Manual de usuario Modelo MA150 Mini pinza amperimétrica de 200A CA Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com
Introducción Agradecemos su compra de la mini pinza amperimétrica CA modelo MA150 de Extech. Este dispositivo se embarca totalmente probado y calibrado y con uso apropiado le proveerá muchos años de servicio confiable. Por favor visite nuestro sitio web (www.extech.com) para comprobar la última versión y traducciones de este manual de usuario, actualizaciones de productos, Registro de productos y soporte al cliente. Descripción del medidor 1. Quijada sensible a la corriente 2. Luz indicadora de voltaje CA sin contacto 3. Botón para linterna 4. Selector giratorio de función 5. Tecla de retención de máximos y retroiluminación 6. Pantalla LCD 7. Gatillo de la pinza 8. Tecla MODE 9. Enchufe COM 10. V. Enchufe de entrada Ω Información de seguridad! Precaución! Refiérase a la explicación en este Manual Doble aislante Este medidor ha sido diseñado para seguridad en uso, pero el operador debe ser precavido en su operación. Por su seguridad aplique cuidadosamente las siguientes reglas. 1. NUNCA aplique al medidor voltaje o corriente que exceda los límites máximos especificados de alimentación: 2. EXTREME SUS PRECAUCIONES al trabajar con voltajes mayores a 60VCD o 25VCA. Estos voltajes son considerados un peligro de choque. 3. NUNCA opere el medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería y de fusibles estén colocadas y aseguradas. Límites de entrada Función Entrada máxima Corriente CA 200A Voltaje CA/CD 600V CA/CD Resistencia, Diodo, Prueba de 600V CA/CD continuidad 2
Operación Medidas de corriente CA 1) Fije el selector de función en la escala de 200A. 2) Presione el gatillo de la quijada y coloque alrededor de un solo conductor. No deje claro entre las dos mitades de la quijada. Consulte el diagrama a la derecha para la manera correcta de encerrar un solo conductor. 3) Lea el valor de ACA valor en la LCD. Medición de voltaje CA/CD 1) Inserte cable negro de prueba en el enchufe negativo COM y el cable rojo de prueba en el enchufe positivo V. 2) Fije el selector de función en la posición V. 3) Seleccione CA o DC con el botón MODO. 4) Conecte los cables de prueba en paralelo al circuito bajo prueba. 5) Lea la medida de voltaje en la pantalla LCD. Yes No Medidas de resistencia y continuidad 1) Inserte cable negro de prueba en el enchufe negativo COM y el cable rojo de prueba en la terminal positiva V/Ω 2) Fije el selector de función en la posición Ω. 3) Use el botón MODO para seleccionar resistencia. En la pantalla aparecerá el icono MΩ. 4) Toque las puntas de las sondas a través del circuito o componente a prueba. Es mejor desconectar un lado de la pieza bajo prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de resistencia. 5) Para pruebas de resistencia, lea la resistencia en la pantalla LCD 6) Para continuidad, use el botón MODO para seleccionar continuidad ))). Los iconos de pantalla cambiarán al presionar el botón MODE. 7) Si la resistencia es < 120Ω, se emitirá un tono. Prueba de diodo 1) Inserte conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM y el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo VΩ. 2) Fije el selector de función en la posición Ω. 3) Presione el botón MODE para indicar en la pantalla. 4) Toque las puntas de las sondas al diodo a prueba. El voltaje directo indicará típicamente 0.400 a 0.700mV. El voltaje inverso indicará "OL. Los dispositivos en corto indicarán cerca de 0mV y un dispositivo abierto indicará "OL" en ambas polaridades. 3
Detección de voltaje CA sin contacto ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Antes de usar, pruebe siempre el detector en un circuito vivo para verificar el funcionamiento correcto 1) L Selección de voltaje CA funciona en cualquiera de las tres posiciones del selector de función. 2) Toque la punta de la sonda al conductor con corriente o inserte del lado de la corriente en un conector de pared. 