Caldera de pellets P1 Pellet

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Caldera de pellets P1 Pellet"

Transcripción

1 Manual de instalación Caldera de pellets P1 Pellet Traducción del manual de instalación original en alemán para el técnico. Lea atentamente estas instrucciones y preste atención a las advertencias de seguridad. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas así como de cometer errores tipográficos y de impresión. M _es Edición 24/09/2013 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

2 Contenido Contenido 1 Generalidades 4 2 Seguridad Niveles de peligro de las advertencias de seguridad Cualificación de los instaladores Equipo de protección de los instaladores Instrucciones de diseño Referencia a normas 7 Normas generales para instalaciones de calefacción 7 Normas para dispositivos constructivos y dispositivos de seguridad 7 Normas para el procesamiento del agua de calefacción 7 Normas para los combustibles permitidos Instalación y aprobación del sistema de calefacción Indicaciones sobre el lugar de instalación (sala de calderas) Requisitos para el agua de calefacción Instrucciones para el uso de sistemas de mantenimiento de la presión Combinación con depósito de inercia Conexión a la chimenea / sistema de chimenea 11 Limitador de tiro 11 Datos técnicos para el diseño del sistema de salida de humos Funcionamiento independiente del aire ambiente 12 3 Técnica Dimensiones - P1 Pellet Dimensiones - P1 Pellet con bloque hidráulico y del calentador de agua Componentes y conexiones Dimensiones y conexiones - Módulo de aspiración externo Datos técnicos 18 4 Montaje Transporte Colocación Almacenamiento provisional Instalación en la sala de calderas Desmontar la caldera de pellets de la paleta Transporte en la sala de calderas Distancias mínimas en la sala de calderas Montar la caldera Orientar la caldera respecto al suelo Ampliación con bloque del calentador de agua Ampliación con bloque hidráulico Montaje del sistema de extracción Montar módulo de aspiración externo Conectar mangueras de aspiración en la caldera Conexión eléctrica Indicaciones sobre bombas de circulación 32 2 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

3 Contenido Sistema de aspiración universal 33 5 Puesta en funcionamiento Antes de la primera puesta en servicio / configurar caldera Primera puesta en servicio Combustibles permitidos 35 Pellets de madera Combustibles no permitidos 35 6 Puesta fuera de servicio Interrupción del funcionamiento Desmontaje Eliminación 36 7 Anexo Direcciones Dirección del fabricante Dirección del instalador 37 Manual de instalación P1 Pellet M _es 3

4 1 Generalidades 1 Generalidades Nos complace que haya elegido un producto de calidad de Froling. Este producto está diseñado con la tecnología más avanzada y cumple con las normas y directrices de pruebas actualmente aplicables. Lea y tenga en cuenta la documentación suministrada y manténgala siempre cerca de la instalación. Esta documentación contiene advertencias de seguridad importantes, así como información completa relativa al manejo y mantenimiento de la instalación y para su funcionamiento seguro, apropiado, ecológico y económico. Las figuras y contenidos pueden variar ligeramente debido a las mejoras continuas que realizamos a nuestros productos. Si encuentra algún error, le agradecemos que nos informe: doku@froeling.com Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. Expedición de la declaración de entrega La declaración de conformidad CE es válida sólo si existe una declaración de entrega debidamente llenada y firmada tras la puesta en servicio. El documento original permanece en el lugar de montaje. Se les ruega a los instaladores o a los técnicos de calefacción, encargados de la puesta en servicio, que envíen a la empresa Fröling una copia de la declaración de entrega junto con la tarjeta de garantía. Si la puesta en servicio es realizada por el servicio técnico de FRÖLING, en el comprobante de servicio técnico se deja constancia de la validez de la declaración de entrega. 4 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

5 Seguridad Niveles de peligro de las advertencias de seguridad 2 2 Seguridad 2.1 Niveles de peligro de las advertencias de seguridad En esta documentación se utilizan advertencias de seguridad, clasificadas según los siguientes niveles de peligro, para advertir sobre peligros inmediatos y normas de seguridad importantes: PELIGRO La situación de peligro es inminente y, si las medidas no se siguen, puede ocasionar lesiones graves e incluso la muerte. Es importante que siga las medidas. ADVERTENCIA La situación de peligro puede producirse y, si las medidas no se siguen, puede ocasionar lesiones graves e incluso la muerte. Sea muy cuidadoso durante el trabajo. ATENCIÓN La situación de peligro puede producirse y, si las medidas no se siguen, puede ocasionar lesiones leves o menos graves o daños materiales. Manual de instalación P1 Pellet M _es 5

6 2 Seguridad Cualificación de los instaladores 2.2 Cualificación de los instaladores ATENCIÓN En caso de montaje e instalación por personas inexpertas: Puede ocasionar daños materiales y lesiones Para el montaje y la instalación es necesario que: Tenga en cuenta las instrucciones y advertencias especificadas en los manuales. Encargue el montaje y la instalación sólo a personal especializado. Los trabajos de montaje, instalación, primera puesta en servicio y mantenimiento sólo pueden ser ejecutados por personal cualificado: - Técnicos de calefacción / Técnicos en edificaciones - Técnicos en instalaciones eléctricas - Servicio técnico de Froling Es importante que los instaladores hayan leído y entendido las instrucciones contenidas en la documentación. 2.3 Equipo de protección de los instaladores Proporcione el equipo de protección personal de acuerdo con las normas de prevención de accidentes de trabajo. Durante el transporte, la instalación y el montaje: - Ropa de trabajo adecuada - Guantes protectores - Calzado de seguridad resistente 6 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

7 Seguridad Instrucciones de diseño Instrucciones de diseño Referencia a normas El montaje y la puesta en servicio de la instalación se deben realizar de acuerdo con las disposiciones locales en materia de incendio y las ordenanzas de construcción. En todo caso, se deben tener en cuenta las siguientes normas y reglamentos: Normas generales para instalaciones de calefacción EN EN EN ÖNORM M ÖNORM M Caldera para combustibles sólidos, sistemas de combustión alimentados manual y automáticamente, potencia térmica nominal de hasta 300 kw Instalaciones de calefacción en edificios - Planificación de instalaciones de calefacción para agua caliente Chimeneas - Métodos de cálculo térmicos y de fluidos dinámicos. Parte 1: Instalaciones de humos con un hogar Directrices para la inspección de instalaciones de calefacción central Parte 1: Requisitos generales e inspección única Directrices para la inspección de instalaciones de calefacción central Parte 4: Inspección simple de instalaciones de combustión de combustibles sólidos Normas para dispositivos constructivos y dispositivos de seguridad ÖNORM H 5170 ÖNORM M 7137 TRVB H 118 Instalaciones de calefacción. Requisitos técnicos de seguridad y de la construcción, así como protección ambiental y contra incendios Pellets de madera no refinada. Requerimiento de calidad del almacenamiento del consumidor final de pellets de madera Directivas técnicas de prevención de incendios (Austria) Normas para el procesamiento del agua de calefacción ÖNORM H Prevención de daños causados por procesos de corrosión y calcificación en instalaciones de calefacción de agua caliente con temperaturas de servicio de hasta 100 C (Austria) VDI Hoja 1 Prevención de daños en instalaciones de calefacción con agua - Formación de incrustaciones en instalaciones de calefacción de agua potable y de agua caliente sanitaria (solo en Alemania) Manual de instalación P1 Pellet M _es 7

