Diccionario de datos Erasmus de la Mobility Tool



Documentos relacionados
AMBOS SEXOS. Pagina 1

Tipos de conectores por país

Precio /min IVA incluido

REQUERIMIENTOS DE VISAS PARA CIUDADANOS EXTRANJEROS AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE HASTA 183 DIAS PAIS TURISTA NEGOCIO ESTUDIANTE

INGRESOS Y EGRESOS A ARGENTINA

América Central y El Caribe

Encuentra a continuación el listado de los destinos habilitados para llamadas internacionales a bajo coste. Afganistán (fijos - móviles)

LISTADO DE PAÍSES CON EL RÉGIMEN DE VISAS PARA INGRESAR AL PERÚ

A) Lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores de los Estados miembros

Lista de países excluidos del SPG en 2015

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Minutos para tarjeta Mambi 10

Comercio exterior de España

República de Panamá CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA Instituto Nacional de Estadística y Censo

MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COORDINACION DE VISAS E INMIGRACION Visas entre Colombia y los demás países (abril/09)

República de Panamá CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA Instituto Nacional de Estadística y Censo

Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. Composición de la UNCTAD y de la Junta de Comercio y Desarrollo

Pagina 1. Importaciones Exportaciones

República de Panamá CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA Instituto Nacional de Estadística y Censo

ENTRADA DE PASAJEROS POR EL AEROPUERTO INTERNACIONAL DE TOCUMEN, SEGÚN PAÍS DE NACIONALIDAD: MARZO DE

NUEVAS TARIFAS INTERNACIONALES A PARTIR DEL 27/11/2010. Nuevos precios IVA incluido

ÍNDICE INTRODUCCIÓN INFORME 1999

Pagina 1. Importaciones Exportaciones

TOTAL - REGIÓN DE MURCIA - S01. Animales vivos y productos del reino animal

ESPAÑOLA EXTRANJERA TOTAL ESPAÑOLA EXTRANJERA TOTAL

PARA PERSONAS FISICAS DE HAITI PARA PERSONAS FISICAS DE HONDURAS PARA PERSONAS FISICAS DE JAMAICA

Países excluidos del SPG en 2017

IB Servicios de Electricidad, Domótica e Informática

Mapas. Padrón Municipal de Habitantes de la Ciudad de Madrid * Definición del indicador en la página nº 8

DECISIÓN DE EJECUCIÓN (UE) 2017/2440 DE LA COMISIÓN

Estudio de Google Consumer Barometer 2017

TARIFAS APLICABLES PARA CONTRIBUCIONES POR UNIDAD

(3) Procede modificar en consecuencia el anexo IV del Reglamento

El Cuadro General de Régimen de Visas para Entrada de Extranjeros en Brasil (Actualizado el 22/11/2011) Subtítulos

TARIFAS NACIONALES DESDE TELÉFONO FIJO NETLLAR

TARIFAS INTERNACIONALES. TARIFAS SIN IVA TARIFAS CON IVA Coste establecimiento llamada internac 0,30 0,354. Tarifa por minuto ( /min) sin IVA

REQUERIMIENTOS DE VISAS PARA CIUDADANOS EXTRANJEROS

CONTENIDO 1. REQUISITOS DE ENTRADA 2. DIRECTRICES DE VISA POR GRUPOS DE PAÍSES 3. VACUNACIÓN CONTRA LA FIEBRE AMARILLA

Minutos para tarjeta Jazzafrica 6+1

Minutos para tarjeta Jazzpanda 5+2,5

Llamadas nacionales. Llamadas internacionales

CONVENIO SOBRE EL REGLAMENTO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LOS ABORDAJES, 1972, EN SU

TARIFAS INTERNACIONALES - BUROVOZ

Países miembros de la CFI

Minutos para tarjeta Jazzcard 5+2

Tarfias oficiales Burovoz. Todos los precios incluyen IVA

REQUERIMIENTOS DE VISAS PARA CIUDADANOS EXTRANJEROS AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

Directrices Generales de Visas de Ingreso para personas no Residentes

PIB regional Europa - 27 Año 2010

Condiciones de admisión en la profesión

TABLA DE EXTENSIONES DE DOMINIO POR PAÍS GENERICOS

REQUERIMIENTOS DE VISAS PARA CIUDADANOS EXTRANJEROS AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

TARIFAS INTERNACIONALES TELEFONÍA FIJA

Inversiones exteriores

TARIFAS LÍNEA TELECOR

Informes estadísticos de comercio mundial. /Informe General Productos-País. Producto/s: * País: Contenido:

Pagina 1. Importaciones Exportaciones

Pagina 1. Importaciones Exportaciones

Pagina 1. Fecha de actualización: 10/12/2014. Datos definitivos. - CREM. Comercio con el Extranjero

Pagina 1. Importaciones Exportaciones

Alumnado extranjero / TOTAL

Larga Distancia Mundial: Europa, África y Mediterráneo, LDM01.

Costos de formación y categorización de clubes en el año 2005

PLAN MUNDIAL PLUS DE EE. UU. - TARIFAS INTERNACIONALES

ARANCELES MÍNIMOS DE EXPORTACIÓN Vigentes desde el 1/07/2012

Anexo III Vicepresidentes de la Asamblea General


DESTINOS INTERNACIONALES

Países miembros del OMGI

20 Sultanato de Brunei Darussalam. 2 República de Albania 21 República de Bulgaria 40 República de Djibuti

TARIFAS. Destino Establecimiento Precio por minuto AFGANISTAN 0 0,3032 ALASKA 0 0,066 ALBANIA 0 0,174 ALBANIA MOVILES 0 0,5 ALEMANIA 0 0,066

Nueva Zelandi Suiza Dinamarca Suecia Noruega

EXIGEN VISA A LOS COLOMBIANOS COLOMBIA LES EXIGE

Principales socios comerciales de las provincias de Galicia. ENERO-MAYO 2012

ESTADÍSTICA DE HABITANTES

I. NUMERO DE ESTADOS MIEMBROS DE LAS NACIONES UNIDAS...: 178 II. CONVENIOS DE GINEBRA DEL 12 DE AGOSTO DE 1949:

CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA

Albania. Alemania(*) Andorra X X Angola(**) Antigua y Barbuda. Arabia Saudita(**) Argelia Argentina(*) X X Armenia X. Austria X X.

Países de América del Sur

HEPATITIS B Porcentajes mundiales de infección

TEUS Totales 2016 TEUS Carga TEUS Descarga

MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COORDINACION DE VISAS E INMIGRACION Visas entre Colombia y los demás países. Alemania(*) Andorra X X Angola(**)

REQUISITOS GENERALES PARA LA SOLICITUD DE LA VISA

6. Comercio exterior por países


TARIFAS MÓVIL PARA DESTINOS INTERNACIONALES

DESCRIPCIÓN DE TARIFAS EUEXACT EUROPE. Normal Reducido Cell Fijo a Móvil (Todos los operadores) 0,215 0,215 0,00

CONTENEDORES LLENOS GRÚA. Enero-Junio 2018

Anuario Internacional CIDOB 2005 edición 2006 Claves para interpretar la Política Exterior Española y las Relaciones Internacionales 2005

Tarifas vigentes Tarjetas prepago

Evaluación de la influencia de la velocidad del transporte en el bienestar y en el desarrollo de la sociedad

Tarifas de llamadas. Promoción Teléfono Siemens Gigaset C470IP

Estados parte y Estados no parte en la Convención de 1988, por regiones, al 1 de noviembre de 2012

España: flujos de inversiones exteriores directas 2012

MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COORDINACION DE VISAS E INMIGRACION Visas entre Colombia y los demás países

CONTENEDORES LLENOS GRUA Enero-Septiembre 2017

Anexo I Estados partes y Estados no partes en la Convención de 1988, por regiones, al 1 de noviembre de 2013

Transcripción:

Diccionario de datos Erasmus de la Mobility Tool Índice 1. Plantillas de importación - exportación...3 1.1. Plantilla de importación SMS-SMP...3 1.2. Plantilla de importación STA-STT...9 1.3. Plantilla de importación IP... 16 2. Códigos del diccionario... 20 2.1. Tipo de movilidad... 20 2.2. Género... 20 2.3. País... 21 2.4. Región... 22 2.5. Nacionalidad... 47 2.6. Tipo de participante... 54 2.7. Área de estudio... 54 2.8. Nivel de estudios o de docencia... 60 2.9. Tipo de actividad... 60 2.10. Categoría laboral... 61 2.11. Operadores lógicos... 61 2.12. Idioma... 61 2.13. Preparación lingüística... 68 2.14. Antigüedad... 68 2.15. Tipo de organización... 68 2.16. Orientación comercial... 70 2.17. Forma jurídica... 70 2.18. Sector económico... 71 2.19. Tamaño de la organización - Personal... 71 2.20. Identificador del participante... 72 1

Advertencia Esta versión del Diccionario de datos Erasmus de la Mobility Tool se aplica a la versión 3.2 de la Mobility Tool 2

1. Plantillas de importación - exportación 1.1. Plantilla de importación SMS-SMP # indica el nombre de la columna cuando el archivo CSV se abre con Microsoft Excel # Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos Descripción de los datos Definición de los datos A Identificador del proyecto Texto con el formato "2013-"<x>"-"<NA code>"-era"<nn>"- "<xxxxx> Número de proyecto (convenio financiero) B Identificador de la movilidad Serie única de caracteres alfanuméricos que identifiquen la movilidad de cada participante en un proyecto. Deberá ser única para el proceso de importación porque los datos ya existentes con el mismo identificador de la movilidad serán sobrescritos Puede utilizarse el identificador que la MT genera por defecto cuando se crea la movilidad manualmente, con la estructura [num proyecto]-[mob]-[num movilidad] En el caso de que los datos se importen de una fuente externa, puede ser un identificador utilizado en la base de datos de la institución o el número de matrícula del estudiante (que en caso de realizar dos movilidades se diferenciaría añadiendo algún otro carácter (por ejemplo 1.123xyz, 2.123xyz) C Tipo de movilidad Tabla 2.1: Tipo de Movilidad Código del tipo de movilidad D Movilidad combinada solo para SMS Tabla 2.11: Operadores lógicos. Valores: SÍ o NO Indicador de si la movilidad es combinada (SMS+SMP) E Nombre del participante Nombre(s) del estudiante F Apellidos del participante Apellido(s) del estudiante 3

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos G H I J Año de nacimiento del participante Género del participante Correo electrónico del participante Identificador del participante Descripción de los datos Definición de los datos Formato de año: YYYY Año de nacimiento del estudiante Tabla 2.2: Género Código del género del estudiante. Debe contener una dirección válida de correo electrónico Correo electrónico del estudiante, al que se enviará la plantilla del informe final para su cumplimentación Identificador único para cada estudiante Deberá ser el número del documento nacional de identidad (DNI o NIF) o número de identidad de extranjeros (NIE) Ver tabla 2.20 Identificador del participante K Nacionalidad Tabla 2.5: Nacionalidad Código de la nacionalidad del estudiante. Si el participante es apátrida o no tiene nacionalidad conocida, deberá indicarse como OTRO L M N Área de estudio (Institución de origen) Nivel de estudios (Institución de origen) Participación previa en Erasmus en el mismo nivel de estudios (meses) Tabla 2.7: Área de estudio Código del área de estudio del estudiante en la institución de origen Tabla 2.8: Nivel de estudios o de docencia Código del nivel (ciclo) de estudios en la institución de origen No obligatorio Formato: 99.99 Número de meses de la participación previa del estudiante en Erasmus en el mismo nivel de estudios 4

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos Descripción de los datos O Fecha de inicio Formato de fecha: DD/MM/YYYY P Fecha de finalización Formato de fecha: DD/MM/YYYY Q Regreso adelantado Tabla 2.11: Operadores lógicos. Valores: SÍ o NO R S T U V W Ayuda de manutención y viaje UE Ayuda de manutención y viaje (nacional y regional) Ayuda por necesidades especiales UE Participante con necesidades especiales Situación socioeconómica desfavorable Idioma de enseñanza/de trabajo Definición de los datos Fecha de inicio del periodo de movilidad, incluyendo el EILC Atención: La Mobility Tool genera automáticamente las fechas de las movilidades en meses y días. Sin embargo, la adjudicación de ayudas tendrá que basarse en el cómputo de la estancia del estudiante en días disponible en el Anexo VI al convenio de subvención Fecha de finalización del periodo de movilidad Atención: ver comentario en O Indicación de si la duración de la movilidad ha sido inferior a tres meses Formato: 1234.56 Cuantía de la ayuda procedente de la UE recibida por el estudiante excluyendo la ayuda por necesidades especiales (discapacidad severa), pero incluyendo la ayuda EILC No obligatorio Formato: 1234.56 Cuantía de la aportación adicional de fondos nacionales y/o regionales En la convocatoria 2013-14 este campo habrá de quedar vacío No obligatorio Formato: 1234.56 Cuantía de la ayuda procedente de la UE por necesidades especiales (discapacidad severa) No obligatorio Tabla 2.11: Operadores lógicos. Valores: SÍ o NO Tabla 2.11: Operadores lógicos. Valores: SÍ o NO Indicación de si el estudiante tiene necesidades especiales (según la definición de la Guía PAP) Indicación de si el estudiante tiene una situación socioeconómica desfavorable, según criterios nacionales, regionales o institucionales Tabla 2.12: Idioma Código de la lengua principal de enseñanza en la institución de acogida 5

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos Descripción de los datos X Preparación lingüística Tabla 2.13: Preparación lingüística Y Z Créditos ECTS previstos (en el acuerdo de estudios/formación) Identificador del socio de envío No obligatorio Solo números enteros (por ejemplo, 5, 12, 21) Definición de los datos Código del tipo de preparación lingüística, incluyendo EILC u otros cursos en el país de envío o de acogida, específicamente relacionada con el periodo de movilidad Número de créditos ECTS previstos (según la última modificación que se haya realizado en el acuerdo de estudios o de formación) Serie única de caracteres alfanuméricos que identifiquen a la institución de envío del proyecto Puede utilizarse el identificador que la MT genera por defecto cuando se crea la movilidad manualmente, con la estructura [num proyecto]-[par]-[num socio] También puede utilizarse el Código Erasmus de la institución de envío AA Código Erasmus del socio de envío Código Erasmus de la institución de origen/envío del estudiante AB Número de consorcio del socio de envío No obligatorio Número del certificado de consorcio, concedido por la AN, si las prácticas se organizan mediante un consorcio AC Identificador del socio de acogida Serie única de caracteres alfanuméricos que identifiquen al socio de acogida del proyecto Puede utilizarse el identificador que la MT genera por defecto cuando se crea la movilidad manualmente, con la estructura [num proyecto]-[par]-[num socio] En caso de que sea una institución con Carta Erasmus, se podrá utilizar el Código Erasmus. En otros casos, se podrá utilizar el código de identificación fiscal (CIF/VAT) AD Código Erasmus del socio de acogida solo para SMS Código Erasmus de la institución de acogida del estudiante AE Nombre legal del socio de acogida solo para SMP Nombre legal de la organización de acogida 6

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos AF AG AH AI AJ Nombre del socio de acogida en caracteres latinos Tipo de organización del socio de acogida Orientación comercial del socio de acogida Forma jurídica del socio de acogida Sector económico del socio de acogida solo para SMP solo para SMP No obligatorio No obligatorio solo para SMP Descripción de los datos Tabla 2.15: Tipo de organización Tabla 2.16: Orientación comercial Tabla 2.17: Forma juridical Tabla 2.18: Sector económico Definición de los datos Nombre de la organización de acogida en caracteres latinos (no en el alfabeto nacional) Código del tipo de organización de la institución de acogida Código de la orientación comercial de la organización de acogida Código de la forma jurídica de la organización de acogida Código del sector económico de la organización de acogida AK Tamaño del socio de acogida (personal en plantilla) No obligatorio Tabla 2.19: Tamaño de la organización - personal Código del número del personal en plantilla en la organización de acogida AL Teléfono del socio de acogida No obligatorio Número de teléfono de la organización de acogida AM Correo electrónico del socio de acogida solo para SMP. Debe contener una dirección válida de correo electrónico Correo electrónico de la persona de contacto de la organización de acogida, por ejemplo, el supervisor AN Código postal del socio de acogida solo para SMP Código postal de la organización de acogida 7

