RAV. U Version U VERSION VAR240/U ( RAV SERIES) VAR 270/U ( RAV 270 SERIES) SPECIAL VERSION (on request) Max 16 columns operation
|
|
- Agustín Casado Jiménez
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 U Version U VERSION VAR240/U ( SERIES) VAR 270/U ( 270 SERIES) Carrello universale predisposto per il montaggio di supporti speciali per l'utilizzo in particolari condizioni come il sollevamento di mezzi su rotaia. Universal carriage for fitting of customized pick-up adapters for use in special conditions such as lifting of rolling stock. Universalhubwagen, ausgelegt für die Montage von Sonderaufnahmen für spezielle Anwendungen wie das Anheben von Schienenbeförderungsmitteln. Chariot universel prédisposé pour le montage de supports spéciaux pour l'emploi dans des conditions particulières, comme le levage des moyens de transport sur rails. Carro universal predispuesto para el montaje de soportes especiales útiles en condiciones particulares como la elevación de medios sobre raíles. Possibilità di utilizzo di supporti particolari, standard o speciali a richiesta. Universal carriages offer the possibility of using standard or customs made pick-up adapters. Möglichkeit, Sonderaufnahmen zu verwenden (standard oder spezieile auf Anfrage). Possibilité d'utiliser des supports standards ou construits sur demande. Posibilidad de uso de soportes particulares standard o especiales bajo pedido. SPECIAL VERSION (on request) Max 16 columns operation
2 Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L excellence du produit Fabriqué en Italie Excelencia del producto Hecho en Italia OPTIONS min Q/2 200 Q/2 S260UA1 S270UA Traverse per il sollevamento assale a ruote libere. Cross beams for wheel-free axle lifting. Quertraverse. Traverses de levage du chassis. Traviesas de elevación eje. 25 A A A Supporti Lifting brackets Aufnahme Étrier Soportes S270UA2 S270UA3 S270UA4 Versione speciale a richiesta Special version on demand Version auf Anfrage vertsion sur demande Versión bajo pedido Ravaglioli S.p.A. via 1 maggio 3 Fraz. Pontecchio M Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel Fax rav@ravaglioli.com France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fax rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fax info@ravaglioli.de Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fax ravuk@ravaglioli.com en Belgique Nederlandstalig Tel Fax Zone Francophone Tel Fax Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fax ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n ont qu une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.
3 240L SERIES 260L SERIES 270L SERIES L Version LARGE FORK MAX DIAMETER 1600 mm Per diametro ruota massimo 1600 mm. For max wheel diameter 1600 mm. Für max Raddurchmesser 1600 mm. Pour diamètre maxi de roue 1600 mm Para diametro maximo rueda 1600 mm. DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES (mm) A B C D E F G H I L M N 240L L L DATI TECNICI Portata per colonna Motore Potenza minima di rete per colonna Peso colonna principale Peso colonna secondaria Tempo salita Ø max. pneumatico Ø min. pneumatico Ø min. cerchio TECHNICAL DATA Capacity per column Motor Required mains power per column Master column weight Slave column weight Rise time Maximum tyre diameter Minimum tyre diameter Minimum rim diameter TECHNISCHE DATEN Tragfähigkeit je Säule Motor Mindestnetzleistung je Säule Hauptsäule - Gewicht Nebensäule - Gewicht Hubzeit Max. Reifendurchmesser Min. Reifendurchmesser Min. Felgendurchmesser DONNEES TECHNIQUES Capacité par colonne Moteur Puissance de réseau minimale par colonne Poids colonne principale Poids colonne secondaire Temps de levage Diamètre max. du pneu. Diamètre min. du pneu. Diamètre min. de la jante DATOS TÉCNICOS Capacidad por columna Motor Potencia minima de red por columna Peso columna principal Peso columna secundaria Tiempo de subida Diámetro máximo neumático Diámetro minimo neumático Diámetro minimo llanta kw 400v/50 Hz mm mm mm 240L ,4 5 kw-8,5 A L ,7 6 kw-9,5 A L ,7 6,5 kw-10,5 A CONFIGURAZIONI - CONFIGURATIONS - KONFIGURATIONEN - CONFIGURATIONNE - CONFIGURACIONES SERIE Portata per colonna Capacity per column Tragfähigkeit je Säule Capacité par colonne Capacidad por columna 4 colonne / columns / Säulen colonnes / columnas 6 colonne / columns / Säulen colonnes / columnas 8 colonne / columns / Säulen colonnes / columnas L 262 L 272 L 244 L 264 L 274 L 246 L 266 L 276 L
4 Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L excellence du produit Fabriqué en Italie Excelencia del producto Hecho en Italia 240L SERIES 260L SERIES 270L SERIES X-LARGE FORK MAX DIAMETER 2000 mm Per diametro ruota massimo 2000 mm. For max wheel diameter 2000 mm. Für max Raddurchmesser 2000 mm. Pour diamètre maxi de roue 2000 mm Para diametro maximo rueda 2000 mm. Versione speciale a richiesta Special version on demand Version auf Anfrage vertsion sur demande Versión bajo pedido Ravaglioli S.p.A. via 1 maggio 3 Fraz. Pontecchio M Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel Fax rav@ravaglioli.com France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fax rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fax info@ravaglioli.de Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fax ravuk@ravaglioli.com en Belgique Nederlandstalig Tel Fax Zone Francophone Tel Fax Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fax ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n ont qu une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.
