DEL POZO AUTOMOCION G SMONTAGOMME SEMIAUTOMATICI SWING TYRE CHANGERS DEMONTE-PNEUS SEMI-AUTOMATIQUES DESMONTADORAS SEMI-AUTOMÁTICAS Ø MAX

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "DEL POZO AUTOMOCION G SMONTAGOMME SEMIAUTOMATICI SWING TYRE CHANGERS DEMONTE-PNEUS SEMI-AUTOMATIQUES DESMONTADORAS SEMI-AUTOMÁTICAS Ø MAX"

Transcripción

1 Il telaio di tipo largo e rinforzato garantisce estrema rigidità alla struttura e stabilità al mandrino. Il montaggio del riduttore fra due piastre di acciaio impedisce qualsiasi fl essione. La notevole altezza del palo verticale e dell albero porta utensile consentono di lavorare su ruote fi no ad una larghezza massima di 15 (381 mm). The frame is large and reinforced, to grant the utmost rigidity to the structure and chucking table. The gear box is installed between two steel plates, to avoid flexion during operation. The extra height of the vertical post and tool shaft allow operation on tyres to a max. of 15 (381 mm) width. Le châssis large et renforcé garanti une grande rigidité à la structure et stabilité au plateau. Le montage du réducteur entre deux plaques en acier empêche toute fl exion. La hauteur considérable de la colonne et de l'arbre porte-outil permet de travailler sur des roues jusqu'à une largeur maxi. de 15 (381 mm). El chasis de tipo ancho y reforzado garantiza una extrema rigidez y estabilidad del plato. El montaje del reductor entre dos planchas de acero impide cualquier fl exión. Por su destacada altura del palo vertical y del eje porta util es posible trabajar en cualquier rueda de ancho máximo 15 (381 mm). G7250D.30 G7250D.28 G7250D.26 G7250D.22 G7250D.20 G7250D.18 G7246D.26 G7246D.22 G7246D.20 G7246D.18 G7246V.26 G7246V.22 G7246V.20 G7246V VARIABLE SPEED 2 SPEED IN , , , ,5 15 RPM 14 OUT Ø MAX 50 (1270 mm) 46 (1170 mm) EXTRA WIDE (BALOON TYPE) SMONTAGOMME SEMIAUTOMATICI SWING TYRE CHANGERS DEMONTE-PNEUS SEMI-AUTOMATIQUES DESMONTADORAS SEMI-AUTOMÁTICAS EXTRA LARGE G7246V.26 + PLUS 91S + G1000A55 G

2 Eccellenza prodotto Made in Italy Tutti i prodotti all interno di questo catalogo sono progettati, sviluppati e costruiti in Italia. Top product - Made in Italy All products shown in this leaflet are designed, developed and manufactured in Italy L excellence du produit Fabriqué en Italie Tous les produits inclus dans cette documentation sont conçus, développés et fabriqués en Italie Excelencia del producto Hecho en Italia Todos los productos ilustrados en este folleto fueron proyectados, desarrollados y fabricados en Italia G7250ITD.30 G7250ID.28 G7250ID.26 G7250ID.22 G7250ID.20 G7246ID.26 G7246ID.22 G7246ID.20 G7246IV.26 G7246IV.22 G7246IV.20 VARIABLE SPEED 2 SPEED IN ,5 I-TYPE = BEAD-SEATER (TUBELESS INFLATOR) Versioni con dispositivo di gonfi aggio pneumatici tubeless incorporato. Models with tubeless tyre inflation system. Versions avec dispositif de gonfl age tubeless incorporé. Versiones con dispositivo para inflar los neumáticos sin camara incluido. DATI TECNICI Pressione di esercizio (bar) Motore: Trifase Velocità di rotazione mandrino (giri/min) Coppia max al mandrino (NM) Bloccaggio autocentrante dall'esterno Bloccaggio autocentrante dall'interno Diametro max pneumatico 310 PesoDEL POZO Larghezza max cerchio Forza stallonatore OUT G7250ITD.30 TOP INFLATION (I versions) TECHNICAL DATA Operating pressure (bar) Motor: Three phase Chuck rotation speed (rev/min) Max. torque to chuck (NM) Self-centring lock: external Self-centring lock: internal Max. tyre diameter Max. rim width Bead breaker pressure Weight (min.) (max) 692 Ø MAX 50 (1270 mm) 46 (1170 mm) DONNEES TECHNIQUES Pression d exercice en bars Moteur: Triphasé Vitesse de rotation du mandrin (tours/min.) STANDARD METAL TOOL Couple max. au mandrin (NM) Blocage autocentreur de l extérieur Blocage autocentreur de l intérieur Diamètre max. du pneu Largeur max. de la jante Force du décolle-pneus Poids DATOS TÉCNICOS Presión de trabajo (bar) Motor: Trifásico Velocidad de rotación mandril (rev./min.) Par máx al mandril (NM) Bloqueo autocentrador desde el exterior Bloqueo autocentrador desde el interior Diámetro máx neumático Anchura máx llanta Fuerza sustentador Peso OPTION PLASTIC TOOL (G800A60) G7250D.30 G7250D.28 G7250ITD.30 G7250ID ,5 G7250D.26 G7250ID.26 G7246D.26 G7246ID.26 1 ph. - 0,75 kw mm (50 ) G mm (17 ) G G7246IV.22 G7250D.22 G7250D.20 G7250ID.22 G7250ID.20 G7246D.22 G7246D.20 G7246ID.22 G7246ID kg / 6614 lb 240 kg (260 I version) / 530 lb (573 I version) OPTION PLUS91S HELPER OPTIONS G800A5 (4 x kit) 18"-22" G800A6 (4 x kit) G800A7 (4 x kit) 30 G800 A8 (2 x kit) G800 A8K (10 x kit) G800 A11K (5 x kit) AUTOMOCION G7246V.26 G7246IV.26 G7246V.22 G7246V.20 G7246IV.22 G7246IV.20 3 ph. - 0,8/1,1 kw 7, mm (46 ) G mm (15 ) G7246 Ravaglioli S.p.A Sasso Marconi Fraz. Pontecchio M. P.O.B Bologna - Italia Tel Fax rav@ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fax rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fax info@ravaglioli.de RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fax ravuk@ravaglioli.com RAV en Belgique Nederlandstalig Tel Fax Zone Francophone Tel Fax Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n'ont qu'une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas. RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fax ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net DRN21U (2)

3 G G G G G7641V.24 G7641V.22 G7641V.20 G7641V.18 G7641D.24 G7641D.22 G7641D.20 G7641D.18 SINGLE SPEED 2 SPEED VARIABLE SPEED 1050 mm (41 ) 381 mm (15 ) Mandrino riposizionabile a due posizioni. Chucking table with adjustable positioning of clamps (2 slots). Spanntisch mit in zwei Positionen einstellbaren Klauen Plateau à double positionnement Plato de dos posiciones. IN 12-26, , , , , ,5 OUT SMONTAGOMME AUTOMATICI AUTOMATIC TYRE CHANGERS AUTOMATISCHE REIFENMONTIERGERÄTE DEMONTE-PNEUS AUTOMATIQUES DESMONTADORAS AUTOMÁTICAS G PLUS83 (Helper) + G800A11 (Protection) G 7641 SERIES

