MÓDULO DE SEGURIDAD AD SR1 INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INTRODUCCIÓN... 3 DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO... 4

Documentos relacionados
INSTALACIÓN USO Y MANUTENCIÓN

COMPROBADOR DE RELES CR-250. ( Cód. P60213) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M / 05A ) (c) CIRCUTOR S.A.

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D

SERIE 93 Zócalo temporizador para serie /93.69

PM100R - módulo de potencia. Unidad de potencia para instalaciones de radiadores.

MANUAL DE INSTRUCCIONES T30. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) tel / Fax:

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

CABEZALES ELECTROTÉRMICOS SERIE R473-R473M R478-R478M

Tipo Sellado Polos Contactos Tensión nominal Modelo. 5PST-NA, SPST-NC 24 Vc.c. *1. Tensión Tipo Indicador LED Polos

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual

Interruptores automáticos NG125N IEC : 25 ka Curvas B, C y D

Compact NSX Esquemas eléctricos

IEC Estandarización de esquemas y normalización

03/11/2015

Tecnomatic-Systems.com

euromatel RELES DE CONTROL serie GAMMA Temperatura por termistancias PTC tipo G2TF Características técnicas principales (Ver también pág.

PLACA DE CONTROL PARA BATERÍAS ESTÁTICAS CPCb MANUAL DE INSTRUCCIONES

CARRO DE MATERIALES REVERSIBLE PROYECTO 1. Objetivos. Al completar esta práctica el alumno:

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Instrucciones de uso originales Módulo de seguridad completo AS-i de parada de emergencia AC011S /00 05/ 2013

MAXIMA CERRADURAS ELÉCTRICAS MOTORIZADAS

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Panel de Alarma. Comunitaria. Manual de instalación A 65.

TEMPORIZADOR DIGITAL 1 TIEMPO AJUSTABLE CON POTENCIOMETRO I-300

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Relé de control de corriente reactiva

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95

Multitensión Monofunción. Multitensión Multifunción

1. Qué es un automatismo?

Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características

fac4 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital

Anchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior

Conexión de sensores de alarma. Información general

Relé de disparo extra rápido RJ-4XR4. Manual de usuario

Contactor 4 kw / 400 V con 3 contactos principales y máx. 4 contactos auxiliares Serie 8510/122

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Control de quemador BCU 370

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

BAT 490. Nuevo cargador electrónico de alta capacidad. Información de producto BAT 490. Automotive Aftermarket

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B

Hoja de datos en línea WL S01 W260 GAMA DE PRODUCTOS

INSTALACIONES ELÉCTRICAS INDUSTRIALES

Serie 40 - Minirelé para Circuito Impreso A

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

MSR22LM. Descripción. Características.

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

I. RESULTADOS DE APRENDIZAJE. Implementar un circuito de control de arranque con aplicación de los temporizadores.

MONITOR DE BANCOS DE PRUEBA CR-60

Serie KM260. Sistema de detección de monóxido de carbono. Guía de instalación y usuario

Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A. Características Ultra fino con 1 contacto - 6 A. Montaje en circuito impreso

pág VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida: 24VDC. Potencia de salida: W.

RECEPTORES CAPÍTULO XVI

ARRAY SR y FAB. Conexión de sensores de proximidad inductivos. Prefacio

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

Manual de Instrucciones

MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA.

CONTREL. ELRC-L; ELRD-L; ELRD-L2m

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL FACULTAD DE INGENIERÍA ELÉCTRICA Y ELECTRÓNICA

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Contenido. Accionamientos Neumáticos

Manual de instrucciones original Relé de seguridad con salidas relé de acción instantánea y con retardo G1502S / / 2016

Siemens AG Impiden desconexiones accidentales

G9SA. La serie G9SA ofrece una completa línea de unidades compactas. Módulo de relé de seguridad. Modelos disponibles

[ GL-5 ] SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN

DOCUMENTACIÓN Y DIAGRAMACIÓN

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110

Instrucciones de instalación para el Gestor de Fan-Coil art

A C E S. El sistema ACES no requiere manutención, gracias a la eliminación de los agujeros provocados de la corrosión. s.r.l.