8 2 Seguridad Instrucciones de diseño SWKI 97-1 D.P.R. n 412 Características del agua para sistemas de calefacción, vapor, refrigeración y climatización (Suiza) Reglamento para la proyección, instalación, ejecución/explotación y mantenimiento de instalaciones de calefacción de edificios, para la reducción del consumo de energía a efectos del artículo 4, apartado 4, del decreto del 9 de enero de 1991, nº 10 (Italia) Normas para los combustibles permitidos EN er BImSchV Biocombustibles sólidos, especificaciones y clases de combustibles. Parte 2: Pellets de madera para uso no industrial. Primer reglamento de la República Federal de Alemania para la implementación de la Ley Federal sobre el control de emisiones, Diario Oficial I pág. 491, en la versión vigente Instalación y aprobación del sistema de calefacción Información sobre las normas La caldera debe utilizarse en una instalación de calefacción cerrada. Las siguientes normas sirven de fundamento para la instalación del sistema de calefacción: ÖNORM / DIN EN Instalaciones de calefacción en edificios NOTA Todas las instalaciones de calefacción deben tener la autorización correspondiente El montaje de una instalación de calefacción o sus reformas se debe notificar a la autoridad inspectora (organismo de supervisión) y debe tener la autorización del organismo de inspección de obras: Austria: informe al organismo de inspección de obras del municipio o del concejo municipal Alemania: informe al deshollinador o al organismo de inspección de obras Indicaciones sobre el lugar de instalación (sala de calderas) Características de la sala de calderas En la sala de calderas no puede haber una atmósfera explosiva, ya que la caldera no es adecuada para usar en ambientes explosivos. La sala de calderas debe estar protegida de las heladas. La caldera no tiene iluminación; por lo tanto, el cliente deberá encargarse de que haya suficiente iluminación en la sala de calderas de acuerdo con las normas locales de diseño del lugar de trabajo. Si la caldera se va a utilizar a más de 2000 metros sobre el nivel del mar, es necesario que consulte al fabricante. Peligro de incendio debido a materiales inflamables. No almacene materiales inflamables cerca de la caldera. No ponga a secar objetos combustibles sobre la caldera (p. ej. ropa, ). 8 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

9 Seguridad Instrucciones de diseño 2 Daños causados por aire de combustión contaminado. En el lugar de instalación de la caldera no use detergentes que contengan cloro ni haluros de hidrógeno. Mantenga libre de polvo el orificio de aspiración de aire de la caldera. Ventilación de la sala de calderas La ventilación de la sala de calderas debe efectuarse directamente desde el exterior. Por consiguiente, las aberturas y los conductos de aire deben estar diseñados de modo que las condiciones atmosféricas (follaje, nieve acumulada,...) no puedan afectar al flujo de aire. A menos que se especifique otra cosa en las normas de construcción aplicables a la sala de calderas, las siguientes normas se aplican al diseño y al dimensionamiento del conducto de aire: Información sobre las normas ÖNORM H Especificaciones constructivas y requisitos para la prevención de incendios TRVB H118 - Directiva técnica de prevención de incendios Requisitos para el agua de calefacción Información sobre las normas Las siguientes normas y directivas se aplican: Austria: ÖNORM H Alemania: VDI 2035 Suiza: SWKI 97-1 Italia: D.R.P n 412 NOTA Observación sobre la alimentación complementaria de agua adicional: Antes de conectar la manguera de llenado es necesario purgarla para evitar que entre aire en el sistema. Observe las normas y siga también las recomendaciones siguientes: Valor acumulativo máximo para tierra alcalina: 1,0 mmol/l o 100 mg/l (corresponde a 5,6 dh) Utilice agua ablandada como agua de llenado. Evite las fugas y utilice un sistema de calefacción cerrado para garantizar la calidad del agua durante el servicio Instrucciones para el uso de sistemas de mantenimiento de la presión Los sistemas de mantenimiento de la presión de las instalaciones de calefacción de agua caliente mantienen la presión necesaria dentro de los límites predefinidos y compensan los cambios de volumen que se producen con los cambios de temperatura del agua de calefacción. Se utilizan principalmente dos sistemas: Manual de instalación P1 Pellet M _es 9

10 2 Seguridad Instrucciones de diseño Mantenimiento de la presión controlada por un compresor En las estaciones de mantenimiento de la presión controladas por un compresor la compensación del volumen y el mantenimiento de la presión tienen lugar a través de un colchón neumático variable en el recipiente de expansión. Si la presión es demasiado baja, el compresor bombea aire al recipiente. Si la presión es demasiado alta, se drena aire a través de una válvula electromagnética. Las instalaciones se realizan exclusivamente con recipientes de expansión con membrana cerrados, con lo que evitan una entrada perjudicial de oxígeno en el agua de calefacción. Mantenimiento de la presión controlada por una bomba Una estación de mantenimiento de la presión controlada por una bomba consta esencialmente de una bomba de mantenimiento de la presión, una válvula de sobrecorriente y un recipiente colector sin presión. En el caso de producirse una sobrepresión en el recipiente colector, la válvula hace fluir agua de calefacción. Si la presión desciende por debajo de un valor ajustado, la bomba aspira el agua del recipiente colector y la bombea de nuevo al sistema de calefacción. Las instalaciones de mantenimiento de presión controladas por una bomba con recipientes de expansión abiertos (por ejemplo, sin membrana) incorporan el oxígeno del aire a través de la superficie del agua, lo que entraña el riesgo de que se produzca una corrosión en los componentes conectados de la instalación. Estas instalaciones no ofrecen ninguna eliminación de oxígeno a efectos de una protección frente a la corrosión según la norma VDI 2035 y no deben utilizarse debido a la corrosión que puede formarse Combinación con depósito de inercia NOTA En principio, el uso de un depósito de inercia no es necesario para el funcionamiento correcto de la instalación. Sin embargo, la combinación con un depósito de inercia es recomendable, dado que permite lograr una descarga continua en el rango de rendimiento ideal de la caldera. Para el dimensionamiento correcto del depósito de inercia y del aislamiento de las tuberías (según la norma austriaca ÖNORM M 7510 o la Directiva UZ37) consulte con su instalador o con Froling. Véase "Direcciones" [Página 37] 10 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

