Manual de instrucciones de uso Medidor de aislamiento PCE-IT 100

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE RESISTENCIA CONTRA TIERRA PCE-ERT

Instrucciones de uso de la pinza amperimétrica digital PCE-DC4

Instrucciones de uso del PCE-123

MANUAL DE USO DEL COMPROBADOR PCE-RCD

Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912

Manual de instrucciones de uso Medidor de espesores PCE-TG 50

Manual de instrucciones de uso 2 en 1 comprobador LAN y multímetro

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA 5300 B

Instrucciones de uso Anemómetro de cucharas PCE-A 420

Balanza de gancho electrónica Manual de instrucciones

MANUAL DE USO DE LA PINZA AMPERIMÉTRICA AC / DC

Instrucciones de uso del sonómetro PCE-999

MANUAL DEL ESTROBOSCOPIO PCE OM 15

Instrucciones de uso del medidor de ph PCE-PH 22

MUL1630 Manual De usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES ISO-TECH ICM 3090 PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL

Manual pinza amperimétrica PCE-DC 2

Manual de instrucciones de uso Medidor de radiación PCE-EMF 823

MANUAL ENDOSCOPIO PCE-CLE 150

Manual de instrucciones de uso Adaptador de torque digital PCE-DTA 1

Sonómetro PCE-318 Instrucciones de uso

MULTIMETRO DIGITAL MANUAL DE USUARIO

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Termómetro con memoria TL-305 Instrucciones de uso

MANUAL DE USO DEL MEDIDOR DE TOQUE DIGITAL PCE-TM

Instrucciones de uso Higrómetro PCE-555

Manual de instrucciones Pinza amperimétrica CA/CC PCE-DC 41

TESTER DE RESISTENCIA y AISLAMIENTO EM 480 A. Manual de instrucciones. Lea atentamente este manual antes de usar el aparato GARANTIA

MANUAL DE USO DEL MEDIDOR DE RACIACIÓN PCE-MGM

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

MANUAL DEL USUARIO. Probador de aislamiento megger LT-DI6300

Instrucciones de uso del luxómetro PCE-174

MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE AISLAMIENTO DE ALTA TENSIÓN PCE-HVT

MUL017 Pinza Multimétrica Digital Manual 3 1/2

Instrucciones de uso Multímetro Comprobador LAN PCE-LT 2

Telémetro Monocular Láser PCE-LRF 600

Manual de Instrucciones Sonómetro PCE-MSM 3

MANUAL DE USO MEDIDOR DE TURBIDEZ SERIE PCE-TUM 20 / PCE-TUM 20L 0.00 A NTU, 50 A 1,000 NTU

Instrucciones de uso

Manual de instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES VIDEO ENDOSCOPIO PCE-VE 100

Instrucciones de uso Medidor de aislamiento / multímetro PCE-UT 532

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

Termómetro con memoria TL-305 Instrucciones de uso

MANUAL DE INSTRUCCIONES KMDS-03 MULTÍMETRO DIGITAL WARNING LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO.

Manual de instrucciones Medidor de revoluciones PCE-DT 66

Manual de instrucciones. Wattmetro Monofásico Digital LT-DW6060. Página 1 de 12

Manual de Instrucciones Medidor de calidad del aire MF420-IR

MUL1506. Multímetro de bolsillo True-RMS con rango automático

MUL1132 Multímetro digital 3-1/2 Manual de Usuario

Manual de instrucciones de uso

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

M A N U A L D E L U S U A R I O M A N U A L D E L U S U A R I O MANTENIMIENTO

Instrucciones de uso Medidor de fuerza FG-100K RS con célula dinamométrica externa e interfaz RS-232

Guía del usuario. Modelo Probador de aislamiento / Megaohmímetro

Manual de instrucciones Medidor de aislamiento PCE-UT 512

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Manual de instrucciones de uso Balanza pesa ejes PCE-CWC

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8221

MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE ESPESOR DE CAPAS 2 EN 1 PCE-CT

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL OPERADOR PINZA AMPEROMÉTRICA

MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario

Instrucciones de uso

BR PINZA AMPERIMÉTRICA CON MEDIDOR DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL OPERADOR MULTÍMETRO DIGITAL

Manual de Instrucciones Medidor Climatológico PCE-HT 71N

MANUAL DEL USUARIO. Amperímetro Digital de Gancho LT-CM9942G

Manual de instrucciones 2,7 GHz Frecuencímetro PCE-FC27

El INHA300 mide : Tensión contínua Tensión alternativa Corriente contínua Resistencia Prueba de diodos Prueba de continuidad acústica

BR MULTÍMETRO DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES. CD/CA Mini Pinza. Modelo


Manual de instrucciones de uso Multímetro digital PCE-DM 14

Manual del anemómetro TA 410

MULTÍMETRO DIGITAL MANUAL DE USUARIO

Instrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL OPERADOR MULTÍMETRO DIGITAL

MULTIMETRO AUTOMOTRIZ D Manual del usuario

Registrador de temperatura y humedad PCE-HT 71

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8064

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL OPERADOR

Tester digital Con accesorio para testear cables UTP y USB. Modelo NS-TEDI2

Probador de rotación de fase sin contacto

MULTÍMETRO TENAZA MINI D Manual del usuario

Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real

BOMDESA. Tfno: mail: MANUAL DE USO MEDIDOR DE TURBIDEZ BOMDESA TB 0.00 A NTU, 50 A 1,000 NTU

Instrucciones de uso del medidor de intensidad de luz Mavolux 5032 C / B

Pinza Amperimétrica. Manual de uso ESPAÑOL

TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001

Manual de instrucciones de uso de la Balanza de gancho / Gancho de carga serie PCE-HS N

Medidor de fuerza digital PCE- FM 200 con interfaz para el PC

LLAVE DE TORQUE DIGITAL E Manual del usuario

MANUAL PCE-IT111.

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL OPERADOR MULTÍMETRO DIGITAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Medidores de aislamiento 4104 IN

Balanza compacta PCE-WS 30

Instrucciones de uso Medidor de fuerza PCE-FM 1000 con célula dinamométrica externa e interfaz RS-232 CONTENIDOS

Transcripción:

www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Medidor de aislamiento PCE-IT 100

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones de uso Lea minuciosamente la siguiente información de seguridad antes de intentar poner en marcha o reparar el medidor. Para evitar dañar el instrumento no usarlo para señales que excedan los límites máximos que aparecen en las tablas de las especificaciones técnicas. No use el medidor ni los cables de prueba si parecen estropeados. Tenga precaución cuando lo utilice cerca de conductores desnudos o barras de alimentación. El contacto accidental con el conductor puede llevar a una descarga eléctrica. Use el medidor solo como se especifica en este manual; de otra forma, la protección que ofrece el medidor puede producir disfunciones. Lea las instrucciones de uso antes de usar el medidor y siga la información de seguridad. Tenga cuidado cuando lo utilice con potencias superiores a 60V DC o 30V AC RMS. Estas potencias tienen riesgo de descarga. Antes de realizar mediciones de resistencia o comprobar la continuidad acústica, desconecte el circuito de la read y todas las cargas del circuito. Símbolos de seguridad: Precaución antes de usar este medidor. Tensiones peligrosas. El medidor está protegido por doble aislamiento o aislamiento reforzado. Cuando repare el medidor, use solo los repuestos que se especifican. CE cumple con EN-61010-1 1. ESPECIFICACIONES 1.1 Información general Condiciones medioambientales: 1. Categorías de instalación III 2. Grado de polución 2 3. Hasta 2000 metros de altitud 4. Solo para uso interno 5. Humedad relativa 80% max. 6. Temperatura de uso 0~40ºC Mantenimiento y limpieza: 1. Las reparaciones o arreglos que no aparecen en este manual solo se deberán llevar a cabo por personal cualificado. 2. Periódicamente seque el medidor con un paño seco. No use disolventes o productos abrasivos. Pantalla: LCD con pantalla dual Rango de medición: 4000MΩ/125V, 4000MΩ/250V, 4000MΩ/500V, 4000MΩ/1000V, 400Ω/BZ, 1000V/DCV.,750V/ACV Velocidad de muestreo: 2.5 veces por segundo. Ajuste a cero: Ajuste automático. Indicador de sobre rango: OL o el dígito más alto aparece. Indicación de batería baja: aparece cuando la tensión de la batería está por debajo de la tensión de uso. Temperatura de uso: 0ºC hasta 40ºC (32ºF hasta 104ºF) y humedad por debajo de 80% RH Temperatura de almacenamiento: -10ºC hasta 60ºC (14ºF to 140ºF) y humedad por debajo de 70% RH Fuente de alimentación: DC9V (6x1.5V baterías tipo AA o equivalente) 2

