CURRICULUM VITAE Datos personales Nombre y Apellido: Jesica Greco Estado Civil: Soltera sin hijos Fecha de Nacimiento: 03/04/1989 Lugar de Residencia: Metán 4057. Boedo, CABA Edad: 25 años Tel: (011) 4-925-7649 D.N.I.: 34.430.353 Cuil: 27-34430353-9 Celular: (011) 154-980-2005 E-mail: jes.greco@gmail.com Educación UNIVERSIDAD ARGENTINA DE LA EMPRESA (UADE) Estudios universitarios: Traductora Pública en Idioma Inglés (2007-2011). Título intermedio: Perito Traductor Técnico Científico en Idioma Inglés INSTITUTO ISAAC NEWTON Marzo de 2002 Diciembre de 2006 Título obtenido: Bachiller Nacional Bilingüe modalizado en Ciencias y Letras. Promedio General: 8,92. Experiencia Laboral TRADUCCIONES INDEPENDIENTES INVERSAS Y DIRECTAS (Marzo 2009- presente) -Textos legales: Decretos, contratos, pasaportes, certificados/partidas de nacimiento/defunción, etc. -Técnico-científicos: Textos médicos, de negocios, finanzas, balances y en particular, textos referidos al campo de TI (Tecnologías de la información). 1
FIRST DATA (Febrero de 2011 presente) Puesto a desempeñar: Traductora/ Intérprete/Asistente Trilingüe Tareas a cargo: Traducción de documentos: informes, requerimientos del cliente, propuestas de solución de la empresa, comentarios del cliente o de la empresa, presentaciones (PowerPoint), manuales técnicos (herramientas), especificaciones técnicas, discursos, mails, notas, entre otros. Inglés/español Español/inglés; inglés/portugués portugués/inglés. Campos trabajados: IT, negocios, finanzas y legales. Intérprete en llamados telefónicos y/o videoconferencias (traducción simultánea o asistencia en el idioma inglés y portugués). Intérprete en reuniones de trabajo en la oficina con directores, gerentes, etc. Intérprete en presentaciones/capacitaciones de la empresa ante público (Directores, gerentes y empleados de la compañía). Manejo de información confidencial de acuerdo a políticas de la empresa. Manejo de eventos especiales, como ser town halls. Armado de minutas en base a reuniones de diversas áreas: técnicas de TI, legales, finanzas, etc. Armado de presentaciones en PowerPoint. Armado de documentación en Word, Excel. Manejo de Microsoft Visio. Manejo de agenda al Director del área de Tecnología. Coordinación integral de reuniones internas y externas, organización de conferencias, agendas, recepción de llamados. Coordinación de viajes Elaboración y revisión de informes y presentaciones. Contacto con proveedores y clientes internos/externos. 2
Tareas administrativas generales del sector. Manejo de librería. INSITUTO ISAAC NEWTON (Agosto 2007 Marzo 2009) Puesto a desempeñar: Maestra titular de nivel primario Tareas a cargo: Enseñanza del idioma inglés con dos grupos distintos de alumnos desde 7 a 11 años en el año y medio que trabajé en la institución. Preparación para rendir el examen internacional Starters (Young Learners English) del Instituto Cambridge. Logros: Todos los alumnos presentados a examen aprobaron. Además, adquirí experiencia en el trato y manejo de grupo de niños. CLASES PARTICULARES DE INGLÉS Preparación de alumnos para rendir los exámenes internacionales de Cambridge; tanto el nivel de niños (Young Learners English): STARTERS, MOVERS Y FLYERS, como el nivel de adolescentes/adultos: KET, PET, FCE y CAE. IDIOMAS INGLÉS Nivel: Avanzado. Título obtenido: FIRST CERTIFICATE IN ENGLISH (FCE). Examen Internacional de Nivel Intermedio Superior. Diciembre 2006. ESOL Examinations. Curso de conversación en inglés para adultos (mayo 2009 noviembre 2009). Duración: 2 horas semanales en ACCI (Asociación Argentina de Cultura Inglesa). PORTUGUÉS Nivel: Avanzado. UADE. Agosto 2009 Marzo 2011 Nivel: Avanzado. Casa Do Brasil. Agosto 2014- Actualmente. FRANCÉS Nivel: Básico. UADE. Marzo 2010 Diciembre 2010. 3
ITALIANO Nivel: Básico. ASOCIACIÓN DANTE ALIGHIERI DE BUENOS AIRES. Marzo 2013 Octubre 2013. INFORMÁTICA Manejo de sistemas operativos Microsoft Windows y sus derivados: Windows XP, Milenium, Vista, Windows 7 y 8. Manejo de Microsoft Office: Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Access, Visio. Internet: configuración, instalación, manejo, búsqueda y descarga. Manejo del paquete SDL TRADOS (Workbench, Winalign, etc.) y manejo de SLDX. CURSOS Normativa Española UADE - 2009 Traducción Audiovisual y Subtitulado UADE - 2009 Contract Law UADE - 2009 Trados Práctico -Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires 2010 PARTICIPACIÓN EN JORNADAS, CONGRESOS Y SEMINARIOS Jornada de capacitación en consonancia con los festejos del Día Internacional del Traductor. Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires y Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires (UBA), Buenos Aires, 2009. Asistente. Duración: 4 horas Seminario Internacional International Economic Policy: The Role of the International Institutions UADE y Harvard University Extension School, 2009. Duración: 20 horas. I Jornada de la Comisión de Artes Audiovisuales: Una oferta que no puedes rechazar. 4
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Buenos Aires, 2009. Asistente. Duración: 8 horas. V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Buenos Aires, 2010. Asistente REFERENCIAS FIRST DATA. Director IT. Sergio Santoro. Celular: 115 338 3269. FIRST DATA. Director IT. Marcos Rodriguez Brea. Celular: 114 436 3354. INSTITUTO ISAAC NEWTON. Trad. Pública Susana Gentile. Directora del área de inglés en el nivel inicial. Celular: 114 447 4090 5
6