F275A e-active F275A e-dynamic / F275A e-active F275A e-dynamic CRANES WITHOUT COMPROMISE
US F275A e-active LIFTING CAPACITY: up to 183653. MAX OUTREACH: up to 74 1 with jib OVERALL DIMENSIONS: l 4 0, w 8 3, h 7 8 ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENT FX500 control unit D850 digital distributor bank RCH/RCS radio remote control unit flow sharing CHARACTERISTICS: active version (.0): without linkage XP device rotation 420 with rack and pinion FR F275A e-active CAPACITÉ DE LEVAGE: jusqu à 183653. BRAS HYDRAULIQUE: jusqu à 74 1 avec jib ENCOMBREMENT GRUE: l 4 0, w 8 3, h 7 8 ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE: unité de contrôle FX500 distributeur hydraulique digital D850 unité de commande radio RCH/RCS flow sharing CARACTÉRISTIQUES: version active (.0): sans bielle dispositif XP rotation 420 avec crémaillère et pignon ES F275A e-active POTENCIA DE ELEVACIÓN: hasta 183653. MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO: hasta 74 1 con jib EMBARAZADO GRÚA: l 4 0, w 8 3, h 7 8 DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA: unidad de control FX500 distribuidor hidráulico digital D850 unidad de mando radio RCH/RCS flow sharing CARACTERÍSTICAS: versión active (.0): sin sistema de bielas dispositivo XP rotación 420 con cremallera y piñón The images are sole purpose of presentation of the product - Les images sont à seule fin de la présentation du produit - Las imágenes son solo propósito de la presentación del producto
US F275A e-dynamic LIFTING CAPACITY: up to 182177. MAX OUTREACH: up to 76 1 with jib OVERALL DIMENSIONS: l 3 7, w 8 2, h 7 10 ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENT FX800 control unit D850 digital distributor bank RCH/RCS radio remote control unit ADC automatic dynamic control flow sharing CHARACTERISTICS: dynamic version (.2): with linkage XP device Prolink system with double linkage rotation 420 with rack and pinion FR F275A e-dynamic CAPACITÉ DE LEVAGE: jusqu à 182177. BRAS HYDRAULIQUE: jusqu à 23,20 m avec jib ENCOMBREMENT GRUE: l 3 7, w 8 2, h 7 10 ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE: unité de contrôle FX800 distributeur hydraulique digital D850 unité de commande radio RCH/RCS contrôle de la dynamique ADC flow sharing CARACTÉRISTIQUES: version dynamic (.2): avec bielle dispositif XP système ProLink avec double bielle rotation 420 avec crémaillère et pignon ES F275A e-dynamic POTENCIA DE ELEVACIÓN: hasta 18 2177. MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO: hasta 23,20 m con jib EMBARAZADO GRÚA: l 3 7, w 8 2, h 7 10 DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA: unidad de control FX800 distribuidor hidráulico digital D850 unidad de mando radio RCH/RCS dispositivo control dinámico ADC flow sharing CARACTERÍSTICAS: versión dynamic (.2): con sistema de bielas dispositivo XP sistema ProLink y doble mecanismo a biela rotación 420 con cremallera y piñón The images are sole purpose of presentation of the product - Les images sont à seule fin de la présentation du produit - Las imágenes son solo propósito de la presentación del producto
F275A e-active - F275A e-dynamic Gallery
US Rotation Rack rotation with self-centring cast iron wear pad: it ensures the correct and constant coupling between the pinion and the rack, avoiding the wear and tear of the teeth. F275A e-active FR Rotation Rotation à crémaillère avec patins en fonte autocentrants : ils garantissent un couplage correct et constant entre le pignon et la crémaillère permettant ainsi d éviter l usure des dents. ES Rotación Rotación de cremallera con patines de fundición autocentrados: garantizan un acoplamiento constante y correcto entre el piñón y la cremallera, evitando el desgaste de los dientes. Crane belonging to the HC1S2 class (if installed on truck) according to EN 12999:2011 - Grue appartenant à la classe HC1S2 (s il est installé sur le camion) selon la norme EN 12999: 2011 - Grúa que pertenezca a la clase HC1S2 (si está instalado en el camión), de acuerdo con la norma EN 12999:2011