4 Eccellenza prodotto Made in Italy Tutti i prodotti all interno di questo catalogo sono progettati, sviluppati e costruiti in Italia. Top product - Made in Italy All products shown in this leaflet are designed, developed and manufactured in Italy Italienisches Spitzenprodukt Alle Produkte in diesem Prospekt werden in Italien entwickelt und gebaut L excellence du produit Fabriqué en Italie Tous les produits inclus dans cette documentation sont conçus, développés et fabriqués en Italie Excelencia del producto Hecho en Italia Todos los productos ilustrados en este folleto fueron proyectados, desarrollados y fabricados en Italia Il telaio di tipo largo e rinforzato garantisce estrema rigidità alla struttura e stabilità al mandrino. Il montaggio del riduttore fra due piastre di acciaio impedisce qualsiasi fl essione. La notevole altezza del palo verticale e dell albero porta utensile consentono di lavorare su ruote fi no ad una larghezza massima di 15 (381 mm). The frame is large and reinforced, to grant the utmost rigidity to the structure and chucking table. The gear box is installed between two steel plates, to avoid flexion during operation. The extra height of the vertical post and tool shaft allow operation on tyres to a max. of 15 (381 mm) width. Das breite und verstärkte Gehäuse garantiert eine grosse Steifi gkeit der Struktur und Stabilität des Spanntisches. Der Einbau des Getriebes zwischen zwei Stahlplatten verhindert jegliche Biegung. Die bemerkenswerte Höhe des vertikalen Pfahles und des Werkzeugträgerbaums gestatten eine mühelose Arbeit an Rädern bis zu einer Höchstbreite von max. 15 (381 mm). Le châssis large et renforcé garanti une grande rigidité à la structure et stabilité au plateau. Le montage du réducteur entre deux plaques en acier empêche toute flexion. La hauteur considérable de la colonne et de l arbre porteoutil permet de travailler sur des roues jusqu à une largeur maxi. de 15 (381 mm). El chasis de tipo ancho y reforzado garantiza una extrema rigidez y estabilidad del plato. El montaje del reductor entre dos planchas de acero impide cualquier fl exión. Por su destacada altura del palo vertical y del eje porta util es posible trabajar en cualquier rueda de ancho máximo 15 (381 mm). D-VERSIONS INVEMOTOR 0-15 RPM VARIABLE SPEED DATI TECNICI Motore Velocità di rotazione mandrino (giri/min) Coppia max al mandrino Bloccaggio autocentrante dall'esterno Bloccaggio autocentrante dall'interno Campo lavoro utensile Diametro max pneumatico Larghezza max cerchio Forza del cilindro stallonatore a 12 bar Peso versione base TECHNICAL DATA Motor Chuck rotation speed (rev/min) Max. torque to chuck Self-centring lock: external Self-centring lock: internal Tool working span Max. tyre diameter Max. rim width Bead breaker cylinder power at 12 bar Basic version weight TECHN. SPEZIFIKATIONEN Drehstrommotor Sperrvorrichtungs- Drehgeschwindigkeit (U./min.) Max. Sperrvorrichtungs- Drehmoment Selbstzentrierende Arretierung: aussengespannt Selbstzentrierende Arretierung: innengespannt Arbeitsbereich des Montagekopfes Max. Reifendurchmesser Max. Felgenbreite Kraft des Abdrückvorrichtungszylinders: 12 bar Gewicht Grundversion Detail PLUS83D (German WDK Version) DONNEES TECHNIQUES Moteur Vitesse de rotation du mandrin (tours/min.) Couple max. au mandrin Blocage autocentreur de l extérieur Blocage autocentreur de l intérieur Capacité de travail Diamètre max. du pneu Largeur max. de la jante Force du cylindre décolle-pneus à 12 bars Poids version base DATOS TÉCNICOS Motor Velocidad de rotación mandril (rev./min.) Par máx al mandril Bloqueo autocentrador desde el exterior Bloqueo autocentrador desde el interior Campo de trabajo del util Diámetro máx neumático Anchura máx llanta Fuerza del cilindro destalonador de 12 bar Peso version basica G PLUS83 G G7641I.24 G7641V.24 - G764IV.24 G7641D.24 - G7641ID ,5 G G7641I.22 G7641V.22 - G764IV.22 G G7641I.20 G7641V.20 - G764IV.20 G G7641V.18 G7641D.22 - G7641ID.22 G7641D.20 - G7641ID.20 G7641D.18 0,75 kw - 230/400V (50-60Hz) - 3ph 0,75 kw - 200/265V (50-60Hz) - 1ph (D version) 0,8/1,1 kw - 230/400V (50Hz) - 3ph (V version) 7,3 rpm / 6,5-13 rpm (V version) / 0-15 rpm (D version) 1200 Nm (885 Ft/L bs) I-TYPE = BEAD-SEATER (TUBELESS INFLATOR) G7641I.24 G7641I.22 G7641I.20 G7641IV.24 G7641IV.22 G7641IV.20 G7641ID.24 G7641ID.22 G7641ID mm (41 ) 381 mm (15 ) 3600 kg (8000 lbs) 220 kg (484 lbs) 240 kg I models (528 lbs) SINGLE SPEED 2 SPEED VARIABLE SPEED ,5 Ravaglioli S.p.A Sasso Marconi Fraz. Pontecchio M. P.O.B Bologna - Italia Tel Fax rav@ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fax rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fax info@ravaglioli.de RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fax ravuk@ravaglioli.com RAV en Belgique Nederlandstalig Tel Fax Zone Francophone Tel Fax Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n ont qu une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas. RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fax ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net DRN09U (1)

5 TULIP CLAMPING Exclusive Air Motor SMONTAGOMME AUTOMATICI AUTOMATIC TYRE CHANGERS AUTOMATISCHEREIFENMONTIERGERÄT DEMONTE-PNEUS AUTOMATIQUES DESMONTADORAS AUTOMÁTICAS G

6 G AX Smontagomme professionale per uso intensivo, offre tutte le funzioni richieste dai più esigenti operatori e gommisti. Il suo stallonatore idraulico permette all utilizzatore di lavorare su qualsiasi tipo di ruota difficile senza rischio di danni. This model is the top of the Ravaglioli passenger tyre changer range. Professional tyre changer for intensive use, it offers all the features requested by the most demanding operators and tyre specialists. Its hydraulic bead loosener enables the user to handle every kind of wheel without any damage. Profimontiermaschine für den intensiven Gebrauch. Bietet alle Funktionen an, die der anspruchsvolle Reifenprofi benötigt. Der hydraulische Abdrücker erlaubt den Einsatz auch auf die schwierigsten Reifen ohne Beschädigungsrisiko. Version top de gamme Ravaglioli, ce démonte-pneu professionnel pour utilisation intensive offre toutes les prestations demandées par les utilisateurs et pneumaticiens les plus exigeants. Son détalonneur hydraulique permet à l utilisateur de travailler sur tout type de roue difficile sans risque d endommagement. Desmontadora profesional para un uso intensivo, ofrece todas las funciones que el neumatiquero y el operador más exigente puede pedir. Su destalonador hidráulico facilita el trabajo en cualquier tipo de rueda difícil, sin ningún riesgo de dañar la rueda. Funciona exclusivamente por aire: no se pide alguna conexión eléctrica. DOUBLE ROLLER G AX Fornito di stallonatore laterale estremamente rapido per pneumatici standard, consente di operare anche su ruote da moto o furgone (con kit opzionale). Equipped with a side shovel bead loosener. Extremely fast when servicing standard tyres, it allows servicing niche applications such as motorcycle and light truck tyres (with special kits). Ausgestattet mit einem seitlichem Abdrücker extrem schnell bei Standardreifen, dass auch bei Motorradrädern und Lieferwagenrädern eingesetzt werden kann (mit Zusatzsätze). Equipé de détalonneur latéral extrêmement rapide pour les pneus standard, il permet de travailler sur les roues moto et utilitaires (avec un kit en option). Equipado de destalonador lateral extremamente rápido para neumáticos estándar, permite desmontar ruedas de motos y furgonetas también (gracias a juegos opcionales). AIR MOTOR Esclusivo stallonatore idraulico con doppio disco. Excusive hydraulic bead loosener. Exklusiver hydraulischer Abdrücker mit zwei Rollen. Exclusif helper hydraulique avec double disque. Exclusivo brazo de ayuda hidraulico con doble disco. Funziona esclusivamente ad aria: non è richiesto alcun collegamento elettrico. Il suo motore pneumatico multi-pistone genera una grande forza e una velocità di 15 giri/min. It is completely air powered: no need for any electric connection. Its multipiston air motor generates high torque and a 15 rpm rotation speed. Funktioniert ausschliesslich mit Druckluft: keine elektrische Versorgung wird benötigt. Der Multi-Kolben-Luftmotor erzeugt eine grosse Kraft und eine Geschwindigkeit von 15 Umdrehungen/min. Fonctionne exclusivement par air: aucune liaison électrique n est nécessaire. Son moteur pneumatique multi-pistons développe une grande force et une vitesse de 15 tours/minute. Funciona exclusivamente por aire: no se pide alguna conexión eléctrica. Su motor neumático multi-pistón genera una grande fuerza y una velocidad de 15 vueltas/minuto.

7 Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L excellence du produit Fabriqué en Italie Excelencia del producto Hecho en Italia TULIP CLAMPING ERGONOMIC G AX Semplice e rapido da utilizzare, questo modello permette di lavorare in sicurezza anche su cerchi in lega grazie al bloccaggio a tulipano e all utensile in materiale sintetico. Easy and fast, this tyre changer allows to work with no risk also on alloy rims thanks to tulip clamping and plastic tool. Schnell und einfach zu bedienen, gewährt dieses Modell eine sichere Montage von Leichtmetallfelgen dank der Tulpenspannung und dem Kunststoffmontagekopf. Simple et rapide, ce modèle permet de travailler sans risques aussi sur les jantes ALU grâce au bloquage tulipe et à l outil en materiel plastique. Sencilla y rápida de utilizar, esta máquina desmonta en seguridad llantas de aleación gracias a su bloqueo en forma de tulipa y a la herramienta en material sintético. Esclusivo sistema di serraggio ruota A TULIPANO Viene eliminato il bloccaggio su griffe metalliche, che potrebbe danneggiare la superficie dei cerchi più sofisticati. Exclusive TULIP wheel clamping system It eliminates steel-jaws clamping, which could damage the surface of sophisticated wheels. Exklusive tulpenförmige Radspannvorrichtung Die Kunstoffklauen schonen die Oberfläche auch von edlen Felgen. Systeme exclusif de serrage de roue TULIPE Il est ainsi éliminé le blocage sur les griffes métalliques, qui pourrait endommager la surface des jantes les plus sophistiquées. Exclusivo sistema de bloqueo de rueda a TULIPA Se elimina el bloqueo por garras metálicas, que podría dañar la superficie de las llantas más sofisticadas. La posizione ergonomica della ruota è garantita da un sistema di centraggio su molla che consente di lavorare all altezza desiderata. The ergonomic position of the wheel is granted by a spring loaded centering device that allows to work at the desired height. Die ergonomische Radpositionierung wird duch die tulpenförmige Spannvorrichtung gewährleistet und ermöglicht die erwünschte Arbeitshöhe einzustellen. La position ergonomique de la roue est assurée grâce un système de centrage sur ressort qui permet à l utilisateur de travailler à la hauteur souhaitée. La posición ergonómica de la rueda está garantizada por un sistema de cierre sobre muelle que permite trabajar a la altura deseada. G AX + OPTIONS G1000A7 (roller) SPECIAL PLASTIC TOOL L esclusivo utensile in materiale sintetico può rimanere più vicino al cerchio di qualsiasi utensile in metallo, riducendo lo stress sul tallone in caso di pneumatici ribassati. Its exclusive mounting head (synthetic material) can run closer to the rim than any steel head, reducing stress on beads on low profile tyres. Der Kunstoffmontagekopf kann im Vergleich zu jedem Metallmontagekopf so nahe wie möglich am Felgenrand arbeiten und reduziert somit den Stress auf den Wulst von Niederquerschnittsreifen. La tête exclusive en matériau synthétique peut rester plus proche de la roue que n importe quelle tête en métal, ce qui réduit l appui sur le talon sur pneus taille basse. El exclusivo útil en material sintético puede quedarse más cerca de la llanta respecto a cualquier útil de metal, reduciendo el estrés sobre el talón en neumáticos de perfil bajo. PLUS80CL (helper) Il sistema PLUS rende rapido e facile il montaggio di pneumatici ribassati. The PLUS device makes mounting of low profile tyres fast and easy. Die PLUS-Vorrichtung macht die Montage von Niederquerschnittsreifen schnell und einfach. Le système PLUS accélère et facilite le montage des pneus taille basse. El sistema PLUS facilita y agiliza el montaje de neumáticos de perfil bajo.

