MANUAL DE INSTRUCCIONES AUDÍFONOS INALÁMBRICOS AUD-5535BT ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo, y guárdelo para su futura referencia. Si necesita soporte adicional, no dude en escribir a: info@premiermundo.com
ÍNDICE INTRODUCCIÓN... 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... 2 DESCRIPCIÓN... 2 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN... 3 ESPECIFICACIONES... 3 PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO ABRA Precaución: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta, no hay partes manipulables por el usuario al interior de la unidad. Refiera todo mantenimiento o intervención técnica a personal técnico calificado. Este símbolo indica la existencia de voltaje peligroso al interior de esta unidad, que constituye un riesgo de choque eléctrico. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a esta unidad. LÍNEAS DE SERVICIO AL CLIENTE PREMIER Venezuela: 0800 ELECTRIC (353-2874) Panamá: 507 300-5185 Sitio Web: www.premiermundo.com E-mail: servicioalcliente@premiermundo.com NOTA Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones, características y/u operación de este producto sin previo aviso, con el fin de continuar las mejoras y desarrollo del mismo. P-1
INTRODUCCIÓN Funciones: Blue-Connect, Reproducción de micro-tarjeta TF, Radio FM, Audífonos. Disfrute de la música en formato MP3 almacenada en una tarjeta de memoria. Disfrute de la transmisión de programas de radio. Disfrute de la música al conectar los audífonos con otros dispositivos. Utilice la conexión Blue-Connect para escuchar música desde otros dispositivos y también controlar funciones básicas como Play, Pausa, Stop, etc. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Utilice los audífonos con un volumen moderado con el fin de proteger su audición. No coloque los audífonos en lugares con altas temperaturas. Los audífonos no se deben utilizar en lugares con temperaturas por debajo de los -15 C o por encima de 55ºC. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la batería. No los exponga a los rayos directos del sol. Los audífonos no están diseñados para ser utilizados bajo el agua. No utilice productos abrasivos para limpiar los audífonos. Utilice únicamente una prenda suave un poco húmeda. DESCRIPCIÓN Ranura de micro-tarjeta SDHC/TF Diadema ajustable Indicador P-2 Botón hacia arriba: Vol+ Botón hacia abajo: Vol- Encender/apagar Presionar y mantener: Blue-connect, Micro SD, Radio. Blue-Connect / Micro SD Botón hacia arriba: pista anterior Botón hacia abajo: pista siguiente Presionar: play/pausa Radio Botón hacia arriba: estación anterior Botón hacia abajo: estación siguiente Presionar: Silenciador On/Off Conector USB Entrada de audio auxiliar Blue-Connect Llamada entrante: presione botón, presione y sostenga para rechazar llamada. Durante llamada: presione END para terminar. Standby: presione y mantenga Redial. Reproductor de música: presione y mantenga Redial. Reproductor de Micro SD Presionar botón: EQ Escuchar programa de radio Presione y mantenga: ATS (búsqueda automática)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARGA DE LA BATERÍA Apague los audífonos antes de cargarlos. Por ningún motivo utilice los audífonos mientras los carga. Mientras los audífonos se cargan, el indicador se ve de color rojo. La carga tarda por lo general 2 horas. BLUE-CONNECT Los dispositivos Blue-Connect deben emparejarse entre sí antes de utilizarse. Una vez haya emparejamiento, no es necesario volver a hacerlo, salvo en los casos en que se elimine el dispositivo que se va a emparejar; en tal caso, se repite el procedimiento. 1. La lista de dispositivos detectados aparece en la pantalla del dispositivo Blue-Connect. La unidad se muestra con el código Q8-851S. 2. Seleccione este código Q8-851S. 3. Si se solicita una contraseña introduzca el número 0000. MICRO-TARJETA SD Coloque la micro-tarjeta SD en la ranura de los audífonos. Presione suavemente para que ajuste. Si desea retirar la micro-tarjeta, presione suavemente para que salga. Asegúrese de que los audífonos estén apagados. RADIO Utilice esta función para escuchar sus estaciones radiales favoritas. En este modo, presione y mantenga el botón de teléfono. Al presionarlo, se activará un indicador azul para iniciar la función de búsqueda automática de estaciones radiales. Cuando el indicador azul quede de color fijo significa que el proceso ha terminado. CABLE AUXILIAR Utilice el cable auxiliar para conectar los audífonos a un dispositivo de sonido con entrada de 3.5mm. Los audífonos cuentan con gran calidad de sonido para una increíble experiencia sonora. ESPECIFICACIONES Tiempo de Carga Respuesta de Frecuencia Tamaño del Parlante Impedancia Sensibilidad Tipo Magnético Rango de Alcance Máximo Compatibilidad Blue Connect 2 horas 20 Hz - 20 khz 40 mm 32 ohmios 108 +/- 3 db Nd 10 m A2dp, AVRCP, HSP, HFP *El rango real depende de factores como por ejemplo obstáculos entre los dispositivos. Las personas y/o Marcas registradas en este manual de instrucciones no están afiliadas a Premier Electric Japan Corp. y aparecen en este Manual con propósitos ilustrativos únicamente. P-3
INSTRUCTION MANUAL WIRELESS HEADPHONE AUD-5535BT DEAR CUSTOMER In order to achieve the best performance of your product, please read this instruction manual carefully before using, and keep it for future reference. If you need extra support, please write to info@premiermundo.com
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN Caution: To reduce the risk of electric shock do not open this device, there are not serviceable parts for customers. Please refer any maintenance or repair to qualified personnel. This sign means the existence of dangerous voltage at the inside of the unit, which states a risk of electric shock. This sign means that there are important instructions of operation and handling in the manual that comes with this device. PREMIER CUSTOMER SERVICE Venezuela: 0800 ELECTRIC (353-2874) Panama: 507 300-5185 Website www.premiermundo.com E-mail: servicioalcliente@premiermundo.com NOTE This unit may be submitted to changes in specifications, characteristics and/or operation without prior notice to the user, in order to continue improving and developing its technology. P-1
P-2