F275A e-active more info>>www.fassi.com US Features BASE - Base and lower part of the column in cast steel for perfect stress distribution and greater resistance. The absence of welding ensures that the crane offers excellent characteristics of durability to fatigue. BOOMS GUIDE - Extension booms guide shoes, with forced assembly to reduce vertical and horizontal clearance, ensuring greater durability. Special guide shoes material with high sliding degree and low greasing request. TANK - Plastic tank, particularly resistant to shocks and the corrosive action of any external element. LUBRICATION SYSTEM - Centralised lubrication system of the base to guarantee easier access for maintenance and control operations. OUTRIGGER - Hydraulically extendable outriggers also in Extra wide and Super Extra wide execution, with hoses fitted inside the outrigger supports (standard only on dynamic crane version). Independent hydraulic distributor for the control of the outriggers; it can be also activated by radio control (option). Available as option manual or hydraulic tiltable outriggers. VERSION C - Crane version with a shorter secondary arm, to allow a greater height of under-hook liing. Offers the possibility to li especially bulky and heavy loads vertically, near the column of the crane. Automatic hooking system for the positionning of the extension booms in transport position when crane is folded behinb cab. FR Caractéristiques EMBASE - Embase et partie inférieure de la colonne en fusion d acier pour une répartition optimum des sollicitations et pour une résistance supérieure. L absence de soudures assure à la grue une longévité exceptionnelle. PATINS DE GUIDAGE - Patins de guidage sur les bras d extension, à montage forcé afin de réduire les jeux verticaux et latéraux prolongeant ainsi la durée de vie de l ensemble. Patins en matériel spécial avec un degré de glissement élevé et demande réduite d engraissage. RÉSERVOIR - Réservoir en matière plastique très résistant aux chocs et à l action corrosive de tout élément extérieur. SYSTÈME DE LUBRIFICATION - Système de lubrification de l embase centralisé pour garantir l accès aux opérations d entretien et de contrôle. STABILISATEURS - Stabilisateurs à extension hydraulique disponible aussi en version Extra large et «Super Extra large», avec tuyauteries à l intérieur du support des stabilisateurs (standard seulement sur version dynamic). Distributeur hydraulique dédié pour commande manuelle ou radio (en option) des stabilisateurs. Disponibilité comme option des stabilisateurs pivotants manuellement ou hydrauliquement. VERSION C - Version de la grue avec un bras secondaire plus court, de manière à obtenir une hauteur sous crochet plus importante. Elle donne la possibilité de soulever verticalement, au plus près de la colonne de la grue, des charges très encombrantes et lourdes. Système d accrochage automatique pour le positionnement des bras d extension en position de transport avec grue repliée derrière cabine. ES Características BASE - Base y parte inferior de la columna de fusión de acero para una distribución ideal de los esfuerzos y para una resistencia superior. La ausencia de soldaduras confiere a la grúa excepcionales características de resistencia a la fatiga. PATINES DE GUÍA - Patines de guía de los brazos extensibles, con montaje forzado para reducir las holguras verticales y laterales, garantizando una vida útil más larga. Patines especiales con elevado grado de deslizamiento y baja necesidad de engrase. DEPÓSITO - Depósito de material plástico especialmente resistente a los golpes y a la acción corrosiva de cualquier elemento externo. SISTEMA DE LUBRICACIÓN - Sistema de lubricación centralizada de la base para garantizar un acceso más fácil en las operaciones de mantenimiento y control. ESTABILIZADORES - Estabilizadores con extensión hidráulica tambien en version Extra extensible y Super Extra extensible y tuberías al interior del soporte estabilizadores (estandar solo sobre Dynamic versión). Control con distribuidor hidráulico indipendiente, también por via radio (option). Disponibildad opcional de estabilizadores rotantes manual o hidráulico. VERSIÓN C - Versión de grúa con un brazo