8 STANDARD G1000A55 ( G AX, G AX) Vaschetta porta-oggetti Storage Tray Ablagemoeglickeit Support accessoires divers Portaobjetos ( G AX, G AX) Gonfiaggio a pedale Pedal inflation Befuellung durch Pedalsteuerung Dispositif de gonflage à pédale Dispositivo de inflado a pedal OPTION G 1000A59 WHEEL LIFT Funzionamento pneumatico. Peso massimo ruota: 60 kg (132 lbs). Pressione d esercizio: 8/10 bar (116/145 psi). Powered solely by compressed air. Max wheel weight: 60 kg (132 lbs). Recommended air pressure: 8/10 bar (116/145 psi). Funktioniert pneumatisch. Max. Radgewicht 60kg (132 lbs). Betriebsdruck: 8/10 bar (116/145 psi) Fonctionnement pneumatique. Poids maxi de la roue: 60 kg (132 lbs). Pression: 8/10 bar (116/145 psi). Funcionamiento neumático. Peso maximo rueda: 60 kg (132 lbs). Presion de trabajo: 8/10 bar (116/145 psi). DATI TECNICI Velocità di rotazione mandrino (giri/min) Pressione di esercizio Diametro max. pneumatico Apertura stallonatore verticale Apertura stallonatore laterale Bloccaggio dall interno Bloccaggio dall esterno Potenza stallonatore (ogni disco) Potenza stallonatore laterale Rumorosità G1000A52 Leva standard Standard lever Standard Montiereisen Levier standard Palanca standard ( G AX) Pistola di gonfiaggio Inflation gun Befuellpistole Pistolet de gonflage Pistola de inflado TECHNICAL DATA Chuck rotation speed (rpm) Recommended air supply Max wheel diameter Vertical bead loosener opening Side bead loosener opening Inner clamping Outer clamping Bead loosener power (each roller) Side bead loosener power Noise level Protezione utensile Tool protection Montagekopf Schütz Protection de l'outil Proteccion de l' ùtil PLUS 94 Dispositivo pneumatico premi tallone Pneumatic bead depressor Pneumatischer Wulstboy Dispositif pousse-talon pneumatique Dispositivo neumatico prensa-talón TECHNISCHE DATEN Drehgeschwindigkeit der Spannvorrichtung ( U/min) Betriebsdruck Max. Reifendurchmesser Öffnung senkrechter Abdrücker Öffnung waagrechter Abdrücker Spannung innen Spannung aussen KraftAbdrücker (pro Rolle) Seitlicher KraftAbdrücker Schallpegel DONNEES TECHNIQUES Vitesse de rotation du mandarin (trs/min) Pression de l air Diamètre maxi du pneu Ouverture du détalonneur vertical Ouverture du détalonneur latéral Blocage autocentreur de l intérieur Blocage autocentreur de l extérieur Force du détalonneur (chaque disque) Force du détalonneur latéral Niveau sonore TOP INFLATOR G AXIT - G AXIT - G AXIT Versione con gonfiatubeless brevettato TOP. Gonfiaggio potente e sicuro: - una mano tiene l ugello di gonfiaggio, l altra resta libera - il getto è verso il basso, a totale sicurezza - la spinta all indietro è ridotta grazie al sistema brevettato - un dispositivo di sicurezza impedisce l uso accidentale contro altre persone o cose. Version with patented TOP inflation device. Powerful and safe inflation: - one hand operation - downward inflation flow, granting utmost safety - the draw back effect is reduced, thanks to patented system - a special safety device prevents accidental use against other people or objects. Version mit patentierter TOP-Reifenfüllvorrichtung. Kräftige und sichere Reifenbefüllung: - Eine Hand hält die Reifenbefülldüse während die andere frei bleibt - Der Luftausstoss geht nach unten, in tot. Sicherheit - Der Gegendruck ist dank eines Patentes auf das Minimum reduziert. - Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert den ungewollten Einsatz auf Personen oder Gegenstände Version avec système de gonflage tubeless breveté TOP. Gonflage puissant et sûr: - une main est occupée par la buse de gonflage, et l autre est libre; - le jet se fait vers le bas pour garantir une sécurité totale; - le système breveté entraîne une poussée moindre vers l arrière; - un dispositif de sécurité protège les autres personnes ou objets contre toute utilisation accidentelle. Versión de inflado tubeless TOP, amparado por patente. Inflado poderoso y seguro: - una mano sujeta la tobera de inflado, la otra queda libre - el chorro de aire poderoso es hacia abajo, en condiciones de seguridad total - el empuje hacia atrás resulta reducido o casi nulo, gracias a un sistema amparado por patente - un dispositivo de seguridad impide el uso accidental en contra de personas o cosas. DATOS TÉCNICOS Velocidad rotacion plato (vueltas/min) Presión de trabajo Diametro max. neumatico Apertura destalonador vertical Apertura destalonador lateral Bloqueo del interior Bloqueo del exterior Potencia destalonador (cada disco) Potencia destalonador lateral Ruído G AX bar/145 psi 1143 mm (45 ) 490 mm (19 ) 400 mm (17 ) kg (4400 lbs) 3000 kg (6600 lbs) < 85 db G AX bar/145 psi 1143 mm (45 ) 490 mm (19 ) kg (4400 lbs) - < 85 db 1495 G AX bar/145 psi 1200 mm (47 ) mm (17 ) kg (6600 lbs) < 85 db Ravaglioli S.p.A. via 1 maggio 3 Fraz. Pontecchio M Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel Fax rav@ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fax rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fax info@ravaglioli.de RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fax ravuk@ravaglioli.com RAV en Belgique Nederlandstalig Tel Fax Zone Francophone Tel Fax Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n ont qu une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas. RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fax ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net DRN06U (1)

9 COMPLÈTEMENT SANS LEVIER COMPLETELY LEVERLESS ITOTALMENTE SIN PALANCA DEMONTE-PNEUS AUTOMATIQUES SANS LEVIER AUTOMATIC TYRE CHANGERS WITHOUT MOUNTING LEVER DESMONTADORAS AUTOMÁTICAS SIN PALANCA G

10 3 2 ROLLER + SENSOR (DOWN) max 15 SELF-LOCKING PLATE 1 2 Le haut et le bas sont rapidement détalonnés l un après l autre par deux rouleaux opposés. Bead-breaking of both sides is quickly performed Los dos lados, superior e inferior, se destalonan por medio de los dos rodillos opuestos y en sucesión rápida. 1 ROLLER + SENSOR (UP) Un capteur active automatiquement le système de détalonnage dans la bonne position et non pas sur le flanc du pneu. 3 SOFT DEMOUNT (UP) Le dispositif se place entre le talon et la jante. The tool operated between bead and rim. El útil se inserta entre el talón y la llanta. AUTO-TOUCH Peut être utilisé pour: Can operate on: - des jantes normales - both normal ou renversées and reverse rims - des Run Flat - Run Flat - des SST - SST - des BSR - BSR Idéal également pour les roues renversées, le blocage se fait à l aide d un pivot central avec cône. L effort est minime grâce à un support de roue très spécifique, de type plateau flottant avec effet autobloquant. The central rim locking system, suitable also for reverse rims, consists of a central pin with cone. The effort is minimal thanks to the special plate on which the wheel lays. The plate is floating, therefore offering a self-locking mechanism. El bloqueo central, idóneo perfectamente para ruedas normales y reversas, es por eje central, con cono. El esfuerzo es mínimo debido al especial platillo de apoyo de la rueda, de tipo flotante con efecto de auto-bloqueo. A sensor automatically activated the bead breaker, which operates in the correct position and not on the rim side. Le dispositif fait levier sur la jante et soulève le talon avec un effort minime. Levering on the rim, the tool pulls up the bead, minimising the stress. Apalancando encima de la llanta, la herramienta eleva el talón con el mínimo esfuerzo. Puede operar con: - llantas normales o reversas - Run Flat - SST - BSR Un sensor activa automáticamente el destalonado, que opera en posición correcta y no por el lado del neumático