11 Seguridad Instrucciones de diseño Conexión a la chimenea / sistema de chimenea Según la norma EN 303-5, todo el sistema de humos se debe diseñar de tal manera, que no haya depósitos de hollín, presión de alimentación insuficiente ni condensación. En este orden de ideas, advertimos que en el rango de funcionamiento de la caldera permitido se pueden presentar temperaturas de los humos inferiores a 160 K respecto a la temperatura ambiente. En la tabla siguiente se incluyen la temperatura de los humos en estado limpio y los demás valores de los humos. Conexión en el trayecto más corto y, en lo posible, establecer ésta por debajo de 30 a 45 grados respecto a la chimenea en sentido ascendente y aislar la pieza de empalme. El sistema de salida de humos completo (chimenea y conexión) se calcula de acuerdo con la norma EN Por lo demás, se aplican las disposiciones locales y legales. NOTA La chimenea debe tener la autorización de la persona que limpia chimeneas / del deshollinador. NOTA Según la norma TRVB H 118 (sólo en Austria) en la pieza de unión (tubo de humos), en la cercanía inmediata de la caldera, es preciso incorporar una válvula de seguridad contra deflagración. La ubicación debe elegirse de modo que no exista ningún peligro para las personas. Limitador de tiro Se recomienda la incorporación de un limitador de tiro. NOTA Coloque el limitador de tiro directamente debajo de la boca del conducto para la salida de humos, dado que aquí está garantizada una depresión constante. Datos técnicos para el diseño del sistema de salida de humos Designación Temperatura de los humos a carga nominal Caudal másico de los humos a carga nominal Caudal másico de los humos a carga parcial Caudal másico de los humos a carga nominal Caudal másico de los humos a carga parcial Presión de impulsión necesaria a carga nominal Presión de impulsión necesaria a carga parcial P1 Pellet C kg/h kg/s 0,005 0,007 0,010 0,014 0,002 0,002 0,004 0,005 Pa 5 2 Manual de instalación P1 Pellet M _es 11

12 2 Seguridad Instrucciones de diseño Designación P1 Pellet Presión de impulsión necesaria a carga nominal Presión de impulsión necesaria a carga parcial mbar 0,05 0,02 Máxima presión de impulsión permitida según ÖNORM/DIN EN Diámetro del tubo de salida de los humos mm Funcionamiento independiente del aire ambiente La P1 Pellet dispone de una conexión de aire central en la parte posterior de la caldera. Si se instalan conexiones de entrada de aire y de salida de humos, la caldera puede funcionar independientemente del aire ambiente como tipo C 42 o tipo C 82 a efectos de la norma EN Definición del tipo C 4 según la norma EN Una caldera, con una pieza de conexión, que está conectada a través de su alimentación de aire de combustión y salida de humos a una chimenea común con un conducto para el suministro del aire de combustión y un conducto para la salida de los humos. Las bocas de esta chimenea de aire/humos son concéntricas o están tan pegadas una a la otra que aplican condiciones de viento similares. NOTA La alimentación de aire se realiza a través de un sistema de salida de humos/ entrada de aire. Definición del tipo C 8 según la norma EN Una caldera, con un dispositivo de protección contra el viento, que está conectada a través de su alimentación de aire de combustión y salida de humos a una chimenea individual o común. NOTA Alimentación de aire a través de un tubo de alimentación independiente del sistema de chimenea NOTA Este diseño requiere un dispositivo de protección contra el viento. Si se utiliza una rejilla protectora, hay que asegurarse de que la malla sea lo suficientemente grande para evitar una pérdida de la presión significativa y/u obstrucción por suciedad. El segundo índice "2" (C 42 / C 82 ) distingue calderas del tipo C con ventilador detrás de la cámara de combustión o del intercambiador de calor. Para el dimensionamiento de los codos del tubo de alimentación de aire es necesario tener en cuenta lo siguiente: 12 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

13 Seguridad Instrucciones de diseño 2 La relación entre el radio de curvatura (r) y el diámetro del tubo (d) debe ser mayor que 1. Por ejemplo: r:d 1 - Radio de la conexión de aire de entrada = 60 mm - Radio mínimo de los codos del tubo = 60 mm La tubería de entrada de aire debe instalarse lo más rectilínea posible y debe realizarse por el camino más corto. El número de codos debe reducirse al mínimo (lo ideal es un máximo de 4 codos). Además, se aplica lo siguiente: La resistencia de la tubería de entrada de aire no puede ser superior a 20 Pa. En las fichas técnicas se encuentran las dimensiones necesarias de las conexiones de entrada de aire de la caldera. Especificación mínima de los conductos de unión Pieza de conexión para la alimentación del aire de combustión según la norma EN EN T080 - N2 - D Pieza de conexión para la salida de humos según la norma EN EN T200 - P1 - W TXXX N2 P1 D W Clase de temperatura (expresada en C) Clase de presión con presión de ensayo = 20 Pa Clase de presión con presión de ensayo = 200 Pa No se requiere resistencia a la condensación (seco) Se requiere resistencia a la condensación (húmedo) Manual de instalación P1 Pellet M _es 13

14 3 Técnica Dimensiones - P1 Pellet 3 Técnica 3.1 Dimensiones - P1 Pellet Dimensión Designación Unidad P1 Pellet 7 a a 20 L Longitud de la caldera mm L1 Longitud total de la caldera incluido ventilador de humos B Anchura de la caldera H Altura de la caldera H1 Altura de la conexión del tubo de salida de humos H2 Altura de la conexión de purga H3 Altura de la conexión de retorno H4 Altura de la conexión de ida H5 Altura de la conexión de vaciado H6 Altura de la conexión de entrada de aire (para funcionamiento independiente del aire ambiente) H7 Altura de la conexión del sistema de aspiración Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

15 Técnica Dimensiones - P1 Pellet con bloque hidráulico y del calentador de agua Dimensiones - P1 Pellet con bloque hidráulico y del calentador de agua Dimensión Designación Unidad P1 Pellet 7 a a 20 L1 Longitud del bloque del calentador de agua mm L2 Longitud del bloque hidráulico B Anchura de la caldera con bloque hidráulico H Altura total de la caldera con bloque del calentador de agua H1 Altura del bloque del calentador de agua H2 H3 H4 Altura del bloque del calentador de agua y del bloque hidráulico Altura de la conexión de ida/retorno de los circuitos de calefacción Altura de la conexión de ida/retorno de la caldera H5 Altura de la conexión de vaciado de la caldera H6 H7 H8 H9 H10 H11 Altura de la conexión del agua caliente/la circulación del bloque del calentador de agua Altura de la conexión de entrada de agua fría del bloque del calentador de agua Altura de la conexión de los cartuchos de calefacción eléctricos Altura de la conexión de vaciado del bloque del calentador de agua Altura de la conexión del tubo de salida de humos Altura de la conexión de entrada (para funcionamiento independiente del aire ambiente) H12 Altura de la conexión del sistema de aspiración Manual de instalación P1 Pellet M _es 15