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos AO AP AQ Ciudad del socio de acogida País del socio de acogida Región del socio de acogida solo para SMP solo para SMP Descripción de los datos Tabla 2.3: País Definición de los datos Localidad de la organización de acogida Código del país de la organización de acogida No obligatorio Tabla 2.4: Región Código de la región de la organización de acogida AR Comentarios No obligatorio Campo para comentarios 8

1.2. Plantilla de importación STA-STT # indica el nombre de la columna cuando el archive CSV se abre con Microsoft Excel # Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos Descripción de los datos Definición de los datos A Identificador del proyecto Texto con el formato "2013-"<x>"-"<NA code>"-era"<nn>"- "<xxxxx> Número de proyecto (convenio financiero) B Identificador de la movilidad Serie única de caracteres alfanuméricos que identifiquen la movilidad de cada participante en un proyecto. Deberá ser única para el proceso de importación porque los datos ya existentes con el mismo identificador de la movilidad serán sobrescritos Puede utilizarse el identificador que la MT genera por defecto cuando se crea la movilidad manualmente, con la estructura [num proyecto]-[mob]-[num movilidad] En el caso de que los datos se importen de una fuente externa, puede ser un identificador utilizado en la base de datos de la institución o el número de identificación interna de participante (que en caso de realizar dos movilidades se diferenciaría añadiendo algún otro carácter (por ejemplo 1.123xyz, 2.123xyz) C Tipo de movilidad Tabla 2.1: Tipo de Movilidad D Tipo de participante Tabla 2.6: Tipo de participante Código del tipo de movilidad Código del tipo de participante E Nombre del participante Nombre(s) del participante F Apellidos del participante Apellido(s) del participante 9

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos G H I Género del participante Correo electrónico del participante Identificador del participante Descripción de los datos Definición de los datos Tabla 2.2: Género Código del género del participante ; debe contener una dirección válida de correo electrónico Correo electrónico participante, al que se enviará la plantilla del informe final para su cumplimentación Identificador único para cada participante. Deberá ser el número del documento nacional de identidad (DNI o NIF) o número de identidad de extranjeros (NIE) En el caso de personal invitado de empresas, el número del pasaporte u otro identificador nacional Ver tabla 2.20 Identificador del participante J Nacionalidad Tabla 2.5: Nacionalidad Código de la nacionalidad del participante. Si el participante es apátrida o no tiene nacionalidad conocida, deberá indicarse como OTRO K L M Área de estudio (Institución de origen) Antigüedad (Institución de origen) Nivel de docencia (Institución de acogida) solo en el caso de personal docente en STA y STT Tabla 2.7: Área de estudio Código del área de estudio principal del docente en la institución de origen No obligatorio Tabla 2.14: Antigüedad Código del grado de experiencia (antigüedad) del participante solo en el caso de personal docente en STA y STT N Invitado de empresas solo para STA O Tipo de actividad solo para STT Tabla 2.8: Nivel de estudios o de docencia Tabla 2.11: Operadores lógicos. Valores: SÍ o NO Tabla 2.9: Tipo de actividad Código del nivel de docencia (ciclo de estudios) del docente en la institución de destino/acogida Indicador de si el participante proviene de una empresa de otro país para impartir docencia en una institución de educación superior Código del tipo de actividad de formación llevada a cabo por el participante en la organización de acogida 10

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos P Categoría laboral solo para STT Descripción de los datos Tabla 2.10: Categoría laboral Q Fecha de inicio Formato de fecha: DD/MM/YYYY R Fecha de finalización Formato de fecha: DD/MM/YYYY S Duración excluyendo viaje (en días) T Horas de docencia solo para STA U Ayuda de manutención UE Solo números enteros (por ejemplo, 5, 12, 21) Solo números enteros (por ejemplo, 5, 12, 21) Definición de los datos Código de la categoría laboral del participante en la institución de origen/envío Fecha de inicio del periodo de docencia o de formación (incluyendo el viaje) Fecha de finalización del periodo de docencia o de formación (incluyendo el viaje) Número de días de formación, excluyendo el viaje Número de horas de docencia en la institución de destino Formato: 1234.56 Cuantía de la ayuda de manutención de fondos de la UE, excluyendo la ayuda por necesidades especiales (discapacidad severa) En la convocatoria 2013-14 en este campo se debe justificar la ayuda completa (manutención + viaje) de cada movilidad STA-STT V Ayuda de viaje UE Formato: 1234.56 Cuantía de la ayuda de viaje de fondos de la UE, excluyendo la ayuda por necesidades especiales (discapacidad severa) En la convocatoria 2013-14 en este campo se tiene que indicar valor 0. W X Ayuda por necesidades especiales UE Participante con necesidades especiales No obligatorio Formato: 1234.56 Cuantía de la ayuda de fondos de la UE por necesidades especiales (discapacidad severa) Tabla 2.11: Operadores lógicos. Valores: SÍ o NO Indicación de si el estudiante tiene necesidades especiales (según la definición de la Guía PAP) 11

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos Y Z AA Idioma de enseñanza/formación principal en la institución de acogida Es la primera movilidad financiada por el Programa Erasmus? Identificador del socio de envío Descripción de los datos Definición de los datos Tabla 2.12: Idioma Código de la lengua de enseñanza o de formación en la institución de acogida Tabla 2.11: Operadores lógicos. Valores: SÍ o NO Indicación de si este periodo de movilidad de docencia o formación es el primero subvencionado por el programa Erasmus, en años anteriores o en el actual Serie única de caracteres alfanuméricos que identifiquen a la institución de envío del proyecto. Puede utilizarse el identificador que la MT genera por defecto cuando se crea la movilidad manualmente, con la estructura [num proyecto]-[par]-[num socio] También puede utilizarse el Código Erasmus de la institución de envío AB Código Erasmus del socio de envío excepto en el caso de personal invitado de empresas en STA Código Erasmus de la institución de origen/envío del participante AC Nombre legal del socio de envío Nombre legal de la institución u organización de origen/envío AD Nombre del socio de envío en caracteres latinos Nombre de la institución u organización de origen/envío en caracteres latinos (no en el alfabeto nacional) AE Tipo de organización del socio de envío Tabla 2.15: Tipo de organización Código del tipo de organización de la institución u organización de origen/envío AF Orientación comercial del socio de envío No obligatorio Tabla 2.16: Orientación comercial Código de la orientación comercial de la institución u organización de origen/envío 12

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos AG AH AI AJ AK AL AM Forma jurídica del socio de envío Sector económico del socio de envío Tamaño del socio de envío (personal en plantilla) Teléfono del socio de envío Correo electrónico del socio de envío Código postal del socio de envío Ciudad del socio de envío No obligatorio solo para el personal invitado de empresas en STA solo para el personal invitado de empresas en STA solo para el personal invitado de empresas en STA. Debe contener una dirección válida de correo electrónico solo para el personal invitado de empresas en STA. solo para el personal invitado de empresas en STA. Descripción de los datos Tabla 2.17: Forma juridical Tabla 2.18: Sector económico Tabla 2.19: Tamaño de la organización - personal Definición de los datos Código de la forma jurídica de la institución u organización de origen/envío Código del sector económico de la institución u organización de origen/envío Código del número de personal en la institución u organización de origen/envío Número de teléfono de la institución u organización de origen/envío Correo electrónico de la persona de contacto de la institución u organización de origen/envío, por ejemplo, el coordinador Erasmus. Puesto que esta persona será el usuario principal de la Mobility Tool, la cuenta ECAS que se cree para acceder a la MT deberá indicar esta misma dirección de correo electrónico Código postal de la institución u organización de origen/envío Localidad de la institución u organización de origen/envío 13