5 212NC MOTOR: 3 ph /400V - 50Hz - 3,0 kw 212NC - MOBILE HOME Versione speciale per veicoli commerciali leggeri e camper. Portata 2.500Kg per colonna, per interno. Special version for light commercial vehicles and mobile homes Kg capacity per column, for indoor use. Sonderversion für LLKW und Wohnmobile. Tragfähigkeit je Säule, in Werkstatthallen. Version spécial pour VU et camping car. Capacité par colonne, pour intérieur. Versión especial para vehiculos comerciales ligeros y caravanas. Capacidad por columna, para interior.
6 Eccellenza prodotto Made in Italy Top product - Made in Italy Italienisches Spitzenprodukt L excellence du produit Fabriqué en Italie Excelencia del producto Hecho en Italia min Ø 550 max Ø Ravaglioli S.p.A. via 1 maggio 3 Fraz. Pontecchio M Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel Fax rav@ravaglioli.com France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fax rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fax info@ravaglioli.de Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fax ravuk@ravaglioli.com en Belgique Nederlandstalig Tel Fax Zone Francophone Tel Fax Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fax ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n ont qu une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.
7 232NF MOTOR: 3 ph /400V - 50Hz - 3,5 kw 232NF - FORK LIFT Versione speciale per carrelli elevatori. Portata 5.500Kg per colonna, per interno. Special version for fork lifts Kg capacity per column, for indoor use. Sonderversion für Gabelstapler. Tragfähigkeit je Säule, in Werkstatthallen. Version spécial pour chariots élévateurs. Capacité par colonne, pour intérieur. Versión especial para carretillas. Capacidad por columna, para interior min 40 max Ravaglioli S.p.A. via 1 maggio 3 Fraz. Pontecchio M Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel Fax rav@ravaglioli.com France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie Le Plessis Pâté Tel Fax rav@ravfrance.fr Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint Freising Tel Fax info@ravaglioli.de Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel Fax ravuk@ravaglioli.com en Belgique Nederlandstalig Tel Fax Zone Francophone Tel Fax Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona Tel Fax ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n ont qu une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.
8 C Version Consolle di comando carrellata. Separate control unit on wheels. Verfahrbare Steuerkonsole. Pupitre de commande sur chariot. Consola de mando movil. C VERSION Tutti i dispositivi di selezione sono sulla consolle e solo da questa sono attivabili i comandi in collettivo delle colonne selezionate. All selection controls for operation of all selected columns are on the control unit. Sämtliche Selektiereinrichtungen sind auf der Steuerkonsole angeordnet und nur über diese Konsole sind die Kollektivsteuerungen der selektierten Säulen aktivierbar. Tous les contrôles se trouvent sur le pupitre, d ou commander le fonctionnement collectif des colonnes. Todos los dispositivos de selección están en la consola y solamente desde esta se pueden activar los mandos colectivos de las columnas seleccionadas. Le colonne sono tutte uguali, dotate di quadro elettrico secondario per azionare il solo comando in singolo per il preposizionamento. All columns are the same, equipped with a secondary control box to operate each column indipendently for pre-setting purposes. Die Säulen sind alle gleich und mit einem SekundärschaItschrank versehen. Über diesen Schaltschrank ist nur der Einzelbetrieb für die Vorpositionierung zum Hochfahren steuerbar. Les colonnes sont toutes identiques et sont équipées d'un tableau électrique secondaire pour l'actionnement individuel de prépositionnement au levage. Las columnas son todas iguales y tienen un cuadro eléctrico secundario para accionar el mando individual de preposicionamiento. 4 colonne / columns / Säulen / colonnes / columnas 6 colonne / columns / Säulen / colonnes / columnas 8 colonne / columns / Säulen / colonnes / columnas
3D pístroj pro mení a seizování geometrie kol RAV TD 3000 3000 NRC 3000 ATS
3D pístroj pro mení a seizování geometrie kol RAV TD 3000 3000 NRC 3000 ATS monitor 24 ATS ATS.B NRC No Run-out Kompensation NRC - No Run-out Kompensation NRC No Run-out Compensation NRC - No Alabeo ATS
Más detallesKP J
Gamme complète. Les capacités, les solutions et les accessoires sont en mesure de satisfaire toute exigence d emploi. Complément optimal des élévateurs Ravaglioli pour effectuer le levage à roue libre,
Más detallesDEL POZO AUTOMOCION G SMONTAGOMME SEMIAUTOMATICI SWING TYRE CHANGERS DEMONTE-PNEUS SEMI-AUTOMATIQUES DESMONTADORAS SEMI-AUTOMÁTICAS Ø MAX