3) Si hay voltaje CA, la luz del detector se iluminará. NOTA: A menudo los conductores de los cordones eléctricos están torcidos. Para obtener mejores resultados, deslice lentamente la punta de la sonda a lo largo del cordón para asegurar colocar la punta muy cercana al conductor vivo. NOTA: El detector está diseñado con alta sensibilidad. La electricidad estática u otras fuentes de energía pueden de manera aleatoria encender la luz del detector. Es normal en operación. Retención de máximos Para retener la lectura más alta en la LCD, presione momentáneamente la tecla MÁX". tecla. La lectura del medidor no cambiará al cambiar la medida, sólo indicará la medida más alta encontrada desde que presionó el botón retención de máximos. Presione de nuevo el botón retención MAX para regresar a operación normal. Retroiluminación Presione y sostenga la tecla MÁX durante más de un segundo para encender la retroiluminación. Además, esto activa la función de retención de máximos. Para salir de la función de retención MAX y regresar el medidor a operación normal, presione de nuevo el botón "MAX. La retroiluminación se apagará automáticamente después de 15 segundos. Para apagar la retroiluminación manualmente, presione y sostenga la tecla MÁX durante más de 1 segundo. Linterna Presione y sostenga el botón superior para encender la linterna. Suelte el botón para apagar la linterna. 4
Especificaciones Especificaciones generales Pantalla Polaridad Apertura de la quijada 18mm (0.7 ) Sensor de corriente Corriente CA Amplitud de banda Amplitud de banda de voltaje CA LCD de 2000 cuentas, con retroiluminación blanca Signo de menos ( - ) indica polaridad negativa Sensor tipo efecto Hall 50/60Hz 50/400Hz Indicación de sobre carga indica OL en la LCD Índice del indicador 2 lecturas/segundo Batería Dos baterías AAA de 1.5V Indicación de batería débil Indica 'BATT' en la pantalla LCD Apagado automático aprox. 15 minutos Condiciones de operación 0 a 30ºC (32 a 86º) 90%HR; 30 a 40ºC (86 a 104ºF) 75%HR; 40 a 50ºC (104 a 122ºF) 45%HR Condiciones de almacenamiento -30 a 60ºC (-14 a 140ºF); < 90% Humedad relativa Altitud Opere a menos de 3000 metros Peso 176 g (6.2 oz.) inclusive batería Dimensiones 164 x 65 x 32mm (6.5 x 2.6 x 1.3 ) (HWD) Normas Para uso en interiores y en conformidad con los requisitos de doble aislante IEC1010-1 (1995): EN61010-1 (1995) Categoría III de sobre voltaje 300V y Categoría II, 600V, grado de contaminación 2. 5
Especificaciones de escala Función Escala Resolución Precisión (de la lectura) Corriente CA 200.0A 0.1A ± (2.5% lectura + 10 dígitos) Voltaje CD 200.0mV 0.1mV ±(0.5% lectura + 5 dígitos) 2.000V 1mV 20.00V 10mV ±(1.2% lectura + 3 dígitos) 200.0V 0.1V 600V 1V ±(1.5% lectura + 3 dígitos) Voltaje CA 2.000V 1mV 20.00V 10mV ±(1.5% lectura + 3 dígitos) 200.0V 0.1V 600V 1V ±(2.0% lectura + 4 dígitos) Resistencia 200.0Ω 0.1Ω ±(1.0% lectura + 4 dígitos) 2.000KΩ 1Ω 20.00KΩ 10Ω ±(1.5% lectura + 2 dígitos) 200.0KΩ 100Ω 2.000MΩ 1KΩ ±(2.0% lectura + 3 dígitos) 20.00MΩ 10KΩ ±(3.0% lectura + 5 dígitos) Voltaje CA sin contacto Prueba de diodo Umbral de 100VCA a 600VCA 50/60Hz Corriente de prueba: 0.3mA típica; Voltaje de circuito abierto: 1.5VCD típica Continuidad <120Ω Corriente de prueba <1mA 6
Mantenimiento Aviso: Para evitar descargas eléctricas, quite los cables de prueba, desconecte el medidor de cualquier circuito y apague el medidor antes de abrir la caja. No opere con un caso abierto. Reemplazo de la batería 1) Cambie la batería cuando aparezca el símbolo de batería débil en la pantalla LCD. 2) Apague y quite el tornillo de cabeza Phillips que asegura el compartimento de la batería en la parte posterior del medidor. 3) Abra el compartimento de la batería y reemplace las dos pilas AAA de 1,5 V, observando que la polaridad sea correcta. Volver a montar el medidor antes de usar. Seguridad: Deshágase de las baterías de manera responsable; Nunca arroje las pilas al fuego, las baterías pueden explotar o fuga. Si el medidor no será usado durante 60 días o más, retire la batería y almacene por separado. Nunca deseche las pilas usadas o pilas recargables en los residuos domésticos. Como consumidores, usuarios están legalmente obligados a llevar las pilas usadas a sitios de recolección apropiados, la tienda donde se compró las pilas, baterías o donde se venden. Disposición: no disponer de este instrumento en los residuos domésticos. El usuario está obligado a tomar al final de la vida útil de los dispositivos a un punto de recogida designado para la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos. Copyright 2013-2017 FLIR Systems, Inc. Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio ISO-9001 Certified www.extech.com 7