secundario más corto, con el fin de permitir una mayor altura de elevación debajo del gancho. Ofrece la posibilidad de levantar en vertical, cerca de la columna de la grúa, cargas especialmente grandes y pesadas. Sistema de enganche automático para el posicionamento de los brazos extensibles en posicón de transporte con la grúa plegada detrás de la cabina. Optional En option Opcional WORKLIGHT - Powerful and versatile light that can be directed as required: helps you to work safely, even in conditions of poor natural light. Can be activated by means of the radio remote control pushbuttons or by the user panel. JIB - Additional hydraulic articulation that allows you to increase the reach of the crane and, once the required height has been reached, to move the load horizontally in relation to the ground (without jeopardising the correct resting configuration of the crane). SEAT - Ergonomic, protected position to allow the operator greater control when carrying out specific movement and liing operations. There are many possibilities of adjustmments to find out the most confortable working and control position and heated top seat as option. SUPPLEMENTARY FUNCTIONS - Supplementary functions for the use of hydraulic accessories on the crane and the jib, protected by an exclusive Fassi system consisting of metal trays paired with highly resistant nylon guide-chains. High quality hoses resistant to the ozone action. WINCH - Cable-operated liing device equipped with an exclusive, patented mechanical, torque and end stop limiter system which avoids the risks resulting from direct and indirect overload applied to the winch itself. Anti-revolving cable and cable guide pulley to make easy the aligned winding of the cable on the winch drum. PHARE DE TRAVAIL - Phare directionnel variable, puissant et adaptable, qui permet de travailler en toute sécurité même avec une mauvaise visibilité. Peut être activé également avec les boutons de la radiocommande ou du panneau utilisateur. JIB - Articulation hydraulique supplémentaire permettant d augmenter l extension de la grue et, une fois la hauteur désirée atteinte, de déplacer la charge horizontalement par rapport au sol (sans intervenir sur la configuration initiale de la grue au repos). SIÈGE - Poste ergonomique et protégé qui permet à l opérateur un contrôle optimal lors d opérations de déplacement et de levage spécifiques. Position de travail et des commandes réglable et option siège réchauffé. TUYAUTERIES SUPPLÉMENTAIRES - Tuyauteries supplémentaires pour l utilisation d accessoires hydrauliques, sur grues et sur rallonges hydrauliques, protégées par un système exclusif Fassi se composant de supports en métal couplés à des chaînes de guidage en nylon à haute résistance. Tuyauteries flexibles de grande qualité résistantes à l ozone. TREUIL - Dispositif de levage par câble équipé du système exclusif breveté de limiteur de couple et de fin de course mécanique, évitant les risques de toute surcharge directe ou indirecte infligée au treuil. Câble anti-giratoire et poulie de guidage pour enroulement aligné et facilité du câble sur le tambour. FARO PARA TRABAJO - Poderoso y versátil faro de dirección variable, ayuda a trabajar en seguridad, también en condiciones de iluminación escasa del ambiente. Se puede activar también mediante el cuadro de pulsadores del radiocomando o del panel de usuario. JIB - Articulación hidráulica adicional que permite aumentar el alcance de la grúa y, después de haberse alcanzado la altura deseada, desplazar la carga horizontalmente con respecto al terreno (sin perjudicar la prevista configuración en reposo de la grúa). ASIENTO - Puesto ergonómico protegido para permitir al operario un mayor control en caso de operaciones específicas de manipulación y elevación. Posición de trabajo y de los mandos regulables y opción de asiento calefactado. TUBERÍAS ADICIONALES - Tuberías adicionales para el uso de accesorios hidráulicos, en grúas y en extensiones hidráulicas, protegidas por un sistema Fassi exclusivo constituido por canaletas metálicas combinadas con cadenas de guía de nylon de alta resistencia. Tubos flexibles de alta calidad y resistentes a la acción del ozono. CABRESTANTE - Dispositivo de elevación por cable equipado con un exclusivo sistema patentado de doble limitador final de carrera mecánico, que evita los riesgos que derivan de las sobrecargas directas e indirectas aplicadas sobre el propio cabrestante. Cable anti giro y polea guiada para rebobinado alineado al tambor.