11 G IT Version avec système de gonflage tubeless breveté TOP Gonflage puissant et sûr: - une main est occupée par la buse de gonflage, et l autre est libre - le jet se fait vers le bas pour garantir une sécurité totale - le système breveté entraîne une poussée moindre vers l arrière - un dispositif de sécurité protège les autres personnes ou objets contre toute utilisation accidentelle Version with patented TOP inflation device Powerful and safe inflation: - one hand operation - downward inflation flow, granting utmost safety - the draw back effect is reduced, thanks to patented system - a special safety device prevents accidental use against other people or objects Versión de inflado tubeless TOP, amparado por patente. Inflado poderoso y seguro: - una mano sujeta la tobera de inflado, la otra queda libre - el chorro de aire poderoso es hacia abajo, en condiciones de seguridad total - el empuje hacia atrás resulta reducido o casi nulo, gracias a un sistema amparado por patente - un dispositivo de seguridad impide el uso accidental en contra de personas o cosas STANDARD G1000A67 Pousse-talon 28" avec traction. 28" bead pushing device with pulling system. Prensa talón 28" con tracción. PLUS 91AKL (helper) G1000A82 (lift) 0-16 L excellence du produit Fabriqué en Italie Top product - Made in Italy Excelencia del producto Hecho en Italia Inflator pedal Inflator RPM VARIABLE SPEED Tubeless bead seater (G SLIM IT) Air tank (G SLIM IT) Le moteur est alimenté par une commande à fréquence variable exclusive, de dernière génération, qui: - permet de régler la vitesse de rotation par l intermédiaire de la pédale; - ralentit automatiquement la rotation en cas d augmentation de l effort sur le talon (pour éviter d endommager le pneu). The electrical motor is equipped with an exclusive and innovative inverter, which: - allows to regulate the chucking table rotation speed by pressing the pedal - slows down the rotation speed as the stress on the bead increases (to avoid any damage to the tyre) El motor opera mediante un invérter exclusivo de última generación que: - permite regular, según se precise, la velocidad de rotación usando el pedal - desacelera automáticamente la rotación al aumentar el esfuerzo sobre el talón (para prevenir daños al neumático). 6 Kit protections plateau en caoutchouc Set of rubber protections for support plate Juego protecciones platillo en goma Kit protections dé d entraînement Set of protections for pulling unit Juego protecciones arrastrador Adapteur centrage roue double cône Centering adaptor with double conic section Adaptador doble cono para centrar la rueda

12 OPTIONS G1000A81K (10 x kit) Kit protections plateau en caoutchouc Set of rubber protections for support plate Juego protecciones platillo en goma PLUS91 AKL Bras pousse-talon rotatif pneumatique Rotating arm with pneumatic bead pushing device Brazo prensa talón rotatorio neumático G , DONNEES TECHNIQUES Fonctionne sur roues de Poids Largeur max. roue Diamètre max roue (mm) Force décol. talon (chaque bras) Couple max. Mouv. décol. talon Moteur de rotation Pression recommandée Voltage 315 G1000A70K (5 x kit) Kit protections dé d entraînement Set of protections for pulling unit Juego protecciones arrastrador TECHNICAL DATA Handled wheels from Weight Max wheel width Max wheel diam. (mm) Bead break.pow.(each arm) Max torque Bead breaker mouvement Rotation Motor 1106, Recommended air supply Power Supply G1000A111 Outil de pression spécial conforme à la norme WDK. WDK bead pressure device. Presor WDK BOWDEN CABLES DATOS TÉCNICOS Funciona en ruedas de Peso Anchura máx. rueda Diám. máx. rueda (mm) Fuerza de destal.(braz.) Par máximo Movim. de destalonam. Motor de rotación Presión recomendada Electricidad G1000A80 Blocage rapide Quick-fit locking Bloqueo rapido G1000A122 Élévateur pneumatique de roue. Pneumatic wheel lifter. Elevador neumático ruedas " 370 kg 15" 1370 (54") 1200 kg 120 Kgm automatic 1,5 Kw invemotor +0,75 Kw motor 8-10 bar 1ph, 200/265v, 50/60Hz G1000A66K (5 x kit) Kit protections cône dispositif de blocage Set of protections of locking cone Juego protecciones cono G1000A72 Bride universelle pour roues à trous aveugles, indiquée aussi pour roues à gorge renversée. Universal flange for closed centre, adapted also for reverse rims. Brida universal para ruedas sin agujero central (llantas ciegas) y adapta por ruedas reversas. G1000A101 Flasque pour petit camions Flange for light trucks Garra para camiones ligeros Ravaglioli S.p.A. via 1 maggio 3 Fraz. Pontecchio M Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel Fax rav@ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fax rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fax info@ravaglioli.de RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fax ravuk@ravaglioli.com Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n'ont qu'une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. RAV en Belgique Nederlandstalig Tel Fax Zone Francophone Tel Fax RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fax ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net DRN02F (2)

13 Double Carriage Movement G SL Smontagomme elettroidraulico per pneumatici di autocarri, macchine agricole e movimento terra. Electrohydraulic tyre changer for trucks, agricultural and earthmoving vehicles. Elektrohydraulische Reifenmontiermaschinen für Reifen von LKWs sowie Landwirtschafts- und Erdbewegungsmaschinen. Démonte-pneus électro-hydrauliques pour pneus de poids lourds, machines agricoles et engins de terrassement. Desmontadora electrohidráulica para neumáticos de camiones, máquinas agrícolas y movimientos de tierra. G SL AUTOMATIC LIFTING DOUBLE ROTATION SPEED Doppia velocità su movimento rotazione mandrino Double speed for chucking table rotation Spannvorrichtung mit doppelter Drehgeschwindigkeit Double vitesse pour rotation du mandrin Doble velocidad en movimiento rotación del plato SMONTAGOMME TYRE CHANGERS MONTIERMASCHINEN DEMONTE-PNEUS DESMONTADORAS DOUBLE SPEED MOVEMENTS Doppia velocità su movimenti idraulici Double speed on hydraulic movement Doppelte Geschwindigkeit bei hydraulischen Bewegungen Double vitesse pour rotation du mandrin Doble velocidad en los movimientos hidráulicos AUTOMATIC MOVEMENT QUICK MANUAL ROTATION 11''- 42'' (+G108A12) 2450 mm (96 ) G SL ST 1100 mm (43 )

14 Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L excellence du produit Fabriqué en Italie Excelencia del producto Hecho en Italia MINIMUM HEIGHT Ideale anche per ruote autocarro da 19 e 22,5. Ideal also for many 19 and 22,5 truck wheels. Ideal auch für 19 und 22,5 Räder. Idèal même pour roues PL de 19 et 22,5. También para ruedas de camión de 19 y 22,5. DATI TECNICI 330 mm (13 ) (13 ) Motore rotazione mandrino Motore centralina Ø cerchi Ø cerchi con G108A12 Ø est. ruota ammesso Larghezza max. ruota Peso Potenza stallonatore Peso max ruota Velocità di rotazione mandrino (giri/min) Coppia max al mandrino MINIMUM CLAMPING TECHNICAL DATA Chucking unit rotation motor Hydraulic drive unit motor Rim Ø Rim Ø with G108A12 Max. wheel Ø Max. allowed wheel width Weight Bead breaker power Max wheel weight Chuck rotation speed (rev/min) Max. torque to chuck Ø 90 mm (4 ) Bloccaggio interno a partire da 90 mm. 90 mm min internal clamping diameter. Aufspannen ab 90 mm. Blocage interne à partir de 90 mm. Bloqueo interno a partir de 90 mm. TECHNISCHE DATEN Motor für Drehung der Spannvorrichtung Hydraulikmotor Felgen-Ø Felgen mit G108A12 Raddurchmesser Max. Radbreite Gewicht Abdrückerkraft Maximales Radgewicht Sperrvorrichtungs- Drehgeschwindigkeit (U./min.) Max. Sperrvorrichtungs- Drehmoment STAND-BY FUNCTION Dopo 5 secondi di inutilizzo il motore si spegne. After 5 sec. without being used, the motor turns off. Bei nicht Benutzung geht nach 5 Sek. das Aggregat in Standby. Après 5 secondes sans utilisation le moteur s éteint. Después de 5 segundos de no utilizo el motor se apaga. DONNEES TECHNIQUES Moteur rotation mandrin Moteur de la pompe Ø de la jante Ø de la jante avec G108A12 Ø de la roue Largeur maxi de la roue Poids Force du détalonneur Poids maxi de la roue Vitesse de rotation du mandrin (tours/min.) Couple max. au mandrin DATOS TÉCNICOS Motor rotación plato Motor unidad hidráulica Ø de llantas Ø de llantas con G108A12 Ø maximo ext. rueda Ancho max. rueda Peso Force du détalonneur Poids maxi de la roue Velocidad de rotación mandril (rev./min.) Par máx al mandril G ST MANUAL LIFTING OF THE TOOL STANDARD OPTIONS G108A12 4 prolunghe. 4 extensions. 4 Verlängerungen. 4 rallonges. 4 extensiones. G SL - G ST 1,3-1,85 kw 1,85-2,5 kw mm (96 ) 1100 mm (43 ) 1050 kg (2300 lbs) 32000N 2000 kg / 4400 lbs Nm (3690 FtLbs) Ravaglioli S.p.A Sasso Marconi Fraz. Pontecchio M. P.O.B Bologna - Italia Tel Fax rav@ravaglioli.com RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fax rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fax info@ravaglioli.de RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fax ravuk@ravaglioli.com RAV en Belgique Nederlandstalig Tel Fax Zone Francophone Tel Fax Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n ont qu une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas. RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fax ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net DRN14U (1)