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos AN País del socio de envío solo para el personal invitado de empresas en STA. AO AP Región del socio de envío Identificador del socio de acogida Descripción de los datos Tabla 2.3: País Definición de los datos Código del país de la institución u organización de origen/envío No obligatorio Tabla 2.4: Región Código de la región de la institución u organización de origen/envío Serie única de caracteres alfanuméricos que identifiquen al socio de acogida del proyecto. Puede utilizarse el identificador que la MT genera por defecto cuando se crea la movilidad manualmente, con la estructura [num proyecto]-[par]-[num socio] En caso de que sea una institución con Carta Erasmus, se podrá utilizar el Código Erasmus. En otros casos, se podrá utilizar el código de identificación fiscal (CIF/VAT) AQ Código Erasmus del socio de acogida Not mandatory; STA only excepto en el caso de empresas en STT Código Erasmus de la institución de acogida del estudiante (si el socio de acogida es una institución de educación superior que posea una carta Erasmus válida) AR Nombre legal del socio de acogida No obligatorio Nombre legal de la organización de acogida AS Nombre del socio de acogida en caracteres latinos No obligatorio Nombre de la organización de acogida en caracteres latinos (no en el alfabeto nacional) AT Tipo de organización del socio de acogida No obligatorio Tabla 2.15: Tipo de organización Código del tipo de organización de la institución de acogida AU Orientación comercial del socio de acogida No obligatorio Tabla 2.16: Orientación comercial Código de la orientación comercial de la organización de acogida 14

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos AV AW AX AY AZ BA BB BC BD Forma jurídica del socio de acogida Sector económico del socio de acogida Tamaño del socio de acogida (personal en plantilla) Teléfono del socio de acogida Correo electrónico del socio de acogida Código postal del socio de acogida Ciudad del socio de acogida País del socio de acogida Región del socio de acogida No obligatorio No obligatorio No obligatorio No obligatorio No obligatorio. Debe contener una dirección válida de correo electrónico válida No obligatorio No obligatorio Descripción de los datos Tabla 2.17: Forma juridical Tabla 2.18: Sector económico Tabla 2.19: Tamaño de la organización - personal Definición de los datos Código de la forma jurídica de la organización de acogida Código del sector económico de la organización de acogida Código del número de personal en la organización de acogida Número de teléfono de la organización de acogida Correo electrónico de la persona de contacto de la organización de acogida, por ejemplo, el coordinador Erasmus Código postal de la organización de acogida Localidad de la organización de acogida No obligatorio Tabla 2.3: País Código del país de la organización de acogida No obligatorio Tabla 2.4: Región Código de la región de la organización de acogida BE Comentarios No obligatorio Campo para comentarios 15

1.3. Plantilla de importación IP # indica el nombre de la columna cuando el archivo CSV se abre con Microsoft Excel # Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos Descripción de los datos Definición de los datos A Identificador del proyecto Texto con el formato "2013-"<x>"-"<NA code>"-era"<nn>"- "<xxxxx> Número de proyecto (convenio financiero) B Identificador de la movilidad Serie única de caracteres alfanuméricos que identifiquen la movilidad de cada participante en un proyecto. Deberá ser única para el proceso de importación porque los datos ya existentes con el mismo identificador de la movilidad serán sobrescritos Puede utilizarse el identificador que la MT genera por defecto cuando se crea la movilidad manualmente, con la estructura [num proyecto]-[mob]-[num movilidad] En el caso de que los datos se importen de una fuente externa, puede ser un identificador utilizado en la base de datos de la institución o el número de identificación interna de participante. C País 1 Tabla 2.3: País Código del país donde se realizó el IP, o del primero si tuvo lugar en dos países D País 2 No obligatorio Tabla 2.3: País Código del segundo país donde se realizó el IP, si tuvo lugar en dos países E Ciudad 1 No obligatorio F Ciudad 2 No obligatorio G Mes de inicio Formato de fecha MM/YYYY Localidad donde se realizó el IP, o de la primera si tuvo lugar en dos localidades Segunda localidad donde se realizó el IP, si tuvo lugar en dos localidades Mes y año de inicio del IP 16

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos H I Duración del proyecto (en años) Duración del IP (en días) Descripción de los datos Solo números enteros (por ejemplo, 5, 12, 21) Solo números enteros (por ejemplo, 5, 12, 21, 123) J Nivel del IP Tabla 2.8: Nivel de estudios o de docencia K Nº de estudiantes entrantes (de otros países) Solo números enteros (por ejemplo, 5, 12, 21, 123) L Nº de estudiantes No obligatorio Solo números enteros (por ejemplo, 5, 12, 21, 123) M Nº de profesores No obligatorio Solo números enteros (por ejemplo, 5, 12, 21, 123) Definición de los datos Duración del proyecto en años, incluyendo las renovaciones (1, 2 o 3 años) Duración del IP (número de días (número de jornadas continuas de trabajo relacionado con la materia) Nivel de estudios del IP Número total de estudiantes procedentes de países diferentes al país o a los países de acogida Número total de estudiantes participantes Número total de docentes participantes N Ayuda de organización No obligatorio Formato: 1234.56 Cantidad global fija recibida en concepto de gasto de organización del proyecto O Área de estudio principal Tabla 2.7: Área de estudio Código del área de estudio principal del proyecto P Otra área de estudio No obligatorio Tabla 2.7: Área de estudio Código del área de estudio secundaria del proyecto Q Idioma principal de enseñanza Tabla 2.3: País Código de la lengua principal de enseñanza R Tipo de participante Tabla 2.6: Tipo de participante S Nombre del participante Código del tipo de participante (estudiante o personal docente) Nombre(s) del participante 17

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos T U V W X Apellidos del participante Año de nacimiento del participante Género del participante Correo electrónico del participante Identificador del participante solo para los estudiantes Descripción de los datos Formato de año: YYYY Definición de los datos Apellido(s) del participante Año de nacimiento del estudiante Tabla 2.2: Género Código del género del participante. Debe contener una dirección válida de correo electrónico Correo electrónico del participante, al que se enviará la plantilla del informe final para su cumplimentación Identificador único para cada participante. En el caso de instituciones españolas, deberá ser el número del documento nacional de identidad (DNI o NIF) o número de identidad de extranjeros (NIE). En el caso de participantes de otros países, preferentemente número nacional de identidad o bien pasaporte Y Nacionalidad Tabla 2.5: Nacionalidad Código de la nacionalidad del participante. Si el participante es apátrida o no tiene nacionalidad conocida, deberá indicarse como OTRO Z Área de estudio Tabla 2.7: Área de estudio Código del área de estudio o docencia del participante en la institución de origen AA Antigüedad solo para los docentes AB Nivel de estudios solo para los estudinates Tabla 2.14: Antigüedad Tabla 2.8: Nivel de estudios o de docencia Código del grado de experiencia (antigüedad) del participante Código del nivel (ciclo) de estudios en la institución de origen AC Fecha de inicio Formato de fecha: DD/MM/YYYY Fecha de inicio del periodo de movilidad 18

# Nombre del campo Validaciones / restricciones de los datos Descripción de los datos AD Fecha de finalización Formato de fecha: DD/MM/YYYY Definición de los datos Fecha de finalización del periodo de movilidad AE Ayuda de viaje UE Formato: 1234.56 Cuantía de la ayuda de viaje de fondos de la UE, excluyendo la ayuda por necesidades especiales (discapacidad severa) AF AG AH AI Ayuda de manutención UE Ayuda de manutención y viaje (nacional y regional) Ayuda por necesidades especiales UE Participante con necesidades especiales Formato: 1234.56 Cuantía de la ayuda de manutención de fondos de la UE, excluyendo la ayuda por necesidades especiales (discapacidad severa) No obligatorio Formato: 1234.56 Cuantía de la aportación adicional de fondos nacionales y/o regionales No obligatorio Formato: 1234.56 Cuantía de la ayuda de fondos de la UE por necesidades especiales (discapacidad severa) Tabla 2.11: Operadores lógicos. Valores: SÍ o NO AJ Créditos ECTS No obligatorio Solo números enteros (por ejemplo, 5, 12, 21) AK AL AM AN Identificador del socio de envío Código Erasmus del socio de envío Identificador del coordinador Código Erasmus del coordinador No obligatorio AO Comentarios No obligatorio Indicación de si el estudiante tiene necesidades especiales (según la definición de la Guía PAP), cubierta o no por una ayuda por necesidades especiales, o por un incremento en las ayudas de manutención y viaje Número de créditos ECTS concedidos al estudiante Serie única de caracteres alfanuméricos que identifiquen a la institución de envío del proyecto. Código Erasmus de la institución de envío Código Erasmus de la institución de envío del participante Serie única de caracteres alfanuméricos que identifiquen al coordinador del proyecto. Código Erasmus de la institución coordinadora Código Erasmus de la institución coordinadora del proyecto Campo para comentarios 19