Il telaio di tipo largo e rinforzato garantisce estrema rigidità alla struttura e stabilità al mandrino. Il montaggio del riduttore fra due piastre di acciaio impedisce qualsiasi fl essione. La notevole
Más detallesRAV COLONNE MOBILI ELETTRO-IDRAULICHE
COLONNE MOBILI ELETTRO-IDRAULICHE ELECTRO-HYDRAULIC MOBILE COLUMN LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE, FAHRBARE RADGREIFER-HEBEBÖCKE PONTS ELEVATEURS ELECTRO-HYDRAULIQUES À COLONNES MOBILES ELEVADORES ELECTRO HIDRÁULICOS
Más detallesBarre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés
Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés et Flasques pour poulies dentées Barras dentadas y Guías
Más detallesGW V~ GW V~
Serie Suoneria elettronica tritonale e ronzatore Electronic bell and buzzer Sonnieries électroniques et ronfleur Timbres electrónicos y zumbador Elektronische Dreitonklingel und Summer GW 30 631 12V~ GW
Más detallesCATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS
CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS CT.52.000 CT.52.010 CT.52.040 Catarifrangente con foro Catadioptre avec trou Reflector with hole Rückstrahler mit Lock Catadioptrico
Más detallesNS Q (l/min) K-A-X-B-C
NS- K-A-X-B-C 9 1/min DIAGRAMMA DEE CARAERISICE IDRAUICE DIAGRAM OF E YDRAUIC FEAURES DIAGRAMA DE AS CARACERISICAS IDRAUICAS DIAGRAMME DES CARACERISIQUES YDRAUIQUES ABEE DER YDRAUISCEN EIGENSCAFEN DIAGRAMA
Más detallesRAV 210 220 230 240 260 270
COLONNE MOBILI ELETTROMECCANICHE ELECTRO-MECHANICAL MOBILE COLUMN LIFTS ELEKTROMECHANISCHE, FAHRBARE RADGREIFER-HEBEBÖCKE COLONNES MOBILES ELECTROMECANIQUES COLUMNAS MÓVILES ELECTROMECÁNICAS 210 220 230
Más detallesNS /min DA-E-F
NS- DA-E-F 29 1/min DIAGRAMMA DEE CARAERISICE IDRAUICE DIAGRAM OF E YDRAUIC FEAURES DIAGRAMA DE AS CARACERISICAS IDRAUICAS DIAGRAMME DES CARACERISIQUES YDRAUIQUES ABEE DER YDRAUISCEN EIGENSCAFEN DIAGRAMA
Más detallesImpastatrici a spirale. Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral
Impastatrici a spirale Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral [82 83] spirale consente di ottenere impasti perfettamente centrale e la griglia
Más detallesModelos TR 530, TB 530 y TR 634
Modelos TR 50, TB 50 y TR 64 ES Presentación Instalación Distancia mínima a paredes Importante: distancias mínimas de ventilación Modelos TR 50 / TB 50 Placa de 700/.700 Watios. Placa de doble circuito
Más detallesCARACTERISTICAS CENTRALES PRISMACOM
PORTADA 60Hz 2 CARACTERISTICAS CENTRALES PRISMACOM Central Base: Esta compuesta por una estructura de soporte metálico (Bancada) que incorpora los compresores frigoríficos, conexionados a través de colectores
Más detallesCARACTERISTICAS CENTRALES PRISMACOM
PORTADA 2 CARACTERISTICAS CENTRALES PRISMACOM Central Base: Esta compuesta por una estructura de soporte metálico (Bancada) que incorpora los compresores frigoríficos, conexionados a través de colectores
Más detallesBarre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben für Zahnriemenscheiben Barreaux
Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben für Zahnriemenscheiben Barreaux dentés et flasques pour poulies dentées Barras dentadas
Más detallesTornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux
TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux GT5 GT5 - G2/G4 Diámetro sobre bancada Diametro sul banco Diamètre au-dessus du banc Diámetro sobre carro transversal Diametro sul carro trasversale
Más detallesTornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux
TornosHorizontales TorniOrizzontali ToursHorizontaux GT5 GT5 - G2/G4 Diámetro sobre bancada Diametro sul banco Diamètre au-dessus du banc Diámetro sobre carro transversal Diametro sul carro trasversale
Más detallesN132M. Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger Machines à glace en cubes Màquinas productoras de hielo en cubitos APPROVED
Fabbricatore di ghiaccio in cubetti Ice cubers Eiswürfelerzeuger N132M 11 mm STANDARD HALF DICE N132M D101 APPROVED Via del Lavoro, 9 C.P. 172 I - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY EU Tel. +39 0423
Más detallesSTRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CHAINE
STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CAINE INTRODUCCION INTRODUCTION / INTRODUCTION as soluciones de las protecciones contra el arco de potencia y el efecto corona en las cadenas de aisladores
Más detallesSerie MINI/MONO Power Led Kit
R Power LED Kits C Serie MINI/MONO Power Led Kit R Mini Chrome Mini Titan Mono Flat Mono Mini White PLK110/112 CB 043 1..12 Spots Kit MINI/Mono spot 1W a LED di potenza Kit with Power Led MINI/MONO 1W
Más detallesDODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011
DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880
Más detallesLes cotes d encombrement sont susceptibles de varier. En cas de cotes impératives, merci de nous consulter.
Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Joints de raccords CLAMP DN A B D Poids (Kg) Nature Réf. Nature Réf. Nature Réf. El estándar
Más detallesRAV 4000 SERIES INCLUDES NEW MODELS RAV4405L RAV4406L RAV4406LSI RAV4502L RAV4502LSI RAV4651L RAV4652L RAV4802
SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A 4 COLONNE ELECTRO-HYDRAULIC 4-POST LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE 4-SÄULEN-HEBEBÜHNEN ELEVATEURS ELECTRO-HYDRAULIQUES A 4 COLONNES ELEVADORES ELECTROHIDRÁULICOS DE 4 COLUMNAS
Más detallesE Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.
Más detallesKD A 02 KD A. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system
02 KD A KD A Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system Interiorismo Madera / Interior Design Wood / Décoration d Intérieur Bois / Innenausstattung
Más detallesLTM Mobilkran Mobile Crane. Grue mobile Autogrù Grúa móvil Ìîáèëüíûé êðàí
Mobilkran Mobile Crane Grue mobile Autogrù Grúa móvil Ìîáèëüíûé êðàí LM 1250-6.1 echnische Daten echnical Data Caractéristiques techniques Dati tecnici Datos técnicos Òåõíè åñêèå äàííûå Maße Dimensions
Más detallesTECHNICALDONNÉES TECHNIQUES
TECHNICALDONNÉES TECHNIQUES DATA DATI TECNICIDATOS TÉCNICOS TECHNISCHE BESCHREIBUNG. 1 TECHNICAL DATA The technical calculations present on this catalogue are based on the following hypothesis: - THE LIFT
Más detallesGARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT
GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT DE Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones Manuel d
Más detallesTECNOLOGIA COMPATTA TECHNOLOGIE COMPACTE TECNOLOGÍA COMPACTA
Air Line TECNOLOGIA COMPATTA TECHNOLOGIE COMPACTE TECNOLOGÍA COMPACTA 9 Minigea 2/ Costruita in una solida struttura in metallo verniciato. Frontale, porta, focolare e braciere sono interamente realizzati
Más detallesVersione Codice motore Versioni carrozzeria
CODICE MOTORE - VERSIONI CARROZZERIA e Codice motore i carrozzeria 1.6 16V Multijet 105CV 55260384 (*) i con pneumatico invernale (M+S) ed esclusione pneumatico da 18 MOTORE e 1.6 16V Multijet 105CV Codice
Más detallesELEVADORES. Elevador professional
ELEVADORES El elevador JLT4500 con tecnología exclusiva Versymmetric, permite total versatilidad en la elevación simétrica y asimétrica dentro del mismo espacio de trabajo. Elevador professional ELEVADOR
Más detallesBrazos Mini-Vinci 23
Brazos Mini-Vinci 23 Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación en el montaje de toldos que no superen
Más detalles35 40 50 SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A 4 COLONNE
35 40 50 SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A 4 COLONNE ELECTRO-HYDRAULIC 4-POST LIFTS ELEKTROHYDRAULISCHE 4-SÄULEN-HEBEBÜHNEN ELEVATEURS ELECTRO-HYDRAULIQUES A 4 COLONNES ELEVADORES ELECTROHIDRÁULICOS DE 4
Más detalles02. OX MANUAL TROLLEYS
02. OX MANUAL TROLLEYS TANQUETAS MANUALES OX Ed. 05.16 DESCRIPTION DESCRIPTION The OX-TROLLEYS systems are groups of normal trolleys, that are able to move loads up to 2 tons. They are made up of a trolley
Más detallesGRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE
GRU DRRICK GRU A CAVALLTTO GRU A PONT I GRU DRRICK Abbiamo realizzato la tecnologia del futuro con i DRRICK SUPR tipo DKS a gestione elettronica della velocità. Portate 30/40/50 t e braccio fino a 70 m.