RAV. U Version U VERSION VAR240/U ( RAV SERIES) VAR 270/U ( RAV 270 SERIES) SPECIAL VERSION (on request) Max 16 columns operation

RAV. U Version U VERSION VAR240/U ( RAV SERIES) VAR 270/U ( RAV 270 SERIES) SPECIAL VERSION (on request) Max 16 columns operation U Version U VERSION VAR240/U ( 240-260 SERIES) VAR 270/U ( 270 SERIES) Carrello universale predisposto per il montaggio di supporti speciali per l'utilizzo in particolari condizioni come il sollevamento

Más detalles

3D pístroj pro mení a seizování geometrie kol RAV TD 3000 3000 NRC 3000 ATS

3D pístroj pro mení a seizování geometrie kol RAV TD 3000 3000 NRC 3000 ATS 3D pístroj pro mení a seizování geometrie kol RAV TD 3000 3000 NRC 3000 ATS monitor 24 ATS ATS.B NRC No Run-out Kompensation NRC - No Run-out Kompensation NRC No Run-out Compensation NRC - No Alabeo ATS

Más detalles

G SMONTAGOMME SENZA LEVA LEVERLESS TYRE CHANGERS HEBELLOSE MONTIERGERÄTE DEMONTE-PNEUS SANS LEVIER DESMONTADORAS SIN PALANCA

G SMONTAGOMME SENZA LEVA LEVERLESS TYRE CHANGERS HEBELLOSE MONTIERGERÄTE DEMONTE-PNEUS SANS LEVIER DESMONTADORAS SIN PALANCA SMONTAGOMME SENZA LEVA LEVERLESS TYRE CHANGERS HEBELLOSE MONTIERGERÄTE DEMONTE-PNEUS SANS LEVIER DESMONTADORAS SIN PALANCA COMPLETAMENTE SENZA LEVA COMPLETELY LEVERLESS KOMPLETT HEBELLOS COMPLÈTEMENT SANS

Más detalles

KP J

KP J Gamme complète. Les capacités, les solutions et les accessoires sont en mesure de satisfaire toute exigence d emploi. Complément optimal des élévateurs Ravaglioli pour effectuer le levage à roue libre,

Más detalles

monty 3650/3850/4400/R Desmontadora de ruedas para camión, autobús, agrícola y máquinaria para el movimiento de tierra

monty 3650/3850/4400/R Desmontadora de ruedas para camión, autobús, agrícola y máquinaria para el movimiento de tierra monty 3650/3850/4400/R Desmontadora de ruedas para camión, autobús, agrícola y máquinaria para el movimiento de tierra monty 3650 Para agentes de transporte, empresas municipales y vehículos de servicio

Más detalles

Desmontadora de neumáticos automática con tecnología sin desmontable para ruedas de hasta 28.

Desmontadora de neumáticos automática con tecnología sin desmontable para ruedas de hasta 28. 28 pow Convencionales, perfil bajo, Run Flat de 12 a 28 er Sin desmontable No necesita el uso de desmontable Lite Smart CORGHI System Reduce el estrés del neumático. Nunca toca la llanta te m Desmontadora

Más detalles

MS y MS 650. El mejor de su categoría para los especialistas en neumáticos

MS y MS 650. El mejor de su categoría para los especialistas en neumáticos Cambiador de neumáticos MS 630-24 y MS 650 El mejor de su categoría para los especialistas en neumáticos 24 y 28 de tensión externa Rigidez de la estructura G Sistema revolucionario destalonador Ergo Control

Más detalles

Cambiador de llanta Auto34S Funcionamiento sencillo y capacidad incomparable NUEVO!

Cambiador de llanta Auto34S Funcionamiento sencillo y capacidad incomparable NUEVO! Cambiador de llanta Auto34S Funcionamiento sencillo y capacidad incomparable Características clave en un vistazo Controles de botón Control sencillo, de tres botones Funcionamiento más fácil en su clase

Más detalles

Helper. TYRE CHANGERS accessories. 180 í Rotation. Pneumatic Indent

Helper. TYRE CHANGERS accessories. 180 í Rotation. Pneumatic Indent ACCESSORI PER SMONTAGOMME TYRE CHANGER ACCESSORIES ZUBEHÖR FÜR REIFENMONTIERMASCHINEN ACCESSORIES POUR DEMONTE-PNEUS ACCESORIOS PARA DESMONTADORAS TYRE CHANGERS accessories Helper PLUS83H Dispositivo premi-alza

Más detalles

BOMBAS SERIE Z POMPE SERIE Z Z SERIES PUMPS POMPES SERIE Z

BOMBAS SERIE Z POMPE SERIE Z Z SERIES PUMPS POMPES SERIE Z BOMBAS SERIE Z POMPE SERIE Z Z SERIES PUMPS POMPES SERIE Z Z 20/2P M PARA MOTORES Motor 2T - 1 5 CV Motor 4T - 2 5 CV Eléctrico monofásico - 0 75 CV PER MOTORE Motore 2T - 1 5 CV Motore 4T - 2 5 CV Eletirico

Más detalles

Impastatrici a spirale. Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral

Impastatrici a spirale. Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral Impastatrici a spirale Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral [82 83] spirale consente di ottenere impasti perfettamente centrale e la griglia

Más detalles

Ciclo de desmontaje AUTOMÁTICO

Ciclo de desmontaje AUTOMÁTICO Innovadora desmontadora de neumáticos superautomática SENZA LEVA (SIN PALANCA) - TOUCHLESS de accionamiento hidráulico con preselección del diámetro de la rueda. Capaz de operar sobre todos los tipos de

Más detalles

AM500 ARTIGLIO 500. segui Corghi - follow Corghi

AM500 ARTIGLIO 500. segui Corghi - follow Corghi AM500 ARTIGLIO 500 Automatic tire changer with 2nd generation Leva la leva (Without lever) technology Even more performing, even more ingenious Desmontadora de neumáticos automática con tecnología Leva

Más detalles

MYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5

MYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5 Perforadora hidráulica Hydraulic drilling rig Perforadora hidráulica Drilling Rig Versión Top Hammer. Versión Rotary. Versión Rotary. Aplicaciones Applications KRUPP HB 30 A KRUPP HB 35 A La MYM-C5 es

Más detalles

Versione Codice motore Versioni carrozzeria

Versione Codice motore Versioni carrozzeria CODICE MOTORE - VERSIONI CARROZZERIA e Codice motore i carrozzeria 1.6 16V Multijet 105CV 55260384 (*) i con pneumatico invernale (M+S) ed esclusione pneumatico da 18 MOTORE e 1.6 16V Multijet 105CV Codice

Más detalles

Inversores de giro Rotation reverse

Inversores de giro Rotation reverse Inversores de giro Rotation reverse Kit adaptador - inversor de giro, relación 1:1,04 ó 1:1,32. Para montar bombas ISO 4 taladros. Tambien disponible en versión de plato. kit ratio 1:1,04 or 1:1,32 to

Más detalles

Dispositivos auxiliares al montaje

Dispositivos auxiliares al montaje Mesas de autocentrante opcionales Mesa de 20-22" (solo para RKE.1412, RNE.1612, RAE.2102) OPCIÓN POSIBLE SOLAMENTE EN EL MOMENTO DE EFECTUAR EL PEDIDO Mesa de 22-24" (solo para RKE.1412, RNE.1612, RAE.2102,

Más detalles

Sistema de Trabajo: ENVOLVEDORA TUNEL DE RETRACTILADO FOR-1. For English Version, scroll down. Pour la version en Français, voir plus bas.