us LINKAGE Linkage on crane articulations, maintaining a constant liing moment and better crane performances in terms of both dynamic liing and static capacity. F275A e-dynamic FR biellette Systeme de biellette sur articulations de la grue, permettent de maintenir un moment de levage constant et performances supérieures en termes tant de levage dynamique que de capacités statiques. ES mecanismo a biela Mecanismo a biela de las articulationes de la grúa, que permite obtener un momento de levantamiento constante y mayor capacidad en tèrminos sea de levantamiento dinámico que de capacidad estática. Crane belonging to the HC1S2 class (if installed on truck) according to EN 12999:2011 - Grue appartenant à la classe HC1S2 (s il est installé sur le camion) selon la norme EN 12999: 2011 - Grúa que pertenezca a la clase HC1S2 (si está instalado en el camión), de acuerdo con la norma EN 12999:2011
F275A e-dynamic more info>>www.fassi.com US Features BASE - Base and lower part of the column in cast steel for perfect stress distribution and greater resistance. The absence of welding ensures that the crane offers excellent characteristics of durability to fatigue. BOOMS GUIDE - Extension booms guide shoes, with forced assembly to reduce vertical and horizontal clearance, ensuring greater durability. Special guide shoes material with high sliding degree and low greasing request. TANK - Plastic tank, particularly resistant to shocks and the corrosive action of any external element. LUBRICATION SYSTEM - Centralised lubrication system of the base to guarantee easier access for maintenance and control operations. OUTRIGGER - Hydraulically extendable outriggers also in Extra wide and Super Extra wide execution, with hoses fitted inside the outrigger supports (standard only on dynamic crane version). Independent hydraulic distributor for the control of the outriggers; it can be also activated by radio control (option). Available as option manual or hydraulic tiltable outriggers. VERSION C - Crane version with a shorter secondary arm, to allow a greater height of under-hook liing. Offers the possibility to li especially bulky and heavy loads vertically, near the column of the crane. Automatic hooking system for the positionning of the extension booms in transport position when crane is folded behinb cab. FR Caractéristiques EMBASE - Embase et partie inférieure de la colonne en fusion d acier pour une répartition optimum des sollicitations et pour une résistance supérieure. L absence de soudures assure à la grue une longévité exceptionnelle. PATINS DE GUIDAGE - Patins de guidage sur les bras d extension, à montage forcé afin de réduire les jeux verticaux et latéraux prolongeant ainsi la durée de vie de l ensemble. Patins en matériel spécial avec un degré de glissement élevé et demande réduite d engraissage. RÉSERVOIR - Réservoir en matière plastique très résistant aux chocs et à l action corrosive de tout élément extérieur. SYSTÈME DE LUBRIFICATION - Système de lubrification de l embase centralisé pour garantir l accès aux opérations d entretien et de contrôle. STABILISATEURS - Stabilisateurs à extension hydraulique disponible aussi en version Extra large et «Super Extra large», avec tuyauteries à l intérieur du support des stabilisateurs (standard seulement sur version dynamic). Distributeur hydraulique dédié pour commande manuelle ou radio (en option) des stabilisateurs. Disponibilité comme option des stabilisateurs pivotants manuellement ou hydrauliquement. VERSION C - Version de la grue avec un bras secondaire plus court, de manière à obtenir une hauteur sous crochet plus importante. Elle donne la possibilité de soulever verticalement, au plus près de la colonne de la grue, des