Hoja de Datos de Seguridad



Documentos relacionados
FLOTA LIMPIAHOGAR PINO

Ficha de Datos de Seguridad Conforme al Reglamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH) Denominación: Glutamina-L

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD

FICHA DE SEGURIDAD DE PRODUCTO

82341-ESENCIA MIRRA RESINOIDE NATURAL Ficha de datos de seguridad Fecha de revisión: 27/01/2014 Versión: 01

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Versión: 11.12

Ficha de Datos de Seguridad Conforme al Reglamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH) Denominación: Levadura cerveza polvo

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Edición revisada nº : 5

FICHA DE SEGURIDAD TIGRE. 1. Identificación del producto y de la sociedad/empresa

ASPARTAMO POLVO MANUEL RIESGO, S.A. AVDA. REAL DE PINTO, MADRID TFNO :

82390-ESENCIA PETITGRAIN PARAGUAY NATURAL Ficha de datos de seguridad Fecha de revisión: 19/12/2013 Versión: 01

Ficha de Datos de Seguridad Conforme al Reglamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH)

HIDROPROTECCION DE COLOMBIA HOJA DE SEGURIDAD HIDROSIL CONCRETO / HS-HSCCC-02 OCTUBRE 2007 Página 1 de 5

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD

1. IDENTIFICACIÓN DEL PREPARADO Y DE LA SOCIEDAD O EMPRESA

Ficha de datos de seguridad

Ficha de datos de seguridad

FLOTA VAJILLAS 1,25L

HOJA DE SEGURIDAD HIDROSULFITO DE SODIO

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Pastilla Lava Parabrisas

Ficha de datos de seguridad

Ficha de datos de seguridad

1. IDENTIFICACIÓN DE LA SUBSTANCIA / USO Y EMPRESA. Denominación comercial del producto: Limpiador desengrasante industrial

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD GRASA CORNING

91644-GLUTAMINA-L Ficha de datos de seguridad

Fecha de emisión: 01/06/2015 Versión 1.0 Fecha de revisión: Hoja número 1 de 6 FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD SHOT K

Ficha de datos de seguridad

IDENTIFICACION DE LA SUSTANCIA O PREPARADO Y DE LA EMPRESA

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Paño abrillantador para plata

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD SODIO BICARBONATO

HOJA DE SEGURIDAD según 2001/58/CE REACH 1907/2006 DG appendix 1 version 2/2004 ENCRES DUBUIT. Ficha: 153 Fecha: jul-07

IC 52 Fibrado Parte Líquida Ficha de datos de seguridad

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD AZUL DE METILENO

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD CLORURO DE AMONIO

: Tapa Fugas Radiador

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Edición revisada nº : 3

2.1. Inflamabilidad: Flash point >130 C. No inflamable Clasificación toxicológica. Clase III. Producto ligeramente peligroso.

SECCIÓN 1 IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA / PREPARADO Y DE LA COMPAÑÍA / EMPRESA COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS

Ficha de Datos de Seguridad

Weber.color Classic Ficha de datos de seguridad

FICHAS DE DATOS DE SEGURIDAD EXGRAPE PEL Version : ES/7988/ /A p : 1/5

Sulfato de Magnesio Heptahidratado

SELLADUR MICROMORTERO IMPERMEABILIZANTE (componente sólido) Ficha de datos de seguridad

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Sudán III, C.I

HIPERCLIM S.A FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD. De acuerdo con el R.D. 255/2003 LIMPIA SUELOS MAQUINA

HOJA DE SEGURIDAD ( MSDS ) ALCOHOL CETILICO IDENTIFICACION

Magnesio Sulfato anhidro GLR

Ficha de datos de seguridad

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD 2001/58/CEE Pág. 1 de 5

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Según Reglamento (CE) 1907/2006 y 1272/2008/CE

COVER CEMENTO BLANCO

PLOMO(II) ACETATO 3-HIDRATO PRS

Documento Número. : Fecha de edición : 31/08/2001 Versión : 2.01 Anulando : 06/10/1999

Ficha de Datos de Seguridad según la Directiva (CE) nº 1907/2006

Información voluntaria del producto basada en el formato de la ficha de datos de seguridad para abrasivos no tejidos

1.4. Teléfono de emergencia País Organismo/Empresa Dirección Número de emergencia España Instituto de Toxicologia C/Merced 1

Hoja de datos de seguridad conforme Decreto (CE) nº 1907 / 2006

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD PROTECER SX12

Ficha de Datos de Seguridad Conforme al Reglamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH)

Ficha de Datos de Seguridad Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión Fecha de emisión: Reemplaza la emisión del

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD TIOACETAMIDA

SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa

M.S.D.S P 551 DESENGRASANTE ECOLOGICO IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

BICARBONATO DE SODIO (NaHCO3)

Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización Revisión : 09/03/15 Edición Nº 2 Impresión : 09/03/15 Igol Sellamuro 1/5.

Ficha de Datos de Seguridad Directiva 91/155/CE y sus modificaciones

HOJA DE SEGURIDAD ( MSDS ) ALCOHOL BENCILICO IDENTIFICACION

L-25 LIMPIADOR JABONOSO PARA PARQUET- TARIMA-MADERA

3.- COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES

HOJA DE SEGURIDAD ECLIPSE MAGNESIO

Hoja de datos de seguridad de materiales

INSTITUTO NACIONAL DE REHABILITACIÓN COMITÉ DE BIOSEGURIDAD HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD

LIMPIA MOQUETAS SPRAY

FICHA DE SEGURIDAD DE PRODUCTO

Nano Pre Cleaner Glass/Ceramic

Servicio de Prevención de Riesgos Laborales LISTADO DE FRASES R

FISPQ-FICHA DE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE PRODUCTO QUÍMICO Rubber-Flex Industria e Comercio Ltda. CATALIZADOR ADC-30

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD ALCOHOL ETILICO 96º

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD CARBONATO DE SODIO

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Edición revisada nº : 0 : D-CODER TOP SSP

INSTITUTO NACIONAL DE REHABILITACIÓN COMITÉ DE BIOSEGURIDAD HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD

Frases-R y -S. Introducción.