16 3 Técnica Componentes y conexiones 3.3 Componentes y conexiones N Designación Unidad P1 Pellet 1 Conexión del tubo de alimentación de la caldera Pulgada IG 3/4 2 Conexión del tubo de retorno de la caldera IG 3/4 3 Conexión de vaciado (realizada como llave KFE con unidad hidráulica opcional) IG 1/2 4 Conexión de purga IG 1/2 5 Conexión de aire entrante (diámetro exterior) mm 60 6 Conexión del conducto de aspiración de pellets 50 7 Conexión del conducto de retorno 50 8 Conexión del tubo de salida de humos Conexión de ida y retorno para el circuito de calefacción 1 (grupo de circuitos de calefacción con bomba de alta eficiencia energética y mezclador) 10 Conexión de ida y retorno para grupo de circuitos de calefacción adicional Pulgada AG 1 IG 1 11 Válvula de equilibrado 12 Grupo de seguridad con - Manómetro para presión de la instalación - Ventilador rápido - Válvula de seguridad 13 Recipiente de expansión (18 litros) integrado en el bloque hidráulico 14 Conexión de la entrada de agua fría de la unidad del calentador de agua 15 Conexión de agua caliente de la unidad del calentador de agua Pulgada AG 3/4 AG 3/4 16 Conexión del conducto de circulación AG 3/4 17 Conexión de vaciado de la unidad del calentador de agua IG 1/2 18 Conexión para cartuchos eléctricos IG 6/4 16 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

17 Técnica Dimensiones y conexiones - Módulo de aspiración externo 3 N Designación Unidad P1 Pellet 19 Brida de mantenimiento con ánodo de protección de magnesio Bomba de carga del calentador de agua (WILO Yonos Para) integrado en el bloque hidráulico 3.4 Dimensiones y conexiones - Módulo de aspiración externo sin datos Dimensión Designación Unidad Módulo de aspiración D Diámetro de la turbina de aspiración mm 240 L Longitud total incluido soporte para la pared 265 H1 Altura de la turbina de aspiración 245 H2 Altura total incluido soporte para la pared Conexión del conducto de retorno (conducción al punto de aspiración) 2 Conexión del conducto de retorno (conducción a la caldera) mm Manual de instalación P1 Pellet M _es 17

18 3 Técnica Datos técnicos 3.5 Datos técnicos Datos técnicos P1 Pellet 7-10 Designación P1 Pellet 7 P1 Pellet 10 Potencia térmica nominal kw 7 10 Rango de potencia térmica Conexión eléctrica 230 V / 50 Hz / protegido por fusible C16 A Potencia eléctrica W Peso de la caldera kg aprox. 200 aprox. 200 Capacidad total de la caldera (agua) l aprox. 35 aprox. 35 Capacidad de la tolva de pellets Capacidad del cajón de cenizas Contenido de agua caliente sanitaria con bloque del calentador de agua opcional Resistencia hidrodinámica lateral (ΔT = 20 K) mbar 0,8 2,1 Temperatura mínima de retorno de la caldera 130 No aplicable debido a una elevación interna del retorno Temperatura máxima ajustable de la caldera C 90 Temperatura mínima ajustable de la caldera 40 Nivel de ruido aéreo db(a) < 70 Clase de caldera según EN 303-5: Combustible permitido Pellets de madera D06 según EN clase A1 Datos del informe de pruebas P1 Pellet 7-10 Designación P1 Pellet 7 P1 Pellet 10 Centro de pruebas TÜV SÜD 1) TÜV SÜD 1) Número del informe de pruebas Fecha de expedición 20/06/ /06/ TÜV SÜD, Landesgesellschaft Österreich GmbH, Grazer Straße 18, A Bruck an der Mur Datos de comprobación - Emisiones en [mg/mj] 1) (Carga nominal/carga parcial) Monóxido de carbono (CO) mg/mj 2 / / 11 Óxido de nitrógeno (NOx) mg/mj 80 / / 69 Hidrocarburos orgánicos (OGC) mg/mj < 1,0 / 1,0 1,0 / 1,0 Polvo mg/mj 10,3 / 4,0 11,2 / 4,0 Rendimiento de la caldera % 94,3 / 90,9 94,5 / 90,9 1.La concentración de sustancias contaminantes se indica como masa referida al contenido energético del combustible conducido a la cámara de combustión en mg/mj. Datos de comprobación - Emisiones en [mg/m³] 1) (carga nominal/carga parcial) Monóxido de carbono (CO) mg/m³ 4 / / 15 Óxido de nitrógeno (NOx) mg/m³ 125 / / 107 Hidrocarburos orgánicos (OGC) mg/m³ < 1,0 / 2,0 1,0 / 2,0 Polvo mg/m³ 16,2 / 6,2 17,4 / 6,2 Rendimiento de la caldera % 94,3 / 90,9 94,5 / 90,9 1.Valores de emisión referidos a humo seco en estado normal (0 C, 1013 mbar) con un contenido en oxígeno del 13%. 18 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

19 Técnica Datos técnicos 3 Datos técnicos P1 Pellet Designación P1 Pellet 15 P1 Pellet 20 Potencia térmica nominal kw Rango de potencia térmica 4, Conexión eléctrica 230 V / 50 Hz / protegido por fusible C16 A Peso de la caldera kg aprox. 250 aprox. 250 Capacidad de la tolva de pellets l Capacidad del cajón de cenizas Contenido de agua caliente sanitaria con bloque del calentador de agua opcional Temperatura mínima de retorno de la caldera 130 No aplicable debido a una elevación interna del retorno Temperatura máxima ajustable de la caldera C 90 Temperatura mínima ajustable de la caldera 40 Nivel de ruido aéreo db(a) < 70 Clase de caldera según EN 303-5: Combustible permitido Pellets de madera D06 según EN clase A1 Manual de instalación P1 Pellet M _es 19

20 4 Montaje Transporte 4 Montaje 4.1 Transporte El producto se entrega embalado en cartón y en una paleta. NOTA Daño de los componentes en el caso de incorporación incorrecta. Tenga en cuenta las instrucciones de transporte que se encuentran en el embalaje. Transporte los componentes con cuidado para evitar daños. Proteja el embalaje de la humedad. Al realizar la elevación tenga en cuenta el punto de gravedad de la paleta. 4.2 Colocación Ponga en su posición el carro elevador o el dispositivo elevador similar cerca de la paleta e incorpore los componentes. Si la caldera no se puede colocar sobre la paleta: Quite el cartón y retire la caldera de la paleta. Véase "Desmontar la caldera de pellets de la paleta" [Página 21] Para la introducción con una grúa: Retire la tapa aislante. Sujete el gancho de grúa en la armella inferior y eleve la caldera. 4.3 Almacenamiento provisional Si el montaje se realiza en una fecha posterior: Almacene los componentes en un lugar protegido, sin polvo y seco. La presencia de humedad y de heladas puede provocar daños en los componentes, en particular en las piezas eléctricas. 20 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

