RIESGOS POR ATRAPAMIENTO ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Borja Arce Ortega Ingeniero Técnico Industrial y Técnico Superior en Riesgos Laborales TÜV SÜD ATISAE ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 1
Quienes somos TÜV SÜD ATISAE? Implantación Nacional Nuestra Historia Compañía de origen español fundada en 1.964. Integrada en el grupo internacional alemán TÜV SÜD AG en 2016. Actualmente somos 1.243 técnicos distribuidos en 61 centros de trabajo entre delegaciones y centros de ITV por todo el territorio nacional. Tenemos oficinas en Portugal, Argentina y Chile. Leyenda: Delegaciones de TÜV SÜD ATISAE Estaciones de ITV de TÜV SÜD ATISAE Nuestro Objetivo Nuestra misión es la protección de vidas y bienes. La protección se realiza a través de nuestras actividades y servicios profesionales de inspección técnica, de control de calidad y de Evaluación de la Conformidad a Normas y Reglamentos, así como Consultoría manteniendo nuestros valores de independencia, deontología profesional y reglas de buenas prácticas. TÜV SÜD ATISAE 21-04-2016 Presentación Servicios de TÜV SÜD ATISAE Slide 2
Quién es TÜV SÜD AG? Implantación Internacional Sede global Múnich, Alemania Leyenda: Países con oficinas TÜV SÜD Sedes regionales Nota: Las cifras se han redondeado, 2016 ALEMANIA 1.240 millones EUR 11.400 empleados INTERNACIONAL 820 millones EUR 12.600 empleados TÜV SÜD ATISAE 21-04-2016 Presentación Servicios de TÜV SÜD ATISAE Slide 3
Quién es TÜV SÜD AG? Nuestras Cifras 1 único proveedor: varias soluciones técnicas. Nuestros Servicios Ensayos & certificación de productos Ensayos y certificación de productos químicos, físicos, mecánicos, eléctricos y medioambientales. 150 años de experiencia. 800 ubicaciones en el mundo Inspección Inspecciones de infraestructuras, plantas, edificios, sistemas y productos. Auditorías & certificación de sistemas Certificación de sistemas de auditorías en calidad, seguridad, energía, medioambiente y RSC. 2.060 24.000 millones de euros en ingresos por ventas 2014. empleados en el mundo. Consultoría Protección en seguridad, calidad, riesgo y medioambiente y asesoramiento regulador. Formación Formación en seguridad de la información, habilidades técnicas, sistemas de gestión y programas ejecutivos TÜV SÜD ATISAE 21-04-2016 Presentación Servicios de TÜV SÜD ATISAE Slide 4
Cubrimos todas sus necesidades Sostenibilidad Sector Transporte y Automoción Sector Químico, petróleo, gas Sector Agroalimentario Electricidad & energía Asistencia & productos sanitarios Infraestructura Ensayos & Certificación de producto Productos de consumo & retail Sector Inmobiliario Inspección Auditoría & Certificación de sistemas Consultoría Producción & maquinaria industrial Sector Ferroviario Sector Telecomunicaciones Formación TÜV SÜD ATISAE 21-04-2016 Presentación Servicios de TÜV SÜD ATISAE Slide 5
RIESGOS POR ATRAPAMIENTO INTRODUCCIÓN AL R.D.1215/1997 RIESGOS POR ATRAPAMIENTO RESGUARDOS FIJOS Y MÓVILES DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN OTROS MODOS DE PROTECCIÓN ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 6
INTRODUCCIÓN AL R.D.1215/1997 Objeto: Establece las Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud para la utilización de los Equipos de Trabajo Condiciones de Seguridad (ANEXO 1) Condiciones de Utilización (ANEXO 2) Definición de Equipo de Trabajo: Cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utilizado en el trabajo Ámbito de aplicación: Máquinas con primera comercialización en la UE anterior al 01/01/1995 (nuevas o usadas) deben adaptarse a los requisitos del ANEXO 1 del RD 1215/1997 Inicialmente y tras una nueva re-instalación. Periódicamente en función de su posible deterioro por el uso. Tras una transformación del equipo. Tras un accidente. Puesta en servicio tras un largo periodo de inactividad. ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 7
RIESGOS POR ATRAPAMIENTO ELEMENTOS MÓVILES INTRODUCCIÓN AL R.D.1215/1997 RIESGOS POR ATRAPAMIENTO ELEMENTOS MÓVILES RESGUARDOS FIJOS Y MÓVILES DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN OTROS MODOS DE PROTECCIÓN ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 8