charges très encombrantes et lourdes. Système d accrochage automatique pour le positionnement des bras d extension en position de transport avec grue repliée derrière cabine. ES Características BASE - Base y parte inferior de la columna de fusión de acero para una distribución ideal de los esfuerzos y para una resistencia superior. La ausencia de soldaduras confiere a la grúa excepcionales características de resistencia a la fatiga. PATINES DE GUÍA - Patines de guía de los brazos extensibles, con montaje forzado para reducir las holguras verticales y laterales, garantizando una vida útil más larga. Patines especiales con elevado grado de deslizamiento y baja necesidad de engrase. DEPÓSITO - Depósito de material plástico especialmente resistente a los golpes y a la acción corrosiva de cualquier elemento externo. SISTEMA DE LUBRICACIÓN - Sistema de lubricación centralizada de la base para garantizar un acceso más fácil en las operaciones de mantenimiento y control. ESTABILIZADORES - Estabilizadores con extensión hidráulica tambien en version Extra extensible y Super Extra extensible y tuberías al interior del soporte estabilizadores (estandar solo sobre Dynamic versión). Control con distribuidor hidráulico indipendiente, también por via radio (option). Disponibildad opcional de estabilizadores rotantes manual o hidráulico. VERSIÓN C - Versión de grúa con un brazo secundario más corto, con el fin de permitir una mayor altura de elevación debajo del gancho. Ofrece la posibilidad de levantar en vertical, cerca de la columna de la grúa, cargas especialmente grandes y pesadas. Sistema de enganche automático para el posicionamento de los brazos extensibles en posicón de transporte con la grúa plegada detrás de la cabina. Optional En option Opcional WORKLIGHT - Powerful and versatile light that can be directed as required: helps you to work safely, even in conditions of poor natural light. Can be activated by means of the radio remote control pushbuttons. JIB - Additional hydraulic articulation that allows you to increase the reach of the crane and, once the required height has been reached, to move the load horizontally in relation to the ground (without jeopardising the correct resting configuration of the crane). Exclusive Fassi Prolink system allowing to increase the working angle of the jib by 10 degrees above the horizontal line. SEAT - Ergonomic, protected position to allow the operator greater control when carrying out specific movement and liing operations. There are many possibilities of adjustmments to find out the most confortable working and control position and heated top seat as option. SUPPLEMENTARY FUNCTIONS - Supplementary functions for the use of hydraulic accessories on the crane and the jib, protected by an exclusive Fassi system consisting of metal trays paired with highly resistant nylon guide-chains. High quality hoses resistant to the ozone action. WINCH - Cable-operated liing device equipped with an exclusive, patented mechanical, torque and end stop limiter system which avoids the risks resulting from direct and indirect overload applied to the winch itself. Anti-revolving cable and cable guide pulley to make easy the aligned winding of the cable on the winch drum. PHARE DE TRAVAIL - Phare directionnel variable, puissant et adaptable, qui permet de travailler en toute sécurité même avec une mauvaise visibilité. Peut être activé avec les boutons de la radiocommande JIB - Articulation hydraulique supplémentaire permettant d augmenter l extension de la grue et, une fois la hauteur désirée atteinte, de déplacer la charge horizontalement par rapport au sol (sans intervenir sur la configuration initiale de la grue au repos). Système Prolink Fassi exclusif augmentant l angle de travail des rallonges hydrauliques de 10 degrés au- dessus de la ligne horizontale. SIÈGE - Poste ergonomique et protégé qui permet à l opérateur un contrôle optimal lors d opérations de déplacement et de levage spécifiques. Position de travail et des commandes réglable et option siège réchauffé. TUYAUTERIES SUPPLÉMENTAIRES - Tuyauteries supplémentaires pour l utilisation