2. Códigos del diccionario 2.1. Tipo de movilidad Utilizado en el campo: Tipo de movilidad Código SMS SMP STA STT Descripción ERASMUS Movilidad de estudiantes para estudios ERASMUS Movilidad de estudiantes para prácticas ERASMUS Movilidad de personal para docencia ERASMUS Movilidad de personal para formación 2.2. Género Utilizado en el campo: Género del participante Código F M Descripción Female Femenino Male Masculino 20

2.3. País Utilizado en los campos: País de envío País de acogida País del socio de envío País del socio de acogida País 1 País 2 Código AT BE BG HR CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IE IT LV LT LU ME MT NL PL Descipción AUSTRIA BÉLGICA BULGARIA CROACIA CHIPRE REPÚBLICA CHECA DINAMARCA ESTONIA FINLANDIA FRANCIA ALEMANIA GRECIA HUNGRÍA IRLANDA ITALIA LETONIA LITUANIA LUXEMBURGO MONTENEGRO MALTA PAÍSES BAJOS POLONIA 21

PT RO SK SI ES SE RS GB IS LI NO CH TR PORTUGAL RUMANÍA ESLOVAQUIA ESLOVENIA ESPAÑA SUECIA SERBIA REINO UNIDO ISLANDIA LIECHTENSTEIN NORUEGA SUIZA TURQUÍA 2.4. Región Utilizado en los campos: Región del socio de envío Región del socio de acogida País Código Descripción AT AUSTRIA AT1 AT11 AT12 AT13 AT2 AT21 AT22 OSTÖSTERREICH Burgenland (A) Niederösterreich Wien SÜDÖSTERREICH Kärnten Steiermark 22

País Código Descripción AT3 AT31 AT32 AT33 AT34 ATZ ATZZ WESTÖSTERREICH Oberösterreich Salzburg Tirol Vorarlberg EXTRA-REGIO Extra-Regio BE BÉLGICA BE1 BE10 BE2 BE21 BE22 BE23 BE24 BE25 BE3 BE31 BE32 BE33 BE34 BE35 RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE / BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Région de Bruxelles-Capitale / Brussels Hoofdstedelijk Gewest VLAAMS GEWEST Prov. Antwerpen Prov. Limburg (B) Prov. Oost-Vlaanderen Prov. Vlaams-Brabant Prov. West-Vlaanderen RÉGION WALLONNE Prov. Brabant Wallon Prov. Hainaut Prov. Liège Prov. Luxembourg (B) Prov. Namur 23

País Código Descripción BEZ BEZZ EXTRA-REGIO Extra-Regio BG BULGARIA BG3 BG31 BG32 BG33 BG34 BG4 BG41 BG42 BGZ BGZZ SEVERNA I IZTOCHNA BULGARIA Severozapaden Severen tsentralen Severoiztochen Yugoiztochen YUGOZAPADNA I YUZHNA TSENTRALNA BULGARIA Yugozapaden Yuzhen tsentralen EXTRA-REGIO Extra-Regio CH SUIZA CH01 CH02 CH03 CH04 CH05 CH06 CH07 Région lémanique Espace Mittelland Nordwestschweiz Zürich Ostschweiz Zentralschweiz Ticino CY CHIPRE 24

País Código Descripción CY0 CY00 CYZ CYZZ KYPROS / KIBRIS Kypros / Kibris EXTRA-REGIO Extra-Regio CZ REPÚBLICA CHECA CZ0 CZ01 CZ02 CZ03 CZ04 CZ05 CZ06 CZ07 CZ08 CZZ CZZZ CESKA REPUBLIKA Praha Stredni Cechy Jihozapad Severozapad Severovychod Jihovychod Stredni Morava Moravskoslezsko EXTRA-REGIO Extra-Regio CS DE SERBIA Y MONTENEGRO ALEMANIA DE1 DE11 DE12 DE13 BADEN-WÜRTTEMBERG Stuttgart Karlsruhe Freiburg 25

País Código Descripción DE14 DE2 DE21 DE22 DE23 DE24 DE25 DE26 DE27 DE3 DE30 DE4 DE41 DE42 DE5 DE50 DE6 DE60 DE7 DE71 DE72 DE73 Tübingen BAYERN Oberbayern Niederbayern Oberpfalz Oberfranken Mittelfranken Unterfranken Schwaben BERLIN Berlin BRANDENBURG Brandenburg - Nordost Brandenburg - Südwest BREMEN Bremen HAMBURG Hamburg HESSEN Darmstadt Gießen Kassel 26

País Código Descripción DE8 DE80 DE9 DE91 DE92 DE93 DE94 DEA DEA1 DEA2 DEA3 DEA4 DEA5 DEB DEB1 DEB2 DEB3 DEC DEC0 DED DED1 DED2 MECKLENBURG-VORPOMMERN Mecklenburg-Vorpommern NIEDERSACHSEN Braunschweig Hannover Lüneburg Weser-Ems NORDRHEIN-WESTFALEN Düsseldorf Köln Münster Detmold Arnsberg RHEINLAND-PFALZ Koblenz Trier Rheinhessen-Pfalz SAARLAND Saarland SACHSEN Chemnitz Dresden 27

País Código Descripción DED3 DEE DEE0 DEF DEF0 DEG DEG0 DEZ DEZZ Leipzig SACHSEN-ANHALT Sachsen-Anhalt SCHLESWIG-HOLSTEIN Schleswig-Holstein THÜRINGEN Thüringen EXTRA-REGIO Extra-Regio DK DINAMARCA DK0 DK01 DK02 DK03 DK04 DK05 DKZ DKZZ DANMARK Hovedstaden Sjælland Syddanmark Midtjylland Nordjylland EXTRA-REGIO Extra-Regio EE ESTONIA EE0 EE00 EEZ EESTI Eesti EXTRA-REGIO 28

País Código Descripción EEZZ Extra-Regio ES ESPAÑA ES1 ES11 ES12 ES13 ES2 ES21 ES22 ES23 ES24 ES3 ES30 ES4 ES41 ES42 ES43 ES5 ES51 ES52 ES53 ES6 NOROESTE Galicia Principado de Asturias Cantabria NORESTE País Vasco Comunidad Foral de Navarra La Rioja Aragón COMUNIDAD DE MADRID Comunidad de Madrid CENTRO (E) Castilla y León Castilla-La Mancha Extremadura ESTE Cataluña Comunidad Valenciana Illes Balears SUR 29

País Código Descripción ES61 ES62 ES63 ES64 ES7 ES70 ESZ ESZZ Andalucía Región de Murcia Ciudad Autónoma de Ceuta Ciudad Autónoma de Melilla CANARIAS Canarias EXTRA-REGIO Extra-Regio FI FINLANDIA FI1 FI13 FI18 FI19 FI1A FI2 FI20 FIZ FIZZ MANNER-SUOMI Itä-Suomi Etelä-Suomi Länsi-Suomi Pohjois-Suomi ÅLAND Åland EXTRA-REGIO Extra-Regio FR FRANCIA FR1 FR10 FR2 ÎLE DE FRANCE Île de France BASSIN PARISIEN 30

País Código Descripción FR21 FR22 FR23 FR24 FR25 FR26 FR3 FR30 FR4 FR41 FR42 FR43 FR5 FR51 FR52 FR53 FR6 FR61 FR62 FR63 FR7 FR71 Champagne-Ardenne Picardie Haute-Normandie Centre Basse-Normandie Bourgogne NORD - PAS-DE-CALAIS Nord - Pas-de-Calais EST Lorraine Alsace Franche-Comté OUEST Pays de la Loire Bretagne Poitou-Charentes SUD-OUEST Aquitaine Midi-Pyrénées Limousin CENTRE-EST Rhône-Alpes 31