MANCOMUNIDAD DE EMPRESAS UNIVERSIDAD DE NAVARRA FRASES R Y FRASES S FRASES R. RIESGOS ESPECÍFICOS ATRIBUIDOS A LAS SUSTANCIAS PELIGROSAS

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD

: Super Charge - Oil Treatment

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Deb Protect Universal

Ficha de Datos de Seguridad según Directiva 91/155/EEC y Norma ISO

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD

Hoja de Datos de Seguridad de Materiales

PICTOGRAMAS E INDICACIONES DE PELIGRO

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD POOL PAINT

Ficha de datos de seguridad según 1907/2006/CE, Artículo 31 GHS Rev04 (2011)

Ficha de datos de seguridad según Reglamento (CE) nº 1907/ ISO

Hoja de datos de seguridad Según 91/155/EWG - ISO

Ficha de datos de seguridad

Green Chemical. Green Energy 6kg 1. IDENTIFICACIÓN DEL PREPARADO Y DE LA EMPRESA

Transcripción:

SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa 1.1 Identificador del producto Nombre del Material : 1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados Uso del producto Usos no sugeridos : Combustible para motores de turbinas de aviación, adecuado para aviones. Consulte el Capítulo 16 y/o los anexos para conocer los usos registrados según la norma REACH. : Este producto no ha de usarse en aplicaciones distintas a las recomendadas en el apartado 1 sin seguir primero las recomendaciones del proveedor. Este producto no ha de usarse como disolvente o producto de limpieza; ni para llamas de iluminación o de brillo; ni como limpiador de la piel. Inadecuado para uso como combustible para automóviles.inadecuado para prevenir parafinación en diesel. 1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad Fabricante/Proveedor : Shell Trading International Limited 80 Strand Shell House, #04-00 London, WC2R 0ZA United Kingdom Teléfono : +44 (0) 20 7546 2364 Contacto de correo : TRsds@shell.com electrónico para la Ficha de Seguridad de Sustancia Química (MSDS) 1.4 Teléfono de emergencia : +44 (0)151 350 4595 SECCIÓN 2: Identificación de los peligros 2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla 1/48

67/548/EEC o 1999/45/EC Características de los peligros Frases R del apartado 3 Inflamable.; Nocivo.; Irritante.; Peligroso para el R10; R38; R65; R51/53 medio ambiente. Componentes que determinan la clasificación : Contiene queroseno. Etiquetado de acuerdo con la Directiva 1999/45/CE o 67/548/EEC UE Símbolo : Xn Nocivo. N Peligroso para el medio ambiente. Clasificación CE UE - Frases de Riesgo UE - Frases de Seguridad : Inflamable. Nocivo. Irritante. Peligroso para el medio ambiente. : R10 Inflamable. R38 Irrita la piel. R65 Nocivo: si se ingiere puede causar daño pulmonar. R51/53 Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático. : S2 Manténgase fuera del alcance de los niños. S29 No tirar los residuos por el desagüe. S23 No respirar vapor. S24 Evítese el contacto con la piel. S61 Evíte su liberación al medio ambiente. Obtenga instrucciones específicas de la hoja de seguridad. S62 En caso de ingestión no provocar el vómito: acúdase inmediatamente al médico y muéstresele la etiqueta o el envase. 2.3 Otros peligros Riesgos para la Salud : Irrita ligeramente el sistema respiratorio. La respiración de altas concentraciones de vapor puede provocar una depresión en el sistema nervioso central (SNC) ocasionando mareos, sopor, dolor de cabeza y náuseas. Irrita la piel. Nocivo: si se ingiere puede causar daño pulmonar. Riesgos para la : El líquido se evapora rápidamente y puede generar ignición, 2/48

seguridad provocando llamaradas o explosiones en espacios confinados. El vapor acumulado en los topes de los depósitos y contenedores puede inflamarse y explotar a temperaturas superiores a la temperatura de auto ignición, cuando las concentraciones de vapor se encuentran dentro del rango de inflamabilidad. Inflamable. Las cargas electrostáticas pueden ser generaradas durante el manejo del producto. La descarga electrostática puede causar fuego. Puede inflamarse en superficies con temperaturas superiores a la de auto ignición. Peligros para el medio ambiente Información adicional : Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático. : Este producto es para uso, únicamente en sistemas cerrados. SECCIÓN 3: Composición/información sobre los componentes 3.2 Mezclas Descripción de la preparación : Mezcla compleja de hidrocarburos, compuesta por parafinas,cicloparafinas, hidrocarburos aromáticos y olefínicos, con índices decarbono predominantemente en el rango de C9 a C16. También pueden contener varios aditivos con <0,1% v/v cada uno. Componentes Peligrosos Clasificación de componentes según Reglamentación (CE) N. 1272/2008 Nombre químico Nº CAS EINECS N. de registro Conc. REACH Querosina (petróleo), hidrodesulfurado 64742-81-0 265-184-9 01-2119462828-25 0,00-100,00% Queroseno 8008-20-6 232-366-4 01-2119485517-27 0,00-100,00% Nombre químico Clases de peligros y categoría Declaraciones de peligro Querosina (petróleo), Líq. infl., 3; Corr. cut., 2; STOT única, 3; H226; H315; H336; H304; hidrodesulfurado Tox. asp., 1; Acuático crónico., 2; H411; H401; Acuático agudo., 2; Queroseno Líq. infl., 3; Corr. cut., 2; STOT única, 3; Tox. asp., 1; Acuático crónico., 2; Acuático agudo., 2; H226; H315; H336; H304; H411; H401; 3/48

Clasificación de componentes según directiva 67/548/EEC Nombre químico Querosina (petróleo), hidrodesulfurado Nº CAS EINECS N. de registro REACH 64742-81-0 265-184-9 01-2119462828- 25 Queroseno 8008-20-6 232-366-4 01-2119485517- 27 Símbolo(s ) Frases R del apartado 3 Xi, Xn, N R10; R38; R65; R51/53 Xi, Xn, N R10; R38; R65; R51/53 Conc. 0,00-100,00% 0,00-100,00% Información Adicional : Referirse al capítulo 16 para el texto completo de las frases R de la CE. SECCIÓN 4: Primeros auxilios 4.1 Descripción de los primeros auxilios Los hidrocarburos aromáticos totales existentes se encuentran generalmente en el rango de 10-20%v/v. Inhalación Contacto con la Piel Contacto con los Ojos Ingestión : Llevar al aire fresco. Si no hubiera una rápida recuperación, transportar al servicio médico más cercano para continuar el tratamiento. : Quitar la indumentaria contaminada. Lavar inmediatamente la piel con cantidades abundantes de agua durante al menos 15 minutos, siguiendo con lavado con agua y jabón si está disponible. Si ocurren enrojecimiento, hinchazón, dolor y/o ampollas, transportar al centro médico más próximo para recibir más tratamiento. Si se usa un equipo de alta presión, puede producirse la inyección del producto por debajo de la piel. Si se produce una herida por alta presión, la persona debería enviarse inmediatamente a un hospital. No espere a que se desarrollen los síntomas. : Lavar los ojos con agua mientras se mantienen los párpados abiertos. Mantener los ojos en reposo durante 30 minutos. Si persiste el enrojecimiento, ardor, visión borrosa o inflamación, transportar al servicio médico más cercano para continuar el tratamiento. : Si se traga, no inducir vómito: transportar al centro médico más próximo para recibir tratamiento adicional. Si ocurre vómito espontáneamente, mantenga la cabeza por debajo del nivel de las caderas para prevenir la aspiración. Si después de 4/48

