Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Documentos relacionados
Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

Probador de Resistencia de Tierra y Resistividad

Manual de instrucciones. Wattmetro Monofásico Digital LT-DW6060. Página 1 de 12

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

MANUAL DEL USUARIO. Probador de aislamiento megger LT-DI6300

Manual de instrucciones Termómetro Digital TE-1300

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

MUL1132 Multímetro digital 3-1/2 Manual de Usuario

Manual de instrucciones. Medidor de nivel de sonido CM-DT805

MANUAL DEL USUARIO. Amperímetro Digital de Gancho LT-CM9942G

CALIBRADOR RTD D Manual del usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE RESISTENCIA CONTRA TIERRA PCE-ERT

MANUAL DEL USUARIO. Termómetro Digital TE-1300

MANUAL DE INSTRUCCIONES KMDS-03 MULTÍMETRO DIGITAL WARNING LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO.

MANUAL DEL USUARIO. Pinza amperimétrica 200A CA miniatura. Modelo MA130. Por favor visite para traducciones del manual del usuario

Probador de rotación de fase sin contacto

El INHA300 mide : Tensión contínua Tensión alternativa Corriente contínua Resistencia Prueba de diodos Prueba de continuidad acústica

MUL1630 Manual De usuario

Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real

Guía del usuario. Medidor de pinza 400A CA Modelo MA200

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA 5300 B

MULTIMETRO DIGITAL MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

M A N U A L D E L U S U A R I O M A N U A L D E L U S U A R I O MANTENIMIENTO

GUÍA DEL USUARIO. Adaptadores de pinza flexible para 3000A CA Modelos CA3010 y CA3018

Manual de Instrucciones Calibrador de Procesos TE-123

MANUAL DEL USUARIO Pinza amperimétrica flexible 3000A CA RMS real Modelo MA3110

MANUAL DE INSTRUCCIONES. CD/CA Mini Pinza. Modelo

Tester digital Con accesorio para testear cables UTP y USB. Modelo NS-TEDI2

MULTÍMETRO TENAZA MINI D Manual del usuario

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz. Modelo LT510. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en

MULTIMETRO AUTOMOTRIZ D Manual del usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Modelo Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real APO

Mini pinza amperimétrica de 200A CA

MUL1506. Multímetro de bolsillo True-RMS con rango automático

Equipo probador de resistencia de tierra física Modelo

GUÍA DEL USUARIO. Pinza amperimétrica para 400 amperios CA + Voltaje SIN Contacto. Modelo MA430

TESTER DE RESISTENCIA y AISLAMIENTO EM 480 A. Manual de instrucciones. Lea atentamente este manual antes de usar el aparato GARANTIA

Megohmímetro Análogo para Alto Voltaje

Limitación de responsabilidad 3. Protección ambiental 3. Instrucciones de seguridad 3. Especificaciones técnicas 4. Operación de médición 5

Manual de Instrucciones Gaussimetro Portátil LT-EMF827

Manual del usuario. Medidor de pinza 600A CA. Modelo 38387

TERMÓMETRO DIGITAL POTÁTIL F Manual del usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL OPERADOR MULTÍMETRO DIGITAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES ISO-TECH ICM 3090 PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL

Manual De Instrucciones. Medidor de Pinza 400A CD/CA RMS Real. Modelo

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de CEM. Modelo EMF510. Traducciones del Manual del Usuario están disponibles en

Amperímetro Digital de Gancho LT-CM9930

Medidor de luz ultravioleta (UV)

Multímetro de Pluma. Manual del Usuario Modelo

Manual del usuario. Pinza amperimétrica para 200 amperios CA Modelo MA250

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

Multímetro Analógico Compacto

GANCHO DE CORRIENTE. JM813A Manual de Instrucciones

Medidores de resistencia eléctrica

Manual del usuario. EasyView Termómetro Tipo K. Modelo EA11A

Guía del usuario. Modelo Probador de aislamiento / Megaohmímetro

Multímetro Digital LT-DM9961

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

Telurímetros y Analizadores de instalaciones

MUL017 Pinza Multimétrica Digital Manual 3 1/2

Guía del usuario. Medidor de pinza 600A CA/CD RMS Real. Modelo 38389

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL OPERADOR PINZA AMPEROMÉTRICA

GUÍA DEL USUARIO. Modelo AN10. Anemómetro

MANUAL DEL USUARIO. Calibrador de Procesos TE-123

Probador de calidad de agua LT-YK30WA

Probador de voltaje LCD multifunción Modelo VT30

MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031

Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912

TERMÓMETRO DIGITAL PORTÁTIL F Manual del usuario

MANUAL DEL USUARIO. Higro-Termómetro. Modelo RHT510. Traducciones del Manual del Usuario están disponibles en