País Código Descripción FR72 FR8 FR81 FR82 FR83 FR9 FR91 FR92 FR93 FR94 FR94 FRZ FRZZ Auvergne MÉDITERRANÉE Languedoc-Roussillon Provence-Alpes-Côte d'azur Corse DÉPARTEMENTS D'OUTRE-MER Guadeloupe Martinique Guyane Réunion Réunion EXTRA-REGIO Extra-Regio GR GRECIA GR1 GR11 GR12 GR13 GR14 GR2 GR21 GR22 VOREIA ELLADA Anatoliki Makedonia, Thraki Kentriki Makedonia Dytiki Makedonia Thessalia KENTRIKI ELLADA Ipeiros Ionia Nisia 32

País Código Descripción GR23 GR24 GR25 GR3 GR30 GR4 GR41 GR42 GR43 GRZ GRZZ Dytiki Ellada Sterea Ellada Peloponnisos ATTIKI Attiki NISIA AIGAIOU, KRITI Voreio Aigaio Notio Aigaio Kriti EXTRA-REGIO Extra-Regio HR CROACIA HR0 HR01 HR02 HR03 Hrvatska Sjeverozapadna Hrvatska Sredisnja i Istocna (Panonska) Hrvatska Jadranska Hrvatska HU HUNGRÍA HU1 HU10 HU2 HU21 HU22 KOZEP-MAGYARORSZAG Kozep-Magyarorszag DUNANTUL Kozep-Dunantul Nyugat-Dunantul 33

País Código Descripción HU23 HU3 HU31 HU32 HU33 HUZ HUZZ Del-Dunantul ALFOLD ES ESZAK Eszak-Magyarorszag Eszak-Alfold Del-Alfold EXTRA-REGIO Extra-Regio IE IRLANDA IE0 IE01 IE02 IEZ IEZZ IRELAND Border, Midland and Western Southern and Eastern EXTRA-REGIO Extra-Regio IT ITALIA ITC ITC1 ITC2 ITC3 ITC4 ITD ITD1 ITD2 NORD-OVEST Piemonte Valle d'aosta/vallée d'aoste Liguria Lombardia NORD-EST Provincia Autonoma Bolzano/Bozen Provincia Autonoma Trento 34

35 País Código Descripción ITD3 Veneto ITD4 Friuli-Venezia Giulia ITD5 Emilia-Romagna ITE CENTRO (I) ITE1 Toscana ITE2 Umbria ITE3 Marche ITE4 Lazio ITF SUD ITF1 Abruzzo ITF2 Molise ITF3 Campania ITF4 Puglia ITF5 Basilicata ITF6 Calabria ITG ISOLE ITG1 Sicilia ITG2 Sardegna ITZ EXTRA-REGIO ITZZ Extra-Regio IS ISLANDIA IS00 Ísland

País Código Descripción LI LIECHTENSTEIN LI00 Liechtenstein LT LITUANIA LT0 LT00 LTZ LTZZ LIETUVA Lietuva EXTRA-REGIO Extra-Regio LU LUXEMBURGO LU0 LU00 LUZ LUZZ LUXEMBOURG (GRAND-DUCHÉ) Luxembourg (Grand-Duché) EXTRA-REGIO Extra-Regio LV LETONIA LV0 LV00 LVZ LVZZ LATVIJA Latvija EXTRA-REGIO Extra-Regio ME MONTENEGRO ME0 ME00 MEZZ CRNA GORA Crna Gora Montenegro MT MALTA 36

País Código Descripción MT0 MT00 MTZ MTZZ MALTA Malta EXTRA-REGIO Extra-Regio NO NORUEGA NO01 NO02 NO03 NO04 NO05 NO06 NO07 Oslo og Akershus Hedmark og Oppland Sør-Østlandet Agder og Rogaland Vestlandet Trøndelag Nord-Norge NL PAÍSES BAJOS NL1 NL11 NL12 NL13 NL2 NL21 NL22 NL23 NL3 NOORD-NEDERLAND Groningen Friesland (NL) Drenthe OOST-NEDERLAND Overijssel Gelderland Flevoland WEST-NEDERLAND 37

País Código Descripción NL31 NL32 NL33 NL34 NL4 NL41 NL42 NLZ NLZZ Utrecht Noord-Holland Zuid-Holland Zeeland ZUID-NEDERLAND Noord-Brabant Limburg (NL) EXTRA-REGIO Extra-Regio PL POLONIA PL1 PL11 PL12 PL2 PL21 PL22 PL3 PL31 PL32 PL33 PL34 PL4 REGION CENTRALNY Lodzkie Mazowieckie REGION POLUDNIOWY Malopolskie Slaskie REGION WSCHODNI Lubelskie Podkarpackie Swietokrzyskie Podlaskie REGION POLNOCNO-ZACHODNI 38

País Código Descripción PL41 PL42 PL43 PL5 PL51 PL52 PL6 PL61 PL62 PL63 PLZ PLZZ Wielkopolskie Zachodniopomorskie Lubuskie REGION POLUDNIOWO-ZACHODNI Dolnoslaskie Opolskie REGION POLNOCNY Kujawsko-Pomorskie Warminsko-Mazurskie Pomorskie EXTRA-REGIO Extra-Regio PT PORTUGAL PT1 PT11 PT15 PT16 PT17 PT18 PT2 PT20 PT3 CONTINENTE Norte Algarve Centro (P) Lisboa Alentejo Região Autónoma dos AÇORES Região Autónoma dos Açores Região Autónoma da MADEIRA 39

País Código Descripción PT30 PTZ PTZZ Região Autónoma da Madeira EXTRA-REGIO Extra-Regio RO RUMANÍA RO1 RO11 RO12 RO2 RO21 RO22 RO3 RO31 RO32 RO4 RO41 RO42 ROZ Macroregiunea unu Nord-Vest Centru Macroregiunea doi Nord-Est Sud-Est Macroregiunea trei Sud - Muntenia Bucuresti - Ilfov Macroregiunea patru Sud-Vest Oltenia Vest EXTRA-REGIO RS SERBIA RSZZ Serbia SE SUECIA SE1 SE11 Östra Sverige Stockholm 40

País Código Descripción SE12 SE12 SE2 SE21 SE22 SE23 SE3 SE31 SE32 SE33 SEZ SEZZ Östra Mellansverige Östra Mellansverige Södra Sverige Småland med öarna Sydsverige Västsverige Norra Sverige Norra Mellansverige Mellersta Norrland Övre Norrland EXTRA-REGIO Extra-Regio SI ESLOVENIA SI0 SI01 SI02 SIZ SIZZ SLOVENIJA Vzhodna Slovenija Zahodna Slovenija EXTRA-REGIO Extra-Regio SK ESLOVAQUIA SK0 SK01 SK02 SLOVENSKA REPUBLIKA Bratislavsky kraj Zapadne Slovensko 41

País Código Descripción SK03 SK04 SKZ SKZZ Stredne Slovensko Vychodne Slovensko EXTRA-REGIO Extra-Regio TR TURQUÍA TR1 TR10 TR2 TR21 TR22 TR3 TR31 TR32 TR33 TR4 TR41 TR42 TR5 TR51 TR52 TR6 TR61 ISTANBUL Istanbul BATI MARMARA Tekirdağ Balıkesir EGE Izmir Aydın Manisa DOĞU MARMARA Bursa Kocaeli BATI ANADOLU Ankara Konya AKDENİZ Antalya 42

País Código Descripción TR62 TR63 TR7 TR71 TR72 TR8 TR81 TR82 TR83 TR9 TR90 TRA TRA1 TRA2 TRB TRB1 TRB2 TRC TRC1 TRC2 TRC3 Adana Hatay ORTA ANADOLU Kırıkkale Kayseri BATI KARADENİZ Zonguldak Kastamonu Samsun DOĞU KARADENİZ Trabzon KUZEYDOĞU ANADOLU Erzurum Ağrı ORTADOĞU ANADOLU Malatya Van GÜNEYDOĞU ANADOLU Gaziantep Şanlıurfa Mardin GB REINO UNIDO 43