21 Montaje Instalación en la sala de calderas Instalación en la sala de calderas Desmontar la caldera de pellets de la paleta Cuando se entrega, la caldera está atornillada con la paleta: Desmonte los seguros de transporte. Eleve la unidad de la paleta Transporte en la sala de calderas Coloque la carretilla elevadora o un dispositivo elevador similar, con capacidad de carga adecuada, en el bastidor básico. Eleve y transporte a la posición prevista de la sala de instalación. Al hacerlo, tenga en cuenta las distancias mínimas en la sala de calderas Distancias mínimas en la sala de calderas Por lo general, la instalación debe emplazarse de manera que sea accesible por todos sus lados y se pueda realizar un mantenimiento rápido y sin problemas. Además de las distancias mínimas indicadas, deben tenerse en cuenta las especificaciones regionales respecto a los intervalos de mantenimiento necesarios para la comprobación de chimeneas. Durante la emplazamiento de la instalación deben observarse las normas y ordenanzas correspondientes vigentes. Tenga en cuenta también las normas de protección contra el ruido. (ÖNORM H Medidas técnicas de protección contra el ruido). Distancias mínimas - P1 Pellet B A C D Dimensión Designación P1 Pellet A Distancia entre la puerta aislada y la pared 600 mm B Distancia del lateral de la caldera a la pared (lado del controlador) 300 mm Manual de instalación P1 Pellet M _es 21

22 4 Montaje Instalación en la sala de calderas Designación P1 Pellet C Distancia del lado trasero a la pared 300 mm D Distancia lado de la caldera a la pared (lado del tope de la puerta) 100 mm Tamaño mínimo de la sala (longitud x anchura) 1540 x 1000 Distancias mínimas - P1 Pellet con bloque hidráulico y del calentador de agua B A C D Dimensión Dimensión Designación P1 Pellet con bloque hidráulico y del calentador de agua A Distancia entre la puerta aislada y la pared 600 mm B Distancia del lateral de la caldera a la pared (lado del controlador) 300 mm C Distancia del lado trasero a la pared - D Distancia lado de la caldera a la pared (lado del tope de la puerta) Tamaño mínimo de la sala (longitud x anchura) 100 mm 1740 x 1000 mm 22 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

23 4 Montaje Montar la caldera 4.5 Montar la caldera Orientar la caldera respecto al suelo P1 Pellet Después del posicionamiento, la caldera debe orientarse respecto al suelo: Ajuste las patas de ajuste en la parte inferior de la caldera utilizando una llave SK. P1 Pellet con bloque del calentador de agua o como unidad completa Si la caldera se amplía con un bloque del calentador de agua o se entrega completa mente premontada como unidad con bloque hidráulico y de calentador de agua, no se precisan las patas de ajuste. Eleve la caldera y posicione las bases incluidas de la caldera debajo del bastidor básico. Manual de instalación P1 Pellet M _es 23

24 4 Montaje Montar la caldera Ampliación con bloque del calentador de agua La P1 Pellet puede ampliarse opcionalmente con un bloque del calentador de agua. El volumen de suministro incluye todos los componentes y las juntas planas correspondientes que se necesitan para el montaje en la caldera y el uso del acumulador de agua caliente sanitaria. Los materiales y los medios auxiliares para obturar las atornilladuras de rosca no están incluidos en el volumen de suministro. Antes del montaje, posicione el bloque del calentador de agua en el lugar de instalación sobre las bases incluidas con la caldera. Desmonte las chapas de revestimiento delanteras en el bloque del calentador de agua. Desmonte las patas ajustables de la caldera y coloque la caldera en el bloque del calentador de agua. A tal fin, observe las indicaciones para elevar la caldera. Véase "Colocación" [Página 20] Atornille la caldera con el bloque del calentador de agua y vuelva a montar las chapas de revestimiento. 24 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

25 Montaje Montar la caldera 4 Monte la tubuladura roscada (G 1" en R 3/4") en la conexión de retorno de la caldera. Monte la boquilla reductora (G 1" en Rp 3/4") en la conexión de retorno del calentador de agua. Atornille el codo de tubo, la válvula de equilibrado, la pieza en T y la llave esférica de la bomba tal como se muestra en la figura y monte en el conducto de retorno de la caldera. En todas las conexiones de junta plana, utilice también las juntas SIL incluidas en el volumen de suministro. Acople la cubierta de aislamiento térmico en la válvula de equilibrado. Monte el tapón ciego (G 1") en la pieza en T. Si el sistema de calefacción se amplía con otros componentes en el transcurso de la instalación, puede prescindirse del tapón ciego. En este caso esta conexión se aplica como conexión de retorno de la caldera. Atornille la llave esférica de la bomba y la conexión del tubo de retorno tal como se muestra en la figura y monte en el conducto de retorno del calentador de agua. En todas las conexiones de junta plana, utilice también las juntas SIL incluidas en el volumen de suministro. Monte la bomba de carga del calentador de agua entre las dos llaves esféricas de la bomba utilizando juntas SIL. Acople la cubierta de amortiguación acústica en la bomba. Manual de instalación P1 Pellet M _es 25

26 4 Montaje Montar la caldera Monte la tubuladura roscada (G 1" en R 3/4") en la conexión de ida de la caldera. Monte la boquilla reductora (G 1" en Rp 3/4") en la conexión de ida del calentador de agua. Atornille el codo de tubo, la válvula de zonas de dos vías y la conexión del tubo de alimentación tal como se muestra en la figura y monte en las conexiones de alimentación de la caldera y del calentador de agua. En todas las conexiones de junta plana, utilice también las juntas SIL incluidas en el volumen de suministro. Monte el tapón ciego (G 1") en la pieza en T. Si el sistema de calefacción se amplía con otros componentes en el transcurso de la instalación, puede prescindirse del tapón ciego. En este caso esta conexión se aplica como conexión de alimentación de la caldera. Una vez finalizados los trabajos, apriete otra vez todas las conexiones. 26 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