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62

MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO DE CONTROL MC-01 - Entrada 4-20 ma

PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL PERÚ

CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1

Guía rápida de instalación para instaladores

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

Manual de Usuario SIKOone ACW23 (DIN)

ABB i-bus KNX Terminal de mando para GM/A 8.1 BT/A 1.1, 2CDG280001R0011 / BT/A 2.1, 2CDG280002R0011

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A ( )U N 0.4 U N 0.4 U N 0.1 U N 0.1 U N

Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30. Sensor de proximidad

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

MÓDULO RECEPTOR CÓDIGO RF DE 2 CANALES

MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 5

Propiedades: Empleos ejemplares.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cuadro eléctrico Electrical Panel

Conexión y configuración de un CDP con inversores DELTA TR

0. ÍNDICE OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2

/ / 2015

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U

AUTOMATISMOS ELÉCTRICOS E INDUSTRIALES. RELACIÓN DE PRÁCTICAS Y DE PREGUNTAS COMPLEMENTARIAS ANEXAS A CADA PRÁCTICA.

COMPROBADOR DE RELES CR-100. ( Cód. P60212) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M / 05A ) (c) CIRCUTOR S.A.

Transcripción:

MÓDULO DE SEGURIDAD AD SR1 INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO ÍNDICE INTRODUCCIÓN... 3 DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO... 4 INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS... 7 DIMENSIONES... 9 DATOS TÉCNICOS... 9 GARANTÍA...10

2

Este símbolo indica una advertencia importante para la seguridad de las personas. La falta de respeto del mismo puede representar un peligro muy elevado para el personal expuesto. INTRODUCCIÓN El módulo ReeR AD SR1 es un dispositivo de seguridad conforme con la norma IEC 61496 1 que, conectado a una barrera fotoeléctrica de seguridad dotada de salidas estáticas PNP, realiza funciones adicionales, como el interbloqueo en el arranque y en la reactivación (start/restart interlock) y el control de eventuales contactores externos. El módulo también garantiza que: las líneas de salida estén abiertas cuando barrera se intercepta; las líneas de salida estén habilitadas sólo con tiempos de respuesta exactos; en modo manual, el mantenimiento del contacto de REARME (reactivación) cerrado no se interprete como modo AUTO. El módulo también está en condiciones de controlar dos relés de potencia externos (conectados a sus salidas) comprobando su funcionamiento en seguridad gracias a la entrada de feedback K1/K2. El módulo AD SR1, conectado a una barrera fotoeléctrica de seguridad de tipo 4 certificada de acuerdo con la norma IEC 61496 1/2 y dotada de dos salidas en estado sólido de tipo PNP autocontroladas, constituye un ESPE (Dispositivo Electrosensible de Protección) de tipo 4. Si, permaneciendo constantes las otras características mencionadas, la barrera es de tipo 2, el ESPE completo será de tipo 2. Considerar atentamente el análisis - riesgos de la máquina que se debe proteger para decidir qué categoría de seguridad se debe adoptar. El módulo ha sido concebido, en especial, para el uso con las barreras de seguridad REER de la serie Admiral (categoría 4) y Vision (categoría 2). Consultar a la empresa REER antes de usarlo con otros modelos de barrera o dispositivos de seguridad. La lectura y la comprensión del presente manual son una condición indispensable para el uso en seguridad del dispositivo. La falta de respeto de las indicaciones contenidas puede provocar un enorme peligro para el personal que trabaja en la máquina protegida. 3

DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO En este modo de funcionamiento las salidas del módulo de seguridad siguen el estado de la barrera : con el área protegida libre (salidas de la barrera activas) las salidas de relé del módulo están activas. con el área protegida ocupada (salidas de la barrera desactivadas) las salidas de relé del módulo están desactivadas. MANUAL AUTOMÁTICO RELÉ B ENTRADA 1 BARR ENTRADA 2 BARR RELÉ A Figura 1 El uso en modo manual (start/rearme interlock activado) es obligatorio cuando el dispositivo de seguridad controla un paso de protección de una zona peligrosa y cuando una persona que haya atravesado el paso pueda permanecer en el área peligrosa sin ser detectada (uso como 'trip device', de acuerdo con la norma IEC 61496). La falta de respeto de esta norma puede representar un peligro muy grave para las personas expuestas. Controlar el correcto funcionamiento de todo el sistema de seguridad (módulo + barrera) después de cada reinstalación. En especial, cuando el modo de funcionamiento original sea el Manual, controlar que la unidad se reconfigure en este modo. MANUAL En este modo de funcionamiento las salidas del módulo de seguridad se activan sólo en condición de área protegida libre y después de haber enviado al módulo la señal de REARME, mediante pulsador o bien mediante un mando correspondiente, en la entrada de REARME (borne 4). Luego de una ocupación del área protegida, las salidas de relé estarán desactivadas. Para reactivarlas habrá que repetir la secuencia anteriormente descrita. 4

