Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235

Documentos relacionados
Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

Probador de Resistencia de Tierra y Resistividad

MUL1132 Multímetro digital 3-1/2 Manual de Usuario

Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

El INHA300 mide : Tensión contínua Tensión alternativa Corriente contínua Resistencia Prueba de diodos Prueba de continuidad acústica

Medidor de luz ultravioleta (UV)

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Modelo Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real APO

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA 5300 B

Manual de instrucciones Termómetro Digital TE-1300

Medidor de Vibración Modelo VB450 GUÍA DEL USUARIO

Telurímetros y Analizadores de instalaciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES

M A N U A L D E L U S U A R I O M A N U A L D E L U S U A R I O MANTENIMIENTO

Manual del usuario. Pinza amperimétrica para 200 amperios CA Modelo MA250

Manual del usuario. Medidor de pinza 600A CA. Modelo 38387

Manual del usuario. EasyView Termómetro Tipo K. Modelo EA11A

MANUAL DE INSTRUCCIONES. CD/CA Mini Pinza. Modelo

Megohmímetro Análogo para Alto Voltaje

Mini pinza amperimétrica de 200A CA

MMD de bolsillo con escala automática

Manual del usuario. Higro Termómetro Digital EasyVision. Modelo EA20

Medidores de resistencia eléctrica

TESTER DE RESISTENCIA y AISLAMIENTO EM 480 A. Manual de instrucciones. Lea atentamente este manual antes de usar el aparato GARANTIA

Higro-Termómetro de Precisión Modelo RH490

Multímetro Analógico Compacto

Manual de usuario. Pinza amperimétrica para 400 amperios y CA/CD RMS real. Modelo MA435T

Manual De Instrucciones. Medidor de Pinza 400A CD/CA RMS Real. Modelo

TERMÓMETRO DIGITAL PORTÁTIL F Manual del usuario

Manual de Instrucciones Calibrador de Procesos TE-123

Probador de voltaje LCD multifunción Modelo VT30

MANUAL DEL USUARIO. Calibrador de Procesos TE-123

Multímetro de tenacillas R/C SMD Modelo RC200

Equipo probador de resistencia de tierra física Modelo

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario

Guía del usuario. Modelo Probador de aislamiento / Megaohmímetro

Medidor Magnético CA/CD

Manual del usuario. Modelo Mini Pinza Amperimétrica 80A CA/CD

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

Manual del usuario. EasyView Medidor digital de luz. Modelo EA31

DVM 890 Multímetro Digital con pantalla LCD estándar

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

Medidor de humedad de suelos Modelo MO750

TERMÓMETRO DIGITAL POTÁTIL F Manual del usuario

MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario

Sonómetro (medidor de nivel de sonido) personal

TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario

Manual del usuario. Probador de secuencia de fase y rotación de motor Modelo

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8221

Siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento al instalar, usar o mantener su multímetro.

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8064

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

MUL1506. Multímetro de bolsillo True-RMS con rango automático

Termo-Anemómetro PCM/MCM

Manual del usuario. Pinza amperimétrica para 400 amperios CA Modelo MA410

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

Modelo DVA30 Detector de Corriente y Voltaje CA. Guía del Usuario

Medidor de humedad compacto. Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión

Manual de Instrucciones Gaussimetro Portátil LT-EMF827

MEDIDOR DE RADIACION ULTRAVIOLETA D Manual del usuario

MANUAL DEL USUARIO. Medidor doble de humedad. Mediciones de humedad con agujas y sin agujas. Modelo MO55

MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario

GANCHO DE CORRIENTE. JM813A Manual de Instrucciones

Modelos y de Fluke

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

Penetrometros digital FHT-200 EXTECH manual español Probador de dureza de la fruta Modelo FHT200

DCM97K Multímetro digital con pinza amperimétrica CA desmontable

Multímetro de bolsillo Modelo MN10

Manual del usuario. Multímetro Digital. Modelo MN42

MULTÍMETRO DIGITAL MANUAL DE USUARIO

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

AX-PH Componentes de la herramienta

GUÍA DEL USUARIO. Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite. Modelo CL500

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Medidores de aislamiento 4104 IN

Termómetro infrarrojo (IR) sin contacto

Calibrador para corriente y voltaje Modelo A. Manual del usuario

Medidor doble de humedad Pro Medidor de humedad con agujas / sin agujas con detector remoto

AMPERIMETRO DC 600V GANCHO DIGITAL MANUAL DE USO

MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE PLATAFORMA DIGITAL ED-5110, ED-5133BR, ED-5111, ED-5112, ED-5134BR

Manual de Instrucciones Medidor de Oxígeno en Aire y Oxígeno Disuelto LT-DO5510HA

PHMETRO L Manual del usuario

Guía del usuario. Modelo MA120 Medidor con pinza miniatura para 200A CA/CD

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No

Manual del usuario. Probador de resistencia de tierra física. Modelo Introducción

MANUAL DEL USUARIO. Higro Termo-Anemómetro. Modelo AM Introducción

Calibrador de corriente

MULTÍMETRO DIGITAL FP-2b

CA Pinza amperimétrica

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL OPERADOR MULTÍMETRO DIGITAL

MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit)

MULTIMETRO BÁSICO DIGITAL 1000 V

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

Pinzas amperimétricas CA 800ª Modelo EX710. Manual del operador

Manual del usuario. MMD de bolsillo con escala automática. Modelo DM220. AutoRanging DMM. 82xxx CAT III V CATIV-600 V

Manual del usuario. Mini Multímetro Digital Modelo MN15

Pinza amperimétrica de 600 Amperios CA/CD RMS real Modelo MA640

Medidor doble de humedad Pro Medidor de humedad con agujas / sin agujas con detector remoto

Transcripción:

Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235

Índice Introducción Notas de seguridad Características Especificaciones Diseño del instrumento Métodos de medición Revisión del voltaje de baterías Revisión de voltaje de tierra Mediciones de resistencia de tierra Reemplazo de fusible Mantenimiento Reemplazo de baterías Limpieza y almacenamiento

1. Introducción Este medidor ha sido diseñado y probado según EN61010-1, EN 61326-1, EN-61557-1, EN 61557-5 y otros estándares de seguridad. Siga todas las advertencias para garantizar una operación segura. El medidor cumple con EN61010-1 CAT IV 300V prueba eléctrica y herramientas de medición, son asignados a 4 diversas designaciones de calificación CAT-IV (categoría). Cuanto mayor sea la categoría, mayor riesgo hay de que un voltaje alto sobrecargue un circuito y cause daños eléctricos y físicos. Generalmente, cuanto mayor sea el grado CAT, más seguro es la calificación. 2. Notas de seguridad Lea la siguiente información de seguridad con cuidado antes de tratar de operar o dar servicio a este detector. Use el medidor únicamente de la manera especificada en este manual. De lo contrario, la protección que brinda este medidor puede impedirse. Condiciones ambientales evaluadas: 1) Uso en interiores y exteriores 2) Categoría de instalación IV 300V 3) Grado de contaminación II 4) Altitud de hasta 2000m 5) Humedad relativa de hasta 80% máxima 6) Temperatura ambiente de 0 a 40 C Observe los símbolos eléctricos internacionales enlistados a continuación: El detector está protegido completamente con doble aislamiento o con aislamiento reforzado. Advertencia, riesgo de choque eléctrico. Precaución, consulte este manual antes de operar este detector. Terminal de tierra (suelo) 3. Características El equipo cumple con las directivas actuales de la Unión Europea. Microprocesador controlado con características de seguridad avanzadas. Prueba de resistencia de tierra (p) Se pueden guardar 200 resultados de medición en la memoria y recordarlos en la pantalla. El intervalo entre las varillas de tierra auxiliares es de 1.0~50.0m. Pantalla LCM Pruebas de resistencia de tierra en 20Ω, 200Ω, 2kΩ. Medición de voltaje de tierra: 0-300V AC

Revisión de punta C automática Revisión de punta P automática Prueba con 2, 3 y 4 cables Apagado automático Retención de registros Estándares de seguridad: EN 61010-1 CAT IV 300V, IEC 61557-1, IEC 61557-5, EN 61326-1 4. Especificaciones Rangos de medición Precisión Resolución de la resistencia de tierra Sistema de medición Temperatura y humedad Resistencia de tierra: 0-20Ω, 0-200Ω, 0-2kΩ Resistividad de tierra 0.06~6.28 kω.m 0.62~62.8 kω.m 6.28~628 kω.m Voltaje de tierra: 0-300V AC Resistencia de tierra: ±2%rdg3dgt Resistividad de tierra: p = 2 x foto x L x R Voltaje de tierra: ±2%rdg±3dgt 0-20Ω: 0.01Ω 0-200Ω:0.1Ω 0-2kΩ:1Ω Resistencia de tierra por el inversor de corriente constante 820Hz aprox. 2 ma Funcionamiento: 0 C a 50 C 80%RH Almacenado: -10 C a ~60 C 80%RH Suministro de energía 1.5V (AA) x 8 Dimensiones 250x190x110mm (largo, ancho, altura) Peso 1430g aproximadamente (con baterías incluidas) Puntas de pruebas (Roja-15m, Negra-10m, Amarilla-10m, Verde- 5m) Varillas de tierra auxiliares Accesorios Manual de instrucciones Estuche Baterías Error de funcionamiento máximo Error de funcionamiento (B) es un error obtenido en las condiciones nominales de funcionamiento y calculado con el error intrínseco (A), que es un error del instrumento utilizado y el error (En) debido a las variaciones. A: Error intrínseco E 2 : Variación debido a cambios en la tensión de alimentación E 3 : Variación debido a cambios en la temperatura