Sistema de Trabajo: ENVOLVEDORA TUNEL DE RETRACTILADO FOR-1. For English Version, scroll down. Pour la version en Français, voir plus bas. ENVOLVEDORA TUNEL DE RETRACTILADO Sistema de Trabajo: El permite envolver en continuo los frutos mediante láminas de film retráctil, con un consumo mínimo, productos alargados tales como pepinos o similares,

Más detalles

Cambiador de neumáticos de eje central 30 Rigidez del marco G Simple y fiable Elevador lateral NG Sistema de neumáticos sin palanca Ergo Control

Cambiador de neumáticos de eje central 30 Rigidez del marco G Simple y fiable Elevador lateral NG Sistema de neumáticos sin palanca Ergo Control Cambiador de neumáticos de eje central 30 Rigidez del marco G Simple y fiable Elevador lateral NG Sistema de neumáticos sin palanca Ergo Control Dispositivo auxiliar FALCO EVO 630 La mejor clase para especialistas

Más detalles

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev) FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los

Más detalles

bion-point EN 1335 EN 1335 class 1IM cat: A-I class 1IM cat: A-I

bion-point EN 1335 EN 1335 class 1IM cat: A-I class 1IM cat: A-I b i o n p o i n t Le sedute operative BION sono caratterizzate da una conformazione ergonomica che le rende particolarmente adatte ad un uso ufficio intensivo. Le sedute includono anche le versioni sgabello

Más detalles

MC 8D. Hydraulic drill rig Perforadora hidráulica

MC 8D. Hydraulic drill rig Perforadora hidráulica Hydraulic drill rig Perforadora hidráulica Roll-off system The is a versatile and powerful hydraulic drilling rig, designed for civil engineering works such as micropiles, anchors and ground improvement

Más detalles

T-Series. Desmontadoras De Neumaticos

T-Series. Desmontadoras De Neumaticos Tested Certificado por wdk T-Series T-Series T500 y T1000 Recomendadas para las estaciones de servicio y talleres con un volumen de servicio de neumáticos bajo o medio. T500 Trabaja con todos los neumáticos

Más detalles

ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM EXCELLENCE IN COMPONENTS

ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM EXCELLENCE IN COMPONENTS ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM MONTACOCHES HIDRÁULICOS SUSPENSIÓN 2:1 SEGÚN EN81-2 HYDRAULIC CAR LIFT SUSPENSION 2:1 ACCORDING TO EN81-2 Características Diseñado para montacoches con cuarto de

Más detalles

PARA TODAS LAS APLICACIONES PRESENTAMOS LA GAMA DE UNA GAMA COMPLETA DE DESMONTADORAS DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS

PARA TODAS LAS APLICACIONES PRESENTAMOS LA GAMA DE UNA GAMA COMPLETA DE DESMONTADORAS DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS UNA GAMA COMPLETA DE DESMONTADORAS PARA TODAS LAS APLICACIONES Más productividad y eficiencia para los talleres PRESENTAMOS LA GAMA DE DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS OFRECEMOS LA

Más detalles

GEARBOX TECHNICAL CHARACTERISTICS

GEARBOX TECHNICAL CHARACTERISTICS series K31 4 Nm GEARBOX K31-Mounting K31-411-416-62-63-64 K31-37.62 K31-42.85 TECHNICAL CHARACTERISTICS Gearbox for heavy duty continuous workload in any position, at room temperature from -15 a 5 C, with

Más detalles

Dobradiças com mola / Spring hinges / Bisagras con muelle C/443

Dobradiças com mola / Spring hinges / Bisagras con muelle C/443 Dobradiças com mola / Spring hinges / Bisagras con muelle C/443 R1 Entalhe/ Door cut/ Taladro en la puerta ± 3mm ± 3mm ±4º Ø21 20 6mm 6mm 2 3 30 9 13 72 36 R16 100 3 6 Ajustar a posição da porta Adjust

Más detalles

Nueva tecnología polietileno tricapa con colores integrados New three layered High Density Polyethylene technology with integrated colours

Nueva tecnología polietileno tricapa con colores integrados New three layered High Density Polyethylene technology with integrated colours O DRODUCTO HOMOLOGA Nueva tecnología polietileno tricapa con colores integrados New three layered High Density Polyethylene technology with integrated colours Cubierta compacta con cómodo asiento / Compact

Más detalles

Maquinaria para Obras Building Machinery

Maquinaria para Obras Building Machinery Maquinaria para Obras Building Machinery 50 AÑOS AL SERVICIO DE NUESTROS CLIENTES SERVING OUR CLIENTS FOR 50 YEARS AND COUNTING www.durher.com Vers.206 Línea de maquinaria para ferralla Scrap iron machinery

Más detalles

F 260. Caratteristiche generali. Main features. Características generales

F 260. Caratteristiche generali. Main features. Características generales Per tutti i tipi di pneumatici a camera d aria e tubeless. Suitable, for all with or without inner tube tyres. Para todo tipo de neumático con cámara de aire y tubeless. F 260 F 260 Caratteristiche generali

Más detalles

Datos Principales Main Data. Codigo Derechas CW Part Number Izquierdas CCW

Datos Principales Main Data. Codigo Derechas CW Part Number Izquierdas CCW FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los

Más detalles

KPC 36V LITHIUM-ION HERRAMIENTAS JARDÍN A BATERÍA OUTILS JARDIN À BATTERIE

KPC 36V LITHIUM-ION HERRAMIENTAS JARDÍN A BATERÍA OUTILS JARDIN À BATTERIE KPC LITHIUM-ION HERRAMIENTAS JARDÍN A BATERÍA OUTILS JARDIN À BATTERIE POWER CLEAN KPC LITHIUM-ION GRAN LIBERTAD DE TRABAJO EN HERRAMIENTAS DE JARDÍN. Si Ud. es un profesional de la jardinería o un usuario

Más detalles

Elevación de cuatro postes

Elevación de cuatro postes Auto34 Elevación de cuatro postes Funcionamiento sencillo y capacidad incomparable Se encarga de las llantas y rines de rendimiento de m Cabezal de herramienta sin palanca 4 Coloca los talones sin palancas

Más detalles

DISTRIBUCIÓN Y SERVICIO TÉCNICO

DISTRIBUCIÓN Y SERVICIO TÉCNICO DISTRIBUCIÓN Y SERVICIO TÉCNICO C/ Zurrupitieta Nº 6. 01015 Vitoria-Gasteiz. ALAVA Línea cliente: 945 29 03 66 - Fax 945 29 08 41 E-mail SAT: dpto.tecnico@sernesa.com, dto.postventa@sernesa.com E-mail

Más detalles

BEM 23/30/40/45 BE L 50/60/80/100/120

BEM 23/30/40/45 BE L 50/60/80/100/120 BEA 11/17 Bomba de engranajes con sentido de giro reversible y drenaje interno. Construida con cuerpo de aluminio, más ligera y que permite trabajar a altas presiones con un bajo nivel de ruido. Gear pump

Más detalles

Cambiadores de llanta TCX57 y TCX56 Sistemas de cambio de llanta convencional avanzado NUEVO!

Cambiadores de llanta TCX57 y TCX56 Sistemas de cambio de llanta convencional avanzado NUEVO! Cambiadores de llanta TCX57 y TCX56 Sistemas de cambio de llanta convencional avanzado NUEVO! Características clave en un vistazo Sistema de prensa de talón Estupenda potencia y control Ayuda en el montaje

Más detalles

PUERTA SLIM SLIM DOOR

PUERTA SLIM SLIM DOOR PUERT SLIM SLIM DOOR 2 2 2 80 0 0 1 T2 4 7 7 T3 180 lta tecnología. Fiabilidad de funcionamiento. daptabilidad a espacios reducidos. High technology. Performance reliability. Suitable for limited shaft

Más detalles

GRUPO 3. Cilindros Giratorios Rotating Cylinders Cylindres Tournants. Cilindros Giratorios Neumáticos. Cilindros Giratorios Hidráulicos. Pag.

GRUPO 3. Cilindros Giratorios Rotating Cylinders Cylindres Tournants. Cilindros Giratorios Neumáticos. Cilindros Giratorios Hidráulicos. Pag. GRUPO 3 Cilindros Giratorios Rotating Cylinders Cylindres Tournants Pag. Cilindros Giratorios Neumáticos Cilindros neumáticos sin paso central Pneumatic cylinders without central hole Cylindres pneumatiques

Más detalles

TSR SERIES ROLL STAND PORTABOBINAS SERIE TSR

TSR SERIES ROLL STAND PORTABOBINAS SERIE TSR TSR SERIES ROLL STAND PORTABOBINAS SERIE TSR TSR-E ROLL STAND / PORTABOBINAS TSR-E The TSR is a reel stand designed for reel of a maximum weight of 4000 Kg. in operations of speed up to 600 m/min. It has

Más detalles

TRISAR TR NOVITÀ 2011

TRISAR TR NOVITÀ 2011 ITA / FRA / ESP TRISAR TR 26-36 TRINCIA UNIVERSALE PER VIGNETI E FRUTTETI BROYEURS POLYVALENTS VIGNES ET VERGERS TRITURADORA UNIVERSAL PARA VIÑEDOS Y FRUTALES NOVITÀ 2011 Design by LUCIANO PEGORARO PATENTED

Más detalles

TORNILLOS DE APRIETE CLAMPING INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION. GAMA EXPERT EXPERT RANGE GAMA CLASSIC CLASSIC RANGE

TORNILLOS DE APRIETE CLAMPING INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION.   GAMA EXPERT EXPERT RANGE GAMA CLASSIC CLASSIC RANGE TORNILLOS DE APRIETE CLAMPING GAMA EXPERT EXPERT RANGE GAMA CLASSIC CLASSIC RANGE INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION TORNILLO DE APRIETE CLÁSICO Ideal para la presión potente de materiales en obras

Más detalles

DESMONTADORAS DE NEUMÁTICOS

DESMONTADORAS DE NEUMÁTICOS DESMONTADORAS DE NEUMÁTICOS Una gama innovadora de desmontadoras de neumáticos, ideal para talleres mecánicos y de neumáticos SERIES T1300, T5300, T5320 T5340, T5540, T7300 PROspeed Tecnología innovadora,

Más detalles

GRUPO 33 GRUPO 11 DE NEUMÁTICOS

GRUPO 33 GRUPO 11 DE NEUMÁTICOS GRUPO 33 GRUPO 11 MOTOBOMBAS, EQUILIBRADORAS GENERADORES Y DESMONTADORAS Y MOTORES DE NEUMÁTICOS EQUILIBRADORA DE RUEDAS MODELO CB910B EQUILIBRADO DE NEUMATICO TURISMO/FURGONETA Y OPCIONAL RUEDA DE MOTO