4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados 4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente 6 horas aparecen alguno de los siguientes signos y síntomas, acuda al centro médico más cercano: más de 38.3 C de fiebre, respiración deficiente, congestión de pecho, tos o silbidos continuos. No administrar nada por vía oral. : Si el material penetra en los pulmones, los signos y síntomas pueden incluir tos, ahogo, sibilancias, dificultad para respirar, congestión pectoral, falta de aliento, y/o fiebre. La aparición de sintomas respiratorios puede retrasarse durante varias horas trás la exposición. Los signos y síntomas de irritación de la piel pueden incluir una sensación de ardor, enrojecimiento, inflamación, y/o ampollas. La respiración de altas concentraciones de vapor puede provocar depresión del sistema nervioso central (SNC), lo que es causa de vértigo, mareos, dolor de cabeza, náuseas y pérdida de coordinación. La inhalación continua puede provocar inconsciencia y muerte. : Dar tratamiento sintomático. SECCIÓN 5: Medidas de lucha contra incendios Despejar el área de incendio de todo el personal que no sea de emergencia. 5.1 Medios de extinción : Espuma, agua pulverizada o en forma de neblina. Puede usarse polvo químico seco, dióxido de carbono, arena o tierra solamente para incendios pequeños. Medios de Extinción No Adecuados 5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla 5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios : No usar chorros de agua directamente sobre los productos en combustión, ya que esto puede provocar una explosión de vapor y propagar el incendio. Se debe evitar el uso simultáneo de espuma y agua sobre la misma superficie, ya que el agua destruye la espuma. : Los productos de combustión peligrosos pueden contener: Una mezcla compleja de partículas sólidas (en suspensión) y líquidas, y gases (humo). Monóxido de carbono. Óxidos de azufre. Compuestos orgánicos e inorgánicos no identificados. Flotará, puede arder de nuevo sobre la superficie del agua. Incluso a temperaturas inferiores al punto de inflamación pueden existir vapores inflamables. El vapor del producto es más pesado que el aire, y se propagan por el suelo, siendo posible la ignición a distancia de donde se originaron. : En espacios cerrados al aproximarse a un fuego debe emplearse equipo de protección adecuado incluyendo aparato respiratorio autónomo. Consejos Adicionales : Mantener los depósitos próximos fríos rociándolos con agua. 5/48

SECCIÓN 6: Medidas en caso de vertido accidental Si es posible, retire los contenedores de la zona de riesgo. Si el fuego no se puede extinguir la única acción es la evacuación inmediata. Evitar contacto con el material derramado o liberado. Para guía sobre la selección de equipo protector personal, véase el Capítulo 8 de la Ficha de Seguridad del Producto (Material Safety Data Sheet). Ver capítulo 13 para información sobre eliminación del producto. Respetar toda la legislación local e internacional en vigor. Evacuar de la zona a todo el personal no necesario. Ventilar ampliamente la zona contaminada. 6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia 6.2 Precauciones relativas al medio ambiente 6.3 Métodos y material de contención y de limpieza : Puede inflamarse en superficies con temperaturas superiores a la de auto ignición. No inhale humos ni vapor. No manipule equipos eléctricos. : Aislar las fugas, de ser posible, sin riesgos personales. Eliminar todas las posibles fuentes de ignición del área circundante. Contener los líquidos adecuadamente para evitar la contaminación medioambiental. Impedir que se extienda o entre en desagües, acequias o ríos usando arena, tierra, u otras barreras apropiadas. Intentar dispersar el vapor o dirigir su flujo hacia un lugar seguro usando, por ejemplo, nebulizadores. Tomar medidas preventivas contra las descargas electrostáticas. Asegurar la continuidad eléctrica mediante unión y conexión a masa (puesta a tierra) de todo el equipo. : Para derrames pequeños de líquido (< 1 bidón), transferir por medios mecánicos a un envase sellable y etiquetado para la recuperación del producto o su eliminación segura. Dejar que los residuos se evaporen o absorban a un material absorbente apropiado y eliminar de forma segura. Desalojar la tierra contaminada y eliminar de forma segura. Para derrames grandes de líquido (> 1 bidón), transferir por medios mecánicos tales como un camión tanque con sistema de vacío a un depósito de salvamento para recuperación o eliminación segura. No eliminar los residuos con descarga de agua. Retener como residuos contaminados. Dejar que los residuos se evaporen o absorban en un material absorbente apropiado y eliminar de forma segura. Desalojar la tierra contaminada y eliminar de forma segura. Palear a un recipiente adecuado, claramente marcado, para su eliminación o recuperación de conformidad con las reglamentaciones locales. Consejos Adicionales : Notificar a las autoridades si se produce, o es probable que se 6/48

