- Matrimonio Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Ormai la frittata è fatta. Auguroni! Ormai la frittata è fatta. Auguroni! Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien Ormai hai detto "sì". Tanti auguri. Ormai hai detto "sì". Tanti auguri. Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien Congratulazioni agli sposi. Se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados - Compromiso Tanti auguri Congratulazioni agli sposi. Tanti auguri Frase estándar usada para felicitar a alguien por su compromiso Auguri ai novelli fidanzati! Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita. Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida Tanti tanti auguri per una vita felice insieme. Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida A quando le nozze?? Tanti auguri! Auguri ai novelli fidanzati! I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita. Tanti tanti auguri per una vita felice insieme. A quando le nozze?? Tanti auguri! Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida a quienes conoces bien y para preguntar la fecha de la boda - Cumpleaños y aniversarios Página 1 03.03.2018
Tanti auguri Tanti auguri Buon Compleanno! Buon Compleanno! Cento di questi giorni! Cento di questi giorni! Auguroni Auguroni Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri! Ti auguro un felice compleanno! Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri! Ti auguro un felice compleanno! Felice anniversario! Felice anniversario! Felicitación por aniversario, generalmente se lee en tarjetas de aniversario Buon anniversario di... Buon anniversario di... Felicitación por aniversario usada cuando se celebra un aniversario específico (p. ej. las bodas de plata o de rubí) Dopo...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri! Se usa para enfatizar los años de matrimonio y para desear un feliz aniversario Dopo...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri! Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo Se usa para celebrar los 20 años de matrimonio Tanti auguri per le vostre Nozze d'argento Se usa para celebrar los 25 años de matrimonio Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo Se usa para celebrar los 40 años de matrimonio Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo Tanti auguri per le vostre Nozze d'argento Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo Página 2 03.03.2018
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle Se usa para celebrar los 30 años de matrimonio Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro Se usa para celebrar los 35 años de matrimonio Tanti auguri per le vostre Nozze d'oro Se usa para celebrar los 50 años de matrimonio Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante Se usa para celebrar los 60 años de matrimonio Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro Tanti auguri per le vostre Nozze d'oro Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante - Buena salud Buona Guarigione Buona Guarigione Forma estándar para desear buena salud, generalmente se lee en tarjetas Rimettiti presto Forma estándar para desear buena salud Rimettiti presto Ti auguriamo tutti una pronta guarigione! Forma estándar para desear buena salud de parte de más de una persona Ti auguriamo tutti una pronta guarigione! Rimettiti al più presto. Forma estándar para desear buena salud Rimettiti al più presto. Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione. Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione. Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi. Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi. Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo - Felicitaciones generales Congratulazioni per... Oración general de felicitación Congratulazioni per... Página 3 03.03.2018
Ti auguro il meglio per il tuo futuro Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien Ti auguro un gran successo in... Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per... Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico Ti auguro il meglio per il tuo futuro Ti auguro un gran successo in... Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per... Complimenti! Complimenti! Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico; no tan efusivo Complimenti per aver superato il test di guida! Complimenti per aver superato il test di guida! Se usa cuando se felicita a alguien por pasar su examen de conducir Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta! Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta! Se usa cuando se felicita a alguien, generalmente a un amigo cercano o a un miembro de la familia Bravo! Se usa cuando se felicita a alguien - Logros académicos Complimenti dottore! Se usa cuando se felicita a alguien por una graduación Bravo! Complimenti dottore! Congratulazioni per il risultato! Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes Secchione! Ottimo lavoro! Congratulazioni per il risultato! Secchione! Ottimo lavoro! Informal, frase coloquial usada cuando alguien ha obtenido una nota excelente en un examen Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro Se usa cuando se felicita a alguien por culminar un máster y para desearle buena suerte en el futuro Página 4 03.03.2018
Complimenti e tanti auguri per il futuro Complimenti e tanti auguri per il futuro Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes, pero cuando no se está seguro de si irá a la universidad o si buscará un trabajo Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes y se sabe que esa persona irá a la universidad Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza! Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza! Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un puesto en una universidad - Condolencias La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto. La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto. Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano. La muerte puede ser inesperada o no Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito. Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze. Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara... Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito. La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze. Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara... Se usa cuando se consola a alguien por la muerte de su hijo/hija/esposo/esposa (incluye el nombre del difunto) L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza. Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore. Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano - Logros profesionales L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza. In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore. Página 5 03.03.2018
Página 6 03.03.2018
Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro Se usa cuando se le desea a alguien éxito en un nuevo trabajo Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro! Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo In bocca al lupo per il nuovo lavoro! Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro! In bocca al lupo per il nuovo lavoro! Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro. Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo Complimenti per il nuovo lavoro! I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro. Complimenti per il nuovo lavoro! Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un nuevo y generalmente lucrativo trabajo In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro Se usa cuando se envían buenos deseos a alguien en su primer día en un nuevo trabajo - Nacimiento Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento! Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato! Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija Tanti auguri alla nuova mamma. Se usa para felicitar a una mujer por el nacimiento de su hijo/hija Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura. Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità. Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento! Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato! Tanti auguri alla nuova mamma. Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura. A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità. Página 7 03.03.2018
- Agradecimientos Grazie tante per... Se usa como mensaje de agradecimiento general Grazie tante per... Vorrei ringraziarti a nome mio e di... Vorrei ringraziarti a nome mio e di... Se usa cuando agradeces a alguien en tu nombre o en nombre de otra persona Non so davvero come ringraziarti per aver... Non so davvero come ringraziarti per aver... Se usa cuando te sientes muy agradecido con alguien por haber hecho algo por ti Un piccolo pensierino per ringraziarti... Un piccolo pensierino per ringraziarti... Se usa cuando se entrega un regalo a alguien como muestra de agradecimiento Grazie per aver... Grazie per aver... Se usa cuando te sientes agradecido con alguien por haber hecho algo por ti Ti siamo riconoscenti per aver... Ti siamo riconoscenti per aver... Se usa cuando quieres agradecer a alguien sinceramente por hacer algo por ti Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati! Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati! Se usa cuando alguien te agradece por algo, pero lo que hiciste también te benefició a ti - Festividades Buon Natale e Felice Anno Nuovo Buon Natale e Felice Anno Nuovo Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo Buona Pasqua! Buona Pasqua! Se usa en países cristianos para celebrar el domingo de Pascua Buon Giorno del Ringraziamento Buon Giorno del Ringraziamento Se usa en Estados Unidos para celebrar el día de Acción de Gracias Página 8 03.03.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personal Buon Anno! Se usa para celebrar año nuevo Buon Anno! Buone Vacanze! Buone Vacanze! Se usa en Estados Unidos y Canadá para celebrar festividades (especialmente Navidad/Hanukkah) Felice Hanukkah Se usa para celebrar Hanukkah Felice Diwali Se usa para celebrar Diwali Buon Natale! Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad. Felice Hanukkah Felice Diwali Buon Natale! Buon Natale e Felice Anno Nuovo! Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad y el Año Nuevo. Buon Natale e Felice Anno Nuovo! Página 9 03.03.2018