País Código Descripción UKC UKC1 UKC2 UKD UKD1 UKD2 UKD3 UKD4 UKD5 UKE UKE1 UKE2 UKE3 UKE4 UKF UKF1 UKF2 UKF3 UKG UKG1 UKG2 UKG3 NORTH EAST (ENGLAND) Tees Valley and Durham Northumberland and Tyne and Wear NORTH WEST (ENGLAND) Cumbria Cheshire Greater Manchester Lancashire Merseyside YORKSHIRE AND THE HUMBER East Yorkshire and Northern Lincolnshire North Yorkshire South Yorkshire West Yorkshire EAST MIDLANDS (ENGLAND) Derbyshire and Nottinghamshire Leicestershire, Rutland and Northamptonshire Lincolnshire WEST MIDLANDS (ENGLAND) Herefordshire, Worcestershire and Warwickshire Shropshire and Staffordshire West Midlands 44

País Código Descripción UKH UKH1 UKH2 UKH3 UKI UKI1 UKI2 UKJ UKJ1 UKJ2 UKJ3 UKJ4 UKK UKK1 UKK2 UKK3 UKK4 UKL UKL1 UKL2 UKM UKM2 EAST OF ENGLAND East Anglia Bedfordshire and Hertfordshire Essex LONDON Inner London Outer London SOUTH EAST (ENGLAND) Berkshire, Buckinghamshire and Oxfordshire Surrey, East and West Sussex Hampshire and Isle of Wight Kent SOUTH WEST (ENGLAND) Gloucestershire, Wiltshire and Bristol/Bath area Dorset and Somerset Cornwall and Isles of Scilly Devon WALES West Wales and The Valleys East Wales SCOTLAND Eastern Scotland 45

País Código Descripción UKM3 UKM5 UKM6 UKN UKN0 UKZ UKZZ South Western Scotland North Eastern Scotland Highlands and Islands NORTHERN IRELAND Northern Ireland EXTRA-REGIO Extra-Regio 46

47 2.5. Nacionalidad Utilizado en el campo: Nacionalidad Código Descripción AT AUSTRIA BE BÉLGICA BG BULGARIA HR CROACIA CY CHIPRE CZ REPÚBLICA CHECA DK DINAMARCA EE ESTONIA FI FINLANDIA FR FRANCIA DE ALEMANIA GR GRECIA HU HUNGRÍA IE IRLANDA IT ITALIA LV LETONIA LT LITUANIA LU LUXEMBURGO ME MONTENEGRO MT MALTA NL PAÍSES BAJOS PL POLONIA PT PORTUGAL RO RUMANÍA SK ESLOVAQUIA SI ESLOVENIA ES ESPAÑA SE SUECIA RS SERBIA

GB IS LI NO CH TR OTH AF AX AL DZ AS AD AO AI AQ AG AR AM AW AU AZ BS BH BD BB BY BZ BJ BM BT BO BQ BA REINO UNIDO ISLANDIA LIECHTENSTEIN NORUEGA SUIZA TURQUÍA OTRO Afganistán Aland Islands Albania Argelia American Samoa Andorra Angola Anguilla Antártida Antigua y Barbuda Argentina Armenia Aruba Australia Azerbaiyán Bahamas Bahréin Bangladés Barbados Bielorrusia Belice Benín Bermuda Bután Bolivia Bonaire, Saint Eustatius and Saba Bosnia-Herzegovina 48

BW BV BR IO BN BF BI KH CM CA CV KY CF TD CL CN CX CJ CC CO KM CG CD CK CR CI CU CW DJ DM DO EC EG SV Botsuana Bouvet Island Brasil Territorio Británico del Océano Índico Brunéi Darussalam Burkina Faso Burundi Camboya Camerún Canadá Cabo Verde Islas Caimán República Centroafricana Chad Chile China Christmas Island Cisjordanie / West Bank (and Gaza strip) Cocos (Keeling) Islands Colombia Comoras Congo República Democrática del Congo Islas Cook Costa Rica Costa de Marfil Cuba Curaçao Yibuti Dominica República Dominicana Ecuador Egipto El Salvador 49

GQ ER ET FK FO FJ GF PF TF GA GM GE GH GI GL GD GP GU GT GG GN GW GY HT HM VA HN HK IN ID IR IQ IM IL Guinea Ecuatorial Eritrea Etiopía Islas Malvinas y territorios británicos de la Antártida Faroe Islands Fiyi Guayana Francesa Polinesia Francesa Territorios franceses del sur Gabón Gambia Georgia Ghana Gibraltar Groenlandia Granada Guadeloupe Guam Guatemala Guernsey Guinea Guinea-Bissau Guyana Haití Heard Island And Mcdonald Islands Ciudad del Vaticano Honduras Hong Kong India Indonesia Irán Iraq Isle Of Man Israel 50

JM JP JE JO KZ KE KI KP KR XK KW KG LA LB LS LR LY LY MO MG MW MY MV ML MH MQ MR MU YT MX FM MD MC MN Jamaica Japón Jersey Jordania Kazajistán Kenia Kiribati Corea del Norte Corea del Sur Kosovo Kuwait Kirguistán Laos Líbano Lesoto Liberia Libia Libyan Arab Jamahiriya Macao Madagascar Malaui Malasia Maldivas Mali Islas Marshall Martinica Mauritania Mauricio Mayotte México Micronesia Moldavia Mónaco Mongolia 51

MS MA MZ MM NA NR NP AN NC NZ NI NE NG NU NF MP OM PK PW PS PA PG PY PE PH PN PR QA RE RU RW SH KN LC Montserrat Marruecos Mozambique Myanmar Namibia Nauru Nepal Netherlands Antilles Nueva Caledonia Nueva Zelanda Nicaragua Níger Nigeria Niue Norfolk Island Northern Mariana Islands Omán Pakistán Palaos Palestinian Territory, Occupied Panamá Papúa Nueva Guinea Paraguay Perú Filipinas Pitcairn Puerto Rico Catar Réunion Rusia Ruanda Santa Helena, Isla Ascensión, Tristán de Cuña San Cristóbal y Nieves Santa Lucía 52

PM VC WS SM ST SA SN SC SL SG SX SB SO ZA GS SS LK SD SR SJ SZ SY TW TJ TZ TH MK TL TG TK TO TT TN TM San Pedro y Miquelón San Vicente y las Granadinas Samoa San Marino Santo Tomé y Príncipe Arabia Saudí Senegal Seychelles Sierra Leona Singapur Sint Maarten Islas Salomón Somalia Sudáfrica Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur South Sudan Sri Lanka Sudán Surinam Svalbard And Jan Mayen Suazilandia Siria Taiwán Tayikistán Tanzania Tailandia República de Macedonia Timor Oriental Togo Tokelau Tonga Trinidad y Tobago Túnez Turkmenistán 53

TC TV UG UA AE US UM UY UZ VU VE VN VG VI WF EH YE ZM ZW Islas Turks y Caicos Tuvalu Uganda Ucrania Emiratos Árabes Unidos Estados Unidos United States Minor Outlying Islands Uruguay Uzbekistán Vanuatu Venezuela Vietnam Islas Vírgenes Británicas Virgin Islands, U.S. Wallis And Futuna Western Sahara Yemen Zambia Zimbabue 2.6. Tipo de participante Utilizado en el campo: Tipo de participante Código STD-STD TCH-ADMIN TCH-TCH Descripción Estudiante Personal no docente Personal docente 2.7. Área de estudio Utilizado en los campos: Área de estudio 54

Área de estudio principal Otra área de estudio Código Descripción 0 Programas generales 01 Programas básicos/generales 010 Programas básicos/generales 09 Capacidades personales 090 Capacidades personales 1 Educación 14 Formación del profesorado y ciencias de la educación 140 Formación del profesorado y ciencias de la educación (programas generales) 141 Enseñanza y formación 142 Ciencias de la educación 143 Formación para maestros de preescolar 144 Formación de profesorado de niveles básicos 145 Formación de profesores con especialización de materias 146 Formación del profesorado de materias profesionales 149 Formación del profesorado y ciencias de la educación (otros) 2 Humanidades y Artes 21 Arte 210 Arte (programas generales) 211 Bellas artes 212 Música y artes escénicas 213 Técnicas audiovisuales y producción para medios de comunicación 214 Diseño 215 Capacidades artesanales 219 Arte (otras) 22 Humanidades 220 Humanidades (programas generales) 55