6.4 Referencia a otras secciones produzca, cualquier exposición al público en general o al medio ambiente. Si se produce un derrame importante que no puede contenerse, avisar a las autoridades locales. Los derrames que se produzcan en el mar deberán ser atendidos mediante un Plan de Emergencias como el requerido en el Anexo 1 de la Regulación 26 de MARPOL. : En el Capítulo 8 de esta Hoja de Seguridad podrá encontrar una guía para la selección de los equipos de protección personal. En el Capítulo 13 de esta Hoja de Seguridad podrá encontrar una guía para la disposición de material derramado. SECCIÓN 7: Manipulación y almacenamiento Precauciones Generales 7.1 Precauciones para una manipulación segura : Evitar la respiración del material o el contacto con el mismo. Usar solamente en áreas bien ventiladas. Lavarse bien después del manejo. Véase el Capítulo 8 de esta Ficha de Seguridad de Material para consejo sobre la selección de equipo de protección personal. Usar la información en esta ficha como datos de entrada en una evaluación de riesgos de las circunstancias locales con el objeto de determinar los controles apropiados para el manejo, almacenamiento y eliminación seguros de este material. Antes del lavado secar al aire la indumentaria / ropa contaminada en un área bien ventilada. Los artículos de piel contaminados, incluido el calzado, no pueden descontaminarse y deberían destruirse para impedir el reuso. Eliminar debidamente cualquier trapo contaminado o materiales de limpieza a fin de evitar incendios. Use una ventilación local por aspiración si existe riesgo de inhalación de vapores, neblinas o aerosoles. Prevenga derrames. No aspire nunca con la boca. Solicitar al suministrador del producto consejos más amplios sobre la manipulación, transferencia de productos, almacenamiento y limpieza de tanques. Actividades de mantenimiento y abastecimiento - Evitar la inhalación de vapores y el contacto con la piel. : Extinguir llamas. No fumar. Eliminar fuentes de ignición. Evitar chispas. Evitar la inhalación de vapor y/o nebulizaciones. Evite el contacto prolongado o repetido con la piel. No coma ni beba nada cuando lo use. Si se manipula el producto en bidones / tambores, usar calzado de seguridad y equipo apropiado de manejo. El vapor del producto es más pesado que el aire, y se propagan por el suelo, siendo posible la ignición a distancia de donde se originaron. Conecte a tierra todos los equipos. Las cargas electrostáticas pueden ser generaradas durante el manejo del producto. La descarga electrostática puede causar fuego. 7/48

7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades 7.3 Usos específicos finales Información Adicional Trasvase de Producto Materiales Recomendados : Almacenamiento en bidón y contenedor pequeño: Los bidones / tambores pueden apilarse hasta un máximo de 3 en altura. Use contenedores identificados de forma adecuada y susceptibles de cierre. Tome las precauciones adecuadas al abrir contenedores estancos, pues la presión puede aumentar durante el almacenamiento. Almacenamiento en depósito: Los tanques deben estar especialmente diseñados para este producto. Los depósitos de almacenamiento a granel deben circundarse con un cubeto (muro de contención). Aleje los depósitos del calor y de otras fuentes de ignición. El vapor es más pesado que el aire. Cuidado con la acumulación en fosos y espacios confinados. : Consulte el Capítulo 16 y/o los anexos para conocer los usos registrados según la norma REACH. : En aras de la seguridad aerea, los combustibles de aviación están sujetos a estrictos requerimientos de calidad, y la integridad del producto es de vital importancia. Para una fuente de información de normas internacionales para la garantía de calidad de combustibles de aviación, véase: www.jointinspectiongroup.org. Asegurarse que se cumplen todas las normativas locales respecto a manejo y almacenamiento. : Evite salpicaduras en el llenado. Una vez llenado el depósito, espere 2 minutos antes de abrir las tapas o compuerta (para depósitos como los de camiones cisterna). Una vez llenado el depósito, espere 30 minutos antes de abrir las tapas o compuerta (para depósitos de gran capacidad). Mantener los recipientes cerrados cuando no se usan. No usar aire comprimido durante el llenado, la descarga o la manipulación. También son especialmente peligrosas actividades como el llenado derecipientes vacíos (separador de agua de filtrado) que provoquen laformación de vapores de hidrocarburo. La contaminación derivada de la transferencia del producto puede provocar la ignición del vapor de hidrocarburos en los topes de los depósitos que contenían previamente gasolina. Este vapor puede explotar si existe una fuente de ignición. Los contenedores parcialmente llenos presentan un mayor riesgo que los que están llenos; por esta razón, se requiere un especial cuidado en actividades de manipulación, transferencia y muestreo. : Para contenedores o revestimientos de contenedores, use acero al carbono y acero de baja aleación. El aluminio también puede usarse para aplicaciones en las que no implique un peligro de incendio innecesario. Para revestimientos de contenedores, use: cloruro de polivinilo rígido (U-PVC), fluoropolímeros (PTFE), fluoruro de polivinilideno (PVDF), 8/48

Materiales No Adecuados Consejo en el Recipiente poliéter éter cetona (PEEK), poliamida (PA-11). Para sellos y juntas, use: fluoroelastómero (FKM), Viton A y Viton B, nitril butadieno (NBR), Buna-N. Para materiales de recubrimiento (pintura), use: epoxi curada con aducto de amina, de gran espesor. : Para contenedores o revestimientos de contenedores, los siguientes son ejemplos de materiales que deben evitarse: polietileno (PE, HDPE), polipropileno (PP), polimetilmetacrilato (PMMA), acrilonitrilo butadieno estireno (ABS). Para sellos y juntas, los siguientes son ejemplos de materiales que deben evitarse: caucho natural (NR), etileno propileno (EPDM), policloropreno (CR) - neopreno, butilo (IIR), polietileno clorosulfonado (CSM), p. ej., Hypalon. : Los recipientes, incluso los que se han vaciado, pueden contener vapores explosivos. No realizar operaciones de corte, perforación, afilado, soldadura, o similares, en los recipientes o sus inmediaciones. SECCIÓN 8: Controles de exposición/protección individual Si en este documento se proporcionan valores de la American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH), los mismos son solo para proveer información. Leer junto con la posible situación de exposición relacionada con su uso específico que se encuentra en el Anexo. 8.1 Parámetros de control Límites de Exposición Ocupacional Material Origen Tipo ppm mg/m3 Observación Querosina ACGIH TWA(No 200 mg/m3 P: La aplicación (petróleo), aerosol.) está restringida a hidrodesulfurado las condiciones en las que hay ínfimas exposiciones a aerosol.como vapor de hidrocarburos totales 9/48