Más detallesRAV
SOLLEVATORI A CILINDRI INTERRATI IN-GROUND PISTON LIFTS STEMPEL-UNTERFLURHEBEBÜHNEN ELÉVATEURS À VÉRINS ELEVADORES DE PISTONES RAV 1110 1120 1125 1130 1140 1150 12 Perfetta sincronizzazione dei cilindri
Más detallesEmax DOC. N. 1SDH000460R L3633
Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta
Más detallesLICCON2 LTM Mobilkran Mobile Crane. Grue mobile Autogru. mobile Autogrù Grúa móvil Ìîáèëüíûé êðàí
Mobilkran Mobile Crane Grue mobile Autogru mobile Autogrù Grúa móvil Ìîáèëüíûé êðàí LM 1200-5.1 echnische Daten echnical Data Caractéristiques techniques Dati tecnici Datos técnicos Òåõíè åñêèå äàííûå
Más detalles3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1
Más detallesRollen-Förderer Roller Conveyor Transportadores de Rolos Transportadores de Rodillos Serie NT 200 NT 241 00 NT 241 00 Transportador de gran capacidad de carga de rodillos motorizados de acumulación Eje
Más detallesCARACTERISTICAS CENTRALES
CARACTERISTICAS CENTRALES Central Base: Compuesta por una estructura de soporte metálico (Bancada) que incorpora los compresores frigoríficos, conexionados a través de colectores con los distintos elementos
Más detallesNueva tecnología polietileno tricapa con colores integrados New three layered High Density Polyethylene technology with integrated colours
O DRODUCTO HOMOLOGA Nueva tecnología polietileno tricapa con colores integrados New three layered High Density Polyethylene technology with integrated colours Cubierta compacta con cómodo asiento / Compact
Más detallesSERIE K-TS GOR. SOPLANTES ASPIRADORES DE CANAL LATERAL Datos técnicos VERSIÓN IE2 CARACTERÍSTICAS OPCIONES
SERIE K-TS GOR CARACTERÍSTICAS Construcción en aluminio Impulsor de alto rendimiento OPCIONES Tensiones especiales (IEC 60038) Tratamientos protectores superficiales Versión con sello incorporado SOPLANTES
Más detallesBack. By Burkhard Vogtherr
By Burkhard Vogtherr 1 2 Asientos bajos / Lounge chair 3 4 Asientos bajos / Lounge chair 5 Diseñador / Designer Burkhard Vogtherr, 2009 La butaca, con un estilo casual e informal, es el elemento ideal
Más detallesKIT VW T4 VW T4 Lift Roof
fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones
Más detallesKGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE
KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores
Más detallesSERIE K-MD GOR. SOPLANTES ASPIRADORES DE CANAL LATERAL Datos técnicos VERSIÓN IE2 CARACTERÍSTICAS OPCIONES
SERIE K-MD GOR CARACTERÍSTICAS Construcción en aluminio Impulsor de alto rendimiento OPCIONES Tensiones especiales (IEC 60038) Tratamientos protectores superficiales Versión con sello incorporado SOPLANTES
Más detalleselevador hidráulico Tecnología Versymmetric : La solución ideal
ELEVADORES elevador hidráulico DUOLIFT HL 4500 EL ELEVADOR DEL TALLER INDEPENDIENTE Cubre una amplia variedad de vehículos: desde los tamaños más pequeños hasta camionetas de tamaño mediano Tecnología
Más detallesSet Rattan COLORADO e ALABAMA. Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Gebrauchsanweisung Instrucciones de montaje
Set Rattan COLORADO e ALABAMA Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Gebrauchsanweisung Instrucciones de montaje Prodotto In Italia - Fabrique En Italie - Made In Italy -
Más detallesSTRING PROTECCIONS PROTECCIONES
STRING PROTECCIONS PROTECCIONES SUBSTATION TRANSMISSION DISTRIBUTION www.libe.us INTRODUCCION INTRODUCTION / INTRODUCTION as soluciones de las protecciones contra el arco de potencia y el efecto corona
Más detallesHFW Powered by: FPT_Iveco GE_Estático Estándar Standard Open Skid Groupes sur chassis
HFW Powered by: FPT_Iveco GE_Estático Estándar Standard Open Skid Groupes sur chassis 30-400 kva 52-339 kw 46 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Radiador con ventilador soplante.