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8064

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de PH LT-YK21PH

Multímetro Digital TI-DM400 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Anemómetro, Hygrómetro, Luxómetro, Medidor caudal volumétrico, Termómetro LT-LM8010

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Medidores de aislamiento 4104 IN

MANUAL DEL USUARIO. Anemómetro 5 en 1 LT-LM8010

Manual de usuario. Pinza amperimétrica para 400 amperios y CA/CD RMS real. Modelo MA435T

Manual del usuario. Higro Termómetro Digital EasyVision. Modelo EA20

MMD de bolsillo con escala automática

GANCHO DE CORRIENTE. JM861 Manual de Instrucciones

DVM1190 MULTÍMETRO DIGITAL

Equipo probador de resistencia de tierra física Modelo

Manual del usuario. EasyView Medidor digital de luz. Modelo EA31

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

Medidor de Vibración Modelo VB450 GUÍA DEL USUARIO

DCM97K Multímetro digital con pinza amperimétrica CA desmontable

Siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento al instalar, usar o mantener su multímetro.

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Medidores de Precisión para miliohms Modelos y

Manual del usuario. Extech AM300 Pinza amperimétrica analógica para 300A CA

TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario

Multímetro de tenacillas R/C SMD Modelo RC200

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No

Termómetro Infrarrojo. Manual de Instrucciones

Medidor de PH LT-YK21PH

TERMÓMETRO DIGITAL POTÁTIL F Manual del usuario

Transcripción:

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 SW-4234_Manual_NNNNN Página 1 de 9

ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. NOTAS DE SEGURIDAD... 4 3. CARACTERÍSTICAS... 4 4. ESPECIFICACIONES... 5 5. DISEÑO DEL INSTRUMENTO... 5 6. MÉTODOS DE MEDICIÓN... 6 1) REVISIÓN DEL VOLTAJE DE BATERÍAS... 6 2) REVISIÓN DE VOLTAJE DE TIERRA... 6 3) MEDICIONES DE RESISTENCIA DE TIERRA... 6 7. REEMPLAZO DE FUSIBLE... 8 8. MANTENIMIENTO... 8 * REEMPLAZO DE BATERÍAS:... 8 * LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO... 9 SW-4234_Manual_NNNNN Página 2 de 9

1. Introducción Este medidor ha sido diseñado y probado según la publicación IEC 348, requisitos de seguridad para Aparatos de Medición Electrónica, EN 61010-1, EN 61326-1, EN 61557-1, EN 61557-5 y otros estándares de seguridad. Siga todas las advertencias para garantizar una operación segura. CAT IV Es para mediciones realizadas en la fuente de la instalación de bajo voltaje. CAT III Es para mediciones realizadas en la instalación del edificio. CAT II Es para mediciones realizadas en circuitos conectados directamente a la instalación de bajo voltaje. CAT I Es para mediciones realizadas para circuitos no directamente conectados a la principal. SW-4234_Manual_NNNNN Página 3 de 9

2. Notas de seguridad Lea la siguiente información de seguridad con cuidado antes de tratar de operar o dar servicio a este detector. Use el medidor únicamente de la manera especificada en este manual. De lo contrario, la protección que brinda este medidor puede impedirse. Condiciones ambientales evaluadas: 1) Uso en interiores y exteriores 2) Categoría de instalación IV 300V 3) Grado de contaminación II 4) Altitud de hasta 2000m 5) Humedad relativa de hasta 80% máxima 6) Temperatura ambiente de 0 a 40 C Observe los símbolos eléctricos internacionales enlistados a continuación: El detector está protegido completamente con doble aislamiento o con aislamiento reforzado. Advertencia, riesgo de choque eléctrico. Precaución, consulte este manual antes de operar este detector. Terminal de tierra (suelo) El equipo cumple con las directivas actuales de la Unión Europea. 3. Características Microprocesador controlado con características de seguridad avanzadas. Pantalla LCD Rango Automático Pruebas de resistencia de tierra a 0-2Ω/0-20Ω/0-200Ω/0-2kΩ Medición de voltaje de tierra: 0-300V AC Revisión de punta C automática Revisión de punta P automática Prueba con 2, 3 y 4 cables Apagado automático Retención de registros Robusto, compacto y fácil de transportar Estándares de seguridad: EN 61010-1 CAT IV 300V, EN 61326-1, EN 61557-1, EN 61557-5 SW-4234_Manual_NNNNN Página 4 de 9