ACGIH SKIN_DES( No aerosol.) Puede ser absorbido por la piel.como vapor de hidrocarburos totales Queroseno ACGIH TWA(No aerosol.) 200 mg/m3 P: La aplicación está restringida a las condiciones en las que hay ínfimas exposiciones a aerosol.como vapor de hidrocarburos totales ACGIH SKIN_DES( No aerosol.) Puede ser absorbido por la piel.como vapor de hidrocarburos totales Información Adicional : En ausencia de un límite de exposición nacional, la Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales (American Conference of Governmental Industrial Hygienists - ACGIH) recomienda los siguientes valores para Querosina: TWA - 200 mg/m3 Efectos críticos basados en la Piel, la Irritación y el Sistema Nervioso Central. Material Origen Designación del riesgo Querosina (petróleo), ACGIH hidrodesulfurado Carcinógeno animal confirmado con relevancia desconocida para los seres humanos. Queroseno ACGIH Carcinógeno animal confirmado con relevancia desconocida para los seres humanos. 10/48

Índice de Exposición Biológica (BEI) Ningún límite biológico asignado. Niveles sin efecto derivados (Derived No EffectLevels, DNEL) Información relacionada con la concentración prevista sin efecto : No se han establecido valores de niveles sin efectos derivados (DNEL). : La sustancia es un hidrocarburo con una composición compleja, desconocida o variable. Los métodos convencionales de derivar concentraciones previstas sin efecto (PNEC) no son apropiados y no es posible identificar una sola PNEC representativa para tales sustancias. 8.2 Controles de la exposición Información General : El nivel de protección y los tipos de controles necesarios variarán dependiendo de las potenciales condiciones de exposición. Seleccionar controles basados en una valoración de riesgos de las circunstancias locales. Las medidas a tomar apropiadas incluyen las relacionadas con: Usar sistemas sellados siempre que sea posible. Ventilación adecuada para controlar las concentraciones suspendidas en el aire, por debajo de las directrices/límites de exposición. Se recomienda ventilación local del lugar. Lavaojos y duchas para uso en caso de emergencia. Controles de la exposición ocupacional Equipo de Protección Individual Protección para los Ojos Protección para las Manos no ingerir. En caso de deglución buscar inmediatamente asistencia médica. : El equipo de protección individual (EPI) debe satisfacer las normas nacionales recomendadas. Comprobar con los proveedores de equipo de protección personal. : Gafas a prueba de salpicaduras químicas (monogafas resistentes a productos químicos). De acuerdo con la Norma EN166 de la UE. : La higiene personal es un elemento clave para el cuidado eficaz de las manos. Los guantes tienen que usarse sólo con las manos limpias. Después de usar los guantes, las manos deberían lavarse y secarse concienzudamente. Se recomienda el uso de una emulsión hidratante no perfumada. La idoneidad y durabilidad de un guante es dependiente de su uso, p.ej., 11/48

Protección corporal Protección Respiratoria Peligros térmicos Métodos de Control frecuencia y duración de contacto, resistencia química del material del guante, espesor del guante, destreza. Siempre solicite consejo de los proveedores de guantes. Deberán cambiarse los guantes contaminados. Seleccione guantes aprobados de acuerdo a la normativa legal vigente (p.ej., Europa EN374, EE.UU. F739). Seleccione guantes aprobados de acuerdo a la normativa legal vigente. Para contacto prolongado, frecuente o repetido se sugiere el uso de guantes de nitrilo. Para protección frente a salpicaduras/contacto imprevistos, pueden ser adecuados los guantes de Neopreno, PVC. : Guantes/guantes de puño largo, botas, y mandil resistentes a productos químicos (cuando existe riesgo de salpicaduras). : Si los controles de ingeniería no mantienen las concentraciones en aire a un nivel adecuado para proteger la salud de los trabajadores, seleccionar un equipo de protección respiratoria para las condiciones de uso específicas y que cumpla la legislación en vigor. Comprobar con los proveedores de equipos de protección respiratoria. Cuando los respiradores con filtro de aire no sean adecuados (p.ej.concentraciones en aire muy altas, riesgo de deficiencia de oxígeno, espacios confinados) usar aparatos de respiración autónoma. Cuando los respiradores con filtro de aire sean adecuados, elegir una combinación adecuada de máscara y filtro. Todo el equipo de protección respiratoria y uso deben estar de conformidad con las regulaciones locales. : No es aplicable. : Es posible que se requiera monitorear la concentración de las sustancias en la zona de respiración de los trabajadores o en el lugar laboral general para confirmar que se cumpla con un límite de exposición ocupacional (OEL) y con la idoneidad de los controles de exposición. Para algunas sustancias es posible que también sea apropiado el monitoreo biológico. Controles de Exposición Medioambiental Medidas de control de la : Los sistemas de aspiración de vapores deberán diseñarse exposición ambiental observando los reglamentos locales sobre límites de emisión de de substancias volátiles en vigor. SECCIÓN 9: Propiedades físicas y químicas 9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas Aspecto Olor : Amarillo pálido.. Líquido. : Hidrocarburo. 12/48

Punto de ebullición inicial y : 150-300 C / 302-572 F rango de ebullición Punto de congelación : < -47 C / -53 F Punto de inflamación : > 38 C / 100 F Límites de Inflamabilidad o : 1-6 %(V) Explosión superior / inferior Temperatura de auto : > 220 C / 428 F ignición Presión de vapor : < 1 hpa a 20 C / 68 F Densidad : 775-840 kg/m3 a 15 C / 59 F Solubilidad en agua : Despreciable. Coeficiente de partición n- : 2-6 Octanol/agua Viscosidad cinemática : 1-2 mm2/s a 40 C / 104 F Densidad del vapor (aire=1) : > 5 9.2 Información adicional Información adicional : No es aplicable. SECCIÓN 10: Estabilidad y reactividad 10.1 Reactividad : Se oxida en contacto con el aire. 10.2 Estabilidad química : Estable en condiciones normales de uso. 10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas 10.4 Condiciones que deben evitarse 10.5 Materiales incompatibles 10.6 Productos de descomposición peligrosos : Se oxida en contacto con el aire. : Evitar el calor, chispas, llamas al descubierto y otras fuentes de ignición. : Agentes oxidantes fuertes : Durante un almacenamiento normal, es de esperar que no se formen productos peligrosos de descomposición. La descomposición térmica depende en gran medida de las condiciones. Cuando este material experimente combustión o degradación térmica u oxidante desprenderá una mezcla compleja de sólidos, líquidos y gases llevados por el aire, incluidos monóxido de carbono, dióxido de carbono, óxidos de azufre y compuestos orgánicos no identificados. SECCIÓN 11: Información toxicológica 13/48