RIESGOS POR ATRAPAMIENTO ELEMENTOS MÓVILES El Anexo 1 del R. D. 1215 establece las disposiciones mínimas: Mando / Órganos de accionamiento (puesta en marcha y parada) Caída de objetos y proyecciones Emanación de gases, vapores, líquidos y polvos peligrosos Estabilidad del equipo de trabajo Riesgo de estallido y rotura de elementos Riesgo de accidente por contacto con elementos móviles Iluminación Temperaturas extremas Dispositivos de alarma Dispositivos de separación de energías Advertencias y señalizaciones Riesgo de incendio y condiciones climáticas e industriales agresivas Riesgo eléctrico Ruido, vibraciones y radiaciones Líquidos corrosivos y líquidos a altas temperaturas Equipos móviles Equipos para elevación de cargas ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 9
RIESGOS POR ATRAPAMIENTO ELEMENTOS MÓVILES RIESGOS POR ATRAPAMIENTO - ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 DEFINICION Es un peligro mecánico, se produce cuando existe la posibilidad de que una o varias partes del cuerpo queden sujetas entre un elemento móvil y un elemento fijo o entre dos elementos móviles. ELEMENTOS MÓVILES DE TRANSMISIÓN Necesarios para la transmisión de Energía (por ejemplo: correas, engranajes, cremalleras, émbolos, ) ELEMENTOS MÓVILES DE TRABAJO Intervienen en la realización del Trabajo (por ejemplo: herramientas de corte, de rectificado, órganos móviles de las prensas, ) ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 10
RIESGOS POR ATRAPAMIENTO ELEMENTOS MÓVILES RESGUARDOS (FIJOS Y MÓVILES) DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN OTROS MODOS DE PROTECCIÓN Fabricación sólida y resistente Diseñados para evitar riesgos suplementarios Deben impedir ser fácilmente anulados Deben estar situados a distancia prudencial de la zona peligrosa Deben permitir la necesaria observación del ciclo de trabajo, intervenciones indispensables de colocación y sustitución de herramientas en la máquina y, a ser posible sin ser desmontados, los trabajos de mantenimiento Componentes de Seguridad (Marcado CE) Que garanticen la parada de los elementos móviles antes de que se pueda acceder a ellos Si los elementos móviles deben ser accesibles, se pueden adoptar medidas técnicas para reducir las consecuencias de un accidente, así como medidas preventivas complementarias ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 11
RIESGOS POR ATRAPAMIENTO ELEMENTOS MÓVILES Para seleccionar la medida de protección habrá que tener en cuenta el riesgo a tratar, las condiciones del equipo de trabajo y su utilización La Norma UNE-EN ISO 13857:2008 establece las Distancias de seguridad necesarias para impedir que se alcancen zonas peligrosas con los miembros superiores e inferiores DISTANCIA PARA RIESGOS PELIGROSOS (ACCESO CON MANO) TAMAÑO DEL HUECO EN EL ENREJILLADO (ACCESO CON MANO) DISTANCIA RIESGO DE APLASTAMIENTO CON ELEMENTOS MÓVILES NO PROTEGUIDOS DISTANCIA PARA RIESGOS PELIGROSOS (ACCESO PIE) TAMAÑO DEL HUECO EN EL ENREJILLADO (ACCESO PIE) La Norma UNE-EN 999:1999 establece el posicionamiento de los dispositivos de protección en función de la velocidad de aproximación de partes del cuerpo humano DISTANCIA PARA UBICAR PULSADOR MANDO BINANUAL DISTANCIA PARA UBICAR ALFOMBRA SENSIBLE DISTANCIA PARA UBICAR FOTOCELULAS PARA DETECCIÓN DEL CUERPO DISTANCIA PARA UBICAR FOTOCELULAS PARA DETECCIÓN DE LA MANO ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 12
RIESGOS POR ATRAPAMIENTO ELEMENTOS MÓVILES Norma UNE-EN ISO 13857:2008 establece las Distancias de seguridad necesarias para impedir que se alcancen zonas peligrosas con los miembros superiores e inferiores DISTANCIA PARA RIESGOS MUY PELIGROSOS (ACCESO CON MANO) Altura de la zona Peligrosa A Altura de la protección b 1) 1000 1200 1400 3) 1600 1800 2000 2200 2400 2500 2700 Distancia horizontal a la zona peligrosa c 2700 2) - - - - - - - - - - 2600 900 800 700 600 600 500 400 300 100-2400 1100 1000 900 800 700 600 400 300 100-2200 1300 1200 1000 900 800 600 400 300 - - 1800 1400 1300 1100 900 800 600 400 - - - 1600 1500 1400 1100 900 800 600 - - - - 1400 1500 1400 1100 900 800 500 - - - - 1200 1500 1400 1100 900 800 - - - - - 1000 1500 1400 1000 800 700 - - - - - 800 1500 1300 900 600 - - - - - - 600 1400 1300 800 - - - - - - - 400 1400 1200 400 - - - - - - - 200 1200 900 - - - - - - - - 0 1100 500 - - - - - - - - DISTANCIAS PARA EVITAR APLASTAMIENTOS PARTE DEL CUERPO HUMANO ESPACIO MÍNIMO Cuerpo 500 mm Cabeza (posición menos favorable) 300 mm Pierna 180 mm Pie 120 mm Punta del pie 50 mm Brazo 120 mm Mano, Muñeca, Puño 100 mm Dedo de la mano 25 mm DISTANCIA PARA RIESGOS PELIGROSOS (ACCESO PIE) ALTURA HASTA LA ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN (h) DISTANCIAS (s) Caso 1 Caso 2 Caso 3 h 200 340 665 290 200 < h 400 550 765 6115 400 < h 600 850 950 800 600 < h 800 950 950 900 800 < h 1000 1125 1195 1015 ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 13