Dimensiones: 200(L) x 92(W) x 50(H) mm Peso: aproximado incluyendo batería 700g Accesorios: Cables de prueba, 6 baterías, bolsa de transporte, manual. 1.2 Especificaciones eléctricas Las precisiones se especifican de la siguiente forma: ±( % de la lectura + dígitos) a 23 ºC ±5 ºC, por debajo de 80% H.r. OHMIOS Rango Resolución Precisión Tensión máxima de circuito abierto 40.00Ω 0.01Ω 5.8V +(1.2%+3) 400.0Ω 0.1Ω 5.8V Protección de sobrecarga 250Vrms Localizador de continuidad Rango Resolucion Resistencia de uso Tensión máxima de circuito abierto Proteccion de sobrecarga ))) 0.01Ω Resistencia 35Ω 5.8V 250Vrms Corriente de cortocircuito 200mA Tensión DC Rango Resolución Precisión Impedancia de entrada Protección de sobrecarga 1000V 1V +(0.8%+3) 10MΩ 1000Vrms Tensión AC (40 Hz ~ 400Hz) Rango Resolución Precisión Impedancia de entrada Protección de sobrecarga 750V 1V +(1.2%+10) 10MΩ 750Vrms Mega OHMIOS Tensión de la terminal 125V(0%~+10%) 250V (0%~+10%) 500V(0%~+10%) 1000V (0%~+10%) Rango Resolución Precisión Corriente de prueba Corriente de cortocircuito 0.125~4.000 MΩ 0.001MΩ +(2%+10) 1mA @load125kω 1mA 40.01~400.0 MΩ 0.1MΩ +(4%+5) 400.1~4000 MΩ 1MΩ +(5%+5) 0.250~4.000 MΩ 0.001MΩ +(2%+10) 1mA @load250kω 1mA 40.01~400.0 MΩ 0.1MΩ +(3%+5) 400.1~4000 MΩ 1MΩ +(4%+5) 0.500~4.000 MΩ 0.001MΩ +(2%+10) 1mA @load500kω 1mA 40.01~400.0 MΩ 0.1MΩ +(2%+5) 400.1~4000 MΩ 1MΩ +(4%+5) 1.000~4.000 MΩ 0.001MΩ +(3%+10) 1mA @load1mω 1mA 40.01~400.0 MΩ 0.1MΩ +(2%+5) 400.1~4000 MΩ 1MΩ +(4%+5) 3

2. PARTES Y CONTROLES 1. Pantalla digital 2. Botón de retención de datos; MAX / MIN 3. Botón de bloqueo 4. Botón de luz trasera; CERO 5. Botón de prueba 6. Botón rotatorio 7. Toma VΩ 8. Toma de entrada COM 9. Gancho 10. Tapa de la batería 2.1 Como conectar los cables de prueba. En el rango MΩ, y 400Ω/BZ, ACV,.DCV, conecte el cable de prueba rojo en la terminal VΩ y el cable de prueba negro en la terminal COM. 2.2 Revisión y cambio de batería a) Cuando la batería este baja en la pantalla de LCD aparecerá el símbolo. Cambie las baterías por 6 nuevas de tipo AA. b) Ponga de nuevo la tapa de la batería y ajuste los tornillos. 2.3 Revisión de los cables de prueba Ponga el botón de selección de rango en 400Ω. Con la punta y la pinza de cocodrilo de los cables conectados. El indicador mostrara 00.0Ω. Cando los cables de prueba no estén conectados en la pantalla aparecerá OL. Esto asegura que los cables de prueba están preparados para funcionar. 2.4 Posiciones del botón giratorio Encienda el medidor seleccionando cualquier tipo de medición Arriba < 1000v, 500v, 250v, 125v (4000MΩ) APAGAR 400Ω/BZ, 1000VDC, 750VAC > Derecha 2.5 Botones en indicadores de pantalla a) Botón HOLD/MAX. MIN: Presione el botón HOLD la primera vez, los valores actuales aparecerán en la pantalla principal, cuando lo presione la segunda vez, presionando durante 2 segundos, entrara directamente al estado 4