27 Montaje Montar la caldera 4 Coloque la placa protectora en el bloque del calentador de agua y fije con tornillos para chapa Ampliación con bloque hidráulico La P1 Pellet puede ampliarse opcionalmente con un bloque hidráulico. En función del volumen de suministro pueden alimentarse hasta dos circuitos de calefacción. El volumen de suministro incluye todos los componentes y las juntas planas correspondientes que se necesitan para el montaje en la caldera y el uso de los circuitos de calefacción. Los materiales y los medios auxiliares para obturar las atornilladuras de rosca no están incluidos en el volumen de suministro. Una vez posicionada la caldera en el emplazamiento de instalación: Retire las placas protectoras y desmonte todas las chapas de revestimiento del bloque hidráulico. Monte la tubuladura roscada (G 1" en R 1/2") en la conexión de purga de la caldera. Monte una tubuladura roscada (G 1" en R 3/4") en cada una de las conexiones de ida y retorno de la caldera. Monte la tubuladura roscada (G 3/4" en R 1/2") en la conexión de vaciado de la caldera. Posicione el bloque hidráulico en la parte posterior de la caldera tal como se muestra en la figura y utilice las patas de ajuste para adaptar la altura de la caldera. Una vez realizada la orientación, atornille el bloque hidráulico con la caldera. Manual de instalación P1 Pellet M _es 27

28 4 Montaje Montar la caldera Monte la conexión de tubo para vaciado en la caldera utilizando una junta SIL (18x12x2). Atornille la válvula de tapa, la pieza acodada (3/4"), así como la tubuladura roscada (G 1" en R 3/4") y una boquilla doble (1") en la conexión superior con la conexión de tubo de retorno tal como se muestra en la figura y, después, monte en el recipiente de expansión de membrana. En todas las conexiones de junta plana, utilice también las juntas SIL incluidas en el volumen de suministro. Monte un tapón ciego (G 1") en las conexiones inferior y lateral con una junta SIL. Si el sistema de calefacción se amplía con otros componentes en el transcurso de la instalación, puede prescindirse del tapón ciego en la conexión lateral. En este caso esta conexión se aplica como conexión de retorno de la caldera. Atornille el codo de tubo, la válvula de equilibrado y la conexión de tubo tal como se muestra en la figura en la conexión de retorno de la caldera, y monte la conexión de tubo de retorno montada previamente. En todas las conexiones de junta plana, utilice también las juntas SIL incluidas en el volumen de suministro. Si el sistema de calefacción se amplía con otros componentes en el transcurso de la instalación, en lugar de la conexión de tubo se utiliza una bomba de recirculación. Monte el conducto de tubo de alimentación en la conexión de ida de la caldera. Monte un tapón ciego (G 1") en la conexión lateral. Si el sistema de calefacción se amplía con otros componentes en el transcurso de la instalación, puede prescindirse del tapón ciego. En este caso esta conexión se aplica como conexión de alimentación de la caldera. 28 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

29 Montaje Montar la caldera 4 Atornille cada una de las conexiones conexión de alimentación y de retorno de la barra de distribución del circuito de calefacción a las conexiones de tubo correspondientes de la caldera utilizando un arco de tubo y una llave esférica (1"). En todas las conexiones de junta plana, utilice también las juntas SIL incluidas en el volumen de suministro. Atornille el codo de tubo y el bloque de seguridad de la caldera y monte en la conexión de purga de la caldera. En todas las conexiones de junta plana, utilice también las juntas SIL incluidas en el volumen de suministro. Monte la chapa protectora para el tubo de humos y la placa protectora de la parte posterior de la caldera. Una vez finalizados los trabajos, apriete otra vez todas las conexiones. Compruebe también las conexiones premontadas, como los tapones ciegos en las barras de distribución del circuito de calefacción y las conexiones de los grupos de circuitos de calefacción y, en su caso, vuelva a apretarlas. Manual de instalación P1 Pellet M _es 29

30 4 Montaje Montaje del sistema de extracción Coloque en el bastidor las chapas de revestimiento desmontadas al comienzo del montaje y atornille con el bloque hidráulico y la parte posterior de la caldera en los orificios previstos a tal fin. A continuación, coloque las placas protectoras 4.6 Montaje del sistema de extracción Tras montar el sistema de extracción según el manual de montaje adjunto, es preciso conectar los conductos de aspiración y retorno en la caldera, así como en el módulo de aspiración externo Montar módulo de aspiración externo El transporte de los pellets en la P1 Pellet se realiza a través de un módulo de aspiración externo. El módulo de aspiración se monta en el conducto de retorno entre la caldera y el punto de aspiración. La posición puede seleccionarse en este caso libremente. 30 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

31 Montaje Montaje del sistema de extracción 4 Monte la consola de la pared con los tacos y tornillos suministrados en cualquier posición del conducto de retorno. Si el módulo de aspiración se coloca a una distancia de un máximo de 2 m respecto a la caldera, el conducto de alimentación puede utilizarse como listo para enchufar. Si las distancias son mayores, el conducto de alimentación debe alargarse in situ según corresponda. Tienda el conducto de retorno desde el punto de aspiración al módulo de aspiración y conecte en el lado de presión (Posición 1). Conecte el segundo componente del conducto de retorno en el lado de depresión (posición 2) y tienda hacia la caldera Conectar mangueras de aspiración en la caldera En la parte posterior de la caldera: Conecte el conducto de aspiración del sistema de extracción en la conexión derecha (etiqueta "PELLETS"). Conecte el conducto de retorno del sistema de extracción del módulo de aspiración externo en la conexión izquierda. NOTA A la ahora de conectar los conductos de mangueras en la conexión equipotencial, tenga en cuenta el manual de montaje del sistema de extracción. Manual de instalación P1 Pellet M _es 31

32 4 Montaje Conexión eléctrica 4.7 Conexión eléctrica PELIGRO Si trabaja en componentes eléctricos: Peligro de muerte por descarga eléctrica. Para trabajos en componentes eléctricos se aplica: Los trabajos deben ser realizados solamente por un electricista cualificado. Observe las normas y disposiciones vigentes. No está permitido que personas no autorizadas ejecuten trabajos en componentes eléctricos. Retire la tapa aislada y desmonte la cubierta de control lateral. Emborne el cable de la alimentación eléctrica en el enchufe de conexión de red previsto. El cableado debe ejecutarse con cables flexibles con revestimiento y deberá dimensionarse según las normas y disposiciones regionales vigentes. El cliente debe encargarse de proteger la línea de alimentación (conexión a red) con un fusible de C16 A Indicaciones sobre bombas de circulación NOTA Según la norma 2012/622/UE las bombas de circulación tipo húmedo deben mantener los siguientes límites del índice de eficiencia energética (EEI): - a partir del 1 de enero de 2013: Bombas de circulación tipo húmedo con EEI 0,27 - a partir del 1 de agosto de 2015: Bombas de circulación tipo húmedo con EEI 0,23 Sin embargo, en las salidas de la bomba de velocidad variable (bomba 1 en el módulo principal y salidas de la bomba en el módulo hidráulico) solo deben conectarse bombas de alta eficiencia energética con la posibilidad de conexión de una señal de control (PWM / 0-10V). El conducto de control se conecta a las salidas PWM correspondientes de las placas. Consulte las instrucciones de conexión incluidas en la documentación de la regulación de la caldera. 32 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