Más detallesV-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen
V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen Select a product in the list below, by making a "left-click" Bitte wählen sie ein rodukt in der Liste, mit der linken Maustaste. SZ/1 SZ/2
Más detallesTECHNICAL DATA FICHES TECHNIQUE DATOS TÉCNICOS
TECHNICL DT FICHES TECHNIQUE DTOS TÉCNICOS 2010 GB - FR - ES index / inhaltsverzeichnis GB FR ES bathtubs baignoires bañeras KOS 1 free standing... 6 KOS 1 incasso... 7 KOS 2 free standing... 10 KOS 2
Más detallesTD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -
TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/2007-0 MI1516 - Combinador y Repartidor COFDM DVB-T TD-500 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL El TD-500 es un combinador y repartidor DVB-T de
Más detallesRAV WS SAFETY CUSTOMER SATISFACTION ALIGNMENT AND TYRE SALES
MISURATORE DELLA PROFONDITÀ DEL BATTISTRADA TYRE TREAD DEPTH MEASURING SYSTEM REIFENPROFILMESSGERÄT MESUREUR DE LA SCULPTURE DU PNEU MEDIDOR DE LA BANDA DE RODADURA RAV WS 101 102 103 SAFETY CUSTOMER SATISFACTION
Más detallesEnglish / Italiano / DEUTSCH / français / ESPAñol
175 English / Italiano / DEUTSCH / français / ESPAñol 175 Small Effer cranes are a mix of power and performances for customers looking for an effective and easy-to-use product. The quality of materials
Más detallesER280 SERIES. Radauswuchtmaschinen mit logisch gekoppelten Funktionstasten. Wheel balancers with interactive keyboard
OPTIONS ER280 SERIES Equilibratrici con comandi logici interattivi Wheel balancers with interactive keyboard Radauswuchtmaschinen mit logisch gekoppelten Funktionstasten Caratteristiche tecniche principali
Más detallesSistemas lineales. Sistemi lineari Linear systems. Linearsysteme
A11 E Sistemi lineari Linear systems Linearsysteme Sistemas lineales Striscia flessibile in PVC con LED ad alta emissione luminosa. Le dimensioni contenute e le caratteristiche tecniche, come l'impermeabilità,
Más detallesCourtesy of Crane.Market
175 ENGLISH / ITALIANO / DEUTSCH / FRANÇAIS / ESPAÑOL 175 Small Effer cranes are a mix of power and performances for customers looking for an effective and easy-to-use product. The quality of materials
Más detallesIMPIANTI DI SMALTATURA PER DECORAZIONE ARTISTICA INSTALACIONES DE ESMALTADO PARA LA DECORACIÓN ARTÍSTICA
srl IMPIANTI DI SMALTATURA PER DECORAZIONE ARTISTICA INSTALACIONES DE ESMALTADO PARA LA DECORACIÓN ARTÍSTICA ATOS BESANA Srl Via Milano 44/46 20090 Cesano Boscone (MI) Tel. (02) 90119921 (4 linee r.a.)
Más detallesASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNER ACHSMESSGERÄT APPAREIL DE GEOMETRIE ALINEADOR DE DIRECCION RAV TD 3000 HPR 3000HP PREMIUM
ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNER ACHSMESSGERÄT APPAREIL DE GEOMETRIE ALINEADOR DE DIRECCION RAV TD 3000 HPR Solid Vision Technology RAV EXCLUSIVE 2 3000HP PREMIUM HP Premium RAV TD 3000HPR - Dotato di graffe
Más detallesKDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE
KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE ALARMA DE ACEITE Todos los generadores están equipados con un sistema de alarma de aceite, que parará el generador antes de que el nivel de aceite esté por debajo
Más detallesLTM Mobilkran Mobile Crane. Grue mobile Autogrù Grúa móvil Ìîáèëüíûé êðàí
Mobilkran Mobile Crane Grue mobile Autogrù Grúa móvil Ìîáèëüíûé êðàí LTM 1200-5.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Dati tecnici Datos técnicos Òåõíè åñêèå äàííûå Traglasten am
Más detallesmonty 3650/3850/4400/R Desmontadora de ruedas para camión, autobús, agrícola y máquinaria para el movimiento de tierra
monty 3650/3850/4400/R Desmontadora de ruedas para camión, autobús, agrícola y máquinaria para el movimiento de tierra monty 3650 Para agentes de transporte, empresas municipales y vehículos de servicio
Más detallesL force Drives kw
EDK84VBDE302.>4ð Ä.>4ðä L force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 8400... 3.0 kw E84AVBDExxxx BaseLine D Frequenzumrichter
Más detallesMod. η BB. η BB 450 es kw r.p.m RD 270. η BB 450 es. 1 RD 270. η BB 450 ø 38 RD MOD. BB
Mod. η BB η BB 450 es. 4 9 kw r.p.m. 1430 - RD 270 η BB 450 es. 1 RD 270 η BB 450 ø 38 RD 51 CARATTERISTICHE IN PREMENTE OUTLET CHARACTERISTICS V m 3 /s MOD. Frame kw abs kw inst. r.p.m. db 0,14 0,18 0,2
Más detallesTXF/S+NMRV - Designazione / Designation / Bezeichnung / Designación / TXF/S +
- Designazione / Designation / Bezeichnung / Designación / TXF/S + Motovariatore (pag. 28) / Motorvariator (pages 28) / Motovariateur (page 28) / Verstellegetriebe (seite 28) / Variador de velocidad (pág.