11.1 Información sobre los efectos toxicológicos Criterios de Valoración Toxicidad Oral Aguda Toxicidad Dérmica Aguda Toxicidad Aguda por Inhalación Corrosión/Irritación de la piel Daño/Irritación grave de los ojos Irritación del Aparato Respiratorio Sensibilización respiratoria o cutánea Mutagenicidad de célula germinal Carcinógenesis Toxicidad para la Reproducción y el Desarrollo Toxicidad sistémica específica de órganos diana- exposición única Toxicidad sistémica específica de órganos diana- exposiciones repetidas SECCIÓN 12: Información ecológica : La información dada está basada en datos del producto, conocimientos de sus componentes y la toxicología de productos similares. : Toxicidad baja: LD50 > 5000 mg/kg, Rata : Toxicidad baja: LD50 >2000 mg/kg, Conejo : Toxicidad baja: LC50 >5 mg/l / 4 h, Rata Las concentraciones altas pueden causar depresión del sistema nervioso central ocasionando dolores de cabeza, mareos y náuseas; la inhalación continua puede conducir a la inconsciencia y/o muerte. : Irrita la piel. : Presumible irritación ligera. : La inhalación de vapores o producto en forma de neblina puede producir irritación del sistema respiratorio. : No es un sensibilizante de la piel. : No está considerado como peligro mutagénico. : No clasificado como carcinógeno. El contacto repetido con la piel ha provocado irritación y cáncer de piel en animales. : No se espera que afecte la fertilidad. No se espera que sea un tóxico para el desarrollo. : Las concentraciones altas pueden causar depresión del sistema nervioso central ocasionando dolores de cabeza, mareos y náuseas; la inhalación continua puede conducir a la inconsciencia y/o muerte. : Riñón: causó efectos renales en ratas macho, que no se consideran relevantes para los seres humanos. Criterios de Valoración : Los combustibles se elaboran generalmente mezclando varias corrientes de refinería. Se han realizado estudios ecotoxicológicos con diversas mezclas de corrientes de hidrocarburos, pero sin contener aditivos. La información emitida se basa en el conocimiento de los componentes y en la ecotoxicología de productos similares. 14/48

12.1 Toxicidad Toxicidad Aguda Peces Crustáceos acuáticos Algas/plantas acuáticas Microorganismos Toxicidad Crónica Peces Crustáceos acuáticos 12.2 Persistencia y degradabilidad 12.3 Potencial de bioacumulación : Tóxico: LL/EL/IL50 > 1 <= 10 mg/l : Tóxico: LL/EL/IL50 > 1 <= 10 mg/l : Tóxico: LL/EL/IL50 > 1 <= 10 mg/l : Prácticamente no tóxico: LL/EL/IL50 >100 mg/l : CSEAO/NSEAO previstos de > 0.01 - <=0.1 mg/l (en base a datos modelo) : NOEC/NOEL > 0.1 - <=1.0 mg/l : Se espera que los constituyentes principales sean inherentemente biodegradables Los constituyentes volátiles se oxidarán rápidamente en el aire por reacciones fotoquímicas. : Contiene constituyentes con el potencial de bioacumularse 12.4 Movilidad : Flota sobre el agua. Contiene constituyentes volátiles Se evapora en un día del agua o de la superficie del suelo. Grandes volúmenes de producto pueden penetrar en el suelo y contaminar las aguas subterráneas. 12.5 Resultados de la valoración PBT y mpmb : Esta sustancia no cumple con todos los criterios de cribado en cuanto a persistencia, bioacumulación y toxicidad y por lo tanto, no se considera persistente, bioacumulativa y tóxica (PBT) o muy persistente y muy bioacumulativa (mpmb). 12.6 Otros efectos adversos : Las películas que se forman en el agua pueden afectar la transferencia de oxígeno y dañar los organismos. SECCIÓN 13: Consideraciones relativas a la eliminación 13.1 Métodos para el tratamiento de residuos Eliminación del Material : Recuperar o reciclar si es posible. Es responsabilidad del productor de residuos determinar la toxicidad y las propiedades físicas del material producido para determinar la clasificación de residuos apropiada y los métodos de eliminación de conformidad con los reglamentos en vigor. No eliminar enviando al medio ambiente, drenajes o cursos de agua. Evite que el agua del fondo del depósito penetre en la tierra, pues ello contaminaría el suelo y el agua subterránea. 15/48

Los residuos originados por derrame o limpieza de tanques, deben eliminarse de acuerdo con la legislación vigente, preferiblemente en colector o gestor / contratista reconocido. La competencia y capacidad del colector o del gestor / contratista debe determinarse con antelación. Eliminación de Envases : Enviar los bidones/tambores a un recuperador o chatarrero. Drenar el contenedor completamente. Una vez vaciado, ventilar en lugar seguro lejos de chispas y fuego. Los residuos pueden causar riesgos de explosión si se calientan por encima del punto de inflamación. No perforar, cortar o soldar los bidones/tambores sucios. No contaminar el suelo, agua o el medio ambiente con el recipiente de desechos. Cumpla con la legislación vigente oficial para la recuperación o residuos. Legislación Local : Código UE de eliminación de desechos (EWC): 13 07 03 Residuos de combustibles líquidos y de otro tipo (incluidas mezclas). El número asignado para residuos se asocia con el uso adecuado. Elusuario tiene que decidir si su uso particular origina la asignación deotro código de residuos. La eliminación debe hacerse de conformidad con las leyes y reglamentos regionales, nacionales y locales en vigor. Los reglamentos locales pueden ser más rigurosas que los requisitos regionales o nacionales y se deben cumplir. SECCIÓN 14: Información relativa al transporte Transporte terrestre (ADR/RID): ADR 14.1 Número ONU : 1863 14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas : COMBUSTIBLE PARA MOTORES DE TURBINA DE AVIACIÓN 14.3 Clase(s) de peligro : 3 para el transporte 14.4 Grupo de embalaje : III Etiqueta de peligro (riesgo : 3 primario) 14.5 Peligros para el medio : Peligroso para medio ambiente ambiente 14.6 Precauciones particulares para los usuarios : Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con el transporte. RID 14.1 Número ONU : 1863 14.2 Designación oficial de : COMBUSTIBLE PARA MOTORES DE TURBINA DE 16/48