El mando de RESTART está activo con una tensión equivalente a 24 VDC. La duración mínima del mando es de 300 ms. MANUAL AUTOMÁTICO ENTRADA 1 BARR ENTRADA 2 BARR RELÉ B RELÉ A Figura 2 CONEXIÓN CONTACTORES EXTERNOS K1 y K2 En los dos modos de funcionamiento es posible volver activo el control de los contactores externos K1/K2. Cuando se desee utilizar este control será necesario conectar la serie de los contactos normalmente cerrados de los contactores externos al borne 11 del módulo (figuras 3 y 4). MANUAL AUTOMÁTICO ENTRADA 1 BARR ENTRADA 2 BARR RELÉ B RELÉ A CONTACTOS DE UTILIZACIÓN Figura 3 Funcionamiento automático con relé K1/K2 MANUAL AUTOMÁTICO ENTRADA 1 BARR ENTRADA 2 BARR RELÉ B RELÉ A CONTACTOS DE UTILIZACIÓN Figura 4 Funcionamiento manual con relé K1/K2 5

SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO BORNE 5 BORNE 6 FUNCIONAMIENTO 0 VDC +24 VDC Automático +24 VDC 0 VDC Manual 0 VDC 0 VDC +24 VDC +24 VDC Tabla 1 Condiciones no permitidas INDICACIONES 1 2 4 5 6 7 8 PWR IN FAIL ADMIRAL A SR1 9 10 11 12 LED COLOR ESTADO CONDICIÓN PWR IN FAIL Verde Verde Rojo ON OFF ON OFF ON OFF Módulo alimentado Módulo apagado Barrera libre Barrera ocupada, relés de salida abiertos Detectado un defecto de funcionamiento, relés de salida abiertos Funcionamiento correcto 13 14 15 16 Cuando no sea posible identificar claramente el defecto de funcionamiento y remediarlo, detener la máquina y ponerse en contacto con el servicio de asistencia REER. 6

INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS Colocar el módulo de seguridad AD SR1 en un ambiente con un grado de protección al menos IP54. El módulo ADSR1 se debe alimentar con una tensión de alimentación de 24 Vcc 20% de tipo FELV (Functional Extra Low Voltage). Durante la instalación, prestar una especial atención a no cortocircuitar los bornes 7 y 8 del módulo AD SR1. El mando de REARME. El mando de REARME (reactivación) se debe enviar al módulo de seguridad conectando el borne 4 al +24 VDC. El contacto utilizado para el mando REARME debe ser adecuado para conmutar una tensión de 24 VDC y una corriente de 20 ma (garantizando un tiempo de cierre de > 300 ms). Este dato es muy importante cuando se desea gestionar automáticamente el envío del mando de REARME, por ejemplo, utilizando un PLC. La reposición del sistema desde el envío de un mando de REARME (en modo MANUAL) se obtiene en un lapso de 300 ms. Esto significa que la excitación del circuito de salida no puede producirse antes de dicho lapso. El TIEMPO DE REPOSICIÓN DEL SISTEMA se obtiene sumándole al tiempo de reposición del módulo AD SR1 (300 ms) el tiempo de reposición de eventuales contactores externos K1/K2. En caso de accionamiento manual es posible utilizar un botón externo normalmente abierto, cuyo cierre transitorio genera el mando de REARME. El mando de Rearme se debe ubicar fuera de la zona peligrosa, en un punto desde el cual la zona peligrosa y el área completa de trabajo involucrada resulten bien visibles. No debe ser posible alcanzar el mando desde el interior del área peligrosa. Características del circuito de salida. El módulo de seguridad utiliza, para el circuito de salida, dos relés de seguridad de contactos guiados. Estos relés están especificados por el fabricante para tensiones y corrientes superiores a las indicadas en los datos técnicos; no obstante, para garantizar su correcto aislamiento y evitar que se arruinen o que se gasten prematuramente, hay que proteger todas las líneas de salida con un fusible de 4A retardado y comprobar que las características de la carga estén conformes con las indicaciones presentadas en la tabla que sigue. 7