RIESGOS POR ATRAPAMIENTO ELEMENTOS MÓVILES La Norma UNE-EN 999:1999 establece el posicionamiento de los dispositivos de protección en función de la velocidad de aproximación de partes del cuerpo humano DISTANCIA PARA UBICAR PULSADOR MANDO BINANUAL: Según la norma UNE-EN 999 los mandos de control bimanuales deben estar ubicados a una distancia mínima desde el actuador a la zona peligrosa que se debe calcular mediante la siguiente ecuación: S = 1600 T + 250 Donde, S: es la mínima distancia horizontal de seguridad en milímetros desde el actuador bimanual a la zona peligrosa más próxima. T: es el tiempo total de respuesta, de la parada en condiciones de seguridad de los elementos móviles peligrosos. La distancia mínima S siempre deberá ser superior de 100 mm. DISTANCIA PARA UBICAR FOTOCELULAS PARA DETECCIÓN DEL CUERPO Según la norma UNE-EN 999 las cortinas de células fotoeléctricas con una capacidad de detección de objetos entre 40 mm y 70 mm, utilizadas verticalmente para detectar la aproximación del cuerpo de una persona a la zona peligrosa, deben estar situadas a una distancia a la zona peligrosa calculada mediante la siguiente ecuación: S = 1600 T + (1200-0,4 H) Donde, S: es la mínima distancia horizontal de seguridad en milímetros desde la cortina fotoeléctrica a la zona peligrosa más próxima. T: es el tiempo total de respuesta, compuesto por el tiempo de detección de la fotocélula más el tiempo de parada en condiciones de seguridad de los elementos móviles. H: es la altura de la fotocélula superior de la cortina de células fotoeléctricas. Para evitar el riesgo de un acceso inadvertido la altura de la fotocélula superior de la cortina debe estar a una altura > 900 mm y la fotocélula inferior de la cortina debe estar a una altura < 300 mm. DISTANCIA PARA UBICAR ALFOMBRA SENSIBLE Según la norma UNE-EN 999 las alfombras y suelos sensibles a la presión deben tener una anchura mínima de 750 mm (para evitar que se pueda saltar sin pisarla) y la distancia mínima desde el borde frontal de la alfombra a la zona peligrosa se debe calcular mediante la siguiente ecuación: S = 1600 T + 1200 Donde, S: es la mínima distancia horizontal de seguridad en milímetros desde el borde de detección de la alfombra a la zona peligrosa más próxima. T: es el tiempo total de respuesta, el tiempo de detección de la alfombra más el tiempo de parada en condiciones de seguridad de los elementos móviles. ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 14
RESGUARDOS FIJOS Y MÓVILES INTRODUCCIÓN AL R.D.1215/1997 RIESGOS POR ATRAPAMIENTO ELEMENTOS MÓVILES RESGUARDOS FIJOS Y MÓVILES DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN OTROS MODOS DE PROTECCIÓN ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 15
RESGUARDOS FIJOS Y MÓVILES RESGUARDOS FIJOS NORMA DE DISEÑO UNE-EN ISO 13857:2008 establece las Distancias de seguridad necesarias para impedir que se alcancen zonas peligrosas con los miembros superiores e inferiores INSTALACIÓN Han de estar sólidamente sujetos en su lugar (fijación garantizada por sistemas de apertura que necesiten utilizar un útil o herramienta para su retirada) y deben impedir ser fácilmente anulados (no podrán permanecer en su puesto si carece de sus medios de fijación). UTILIZACIÓN Normalmente se utilizarán para proteger los elementos móviles de transmisión (poleas, correas, engranajes, cremalleras, ) ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 16
RESGUARDOS FIJOS Y MÓVILES RESGUARDOS MÓVILES NORMA DE DISEÑO UNE-EN ISO 13849:2008 Partes de los sistemas de mando relativos a la seguridad PARTE 1: Principios generales para el diseño PARTE 2: Validación INSTALACIÓN Deberán permanecer unidos a la máquina cuando sean abiertos y estarán asociados a un dispositivo de enclavamiento y bloqueo Cuando permanezca abierto la máquina no se pondrá en marcha Su apertura provocará la parada La vuelta a su posición de cierre no provocará la puesta en marcha UTILIZACIÓN Se utilizarán tanto para proteger los elementos móviles de transmisión como los elementos móviles que intervengan en el trabajo (herramientas de corte, de rectificado, órganos móviles de las prensas, ) ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 17