33 Montaje Conexión eléctrica 4 ATENCIÓN Si se usan bombas de alta eficiencia energética sin conducto de control adicional en las salidas de la bomba de velocidad variable: Posible funcionamiento incorrecto de la caldera, de la bomba y del sistema hidráulico. Por lo tanto: En las salidas de la bomba de velocidad variable de las placas no deben conectarse bombas con motores EC sin conducto de control. Utilice únicamente bombas especiales de alta eficiencia energética con la posibilidad de conectar un conducto de control (PWM/0-10 V). Tenga en cuenta las instrucciones e indicaciones adicionales sobre las salidas de las placas que se encuentran en el manual de instrucciones del control de la caldera Sistema de aspiración universal En el sistema de aspiración universal automático se establece la conexión de Pellets- Box Comfort con la Módulo principal por medio de un cable flexible (5 x 0,75 mm 2, YMM según ÖVE-K41-5 o bien H05VV-F según DIN VDE ). En este caso se trata de un cable de control de 24 V. La figura anterior muestra el conector de 5 polos de la Pellets-Box Comfort en la dirección de conexión y la asignación de conexiones en el controlador Lambdatronic P 3200 P1. Para controlar la asignación de conectores: Realice un control de acuerdo con el rótulo de la pletina. Los servomotores (1) de la Pellet-Box deben estar conectados en la posición "R". 1 Los servomotores están listos para ser conectados y se conectan a la pletina. Todos los elementos de conexión necesarios están incluidos en el volumen de suministro. Manual de instalación P1 Pellet M _es 33

34 5 Puesta en funcionamiento Antes de la primera puesta en servicio / configurar caldera 5 Puesta en funcionamiento 5.1 Antes de la primera puesta en servicio / configurar caldera En la primera puesta en servicio, la caldera debe ajustarse a la instalación de calefacción. NOTA Solo si la instalación es ajustada por personal técnico y se observan las configuraciones estándar de fábrica, se podrá garantizar un rendimiento óptimo y, por consiguiente, un funcionamiento eficaz con bajo nivel de emisiones. De manera que se aplica: Encargue la primera puesta en servicio a un instalador autorizado o al servicio técnico de Froling. Adaptar el control de la caldera al tipo de instalación Aceptar los valores estándar de la caldera NOTA Para conocer la asignación de las teclas y los pasos para modificar los parámetros, consulte el manual de instrucciones del controlador de la caldera. Compruebe la presión del sistema de la instalación de calefacción. Compruebe si la instalación de calefacción está completamente purgada. Compruebe si los dispositivos de seguridad están instalados y si funcionan correctamente. Compruebe si hay suficiente ventilación y purga de aire en la sala de calderas. Compruebe la estanqueidad de la caldera. Asegúrese de que todas las puertas y aberturas para inspección cierren herméticamente. Compruebe el funcionamiento y el sentido de rotación de los accionamientos y los servomotores. NOTA Para la comprobación de las salidas analógicas y digitales, consulte el manual de instrucciones del controlador de la caldera. Compruebe el funcionamiento del interruptor de contacto de la puerta. NOTA Para comprobar las entradas digitales, consulte el manual de instrucciones del controlador de la caldera. 34 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

35 Puesta en funcionamiento Primera puesta en servicio Primera puesta en servicio Combustibles permitidos Pellets de madera Información sobre las normas Pellets de madera natural sin tratar de 6 mm de diámetro UE: Combustible según EN Parte 2: Pélets de madera A1 / D06 y/o: Programa de certificación ENmás o DINmás En general, se aplica: Antes de la recarga revise si hay polvo de pélets en el silo de almacenamiento y limpie si fuera necesario Combustibles no permitidos El uso de combustibles que no estén especificados en el punto "Combustibles permitidos", en particular la incineración de residuos, no está permitido. ATENCIÓN Uso de combustibles no permitidos: La quema de combustibles no permitidos dificulta la limpieza; además, se forman depósitos agresivos y agua de condensación, lo que ocasiona daños a la caldera e invalida la garantía. Por otro lado, el uso de combustibles que no cumplan las normas puede ocasionar fallos graves en la combustión. Por lo tanto, durante la operación de la caldera se aplica: Utilice solamente combustibles permitidos. Manual de instalación P1 Pellet M _es 35

36 6 Puesta fuera de servicio Interrupción del funcionamiento 6 Puesta fuera de servicio 6.1 Interrupción del funcionamiento Si se interrumpe el funcionamiento de la caldera durante varias semanas (pausa de verano), será necesario tomar las siguientes medidas: Limpie la caldera con el mayor cuidado y cierre completamente las puertas. 6.2 Desmontaje 6.3 Eliminación Si la caldera no se pone en funcionamiento en invierno: Encargue al técnico el vaciado completo de la instalación. Protección contra heladas El desmontaje debe realizar en el orden inverso al montaje. Realice una eliminación respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con la ley alemana sobre la gestión de los residuos (AWG). Los materiales reciclables se pueden suministrar limpios y separados para su reciclaje. 36 Froeling GesmbH A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12

37 Anexo Direcciones 7 7 Anexo 7.1 Direcciones Dirección del fabricante FRÖLING Heizkessel- und Behälterbau GesmbH Industriestraße 12 A-4710 Grieskirchen AUSTRIA Tel 0043 (0) Fax 0043 (0) Internet Dirección del instalador Sello Manual de instalación P1 Pellet M _es 37

VIESMANN VITOLIGNO 300-C Caldera de pellets de madera De 6 a 48 kw

VIESMANN VITOLIGNO 300-C Caldera de pellets de madera De 6 a 48 kw VIESMANN VITOLIGNO 300-C Caldera de pellets de madera De 6 a 48 kw Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOLIGNO 300-C Modelo VL3C Caldera de pellets de madera 6/2015 Vitoligno

Más detalles

Calefacción con leña BioControl. Lambda

Calefacción con leña BioControl. Lambda Calefacción con leña BioControl 18-40 Lambda 18-40 La innovación es nuestro éxito SOBRE HERZ: 22 empresas Sede en Austria Investigación y desarrollo en Austria Empresa austriaca 1.600 empleados en más

Más detalles

CALEFACCIÓN POR PELLETS Y ASTILLAS. Distribuidor oficial: LKN SISTEMES, S.L Tel

CALEFACCIÓN POR PELLETS Y ASTILLAS. Distribuidor oficial: LKN SISTEMES, S.L Tel CALEFACCIÓN POR PELLETS Y ASTILLAS Biotech... El futuro de la calefacción en un solo proveedor... 6 Descripición DCC DCC es una marca registrada de la Firma Biotech y representación del sistema DUAL COMBUSTION