E 4 : Variación debido a la tensión de interferencia de serie E 5 : Variación debido a la resistencia de las sondas y la resistencia del electrodo de tierra auxiliar Rango para mantener el máximo error de funcionamiento Rango de medida dentro del cual el funcionamiento máximo (±30%) se aplica. 20 Rango: 5 ~ 19.99Ω 200 Rango: 20 ~ 199.9Ω 2000 Rango: 200 ~ 1999Ω Temperatura & Humedad Funcionamiento: 0 o C~50 o C 80% R.H Almacenamiento: -10 o C~60 o C 80% R.H 5. Diseño del instrumento 6. Métodos de medición 1. Terminal C1 (Conexión de la punta de prueba negra) 2. Terminal P1 (Conexión de la punta de prueba verde) 3. Terminal P2 (Conexión de la punta de prueba amarilla) 4. Terminal C2 (Conexión de la punta de prueba roja) 5. Pantalla LCM 6. LED Rc 7. LED Rp 8. Botón de guardar 9. Botón de cursor 10. Botón de cursor 11. Botón ESC 12. Botón de encendido (ON/OFF) 13. Botón de Prueba/Pausa (TEST/STOP) Revisión del voltaje de baterías a. Antes de hacer pruebas, presione el botón ON/OFF, cuando se muestra BATTERY: LOW en la pantalla, reemplace las baterías con unas nuevas. b. Antes de la medición, si " BATTERY: LOW " aparece en la pantalla, sustitúyalas por nuevas. 1) Revisión del voltaje de tierra a. Conexión de las puntas de pruebas.

b) Presione el botón ON/OFF, aparece en la pantalla. c) Presione el botón 3 veces hasta que aparece en la pantalla. d) Presione el botón TEST/STOP. e) Tomar una lectura 2) Mediciones de resistencia de tierra Los resultados medidos pueden ser influenciados por inducción si se realizan mediciones con las puntas de pruebas torcidas o conectadas entre sí. Al conectar las sondas, estas deben estar separadas a. Sistema de cableado: Selección: Presione el botón ON/OFF y. Seleccione 2P, 3P, 4P. b. Inserte las tres varillas de prueba auxiliares. La distancia debe ser de 5 ~ 10m entre las varillas de tierra auxiliares. c. Conexión de las puntas de prueba Notas: Revise lo siguiente antes de continuar con mediciones: 1. Revise que las varillas de tierra auxiliares se encuentren bien conectadas cuando el LED Rc está encendido. 2. Indicaciones para Rc y Rp Rc: Cuando el LED Rc está encendido, significa que no hay salida de corriente de pruebas. Deje la prueba y revise puntos relevantes de la prueba.

Rp: Cuando el LED Rp está encendido, el valor R se mostrará en la pantalla LCD como >2kΩ, esto significa que el valor de la resistencia de tierra en la prueba es mayor que 2kΩ. 3. Medición de la resistividad de tierra (p) a. Selección del sistema de cableado: Presione el botón 4 veces, seleccione Resistividad (p) b. Presione el botón TEST/STOP, aparece en la pantalla, contar hacia arriba, contar hacia abajo; puede ajustar la longitud a 1 ~50m, c. Conexión de las puntas de prueba PRECAUCIÓN d. Presione el botón TEST/STOP y tome la lectura. Inserte las cuatro varillas de tierra auxiliares profundamente en la tierra. Deben estar alineadas con un intervalo de 1-30m. La profundidad debe ser de 5% o menos del intervalo entre las varillas. Las varillas deben clavarse en una profundidad de 25cm o menos cuando el intervalo de las varillas de tierra auxiliares es de 5m. 4. Función de almacenamiento Presione SAVE puede almacenar los datos de prueba y mostrar Almacenamiento No. 5. Mostrar registros a. Presione el botón ON/OFF, aparece en la pantalla. b. Presione el botón 5 veces hasta que aparezca en la pantalla. c. Presione el botón TEST/STOP. d. Presione + o - seleccione Leer registro de datos. 6. Borrar registros 7. Mantenimiento a. Presione el botón ON/OFF, aparece en la pantalla. b. Presione 6 veces hasta que aparece en la pantalla. c. Presione el botón TEST/STOP, se muestra el mensaje Are yo usure? d. Presione TEST/STOP se muestra Successful! e. Presione TEST/STOP se muestra No Log Data. Reemplazo de baterías ADVERTENCIA No mezcle baterías viejas con baterías nuevas

Instalar las baterías en la orientación, como se muestra dentro del compartimiento de la batería, manteniendo la polaridad correcta. Cuando en la pantalla LCD aparezca Battery: Low, reemplace las baterías de la siguiente manera: 1. Desconecte las puntas de pruebas del instrumento y retire la cubierta inferior junto con las baterías. 2. Reemplace las baterías con ocho baterías de 1.5V AA, con cuidado de posicionarlas con la polaridad donde corresponde. 3. Vuelva a colocar el sujetador de baterías y la cubierta. Reemplazo de fusible: ADVERTENCIA Cuando reemplace el fusible, se debe reemplazar con la misma especificación que el original. 1. Presione el botón ON/OFF para apagar la unidad. 2. Abra y retire la cubierta de la batería 3. Reemplace el fusible por uno nuevo. (0.5A/500V 5x20mm) 4. Después de reemplazar el fusible, vuelva a colocar la tapa y asegúrela con los tornillos. Limpieza y almacenamiento ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas o daños en el medidor, no permita que entre agua dentro de la caja.

Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente: no utilice abrasivos ni solventes.