MAX, y si lo presiona otra vez cambiara a MIN, si se presiona de nuevo el botón, se reciclara, y saldrá si lo pulsa de nuevo. LOCK: En la función de comprobación de la resistencia de aislamiento, presione el botón LOCK y después baje el botón TEST, aparecerá la tensión máxima y entrara en el modo de comprobación de la resistencia. Presione el botón TEST una vez más para salir del modo de comprobación de la resistencia. TEST: En la función de medición de resistencia, mantenga pulsado el botón TEST y en el medidor aparecerá la tensión máxima cuando suelte el botón TEST, saldrá del modo de comprobación de la resistencia. CERO / LUZ: Presione momentáneamente el botón ZERO/LIGHT una vez, los valores actuales de la pantalla principal se ajustarán a cero, (se usa principalmente para 400 Ω, y la comprobación de resistencia baja), si lo presiona de nuevo durante dos segundos entrara directamente en el modo LUZ y se encenderá la luz de la pantalla LCD. Tras 15 segundos la luz se desconectara automáticamente o presionando durante dos segundos el botón. b) Indicadores de pantalla Pantalla principal: Indica los valores actuales de la medición. Pantalla secundaria: muestra la salida DCV mientras realiza la medición de la resistencia de aislamiento y la tensión de la batería mientras esta en el modo ACV. La barra análoga: indica el valor de la función actual en sincronía con la pantalla principal. : Mientras comprueba la resistencia del aislamiento, el símbolo parpadeara repetidamente si la tensión es superior a 30V. ))): Mientras comprueba la resistencia de aislamiento, el símbolo ))) parpadeara continuamente y la alarma le avisara repetidamente si la tensión exterior es superior a 30V. El símbolo ))) aparece durante LOΩ 35Ω y la alarma le avisara constantemente. LOCK: Baje el botón LOCK mientras esta comprobando la resistencia del aislamiento y el símbolo aparecerá LOBAT: en la pantalla aparecerá LOBAT cuando la tensión sea inferior a 7.5V MAX/MIN: para máximo y mínimo CERO: ajuste a cero digital HOLD: la función HOLD para la pantalla principal AC, DC: indicador de tensión V, MΩ, Ω: unidades de medida 3. MEDICIONES DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO a) Gire el botón de la posición OFF a la izquierda4000 MΩ/1000V---4000/ MΩ500V---4000 MΩ/250V-- -1000 MΩ/125V,y elija una de las tensiones (hay 4 rangos diferentes que son, 4 MΩ40 MΩ400 MΩ4000 MΩ, que pueden cambiar automáticamente para cada tensión). b) Conecte las dos líneas que se desea comprobar; c) Baje y mantenga pulsado el botón TEST / o presione el botón LOCK primero y luego el botón TEST, si lo que se desea medir es eléctrico y su tensión (AC/DC) supera los 30V, mostrará <30V en la pantalla de LCD, y el símbolo parpadeara y la alarma sonara constantemente. Si lo que se desea medir no es eléctrico, o si su tensión es inferior a 30V, comenzara con su proceso normal y la tensión más alta aparecerá en la pantalla principal, la resistencia de aislamiento en MΩ se indica en fase con la barra análoga mientras que en la pantalla secundaria se indica la tensión de aislamiento en V (DC) el símbolo parpadeara y la alarma nos avisara constantemente. d) Si se suelta el botón TEST o pone el botón TEST en posición LOCK puede salir del modo LOCK y eliminar la tensión alta, a la misma vez, los valores de resistencia que se indican en la pantalla principal se conservaran, y en la pantalla secundaria aparecerá el estado de la tensión de aislamiento a medir. 5