RESGUARDOS FIJOS Y MÓVILES EJEMPLO RESGUARDOS MÓVILES ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 18
RESGUARDOS FIJOS Y MÓVILES EJEMPLO RESGUARDOS MÓVILES ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 19
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INTRODUCCIÓN AL R.D.1215/1997 RIESGOS POR ATRAPAMIENTO ELEMENTOS MÓVILES RESGUARDOS FIJOS Y MÓVILES DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN OTROS MODOS DE PROTECCIÓN ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 20
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CARACTERÍSTICAS DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DISEÑO: Deberán estar diseñados e integrados dentro del sistema de mando de tal manera que: Cuando permanezcan activos la máquina no se pondrá en marcha Su activación provocará la parada La vuelta a su posición de reposo no provocará la puesta en marcha La ausencia o el fallo del dispositivo impedirá la puesta en marcha o provoque la parada de los elementos móviles. UTILIZACIÓN: Se utilizarán para proteger los elementos móviles que intervengan en el trabajo (herramientas de corte, de rectificado, órganos móviles de las prensas, ) ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 21
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN SENSIBLES ALFOMBRAS BARRERAS FOTOELÉCTRICAS MEDIANTE MANTENIMIENTO A DISTANCIA 66mm PARACHOQUES Y PUERTAS PULSADOR BIMANUAL ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 22
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN EJEMPLO PARACHOQUES SENSIBLE ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 23
OTROS MODOS DE PROTECCIÓN INTRODUCCIÓN AL R.D.1215/1997 RIESGOS POR ATRAPAMIENTO ELEMENTOS MÓVILES RESGUARDOS FIJOS Y MÓVILES DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN OTROS MODOS DE PROTECCIÓN ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 24
OTROS MODOS DE PROTECCIÓN OTRAS MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EVITAR EL RIESGO POR ATRAPAMIENTO MANDO / ÓRGANOS DE ACCIONAMIENTO (PUESTA EN MARCHA Y PARADA) Evitar accionamientos involuntarios Impedir arranques intempestivos DISPOSITIVOS DE ALARMA Si no es posible que el operador tenga un control visual de todas las zonas peligrosas de la máquina desde la consola de mando hay que dotar a la máquina de una señal acústica o visual asociada al dispositivo de puesta en marcha o parada controlada DISPOSITIVOS DE SEPARACIÓN DE ENERGÍAS Todas las energías que utilice el equipo de trabajo han de tener un elemento de corte, con capacidad de bloqueo en posición de abierto y, si fuese necesario, un elemento disipador de la posible energía residual ADVERTENCIAS Y SEÑALIZACIONES En el caso de no poder eliminar por completo el riesgo por atrapamiento, éste se deberá señalizar EQUIPOS MÓVILES Se debe asegurar el espacio vital y un medio de retención de los trabajadores ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 25
OTROS MODOS DE PROTECCIÓN OTRAS MEDIDAS PREVENTIVAS PARA REDUCIR EL RIESGO POR ATRAPAMIENTO MEDIDAS ORGANIZATIVAS ESPECÍFICAS Consignación / Bloqueo de Energías (fichas de seguridad) Formación e información al trabajador Revisión periódica de elementos de seguridad MEDIDAS ORGANIZATIVAS GENERALES Revisión periódica de las condiciones generales de utilización Limpieza y mantenimiento periódico de la máquina Cumplimiento de Inspecciones Reglamentarias de Seguridad Industrial ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 26
OTROS MODOS DE PROTECCIÓN CONSIGNACIÓN / BLOQUEO DE ENERGÍAS (FICHAS DE SEGURIDAD) ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO AL R. D. 1215/1997 Slide 27
Para ampliar información, Contáctenos Muchas gracias por su atención TÜV SÜD ATISAE C. Lope de Vega, 6-2º Iz 39003 Santander (Cantabria) Teléfono: 942 314 110 Fax: 942 314 110 Móvil: 615 468 359 barce@atisae.com Borja Arce Ortega Dpto. Eléctico y PRL www.atisae.com Presentación Servicios de TÜV SÜD ATISAE Slide 28