4. Especificaciones Rangos de medición Resistencia de tierra: 0-2Ω, 0-20Ω, 0-200Ω, 0-2kΩ Voltaje de tierra: 0-300V AC Precisión Resistencia de tierra: ±2%rdg±3dgt Voltaje de tierra: ±2%rdg±3dgt Resolución de la 0-2Ω: 0.01Ω resistencia de tierra 0-20: 0.1Ω 0-200: 1Ω 0-2kΩ: 0.01kΩ Temperatura y Operando: 0 C a 50 C <80%RH humedad Almacenado: -10 C a 60 C <80%RH Suministro de energía 1.5V (AA) x 8 Dimensiones 250x190x110mm (largo, ancho, altura) Peso 1430g aproximadamente (con baterías incluidas) Accesorios Puntas de pruebas (Roja-15m, Negra-10m, Amarilla-10m, Verde-5m) Varillas de tierra auxiliares Manual de instrucciones Estuche Baterías Fusible (0.1A/250V 5x20mm) Sistema de Medición Resistencia de tierra por un inversor de corriente constante 820Hz aprox. 2mA 5. Diseño del instrumento 1. Terminal C1 (Conexión de la punta de pruebas negra) 2. Terminal P1 (Conexión de la punta de pruebas verde) 3. Terminal P2 (Conexión de la punta de pruebas amarilla) 4. Terminal C2 (Conexión de la punta de pruebas roja) 5. Pantalla LCD 6. LED Rc 7. LED Rp 8. Botón de la modalidad de 2 cables 9. Botón de la modalidad de 3 cables 10. Botón de la modalidad de 4 cables 11. Botón ACV 12. Botón de encendido (ON/OFF) 13. Botón de Prueba/Detenerse (TEST/STOP) SW-4234_Manual_NNNNN Página 5 de 9

6. Métodos de medición 1) Revisión del voltaje de baterías a. Antes de hacer pruebas, presione el botón ON/OFF, cuando se muestra BATTERY: LOW en la pantalla, reemplace las baterías con unas nuevas. 2) Revisión de voltaje de tierra a. Conexión de las puntas de pruebas. b. Presione el botón ON/OFF, el botón ACV y el botón TEST/STOP, el voltaje de tierra se mostrará en la pantalla LCD. Cuando el voltaje de tierra es de más de 10V, puede causar errores en las mediciones de resistencia de tierra. Asegúrese de que el valor indicado sea menor de 10V. 3) Mediciones de resistencia de tierra Los resultados medidos pueden ser influenciados por inducción si se realizan mediciones con las puntas de pruebas torcidas o conectadas entre sí. Al conectar las sondas, estas deben estar separadas a. Conexión de las puntas de pruebas. SW-4234_Manual_NNNNN Página 6 de 9

Notas: b. Elija el tipo de prueba: 2P, 3P o 4P y presione el botón. c. Presione el botón TEST/STOP para tomar una lectura. Si está realizando una medición de 4P, y a pantalla LCD muestra Vp Error, hay un cortocircuito entre C1 (negro) y P1 (verde). Encaje bien las 3 varillas de tierra auxiliares en el suelo. La distancia entre las varillas de tierra debe ser de 5 a 10 metros. Revise lo siguiente antes de continuar con mediciones: 1. Revise que las varillas de tierra auxiliares se encuentren bien conectadas cuando el LED Rc está encendido. 2. Indicaciones para Rc y Rp Rc: Cuando el LED Rc está encendido, significa que no hay salida de corriente de pruebas. Deje la prueba y revise puntos relevantes de la prueba. Rp: Cuando el LED Rp está encendido, el valor R se mostrará en la pantalla LCD como >2kΩ, esto significa que el valor de la Resistencia de Tierra en la prueba es mayor que 2kΩ. SW-4234_Manual_NNNNN Página 7 de 9

7. Reemplazo de fusible ADVERTENCIA Sólo reemplace con un fusible de mismas especificaciones. 1. Desconecte las puntas de pruebas del instrumento. 2. El fusible se ubica debajo del sujetador de las baterías. 3. Abra la cubierta de las baterías, luego retire y reemplace el fusible con uno nuevo. 4. Coloque nuevamente la cubierta y coloque los tornillos. Las especificaciones del fusible son las siguientes: 0.1A/250V, 5x20mm. Fusible (0.1A/250V) 8. Mantenimiento Reemplazo de baterías: ADVERTENCIA No mezcle baterías viejas con baterías nuevas. Cuando en la pantalla LCD aparezca Battery: Low, reemplace las baterías de la siguiente manera: 1. Desconecte las puntas de pruebas del instrumento y retire la cubierta inferior junto con las baterías. 2. Las baterías del probador se encuentran situadas debajo de él. 3. Reemplace las baterías con ocho baterías de 1.5V AA, con cuidado de posicionarlas con la polaridad donde corresponde. 4. Vuelva a colocar el sujetador de baterías y la cubierta. SW-4234_Manual_NNNNN Página 8 de 9

Cubierta Batería Limpieza y almacenamiento ADVERTENCIA Para evitar choques eléctricos o daños al medidor, no permita que entre agua al caparazón del instrumento. Limpie el instrumento con una tela húmeda y detergente periódicamente: no utilice abrasivos o solventes. SW-4234_Manual_NNNNN Página 9 de 9