Mínima tensión conmutable Mínima corriente conmutable Máxima tensión conmutable Máxima corriente conmutable 18 VDC 20 ma 250 Vac 2A Empleo de elementos auxiliares de contacto K1 y K2. Para cargas con características de tensión y corriente más elevadas que las indicadas en la tabla anterior, se recomienda el uso de contactores o de relés auxiliares externos apropiados para la carga que se debe controlar. Los relés o contactores auxiliares K1 y K2 deben ser de seguridad, de contactos guiados. Con relación a la tabla que sigue, prestar mucha atención a la configuración de los contactos de control en el borne 11 y a la de los contactos de utilización. Relé K1 Relé K2 Contactos de control K1-1 normalmente cerrado K2-1 normalmente cerrado Contactos de utilización K1-2 normalmente abierto K2-2 normalmente abierto Los contactos de control K1-1 y K2-1 (borne 11) deben estar en condiciones de conmutar una corriente de 20 ma y una tensión de 24 VDC. Para aumentar la vida eléctrica de los relés internos A y B se recomienda utilizar dispositivos antiparásitos adecuados, que se deben conectar a los terminales de las bobinas de K1 y K2. Advertencias acerca de los cables de conexión. Para conexiones entre barreras fotoeléctricas y módulo de seguridad de longitud superior a 50 m hay que utilizar cables de al menos 1 mm 2 de sección. Se recomienda tener separada la alimentación del módulo de seguridad de la de otros equipos eléctricos de potencia (motores eléctricos, inverters, variadores de frecuencia) o de otras fuentes de disturbio. Los cables de conexión entre el módulo de seguridad y los sensores, la conexión correspondiente al mando de prueba y a los contactos de feedback conectados al borne 11 deben tener un recorrido diferente del de otros cables de potencia. 8

DIMENSIONES DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación VDC 24 ± 20% Potencia absorbida W 5 máx Salida Relé 2 contactos N.A ( 2A; 250V) Tiempo de respuesta ms 20 máx Modos de funcionamiento Control relés externos Conexiones Manual o Automático con selección desde tablero de bornes 2 contactos N.C. (20 ma; 24 VDC) A tablero de bornes con protecciones contra inversión de polaridad Indicaciones Led Power On Estado barrera Fail Longitud máx conexiones m 100 Temperatura de funcionamiento C 0 55 Grado de protección contenedor IP 20 Grado de protección tablero de bornes Fijación IP 2X Dimensiones (h x a x p) mm 99 x 22,5 x 114,5 Peso g 150 Acoplamiento rápido en barra de acuerdo con la norma EN 50022-35 9

GARANTÍA REER garantiza para cada unidad AD SR1 nueva de fábrica, en condiciones de uso normal, la ausencia de defectos de los materiales y de fabricación por un periodo de 12 (doce) meses. En dicho periodo REER se compromete a eliminar eventuales averías del producto, mediante la reparación o la sustitución de las piezas defectuosas, a título completamente gratuito, tanto del material como de la mano de obra. REER, en lugar de la reparación, se reserva la facultad de realizar la sustitución de todo el equipo defectuoso por otro igual o de características equivalentes. La validez de la garantía está subordinada a las siguientes condiciones: Que el usuario le comunique a REER la avería dentro de doce meses a partir de la fecha de entrega del producto. Que el equipo y sus componentes se encuentren en las condiciones en las que fueron entregados por REER. Que los números de matrícula sean claramente legibles. Que la avería o el defecto de funcionamiento no estén originados directa o indirectamente por: Empleo para finalidades inapropiadas; Falta de respeto de las normas de uso; Negligencia, impericia, mantenimiento incorrecto; Reparaciones, modificaciones, adaptaciones no realizadas por el personal REER, alteraciones, etc.; Accidentes o golpes (incluso los provocados por el transporte o por causas de fuerza mayor); Otras causas que no dependan de REER. La reparación se llevará a cabo en los talleres REER, y el material deberá ser entregado o enviado a dichos talleres: los gastos de transporte y los riesgos de eventuales daños o pérdidas del material durante el envío están a cargo del usuario. Todos los productos y los componentes sustituidos serán de propiedad de REER. REER no reconoce otras garantías o derechos al margen de los expresamente descritos; por lo tanto, en ningún caso se podrán efectuar pedidos de resarcimiento por daños y gastos, suspensión de la actividad u otros factores o circunstancias de algún modo relacionadas con la falta de funcionamiento del producto o de una de sus partes. El respeto escrupuloso y total de todas las normas, indicaciones y prohibiciones expuestas en la presente publicación constituye un requisito fundamental para el correcto funcionamiento del módulo de seguridad. Por lo tanto, REER s.p.a. declina toda responsabilidad por todo lo que derive de la falta de respeto, total o parcial, de dichas indicaciones. Características sujetas a modificación sin aviso previo. Está prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización de REER. 10