Más detalles

Características PROCODE

Características PROCODE procode Máquina duplicadora de llaves a código para cilindros y automóvil, controlada electrónicamente. Su funcionamiento puede ser de forma autónoma o mediante la conexión a un PC. Características PROCODE

Más detalles

LOW SPEED RIGHT ANGLE CUT-OFF TOOL

LOW SPEED RIGHT ANGLE CUT-OFF TOOL LOW SPEED RIGHT ANGLE CUT-OFF TOOL Model GETTING STARTED OPERATION Low Speed Right Angle Cut-Off Tool Owner s Manual Model Free Speed (RPM) Wheel Diameter Horsepower (HP) Air Inlet (NPT) Hose Size (Inch)

Más detalles

DESOMONTADORAS DE NEUMÁTICOS DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS MONTY

DESOMONTADORAS DE NEUMÁTICOS DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS MONTY DESOMONTADORAS DE NEUMÁTICOS DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS MONTY DESOMONTADORAS DE NEUMÁTICOS Tecnología innovadora, protegida por patente, que optimiza el par aplicado ado a la rueda y ajusta automática

Más detalles

Cabezales para hacer chaveteros Internal milling head. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Cabezales para hacer chaveteros Internal milling head. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - 015 Cabezales para hacer chaveteros Internal milling head Cabezal fresador de interiores / Internal milling head / Tête de fraisage d intérieur Cabezal fresador de interiores / Internal milling head /

Más detalles

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Rev. E 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 87798474 87798663 NOTE: Door stop kit is not intended for

Más detalles

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés et Flasques pour poulies dentées Barras dentadas y Guías

Más detalles

MONTACARGAS A CREMALLERA RACK & PINION HOISTS

MONTACARGAS A CREMALLERA RACK & PINION HOISTS ANDAMIOS A CREMALLERA MAST CLIMBING PLATFORMS ELEVADORES PARA PERSONAS Y MATERIALES LIFTS FOR PASSENGERS AND MATERIALS PLATAFORMAS DE TRANSPORTE TRANSPORT PLATFORMS CATÁLOGO RACK & PINION HOIST CATALOGUE

Más detalles

CLUTCH-BRAKES SERIES 5.5 and 5.6 FRENO-EMBRAGUES SERIE 5.5 y 5.6

CLUTCH-BRAKES SERIES 5.5 and 5.6 FRENO-EMBRAGUES SERIE 5.5 y 5.6 CLUTCH-BRAKES SERIES 5.5 and 5.6 FRENO-EMBRAGUES SERIE 5.5 y 5.6 Series 5.5 corresponds to clutch-brakes with double disc in the clutch side, in order to get a lower inertia. Their external covers and

Más detalles

NUCLEO ENCENDIDO S.R.L Tel: (0351) Interno 126 Fax: (0351) Sarmiento 838/ Córdoba

NUCLEO ENCENDIDO S.R.L Tel: (0351) Interno 126 Fax: (0351) Sarmiento 838/ Córdoba INFORMACIÓN DE LOS PRODUCTOS PARA SERVICIOS DE RUEDAS La gama de equipos es del más sencillo a altos productos avanzados, cubriendo la mayor parte de la exigencia de cada cliente Los modelos de equipos

Más detalles

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA DESCRIPCION Cajas de ventilación con ventilador centrífugo de simple oído y motor a transmisión. Disponibles en 9 modelos con potencias motor comprendidas

Más detalles

HYDRAULIC KIT KIT HIDRÁULICO YDRAKIT

HYDRAULIC KIT KIT HIDRÁULICO YDRAKIT HYDRAULIC KIT KIT HIDRÁULICO YDRAKIT HYDRAULIC KIT KIT HIDRÁULICO 140,5 245 210 175,5 EG 360 149 73 76 287 426 2927,5 2714 E L-91 F 164 175 285 115 50 324 L 50 91 329 193 EG-D 77 EG + 220 EG D=560 Q EG

Más detalles

Tirador 3 vías, 5 vías y Palanca 2 vías 3 ways puller, 5 ways and 2 ways lever

Tirador 3 vías, 5 vías y Palanca 2 vías 3 ways puller, 5 ways and 2 ways lever Mandos de control neumático, señal luminosa Pneumatic controls, warning light Mandos neumáticos para 1,2 y 3 vias, con testigo luminoso de funcionamiento. Para el accionamiento de la toma de fuerza o la

Más detalles

Descripción Description

Descripción Description 104703 Lateral Neumático Side Mount Pneumatic S5-42/6.56 (002) - (006) Descripción Description Toma de fuerza de dos piñones en toma constante, para montar bombas ISO 4 taladros. Accionamiento neumático,

Más detalles

monty DESOMONTADORAS DE NEUMÁTICOS Una gama innovadora de desmontdoras de neumáticos, ideal para talleres mecánicos y de neumáticos.

monty DESOMONTADORAS DE NEUMÁTICOS Una gama innovadora de desmontdoras de neumáticos, ideal para talleres mecánicos y de neumáticos. monty DESOMONTADORAS DE NEUMÁTICOS Una gama innovadora de desmontdoras de neumáticos, ideal para talleres mecánicos y de neumáticos. Desomontadoras de neumáticos SMARTSPEED Tecnología innovadora, protegida

Más detalles

AM26 Artiglio Master 26 MI

AM26 Artiglio Master 26 MI AM26 Artiglio Master 26 MI The Artiglio Master ends the age of levers, physical effort, worries about the delicate rims and dangerous stresses on tires, and the headache of constantly having to deal with

Más detalles

MC 14. High Tech Line. Hydraulic drill rig Perforadora hidráulica

MC 14. High Tech Line. Hydraulic drill rig Perforadora hidráulica High Tech Line Hydraulic drill rig Perforadora hidráulica MC 15 Compact size and high performance The is a high performance hydraulic drilling rig designed for civil engineering works such as micropiles,

Más detalles

Rotax SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

Rotax SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG. UK ES COIL MESH MANUFACTURING Rotax Concrete reinforcing steel bar radii and spiral bending machines // Máquinas dobladoras para la producción de espirales y radios de acero de armadura SIMPLY STRONG.

Más detalles

Riesgos y esfuerzo no tienen futuro

Riesgos y esfuerzo no tienen futuro Riesgos y esfuerzo no tienen futuro Segui Corghi - Follow Corghi El único en el mundo con la tecnología leva la leva (sin desmontable) Un monstruo en rendimiento para los profesionales de los neumáticos

Más detalles

Cilindros Giratorios Hidráulicos. Cilindros hidráulicos sin paso central. Hydraulic cylinders with central hole

Cilindros Giratorios Hidráulicos. Cilindros hidráulicos sin paso central. Hydraulic cylinders with central hole Cilindros Giratorios Rotating Cylinders Cylindres Tournants Cilindros Giratorios Hidráulicos Cilindros hidráulicos sin paso central Hydraulic cylinders without central hole Cylindres hydrauliques sans

Más detalles

Desmontadoras de neumáticos

Desmontadoras de neumáticos Desmontadoras de neumáticos T500 y T1000 Recomendadas para las estaciones de servicio y talleres con un volumen de servicio de neumáticos bajo o medio T500: Trabaja con todos los neumáticos convencionales

Más detalles

Brazos Mini-Vinci 23

Brazos Mini-Vinci 23 Brazos Mini-Vinci 23 Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación en el montaje de toldos que no superen

Más detalles

TECNOLOGIA COMPATTA TECHNOLOGIE COMPACTE TECNOLOGÍA COMPACTA

TECNOLOGIA COMPATTA TECHNOLOGIE COMPACTE TECNOLOGÍA COMPACTA Air Line TECNOLOGIA COMPATTA TECHNOLOGIE COMPACTE TECNOLOGÍA COMPACTA 9 Minigea 2/ Costruita in una solida struttura in metallo verniciato. Frontale, porta, focolare e braciere sono interamente realizzati

Más detalles

automotive service equipment

automotive service equipment automotive service equipment Aquila Raptor rappresenta un nuovo concetto di smontaggio per pneumatici che si differenzia nel panorama internazionale, e rappresenta una risposta ideale per le necessità

Más detalles

Cabrestante Hidráulico Arrastre,Tambor Reducido Hydraulic Recovery Winch, Short Drum

Cabrestante Hidráulico Arrastre,Tambor Reducido Hydraulic Recovery Winch, Short Drum Cabrestante Hidráulico Arrastre,Tambor Reducido Hydraulic Recovery Winch, Short Drum Cabrestante de arrastre hidráulico de reducción de planetarios y tambor reducido para montaje sobre portacoches 4x4

Más detalles

SERIESAC ABONADORAS ARRASTRADAS DE CINTA FEEDING BELT PULLED FERTILIZER SPREADERS

SERIESAC ABONADORAS ARRASTRADAS DE CINTA FEEDING BELT PULLED FERTILIZER SPREADERS SERIESAC ABONADORAS ARRASTRADAS DE CINTA FEEDING BELT PULLED FERTILIZER SPREADERS AC - SPREADERS ABONADORAS - AC MODELO CAP. RUEDA PESO ALTO LARGO VÍAS m 3 kg kg mm mm mm mm m AC-2000 2.06 2.06 11.5/80-15.3

Más detalles

ANDAMIOS A CREMALLERA MAST CLIMBING PLATFORMS

ANDAMIOS A CREMALLERA MAST CLIMBING PLATFORMS CAMAC 1500 Andamio idóneo para rehabilitación. Gran facilidad en el montaje y uso gracias a la gran ligereza de sus columnas. Con nuevo sistema de autonivelación. Máxima seguridad y robustez. Acabados

Más detalles

2. Can be used in double action or spring return pneumatic actuator. 2. Se puede utilizar en actuadores neumáticos de doble efecto ó simple efecto.