221 Religión 222 Lenguas extranjeras 223 Lengua materna 225 Historia y arqueología 226 Filosofía y ética 3 Ciencias sociales, empresariales y derecho 31 Ciencias sociales y del comportamiento 310 Ciencias sociales y del comportamiento (programas generales) 311 Psicología 312 Sociología y estudios culturales 313 Ciencias políticas y civismo 314 Economía 319 Ciencias sociales y del comportamiento (otras) 32 Periodismo e información 321 Peridismo y cobertura informativa 322 Biblioteconomía, información, archivística 329 Periodismo e información (otros) 34 Administración de empresas 340 Administración de empresas (programas generals) 341 Venta mayorista y minorista 342 Márketing y gestión de ventas 343 Finanzas, banca, seguros 344 Contabilidad y fiscalidad 345 Gestión y administración 346 Trabajo de secretaría y oficina 347 Vida laboral 349 Administración de empresas (otros) 38 Derecho 380 Derecho 4 Ciencias, matemáticas e informática 56

42 Ciencias de la vida 421 Biología y bioquímica 422 Ciencias medioambientales 429 Ciencias de la vida (otras) 44 Ciencias físicas 440 Ciencias físicas (programas generales) 441 Física 442 Química 443 Ciencias de la tierra 449 Ciencias físicas (otros) 46 Matemáticas y estadística 461 Matemáticas 462 Estadística 469 Matemáticas (otros) 48 Informática 481 Informática 482 Uso de ordenadores 489 Informática (otros) 5 Ingeniería, fabricación y construcción 52 Ingeniería y ramas de ingeniería 520 Ingeniería y ramas de ingeniería (programas generales) 521 Mecánica y metalurgia 522 Electricidad y energía 523 Electrónica y automatización 524 Química y procesos 525 Automóviles, embarcaciones y aeronaves 529 Ingeniería y ramas de ingeniería (otros) 54 Fabricación y procesado 540 Fabricación y procesado (programas generales) 541 Procesado de alimentos 57

542 Tejidos, ropa, calzado, cuero 543 Materiales (madera, papel, plastico, vidrio) 544 Minería y extracción 549 Fabricación y procesado (otros) 58 Arquitectura y construcción 581 Arquitectura y urbanismo 582 Ingeniería de la construcción y civil 589 Arquitectura y construcción (otros) 6 Agricultura y veterinaria 62 Agricultura, silvicultura y pesca 620 Agricultura, silvicultura y pesca (programas generals) 621 Producción de cosechas y ganadería 622 Horticultura 623 Silvicultura 624 Pesca 629 Agricultura, silvicultura y pesca (otros) 64 Veterinaria 640 Veterinaria 7 Sanidad y bienestar 72 Sanidad 720 Sanidad (programas generals) 721 Medicina 723 Enfermería 724 Estudios de odontología 725 Diagnóstico médico y tecnología para tratamientos 726 Terapia y rehabilitación 727 Farmacia 76 Servicios sociales 761 Atención infantil y servicios a la juventud 762 Trabajo social y orientación 58

769 Servicios sociales (otros) 8 Servicios 81 Servicios personales 810 Servicios personales (programas generales) 811 Hotel, restaurante y restauración 812 Viaje, turismo y ocio 813 Deportes 814 Servicios domésticos 815 Servicios de peluquería y belleza 819 Servicios personales (otros) 84 Medios de transporte 840 Medios de transporte 85 Protección medioambiental 850 Protección medioambiental (programas generales) 851 Tecnología para la protección medioambiental 852 Entornos naturales y vida salvaje 853 Servicios sanitarios comunitarios 859 Protección mediambiental (otros) 86 Servicios de seguridad 860 Servicios de seguridad (programas generales) 861 Protección de las personas y la propiedad 862 Seguridad e higiene en el trabajo 863 Servicio military y defensa 869 Servicios de seguridad (otros) 99 Desconocido o no especificado 59

2.8. Nivel de estudios o de docencia Utilizado en los campos: Nivel de estudios Nivel del IP Nivel de docencia Código Descripción Observaciones 1 Primer ciclo Diplomatura, Licenciatura, Grado o titulación equivalente (nivel 6 del EQF) 2 Segundo ciclo Máster o titulación equivalente (nivel 7 del EQF) 3 Tercer ciclo (Programas de) Doctorado (nivel 8 del EQF) S Ciclos cortos Ciclos formativos de grado superior (nivel 5 del EQF) M Ciclos múltiples No se aplica a SMS/SMP/STT/IP 2.9. Tipo de actividad Utilizado en el campo: Tipo de actividad Código EVENT11 OTH PRACT01 TRN Descripción Talleres Otros Observación de buenas prácticas o estancia laboral Formación 60

2.10. Categoría laboral Utilizado en el campo: Categoría laboral Código Descripción C Formación para el empleo F Departamento financiero G I O Administración Oficina de relaciones internacionales Otra S Información al estudiante T Personal académico 2.11. Operadores lógicos Utilizado en los campos: Regreso adelantado Participante con necesidades especiales Situación económica desfavorable Invitado de empresas Es la primera movilidad financiada por el Programa Erasmus? Código Descripción YES NO Sí No 2.12. Idioma Utilizado en los campos: Idioma de enseñanza Idioma del lugar de trabajo Idioma de enseñanza/formación principal en la institución de acogida Idioma de trabajo principal 61

62 Código Descripción BG Búlgaro CS Checo DA Danés DE Alemán EL Griego EN Inglés ES Español ET Estonio FI Finladés FR Francés GA Irlandés HU Húngaro IT Italiano LT Lituano LV Letonio MT Maltés NL Holandés PL Polaco PT Portugués RO Rumano SK Eslovaco SL Eslovenio SV Sueco AN Aragonés BR Bretón BS Bosnio CA Catalán CO Corso CY Galés

EU FO GD GL LI NB NN SC WA CU Vasco Faroese Gaelic (Scots) Gallego Limburgan; Limburger; Limburgish Norwegian Bokmael Norwegian Nynorsk Sardinian Valón Church Slavic OC Occitan (post 1500) RM LA HR IS LB MK MO ME NO RU SH SQ TR UK EO IA AA AB AE Raeto-Romance Latín Croata Islandés Letzeburgesch Macedonio Moldavian Montenegrin Noruego Ruso Serbocroata Albano Turco Ucraniano Esperanto Interlingua (International Auxiliary Language Association) Afar Abkhazian Avestan 63

64 AF Afrikaans AK Akan AM Amharic AR Árabe AS Assamese AV Avaric AY Aymara AZ Azerbaijani BA Bashkir BE Bielorruso BH Bihari BI Bislama BM Bambara BN Bengali BO Tibetan CE Chechen CH Chamorro CR Cree CV Chuvash DV Divehi DZ Dzongkha EE Ewe FA Persian FF Fulah FJ Fijian FY Frisian GN Guarani GU Gujarati GV Manx HE Hebreo

65 HI Hindi HO Hiri Motu HT Haitian; Haitian Creole HY Armenio HZ Herero ID Indonesio IE Interlingue IG Igbo II Sichuan Yi IK Inupiaq IO Ido IU Inuktitut JA Japonés JV Javanese KA Georgian KG Kongo KI Kikuyu KJ Kuanyama KK Kazakh KL Kalaallisut KM Khmer KN Kannada KO Korean KR Kanuri KS Kashmiri KU Kurdish KV Komi KW Cornish KY Kirghiz LG Ganda

66 LN Lingala LO Lao LU Luba-Katanga MG Malagasy MH Marshall MI Maori ML Malayalam MN Mongolian MR Marathi MS Malay MY Burmese NA Nauru ND Ndebele, North NE Nepali NG Ndonga NR Ndebele, South NV Navajo NY Chichewa OJ Ojibwa OM Oromo OR Oriya OS Ossetian PA Panjabi PI Pali PS Pushto QU Quechua RN Rundi RW Kinyarwanda SA Sanskrit SD Sindhi