e) Posteriormente, descargue la tensión del medidor a través del botón interno del medidor. Girando el botón de función puede salir automáticamente del modo de medición durante el proceso. 4. MEDICIONES DE RESISTENCIA BAJA (CONTINUIDAD) a) Ponga el botón de rango en posición 400Ω/BZ b) Conecte el cable rojo a la terminal V Ω y el negro a la terminal COM. c) Conecte las puntas de los cables a ambos lados del circuito a medir. Lea la resistencia en Ω en la pantalla LCD. Los dos rangos (40.00/400.0Ω) se pueden cambiar automáticamente; la pantalla principal mostrará la resistencia en Ω, que parpadeara en sincronía con la barra análoga. d) Cuando la impedancia del circuito es inferior a aproximadamente ±35 Ω se indicara con un continuo pitido. e) La corriente va de 200 hasta 220 ma mientras la resistencia medida es 0 Ω. f) El símbolo de tensión alta parpadeara en la pantalla principal de <30V y la alarma sonara continuamente si la tensión es superior a 30V (AC/DC). 5. MEDICIONES DE TENSIÓN AC/DC a) Ponga el botón de rango en posición AC o DC b) Conecte el cable de prueba rojo a la terminal V Ω y el negro a al terminal COM. c) Conecte los contactos de los cables de prueba EN PARALELO al circuito que se vaya a medir. d) Lea el valor de la tensión en la pantalla LCD. 6. AHORRO DE ENERGÍA (MODO DE ESPERA) El medidor entrará automáticamente en el modo de espera si no hay ningún cambio de función o no se presiona ningún botón durante 10 minutos, y empezará a funcionar cuando gire el botón de función o presione cualquier botón. 7. HERRAMIENTAS CON MOTOR Y PEQUEÑOS APARATOS. Este aparato también se puede usar con otros equipos similares con doble aislamiento, el cable del megaóhmetro que se muestra conectado a la carcasa debería estar conectado a alguna parte metálica de la herramienta (e.. g mordaza, lámina). Nota: El botón del aparato deberá estar en posición ON y la toma de corriente desconectada. MOTORES Desconecte AC del motor de la corriente al desconectar los cables en las terminales del motor a al abrir el interruptor principal. Si el se abre el interruptor principal y el motor también tiene un arranque, el arranque del motor también deberá estar encendido, es decir en posición ON. En el último caso, la resistencia medida incluirá también la resistencia del motor, el cable y todos los demás componentes entre el motor y el aparato. Si se indica una debilidad, el motor y los componentes se deberán comprobar independientemente. Si el motor está desconectado de los terminales, conecte un terminal del medidor a la toma de motor en tierra y el otro cable a uno de los cables del motor. Desconecte el DC del motor de la red. Para comprobar el cableado, las bobinas de inducción y la valvulería, conecte un cable del medidor al la toma de tierra del motor y el otro al conmutador. Si la resistencia a medir indicara debilidad, saque el cepillo del conmutador y compruebe por separado la armadura, las bobinas de inducción y el cableado al conectar el cable del medidor a cada uno de ellos individualmente y dejando el otro conectado a la toma a tierra del motor. Lo anteriormente descrito también se aplica a los generadores DC. 6

CABLES Desconecte el cable de la corriente. También desconecte el extremo opuesto para evitar errores debidos a fugas de otros equipos. Compruebe cada conductor en tierra y/o con revestimiento de cable al conectar un cable del medidor a tierra o / y al revestimiento del cable y el otro cable del medidor a cada uno de los conductores por turnos. Compruebe la resistencia de aislamiento entre los conductores conectando los cables del medidor a los conductores en parejas. En esta dirección encontrarán una visión de la técnica de medición: http://www.pce-iberica.es/instrumentos-de-medida/instrumentos-medida.htm En esta dirección encontrarán un listado de los medidores: http://www.pce-iberica.es/instrumentos-de-medida/medidores.htm En esta dirección encontrarán un listado de las balanzas: http://www.pce-iberica.es/instrumentos-de-medida/balanzas-vision-general.htm ATENCIÓN: Este equipo no dispone de protección ATEX, por lo que no debe ser usado en atmósferas potencialmente explosivas (polvo, gases inflamables). Puede entregarnos el aparato para que nosotros nos deshagamos del mismo correctamente. Podremos reutilizarlo o entregarlo a una empresa de reciclaje cumpliendo así con la normativa vigente. R.A.E.E. Nº 001932 7