Más detallesÄ.Ubgä. L force Controls. I/O System 1000
EDKPM SXXX.Ubg Ä.Ubgä L force Controls Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio I/O System 1000 EPM S1xx... EPM S9xx Buskopplermodule
Más detallesGENOVA PANORAMA MC. Futuro. Tecnología. Innovación. 3M M M2-1 +7
GENOVA PANORAMA MC Futuro. Tecnología. Innovación. 3M0-1 +4 3M1-1 +5 3M2-1 +7 GENOVA PANORAMA MC La vitrina Genova Panorama MC con grupo incorporado es la propuesta innovadora de Pastorfrigor desde el
Más detallesbion-point EN 1335 EN 1335 class 1IM cat: A-I class 1IM cat: A-I
b i o n p o i n t Le sedute operative BION sono caratterizzate da una conformazione ergonomica che le rende particolarmente adatte ad un uso ufficio intensivo. Le sedute includono anche le versioni sgabello
Más detallesDEL POZO AUTOMOCION G2. 120H 121H 124H GP2. 124H
EQUILIBRATRICI ELETTRONICHE COMPUTERIZZATE ELECTRONIC WHEEL BALANCERS WITH MICROPROCESSOR ELEKTRONISCHE MIKROPROZESSOR-GESTEUERTE RADAUSWUCHTMASCHINEN EQUILIBREUSES ELECTRONIQUES A MICROPROCESSEUR EQUILIBRADORAS
Más detallesReductores. Gearboxes Worm. sinfín/corona. Gearboxes
Reductores sinfín/corona Gearboxes Worm Gearboxes Máxima Competitividad Máxima Competitividad Experiencia Experiencia, Servicio Reductor planetario con pares de salida desde 70 hasta 21500 danm. Servicio
Más detallesREGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU
REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU Los reguladores de caudal de agua serie WFR permiten
Más detallesTransparent lead, 1m. length. Thread Types: PIN. G9, 3,5W, 3000K bulb included. EU KEA SAP POINTS G White aluminium finish.
White Krion finish. Transparent lead, 1m. length. UL certified for. Thread Types: PIN. G9, 3,5W, 3000K bulb included. Acabado Krion blanco. Cable transparente de Certificado UL para. Tipo de rosca: PIN.
Más detallesVÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES
VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES Actuadores neumáticos En el caso de disponer de aire comprimido u otro fluido no
Más detallesNEW. 50Hz. Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m
WATER PUMPS MADE IN ITALY NEW 5z Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m Bare Sha 29 rpm CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
Más detallesLAMPADE A CERO /18 cm fi18x14 12, /24 cm fi24x19flø8, / /25 cm fi25x18fl11x10
lampade a cero lampes a cierges lamps lamparas de vela laternen 10 611/18 cm fi18x14 12,5 10 622/24 cm fi24x19flø8,5 10 133/18 cm fi18,5x13 13 10 150/23 cm fi23x13fl8,5x8,5 10 120/18 cm fi18,5x13 13 10
Más detallesTRISAR TR NOVITÀ 2011
ITA / FRA / ESP TRISAR TR 26-36 TRINCIA UNIVERSALE PER VIGNETI E FRUTTETI BROYEURS POLYVALENTS VIGNES ET VERGERS TRITURADORA UNIVERSAL PARA VIÑEDOS Y FRUTALES NOVITÀ 2011 Design by LUCIANO PEGORARO PATENTED
Más detallesIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH
FORMAT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important
Más detallesRAV SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI
SOLLEVATORI ELETTROIRAULICI A 4 COLONNE ELECTRO-HYRAULIC 4-POST LIFTS ELEKTROHYRAULISCHE 4-SÄULEN-HEBEBÜHNEN ELEVATEURS ELECTRO-HYRAULIQUES A 4 COLONNES ELEVAORES ELECTROHIRÁULICOS E 4 COLUMNAS 4000 SERIES
Más detallesSince Cranes, in all the languages of the world. Serie 6
Since 1959 Cranes, in all the languages of the world Serie 6 LA FORZA DELLA QUALITÀ THE POWER OF QUALITY LA FORCE DE LA QUALITE DIE KRAFT DER QUALITÄT LA FUERZA DE LA CALIDAD 6521 6522 6523 6524 * PORTATA
Más detallesVH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación /
VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación / Variariduttore Variator with reducer Variateur avec réducteur Verstell mit getriebe Variador con reductor Versione Version Version
Más detallesForno modulare Modular Oven Four modulaires Horno modular
Forno modulare Modular Oven Four modulaires Horno modular MOUS LFM ITA FORNO A PIANI MOULARE l esperienza cinquantennale dell azienda Logiudice Forni. La camera di cottura è rivestita completamente in
Más detallesG233 PRODIGY. Setup Guide Guide d installation Guía de configuración
G233 PRODIGY Wired Gaming Headset Casque gaming filaire Auriculares inalámbricos con micrófono para juegos Setup Guide Guide d installation Guía de configuración Contents English.................. 3 Français.................