d accessoires hydrauliques, sur grues et sur rallonges hydrauliques, protégées par un système exclusif Fassi se composant de supports en métal couplés à des chaînes de guidage en nylon à haute résistance. Tuyauteries flexibles de grande qualité résistantes à l ozone. TREUIL - Dispositif de levage par câble équipé du système exclusif breveté de limiteur de couple et de fin de course mécanique, évitant les risques de toute surcharge directe ou indirecte infligée au treuil. Câble anti-giratoire et poulie de guidage pour enroulement aligné et facilité du câble sur le tambour. FARO PARA TRABAJO - Poderoso y versátil faro de dirección variable, ayuda a trabajar en seguridad, también en condiciones de iluminación escasa del ambiente. Se puede activar mediante el cuadro de pulsadores del radiocomando. JIB - Articulación hidráulica adicional que permite aumentar el alcance de la grúa y, después de haberse alcanzado la altura deseada, desplazar la carga horizontalmente con respecto al terreno (sin perjudicar la prevista configuración en reposo de la grúa). Sistema exclusivo Prolink Fassi para aumentar el ángulo de trabajo de las prolongas hidráulicas por encima de la linea horizontal de 10 grados. ASIENTO - Puesto ergonómico protegido para permitir al operario un mayor control en caso de operaciones específicas de manipulación y elevación. Posición de trabajo y de los mandos regulables y opción de asiento calefactado. TUBERÍAS ADICIONALES - Tuberías adicionales para el uso de accesorios hidráulicos, en grúas y en extensiones hidráulicas, protegidas por un sistema Fassi exclusivo constituido por canaletas metálicas combinadas con cadenas de guía de nylon de alta resistencia. Tubos flexibles de alta calidad y resistentes a la acción del ozono. CABRESTANTE - Dispositivo de elevación por cable equipado con un exclusivo sistema patentado de doble limitador final de carrera mecánico, que evita los riesgos que derivan de las sobrecargas directas e indirectas aplicadas sobre el propio cabrestante. Cable anti giro y polea guiada para rebobinado alineado al tambor.
F275A e-active Load diagrams - / www.fassi.com 1 1 2 2 4 1 1 2 2 4 3 3 = 183653 14330 20943 4 3 = 2 3 2 2 1 1 20 20943 14330 13172 9171 6944 8 2 12 6 13 11 20 0 26 5 2 1 1 20 20723 8'2'' 13999 13'' 12665 14'3'' N P Q 8752 6559 5247 24'' 26'9'' 33'4'' 3638 3086 2425 4' 47'1'' 54'' N (209) P (176) Q (154) 5 1 1 2 2 3 6 1 1 2 2 3 6 5 5 4 = 5 = 4 4 3 4 3 3 2 3 2 2 1 1 20 20282 8 2 13227 12191 13 1 14 5 8355 20 6 6194 26 11 4883 33 6 P Q R 3880 40 2 2976 2314 1940 47 1 53 12 61 2 2 1 1 20 19841 11750 8 2 14 9 12897 13 5 8002 20 10 5864 27 3 Q 4574 3571 33 10 40 6 R 2943 47 1 2204 1873 1433 53 12 61 2 67 11 S P (176) Q (154) R (99) Q (154) R (99) S (55) US FR ES Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to li the loads at the declared reaches Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés pour soulever les charges aux extensions déclarées Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
www.fassi.com 1 1 2 2 3 3 4 1 1 2 2 7 6 4 6 5 5 = 169639 19510 12676 1763 4 3 = 177752 20392 14881 3417 4 3 4 3 2 3 2 2 2 1 1 20 19510 11357 8 2 14 11 12676 13 5 7705 20 12 5599 27 5 4321 3328 2711 33 11 40 8 47 5 R S 1763 61 2 1212 67 11 2292 54 2 1 1 20 20392 14881 10868 7639 5842 4673 8 2 11 12 16 3 22 8 29 2 35 11 P Q R 3417 2645 42 10 49 8 2064 56 11 R (99) S (55 ) P (176) Q (154) R (99) 9 1 1 2 2 3 3 4 4 5 9 1 1 2 2 3 3 4 4 5 8 8 8 8 7 7 7 6 120222 3483 7 6 112109 3086 6 6 5 5 4 4 3483 2469 1851 1455 1168 16 5 22 2 28 1 34 5 40 4 5 5 4 4 3086 1675 1157 16 7 22 6 28 5 3 3 3 3 2 2 2 1 20 10 2 1 20 10 1 1 3483 34 5 2469 41 0 1763 49 3 PL 1466 1256 1102 54 9 60 8 67 1 992 72 12 3086 36 5 ML 2425 46 3 1719 1355 925 56 3 62 2 68 1 617 79 9 551 74 2 PL (46) ML (44) US FR ES Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to li the loads at the declared reaches Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés pour soulever les charges aux extensions déclarées Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