2. Can be used in double action or spring return pneumatic actuator. 2. Se puede utilizar en actuadores neumáticos de doble efecto ó simple efecto. Art. 5951 04 Posicionador Electro-Neumático con Retransmisor para Actuadores Rotativos Art. 5951 04 Electro-Pneumatic Positioner with position transmitter for Rotary Actuator Características 1. El posicionador

Más detalles

MONSTER AG TT. El riesgo y el cansancio no tienen futuro. Segui Corghi - Follow Corghi

MONSTER AG TT. El riesgo y el cansancio no tienen futuro. Segui Corghi - Follow Corghi MONSTER AG TT El riesgo y el cansancio no tienen futuro Segui Corghi - Follow Corghi ,A INVESTIGACIØN Y LA EXPERIENCIA DE #ORGHI EN UN PRODUCTO INSUPERABLE,A NUEVA Y EXCLUSIVA GARRA CON VUELCO PERMITE

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL DEVICE DISPOSITIVO 300 FA

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL DEVICE DISPOSITIVO 300 FA DEVICE DISPOSITIVO 300 FA EN ES INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES COD.104005 Rev.1 ENGLISH ESPAÑOL 300 FA KEY (fig. 1-2) A. SUPPORT FRAME B. SUPPORT BRACKET C. ARTICULATED ARM D. CONTROL VALVE

Más detalles

NEW. 50Hz. Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m

NEW. 50Hz. Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m WATER PUMPS MADE IN ITALY NEW 5z Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m Bare Sha 29 rpm CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS

Más detalles

DISSUASORI. DPT290K 230V

DISSUASORI. DPT290K 230V DISSUASORI. Dissuasori automatici a ac con tecnologia oleodinamica per uso specifico in ambito di sicurezza perimetrale e varchi controllati. FACILE DA INSTALLARE La motorizzazione è sempre integrata e

Más detalles

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:

Más detalles

Descripción Description

Descripción Description FR Bomba de pistones en ángulo de desplazamiento fijo, elaborada en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Muy alto rendimiento, siguiendo los standard de montaje europeos. Se puede montar

Más detalles

CMM REDUCTORES SINFÍN Y CORONA DOBLE REDUCCIÓN DOUBLE REDUCTION WORM-WORM GEARBOXES CMM CMM NEMA DIMENSIONS

CMM REDUCTORES SINFÍN Y CORONA DOBLE REDUCCIÓN DOUBLE REDUCTION WORM-WORM GEARBOXES CMM CMM NEMA DIMENSIONS NEMA DIMENSIONS Pág. Page Índice Index Características técnicas Technical features E2 Clasificación Classification E2 Nomenclatura Legend E2 Ejecuciòn de montaje Mounting executions E3 Relaciones combinadas

Más detalles

Catálogo Técnico serie NORMALIZADA a 2900 r.p.m.

Catálogo Técnico serie NORMALIZADA a 2900 r.p.m. APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS Electrobombas normalizadas ideales para grandes grupos de presión, riegos en general, sistemas de aire acondicionado (calefacción y refrigeración), contra incendios,

Más detalles

ART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER

ART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER ART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER Características 1. El posicionador electro neumático es utilizado para operaciones lineales de válvulas con actuadores

Más detalles

FALCO EVO 622. G-Frame rigidity Motor inverter drive system (1 Ph) Safe, convenient and reliable 4 years warranty

FALCO EVO 622. G-Frame rigidity Motor inverter drive system (1 Ph) Safe, convenient and reliable 4 years warranty EN ES G-Frame rigidity Motor inverter drive system (1 Ph) Safe, convenient and reliable 4 years warranty Bastidor en forma de G rígido Sistema inversión motor a impulsión Seguro, ventajoso y fiable 4 años

Más detalles

VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES

VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES Actuadores neumáticos En el caso de disponer de aire comprimido u otro fluido no

Más detalles

Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain) -

Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain) - Art. 5951 04 Posicionador Electro-Neumático con Retransmisor para Actuadores Rotativos Art. 5951 04 Electro-Pneumatic Positioner with position transmitter for Rotary Actuator Características 1. El posicionador

Más detalles

Incremental Rotary Encoders

Incremental Rotary Encoders Incremental Rotary Encoders Solid Shaft Optical Incremental Encoder The rotary incremental encoder is used to indicate the direction of angular movement of the external mechanism. It produces pulses the

Más detalles

A2 A3 C1 C4 C5 C3 C6 C2 A6 A4 A5 D1 A1 D2 E1 F1 F2 E2 G1 G2 G3

A2 A3 C1 C4 C5 C3 C6 C2 A6 A4 A5 D1 A1 D2 E1 F1 F2 E2 G1 G2 G3 K 1102 A2 A3 C1 C4 C2 C3 C5 C6 A6 A4 A5 D1 A1 D2 E2 E1 F2 F1 G1 G2 G3 A1 A2 A3 A4 A5 A6 C1 C2 C3 C4 C5 C6 D1 D2 E1 E2 F1 F2 G1 G2 G3 Unit socket Safety cap Funnel inlet for filling boiler Steering rollers

Más detalles

AVANT GOLD PRODUCTO TAMBIÉN PARA PORTUGAL CÓDIGO CODE LAV LAV

AVANT GOLD PRODUCTO TAMBIÉN PARA PORTUGAL CÓDIGO CODE LAV LAV 1. HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRÍA NETTOYEURS D EAU FROIDE AVANT GOLD HOBBY LINE Cabeza en aluminio con tres pistones en acero de alta resistencia Válvula by-pass Sistema AUTOMATIC-STOP Carro con manillar

Más detalles

F 561/560/260/240 TEST AND GARAGE EQUIPMENT. Smontagomme universali elettro-idraulici per ruote fino a 56

F 561/560/260/240 TEST AND GARAGE EQUIPMENT. Smontagomme universali elettro-idraulici per ruote fino a 56 TEST AND GARAGE EQUIPMENT Smontagomme universali elettro-idraulici per ruote fino a 56 Universal electrohydraulic tyre changers up to 56 inches Desmontadoras de ruedas universales para ruedas de hasta

Más detalles

mpre maggiore diffusione di cerchi in lega, cromati e riverniciati richiedono attrezzature in grado di operare senza toccare il

mpre maggiore diffusione di cerchi in lega, cromati e riverniciati richiedono attrezzature in grado di operare senza toccare il Innovadora desmontadora de neumáticos superautomática SENZA LEVA (SIN PALANCA) - TOUCHLESS de accionamiento hidráulico con preselección del diámetro de la rueda. Capaz de operar sobre todos los tipos de

Más detalles

VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA PCFAW PCFAWV PCFAP

VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA PCFAW PCFAWV PCFAP VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Autopulenti e bi-direzionali

Más detalles

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634 Modelos TR 50, TB 50 y TR 64 ES Presentación Instalación Distancia mínima a paredes Importante: distancias mínimas de ventilación Modelos TR 50 / TB 50 Placa de 700/.700 Watios. Placa de doble circuito

Más detalles

Equipos de manipulación de cargas Apiladores manual

Equipos de manipulación de cargas Apiladores manual Apilador manual modelo HG Capacidades 300 y 500 kg Ideal para el transporte y apilado de bienes paletizados de forma ocasional y en interiores. Características Cabrestante manual para un posicionamiento

Más detalles

MC 4D. Hydraulic drill rig Perforadora hidráulica

MC 4D. Hydraulic drill rig Perforadora hidráulica Hydraulic drill rig Perforadora hidráulica Separate power pack The MC 4D is a hydraulic drilling rig with separate power pack, specifically designed for the execution of ground engineering works in confined

Más detalles

CILINDRO SIMPLE EFECTO SIN CABEZA NI GUIAS

CILINDRO SIMPLE EFECTO SIN CABEZA NI GUIAS 167 DEPÓSITOS CILINDRO SIMPLE EFECTO SIN CABEZA NI GUIAS SINGLE ACTING CYLINDER - TYPE R (WITHOUT HEAD BUSH) VÉRINS SIMPLE EFFET (SANS TÊTE NI GUIDES) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS

Más detalles

PISTOL NEEDLE SCALER KIT

PISTOL NEEDLE SCALER KIT PISTOL NEEDLE SCALER KIT Model GETTING STARTED OPERATION Pistol Needle Scaler Kit Owner s Manual GETTING STARTED OPERATION Model Blows per Minute (BPM) Stroke Length Chisel Shank Size Air Inlet (NPT) Hose

Más detalles

CILINDROS Y MOTORES HIDRÁULICOS

CILINDROS Y MOTORES HIDRÁULICOS ELECTRO 9 Y HIDRÁULICOS HYDRAULIC CYLINDERS AND MOTORS VÉRINS ET MOTEURS HYDRAULIQUES - Cilindros ISO ISO Cylinders Vérins ISO............................................................................................167

Más detalles