transporte de las Naciones AVIACIÓN Unidas 14.3 Clase(s) de peligro : 3 para el transporte 14.4 Grupo de embalaje : III Etiqueta de peligro (riesgo : 3 primario) 14.5 Peligros para el medio : Peligroso para medio ambiente ambiente 14.6 Precauciones : Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación particulares para los y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales usuarios que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con 14.6 Precauciones particulares para los usuarios el transporte. : Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con el transporte. Transporte marítimo (código IMDG): 14.1 Número ONU : UN 1863 14.2 Designación oficial de : COMBUSTIBLE DE AVIACION, MOTOR DE TURBINA transporte de las Naciones Unidas 14.3 Clase(s) de peligro : 3 para el transporte 14.4 Grupo de embalaje : III 14.5 Contaminante del mar : Si. 14.6 Precauciones particulares para los usuarios : Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con el transporte. Transporte aéreo (IATA): 14.1 Número ONU : 1863 14.2 Designación oficial de : COMBUSTIBLE DE AVIACION, MOTOR DE TURBINA transporte de las Naciones Unidas 14.3 Clase(s) de peligro : 3 para el transporte 14.4 Grupo de embalaje : III 14.6 Precauciones : Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación particulares para los y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales usuarios que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con el transporte. Información Adicional : Las normas MARPOL se aplican al transporte a granel por 17/48

mar. SECCIÓN 15: Información reglamentaria El propósito de esta información reglamentaria no es extensa. Este producto puede estar bajo el alcance de otros reglamentos. 15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas para la sustancia o la mezcla Otra información regulatoria 15.2 Evaluación de la seguridad química : Se llevó a cabo una Evaluación de la seguridad química para esta sustancia. SECCIÓN 16: Otra información Frases R del apartado 3 R10 Inflamable. R38 Irrita la piel. R51/53 Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático. R65 Nocivo: si se ingiere puede causar daño pulmonar. Declaraciones de peligros de CEE H226 Líquidos y vapores inflamables. H304 Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias. H315 Provoca irritación cutánea. H336 Puede provocar somnolencia o vértigo. H401 Tóxico para los organismos acuáticos. H411 Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. Usos identificados según el sistema de descriptores de usos Usos: trabajador Título : producción de sustancias - Industria Usos: trabajador Título : Uso como producto intermedio - Industria Usos: trabajador Título : Distribución de la sustancia - Industria 18/48

Usos: trabajador Título : Preparación y embalaje de sustancias y mezclas - Industria Usos: trabajador Título : Uso como combustible - Industria Usos: trabajador Título : Uso como combustible - Industria Usos: consumidor Título : Uso como combustible - consumidor Restricciones de uso recomendadas (usos no sugeridos) Información Adicional Información adicional Información adicional Distribución de la Ficha de Datos de Seguridad Número de Versión de la Ficha de Datos de Seguridad. Fecha de Vigencia de la Ficha de Datos de Seguridad : Este producto no ha de usarse en aplicaciones distintas a las recomendadas en el apartado 1 sin seguir primero las recomendaciones del proveedor. Este producto no ha de usarse como disolvente o producto de limpieza; ni para llamas de iluminación o de brillo; ni como limpiador de la piel. Inadecuado para uso como combustible para automóviles.inadecuado para prevenir parafinación en diesel. : Este documento contiene información importante para garantizar el almacenamiento seguro, la manipulación y el uso de este producto. La información contenida en este documento debería transmitirse a la persona de su empresa responsable del asesoramiento en temas de seguridad. : Este producto es para uso, únicamente en sistemas cerrados. : La información contenida en este documento deberá ponerse a la disposición de cualquier persona que pueda estar en contacto o manejar este producto. : 1.0 : 10.07.2012 19/48

Revisiones de la Ficha de Datos de Seguridad. Reglamentación de la Ficha de datos de Seguridad del Producto. Delimitación de responsabilidad : Una barra vertical ( ) en el margen izquierdo indica una modificación con respecto a la versión anterior. : : La información contenida en este documento, está basada en nuestros conocimientos actuales y es nuestra intención describir el producto solamente en relación con la salud, la seguridad y el medio ambiente. Por lo tanto, no deberá interpretarse como garantía de ninguna propiedad específica del producto. En consecuencia, corresponde al usuario bajo su exclusiva responsabilidad, decidir si estas informaciones son apropiadas y útiles. 20/48

Posible situación de exposición: trabajador Kerosine SECCIÓN 1 Título Descriptor de usos Alcance del proceso TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN producción de sustancias - Industria Sector de uso: SU 3, SU8, SU9 Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3, PROC 4, PROC 8a, PROC 8b, PROC 15 Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 1, ERC 4, ESVOC SpERC 1.1.v1 Producción de sustancias o uso como producto intermedio, producto químico de proceso o producto de extracción. Incluye reciclar/recuperación, transporte, almacenamiento, mantenimiento ycarga (incluido barco marítimo/fluvial, vehículo de carretera/sobre carriles y contenedor para granel). SECCIÓN 2 CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE GESTIÓNDE RIESGOS Sección 2.1 Control de la exposición del trabajador Características del producto Forma física del producto Líquido, presión de vapor 0,5-10 kpa en, a STP. Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos en el producto. que se establezca lo contrario)., Frecuencia y duración del uso Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente indicado). Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición Operación tiene lugar a una temperatura elevada (>20 C sobre la temperatura ambiente). Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral. Posibles situaciones favorables Medidas generales (sustancias irritantes para la piel) Medidas de gestión de riesgos Evitar el contacto directo del producto con la piel. Indentificar areas potenciales para el contacto indirecto con la piel. Usar guantes ( examninados según EN374), si es probable el contacto de la piel con la sustancia.. Ensuciamientos / cantidades derramadas limpiar directamente tras suceder. 21/48

ensuciamiento de la piel lavar inmediatamente. realizar un entrenamiento básico para la plantilla, para minimar la exposicióny se informe sobre los problemas de piel que puedan surgir eventualmente. No se han identificado más medidas específicas. Sección 2.2 Control de la exposición ambiental Sustancia es una UVCB compleja Principalmente hidrófobo Cantidades utilizadas Parte usada regional del tonelaje-ue: 0,1 Cantidad de uso regional (toneladas/año): 5,4E+06 Fracción usada localmente de las toneladas regionales: 0,11 Toneladas anuales del lugar (toneladas / año): 6,0E+05 Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día): 2,0E+06 Frecuencia y duración del uso Puesta libre continua. Días de emisión (días/año): 300 Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos Factor de dilución de agua dulce local:: 10 Factor de dilución de agua de mar local: 100 Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental Parte de la puesta libre en el aire del proceso(puesta libre inicial antes 1,0E-02 de RMM): Fración de puesta libre en agua residual del proceso (puesta libre 3,0E-04 inicial antes de RMM): Fracción de puesta libre en el suelo de procesos (puesta libre inicial 1,0E-04 antes de RMM): Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación al medio ambiente Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos. Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones al aire y liberaciones al suelo Peligro del medio ambiente se provoca por sedimento de agua dulce. Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o recuperarla allí. Se requierie el tratamiento local de aguas residuales. Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%): 90 Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 97,7 la eficiencia de limpieza requerida de >= (%): En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es 56,1 necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con 22/48