F275A e-dynamic Load diagrams - / www.fassi.com 1 1 2 2 3 4 1 1 2 2 3 3 4 3 3 2 182177 17636 4 4 3 3 2 2 1 0 15 2 15 1 1 0 17636 12919 8994 6823 9 8 14 1 20 2 26 7 M N 1 17637 12357 8510 6360 5082 9'4'' 14'' 26'' 26'11'' 33'6'' N P Q 5202 33 6 4100 40 6 3990 44'' 3131 47'11'' 2469 5 M (297) N (266) N (267) P (238) Q (196) DE 11147 5 1 1 2 2 3 3 4 6 1 1 2 2 3 3 4 5 4 4 15432 174802 17636 5 5 4 8377 12566 169639 17636 3 4 3 3 2 3 2 1 1 0 15 2 2 1 0 15 17636 11827 8035 5908 4640 3847 9 2 14 9 20 10 27 3 33 8 40 2 P Q R 1 17636 11342 7616 5511 4243 3461 2888 9 0 14 11 20 2 27 5 33 11 40 6 47 9 Q R S 3020 47 9 2369 55 3 1918 62 10 2259 1818 1532 55 3 62 10 70 1 P (238) Q (196) R (145) Q (196) R (145) S (77) US FR ES Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to li the loads at the declared reaches Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés pour soulever les charges aux extensions déclarées Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
www.fassi.com 7 6 6 5 5 4 4 3 1 1 2 2 3 3 4 4 5 6525 7936 12125 165951 179636 8 7 7 6 6 5 5 4 1 1 2 2 3 3 4 4 5 3307 4189 5952 7496 11574 3 4 2 15 3 2 1 1 0 3 2 2 15 17636 10890 7242 5158 3902 8 10 15 3 21 4 27 9 34 3 R S 1697 1433 62 10 70 1 3108 40 0 2546 2127 48 1 55 3 1 1 0 17637 10196 6614 4563 3318 1543 17'' 21'8'' 28'1'' 2524 1962 1301 8'8'' 1135 34'7'' 41'2'' 48'' 57'' 61'1'' 68'7'' R (145) S (77) DE 11146 5 1 1 2 2 3 3 9 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 5 4 4 15432 178490 17636 8 8 7 7 6 132761 4806 3 3 6 5 5 4806 2535 1642 19 4 24 11 30 10 1201 37 3 2 4 4 2 15 3 3 1 1 0 2 2 1 0 4806 27 7 10 17636 9 8 14693 2326 12 2 15 7 P Q 7793 21 12 R 5875 28 5 4793 34 11 1 3615 32 12 3064 36 1 NL 1829 46 5 PL 1190 56 7 1003 62 2 881 68 1 782 74 6 3703 42 6 2965 50 0 2392 57 7 639 81 2 540 87 11 P (231) Q (191) R (143) NL (68) PL (48) US FR ES Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to li the loads at the declared reaches Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés pour soulever les charges aux extensions déclarées Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
F275A e-active Technical data /. psi gpm.. psi gpm oil F275A.0.22 183704 27 6 12 5 420 27371 4570 12-17 50 5291 8 3 3 5 7 8 F275A.0.23 181490 34 3 19 0 420 27371 4570 12-17 50 5643 8 3 3 5 7 8 F275A.0.24 175588 41 2 25 9 420 27371 4570 12-17 50 5996 8 3 3 5 7 8 F275A.0.25 173375 48 2 32 5 420 27371 4570 12-17 50 6305 8 3 3 5 7 8 F275A.0.26 169686 55 1 39 0 420 27371 4570 12-17 50 6547 8 4 3 5 7 8 F275AC.0.23* 182228 30 2 17 2 420 27371 4570 12-17 50 5533 8 3 3 5 7 8 F275AC.0.24 177802 36 10 23 11 420 27371 4570 12-17 50 5886 8 3 3 5 7 8 F275AC.0.25* 176326 43 11 30 6 420 27371 4570 12-17 50 6194 8 3 3 5 7 8 F275AC.0.26* 173375 50 10 37 2 420 27371 4570 12-17 50 6437 8 4 3 5 7 8 F275A.0.25/L102 173375 69 2 44 3 420 27371 4570 12-17 50 7330 8 3 4 0 7 8 F275A.0.23/L212* 181490 54 5 30 6 420 27371 4570 12-17 50 7054 8 3 4 0 7 8 F275A.0.23/L213* 181490 61 0 36 10 420 27371 4570 12-17 50 7231 8 3 4 0 7 8 F275A.0.23/L214* 181490 67 3 42 9 420 27371 4570 12-17 50 7385 8 3 4 0 7 8 F275A.0.24/L212 * 177802 61 4 37 2 420 27371 4570 12-17 50 7407 8 3 4 0 7 8 F275A.0.24/L213 * 177802 67 10 43 7 420 27371 4570 12-17 50 7363 8 3 4 0 7 8 F275A.0.24/L214 * 177802 69 10 47 8 420 27371 4570 12-17 50 7627 8 3 4 0 7 8 F275AC.0.24/L214* 175588 74 1 49 6 420 27371 4570 12-17 50 7738 8 3 4 0 7 8 *US / The range of versions available also includes F275AC.0.23, F275AC.0.25, F275AC.0.26, F275A.0.23 L212/L213/L214, F275A.0.24 L212/L213/L214, F275AC.0.24 L214 to see the load diagram go to fassitech.com: - FR / La gamme de versions disponibles comprend aussi F275AC.0.23, F275AC.0.25, F275AC.0.26, F275A.0.23 L212/L213/L214, F275A.0.24 L212/L213/L214, F275AC.0.24 L214, pour voir le diagramme de charge consulter le site Internet fassitech.com - ES / La gama de versiones disponibles también incluye F275AC.0.23, F275AC.0.25, F275AC.0.26, F275A.0.23 L212/L213/L214, F275A.0.24 L212/L213/L214, F275AC.0.24 L214, para ver el diagrama de carga visitar el sitio web fassitech.com. psi gpm