Más detallesDimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones. PCUSBADP CAN / Profibus-DP
PC SCHEDA COLLEGAMENTO PC-USB PC PC-USB CONNECTION CARD PC CARTE DE RACCORDEMENT PC-USB PC PC-USB ANSCHLUßKARTE PC TARJETA DE CONEXIÓN PC-USB Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones
Más detallesATTREZZATURE STABILIMENTO FACTORY EQUIPMENT
3 ATTREZZATURE STABILIMENTO FACTORY EQUIPMENT SOLLEVATORI A DUE COLONNE TWO POSTS LIFTS 2-SÄULEN-HEBEBÜHNEN PONTS ELEVATEURS DEUX COLONNES ELEVADORES DE DOS COLUMNAS KPX337WR / 3200 kg Bracci super-ribassati,
Más detallesDichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )
CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE
Más detallesELLE WASHBASINS CLEVER. SMART D-STYLE. OCEANO LAVABI D'ARREDO 9 CONSOLLE FORMA 10 CONSOLLE HOLA 11 BILBAO. ROYAL APPOGGIO APPOGGIO SU MOBILE SOSPESI
washbasin8 3 PLUS 4 ELLE WASHBASINS 5 KLOC. PLAY. PASCAL 6 CLEVER. SMART 7 D-STYLE. OCEANO 8 LAVABI D'ARREDO 9 CONSOLLE FORMA 10 CONSOLLE HOLA 11 BILBAO. ROYAL SOSPESI WALL-HANGING SUSPENDIDOS APPOGGIO
Más detallesReductores sinfín/corona Worm Gearboxes
Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes Competitividad Máxima Competitividad Experiencia Reductor planetario con pares de salida desde 70 hasta 21500 danm. Experiencia, Servicio Servicio Reductor coaxial
Más detallesISIMAT ISIMAT + Detector de movimiento Motion detector. Ficha Técnica Technical Data Sheet. Descripción. Aplicaciones.
DT1341FT001-02, 07/2016 Ficha Técnica Technical Data Sheet Descripción - Instalación en pared lisa - Ángulo: 200º con rotación horizontal de 180º - IP55 (intemperie) - Temporización, sensibilidad luminosa
Más detallesMÓDULO 1 DOCKS. Romero Vallejo MÓDULO 1 MODULE 1 PESO. WEIGHT. GEWICHT. PESO. POIDS MODUL 1. Estructura. Frame. Profil. Struttura. Structure MODULO 1
MÓDULO 1 DOCKS 24 10 98 39 98 39 MÓDULO 1 Fabricada con perfilería de aluminio anodizado o termolacado. Anodizado Anodized Eloxiert Anodizzato Anodisé Silver Blanco White Weib Bianco Blanc Arena Sabbia
Más detallesMod. η MB. η MB 800/A es.4. 15 kw r.p.m. 1465 RD 0. η MB 710 es.1 LG 270. η MB 710/A ø 55 LG MOD. MB
Mod. η MB η MB 800/A es.4 15 kw r.p.m. 1465 RD 0 η MB 710 es.1 LG 270 η MB 710/A ø 55 LG 153 V m 3 /s MOD. Frame kw abs kw inst. r.p.m. db 0,12 0,14 0,16 0,18 0,2 0,22 0,25 0,3 0,32 0,36 0,42 0,48 0,54
Más detallesLL 60 Deluxe. 0,31 kg
serie LL 60 Deluxe LED SMD 3000K 4200K IP-67 Superficie 50ºC -20ºC kg 0,31 kg Fabricada en perfil de extrusión de aluminio. Placa de LED en sustrato de aluminio. Conexión de alimentación a PCB LED mediante
Más detallesVentiladores NOVEDAD. Ventilador mecánico según RL 94/9/CE (ATEX) y RL 73/23/CEE (directiva sobre baja tensión). Identificación: CE II 3 G T4
Ventiladores 3 Ventiladores mecánicos con enchufe. Adecuados para conseguir hasta 120 renovaciones de aire en el armario. Ventilación segura y técnica, conforme a la normativa de armarios de sustancias
Más detallesDISSUASORI. DPT290K 230V
DISSUASORI. Dissuasori automatici a ac con tecnologia oleodinamica per uso specifico in ambito di sicurezza perimetrale e varchi controllati. FACILE DA INSTALLARE La motorizzazione è sempre integrata e
Más detallesProtistor size 72 gr 690VAC (IEC)
Protistor size 72 gr SEMICONDUCTOR PROTECTION FUSES SQUARE BODY HIGH-SPEED FUSE-LINKS AC PROTECTION FEATURES & BENEFITS Excellent cycling capability Multiple body sizes and terminals or blades combination
Más detalles