una eficiencia de (%): Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio No echar lodo industrial sobre suelos naturales. Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar. Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales del municipio Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 94,7 tratamiento doméstico de aguas negras (%) Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el 97,7 emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%): Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 2,0E+06 libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d): Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 10.000 Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la eliminación Durante la producción la sustancia no forma residuos. Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos Durante la producción la sustancia no forma residuos. SECCIÓN 3 CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN Sección 3.1: Salud Para estimar la exposición del lugar de trabajo de ha usado la herramienta ECETOC TRA, sino indicado de otra manera. Sección 3.2: Medio ambiente El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental con el modelo Petrorisk. SECCIÓN 4 PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN Sección 4.1: Salud Los datos de riesgos disponibles no permiten la derivación de un nivel sin efecto derivado (DNEL) en cuanto a efectos irritantes para la piel. Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos. Los datos disponibles sobre peligros no apoyan la necesidad de establecer un DNEL para otros efectos sobre la salud. Se aconseja a los usuarios que tengan en cuenta los límites de exposiciones ocupacional u 23/48

otros valores equivalentes. Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente. Sección 4.2: Medio ambiente La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de gestión de riesgo adecuadas. El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación. Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías en emplazamiento, sólo o en combinación. Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet (http://cefic.org). 24/48

Posible situación de exposición: trabajador Kerosine SECCIÓN 1 Título Descriptor de usos Alcance del proceso TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN Uso como producto intermedio - Industria Sector de uso: SU 3, SU8, SU9 Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3, PROC 4, PROC 8a, PROC 8b, PROC 15 Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 6A, ESVOC SpERC 6.1a.v1 Uso de la sustancia como intermedio entre sistemas cerrados o contenidos (no se relaciona con Condiciones estrictamente controladas). Incluye exposiciones eventuales durante el reciclado o la recuperación, el traslado de materiales, el almacenamiento, el muestreo, las actividades de laboratorio relacionadas, el mantenimiento y la carga (incluyendo buques o barcazas marinas, automóviles, trenes y contenedores para mercancías a granel). SECCIÓN 2 CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE GESTIÓNDE RIESGOS Sección 2.1 Control de la exposición del trabajador Características del producto Forma física del producto Líquido, presión de vapor 0,5-10 kpa en, a STP. Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos en el producto. que se establezca lo contrario)., Frecuencia y duración del uso Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente indicado). Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición Operación tiene lugar a una temperatura elevada (>20 C sobre la temperatura ambiente). Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral. Posibles situaciones favorables Medidas generales (sustancias irritantes para la piel) Medidas de gestión de riesgos Evitar el contacto directo del producto con la piel. Indentificar areas potenciales para el contacto indirecto con la piel. Usar guantes ( examninados según EN374), si es probable el 25/48

contacto de la piel con la sustancia.. Ensuciamientos / cantidades derramadas limpiar directamente tras suceder. ensuciamiento de la piel lavar inmediatamente. realizar un entrenamiento básico para la plantilla, para minimar la exposicióny se informe sobre los problemas de piel que puedan surgir eventualmente. No se han identificado más medidas específicas. Sección 2.2 Control de la exposición ambiental Sustancia es una UVCB compleja Principalmente hidrófobo Cantidades utilizadas Parte usada regional del tonelaje-ue: 0,1 Cantidad de uso regional (toneladas/año): 1,8E+05 Fracción usada localmente de las toneladas regionales: 8,3E-02 Toneladas anuales del lugar (toneladas / año): 1,5E+04 Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día): 5,0E+04 Frecuencia y duración del uso Puesta libre continua. Días de emisión (días/año): 300 Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos Factor de dilución de agua dulce local:: 10 Factor de dilución de agua de mar local: 100 Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental Parte de la puesta libre en el aire del proceso(puesta libre inicial antes 1,0E-03 de RMM): Fración de puesta libre en agua residual del proceso (puesta libre 3,0E-04 inicial antes de RMM): Fracción de puesta libre en el suelo de procesos (puesta libre inicial 1,0E-03 antes de RMM): Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación al medio ambiente Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos. Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones al aire y liberaciones al suelo Peligro del medio ambiente se provoca por sedimento de agua dulce. Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o recuperarla allí. Si se vacía en la planta depuradora domésticano es necesario un tratamiento del agua residual en el lugar. Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%): 80 Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 81,4 26/48

la eficiencia de limpieza requerida de >= (%): En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es 0 necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con una eficiencia de (%): Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio No echar lodo industrial sobre suelos naturales. Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar. Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales del municipio Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 94,7 tratamiento doméstico de aguas negras (%) Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el 94,7 emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%): Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 1,8E+05 libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d): Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 2.000 Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la eliminación Esta sustancia se gastan durante el uso y no se producen residuos de la sustancia. Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos Esta sustancia se gastan durante el uso y no se producen residuos de la sustancia. SECCIÓN 3 CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN Sección 3.1: Salud Para estimar la exposición del lugar de trabajo de ha usado la herramienta ECETOC TRA, sino indicado de otra manera. Sección 3.2: Medio ambiente El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental con el modelo Petrorisk. SECCIÓN 4 PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN Sección 4.1: Salud Los datos de riesgos disponibles no permiten la derivación de un nivel sin efecto derivado (DNEL) en cuanto a efectos irritantes para la piel. Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos. 27/48

Los datos disponibles sobre peligros no apoyan la necesidad de establecer un DNEL para otros efectos sobre la salud. Se aconseja a los usuarios que tengan en cuenta los límites de exposiciones ocupacional u otros valores equivalentes. Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente. Sección 4.2: Medio ambiente La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de gestión de riesgo adecuadas. El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación. Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías en emplazamiento, sólo o en combinación. Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet (http://cefic.org). 28/48