F275A e-active 7 8.26 = 8 4 7 8 3 5 4 0 2 3 A 7 6 A STD XL XXL A 4 6 6 0 7 1 STD - 16 8 XL - 18 4 XXL - 21 9 L SERIE 8 3 7 8 4 0 4 6 L102 ML 705 44 L214 PL 1432 46 F275A e-active F275AC e-active 16 7 18 2 B A 2 9 4 11 2 9 3 3 A F275A.0.22 8 3 F275A.0.23 8 2 F275A.0.24 7 8 F275A.0.25 7 4 F275A.0.26 7 1 B F275AC.0.24 10 9
F275A e-dynamic Technical data /. psi gpm knm m m knm MPa l/min l kg mm mm mm F275A.2.22 182228 26 8 12 5 420 27371 4720 12-17 50 6062 8 3 3 5 7 10 F275A.2.23 178539 33 5 19 0 420 27371 4720 12-17 50 6536 8 3 3 7 7 10 F275A.2.24 174850 40 4 25 5 420 27371 4720 12-17 50 6999 8 3 3 7 7 10 F275A.2.25 169686 47 8 32 9 420 27371 4720 12-17 50 7385 8 3 3 7 7 10 F275A.2.26 165997 55 3 40 0 420 27371 4720 12-17 50 7749 8 3 3 7 7 10 F275A.2.28 159357 68 6 52 11 420 27371 4720 12-17 50 8322 8 4 3 9 7 10 F275AC.2.23* 180753 28 2 16 4 420 27371 4720 12-17 50 13997 8 3 3 7 7 10 F275AC.2.24 178539 34 11 22 9 420 27371 4720 12-17 50 6812 8 3 3 7 7 10 F275AC.2.25* 174113 42 5 30 2 420 27371 4720 12-17 50 15868 8 3 3 7 7 10 F275AC.2.26* 171899 50 0 37 4 420 27371 4720 12-17 50 16668 8 3 3 7 7 10 F275A.2.23/L212* 178539 53 7 30 6 420 27371 4720 12-17 50 17010 8 3 4 2 8 5 F275A.2.23/L213* 178539 60 2 36 10 420 27371 4720 12-17 50 17422 8 3 4 2 8 5 F275A.2.24/L213* 174850 66 11 43 5 420 27371 4720 12-17 50 18225 8 3 4 2 8 7 F275A.2.24/L214* 174850 73 1 49 4 420 27371 4720 12-17 50 18564 8 3 4 2 8 7 F275A.2.25/L212* 169686 67 10 44 3 420 27371 4720 12-17 50 18710 8 3 4 2 8 8 F275A.2.25/L213 169686 74 5 50 8 420 27371 4720 12-17 50 8675 8 3 4 2 8 8 F275A.2.26/L102* 165997 76 1 51 6 420 27371 4720 12-17 50 18637 8 4 4 2 8 5 F275AC.2.24/L213* 178539 61 8 40 10 420 27371 4720 12-17 50 17835 8 3 4 2 8 7 F275AC.2.24/L214* 178539 67 10 40 0 420 27371 4720 12-17 50 18176 8 3 4 2 8 7 *US / The range of versions available also includes F275AC.2.23, F275AC.2.25, F275AC.2.26, F275A.2.23 L212/L213, F275A.2.24 L213/L214, F275A.2.25 L212, F275A.2.26 L102, F275AC.2.24 L213/L214 to see the load diagram go to fassitech.com: - FR / La gamme de versions disponibles comprend aussi F275AC.2.23, F275AC.2.25, F275AC.2.26, F275A.2.23 L212/L213, F275A.2.24 L213/L214, F275A.2.25 L212, F275A.2.26 L102, F275AC.2.24 L213/L214, pour voir le diagramme de charge consulter le site Internet fassitech.com - ES / La gama de versiones disponibles también incluye F275AC.2.23, F275AC.2.25, F275AC.2.26, F275A.2.23 L212/L213, F275A.2.24 L213/ L214, F275A.2.25 L212, F275A.2.26 L102, F275AC.2.24 L213/L214, para ver el diagrama de carga visitar el sitio web fassitech.com. psi gpm
F275A e-dynamic 7 10 8 3.26 = 8 3.28 = 8 4 3 7.28 = 3 9 4 2.28 = 4 5 2 3 0 4 A 2290 7 6 STD - 16 8 XL - 18 4 XXL - 21 9 A STD XL XXL A 4 6 6 0 7 1 L SERIE 8 7.23 L21 = 8 5.25 L21 = 8 8.26 L10 = 8 5 8 3.26 2515 L10 = 8 4 4 2 4 8 L102 ML 705 97 L212 ML NL PL 1102 97 63 46 L213 1278 L214 1433 NL 63 PL 46 PL 46 F275A e-dynamic F275AC e-dynamic 82 18 8 82 16 6 17 5 A B C A B 1 3 3 3 4 11 6 6 1 3 3 3 4 11 A B C F275A.2.22 7 6 8 8 10 12 F275A.2.23 7 2 8 4 10 5 F275A.2.24 6 11 8 0 9 11 F275A.2.25 6 7 7 8 9 5 F275A.2.26 6 4 7 4 9 0 F275A.2.28 5 11 6 10 8 5 A B F275AC.2.24 10 1 12 9
US ELECTRONIC DOCUMENTATION All documentation related to the Techno chips and the crane is available in electronic format. Require all information you may need directly to your Fassi dealer or download them from the internet site: www.fassi.com. FR DOCUMENTATION ELECTRONIQUE Toutes les informations relatives aux Techno chips et aux grues sont disponibles sous format électronique. Elles peuvent être demandées aux concessionnaires Fassi ou téléchargées sur le site www.fassi.com. ES DOCUMENTACION ELECTRÓNICA Toda la información relativa a los techno chips y a las grúas está disponible en formato electrónico. Se puede solicitar directamente a los concesionarios Fassi, o bien descargarse on line desde la web www. fassi.com. www.fassi.com FASSI GRU S.p.A. Via Roma, 110 24021 Albino (Bergamo) ITALY Tel- +39 035 776400 Fax +39 035 755020 http://www.fassi.com E-mail: fassi@fassi.com 8 01/2013 Data and descriptions are approximate and not binding - Toutes les données et descriptions sont fournies à titre indicatif, sans engagement - Datos y descripciones todos a titulo indicativo y no imperativo