Más detalles

VIESMANN VITOLIGNO 300-C Caldera de pellets de madera de 6 a 48 kw

VIESMANN VITOLIGNO 300-C Caldera de pellets de madera de 6 a 48 kw VIESMNN VITOLIGNO 300-C Caldera de pellets de madera de 6 a 48 kw Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOLIGNO 300-C Modelo VL3C Caldera de pellets de madera 5/2016 Vitoligno

Más detalles

VIESMANN. VITOCELL-W Interacumuladores de A.C.S. para calderas murales De 100 a 150 litros de capacidad. Datos técnicos VITOCELL 100-W

VIESMANN. VITOCELL-W Interacumuladores de A.C.S. para calderas murales De 100 a 150 litros de capacidad. Datos técnicos VITOCELL 100-W VIESMANN VITOCELL-W Interacumuladores de A.C.S. para calderas murales De 100 a 150 litros de capacidad Datos técnicos N.º de pedido y precios: consultar la lista de precios VITOCELL 100-W Interacumulador

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje 7218 7200 05/2006 ES (ES) Para el instalador Instrucciones de montaje Unidad en cascada Logamax plus GB162-80/100 Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder al montaje. Unidad en cascada Logamax

Más detalles

VIESMANN. VITOCELL-W Interacumuladores de A.C.S. para calderas murales De 100 a 150 litros de capacidad. Datos técnicos VITOCELL 100-W

VIESMANN. VITOCELL-W Interacumuladores de A.C.S. para calderas murales De 100 a 150 litros de capacidad. Datos técnicos VITOCELL 100-W VIESMANN VITOCELL-W Interacumuladores de A.C.S. para calderas murales De 100 a 150 litros de capacidad Datos técnicos Nº de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCELL 100-W Interacumulador de

Más detalles

VIESMANN VITOLIGNO 150-S Caldera de gasificación de leña de 17 a 30 kw para la combustión de leña

VIESMANN VITOLIGNO 150-S Caldera de gasificación de leña de 17 a 30 kw para la combustión de leña VIESMANN VITOLIGNO 150-S Caldera de gasificación de leña de 17 a 30 kw para la combustión de leña Datos técnicos N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOLIGNO 150-S Caldera de gasificación

Más detalles

lardonada c queta Ecológ

lardonada c queta Ecológ Galardonada con la Etiqueta Ecológica! www.froeling.com Calefacción con leña Una marca de primera Froling se ha especializado desde sus inicios en el aprovechamiento eficiente de la madera como fuente

Más detalles

VIESMANN VITOCELL 100-H Interacumulador de A.C.S. horizontal De 130 a 200 litros de capacidad

VIESMANN VITOCELL 100-H Interacumulador de A.C.S. horizontal De 130 a 200 litros de capacidad VIESMANN VITOCELL -H Interacumulador de A.C.S. horizontal De 1 a litros de capacidad Datos técnicos Nº de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCELL -H Modelo CHA Interacumulador de A.C.S. horizontal

Más detalles

VIESMANN. VITODENS 111-W Caldera de condensación a gas De 6,5 a 35,0 kw. Datos técnicos. VITODENS 111-W Modelo B1LB

VIESMANN. VITODENS 111-W Caldera de condensación a gas De 6,5 a 35,0 kw. Datos técnicos. VITODENS 111-W Modelo B1LB VIESMANN VITODENS 111-W Caldera de condensación a gas De 6,5 a 35,0 kw Datos técnicos VITODENS 111-W Modelo B1LB Caldera compacta de condensación a gas De 6,5 a 35,0 kw Para gas natural y GLP 5548 018-VAR

Más detalles

GCC Generadores de Calor en Cubierta para grupos modulares de condensación Potencia de 66,9 a 1153,9 kw

GCC Generadores de Calor en Cubierta para grupos modulares de condensación Potencia de 66,9 a 1153,9 kw GCC Generadores de Calor en Cubierta para grupos modulares de condensación P otencia de 66,9 a 1153,9 kw Características Generadores de calor para cubiertas formados por grupos modulares de condensación

Más detalles

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones LED Flood 50W lámpara LED de descarga manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

Datos técnicos VITOSOL 111-F. N.º de pedido y precios: Consultar Lista de precios

Datos técnicos VITOSOL 111-F. N.º de pedido y precios: Consultar Lista de precios VIESMANN VITOSOL 111-F Sistema de energía solar termosifón con colectores planos con interacumulador de A.C.S. para la producción de A.C.S. con energía solar Datos técnicos N.º de pedido y precios: Consultar

Más detalles

CALDERA DE PELLETS LISTA DE PRECIOS Práctica, económica y segura. Licencia de ÖkoFEN

CALDERA DE PELLETS LISTA DE PRECIOS Práctica, económica y segura. Licencia de ÖkoFEN CALDERA DE PELLETS LISTA DE PRECIOS 2016-2017 Práctica, económica y segura Licencia de ÖkoFEN Heat management for the entire home La caldera de pellets Easypell se instala en el sistema de calefacción

Más detalles

VIESMANN. VITOMAX 200-HW Potencia térmica 8,0 a 16,5 MW. Datos técnicos. VITOMAX 200-HW Modelo M74A

VIESMANN. VITOMAX 200-HW Potencia térmica 8,0 a 16,5 MW. Datos técnicos. VITOMAX 200-HW Modelo M74A VIESMANN VITOMAX 200-HW Potencia térmica 8,0 a 16,5 MW Datos técnicos VITOMAX 200-HW Modelo M74A Caldera de agua sobrecalentada de alta presión Para temperaturas admisibles de impulsión de hasta 150 C

Más detalles

VITOCAL Depósito de A.C.S. con bomba de calor integrada. Datos técnicos VITOCAL 161-A. Modelo WWK. Modelo WWKS

VITOCAL Depósito de A.C.S. con bomba de calor integrada. Datos técnicos VITOCAL 161-A. Modelo WWK. Modelo WWKS VITOCAL Depósito de A.C.S. con bomba de calor integrada Datos técnicos VITOCAL 6-A Modelo WWK Depósito de A.C.S. con bomba de calor integrada para el modo de circulación de aire no conducido Modo de circulación

Más detalles

geostor de Acero Negro

geostor de Acero Negro Para el propietario y el instalador especializado Instrucciones de uso e instalación geostor de Acero Negro Depósitos para acumulación de inercia térmica VI 200 VI 300 Índice 1 Observaciones sobre la

Más detalles

P4 Pellet. Caldera de pellets. P4 Pellet. E t i q e t a E cológica u ó g i c a. -

P4 Pellet. Caldera de pellets. P4 Pellet. E t i q e t a E cológica u ó g i c a.  - P4 Pellet Caldera de pellets P4 Pellet Galardonada con la Galar on la E t i q e t a E cológica u ó g i c a www.gruponovaenergia.com - www.froeling.com Calefacción con pellets - Ahorre con pellets sin comprometer

Más detalles

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62 Instrucciones de instalación Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 22 7082 375-01 CN/CBNes 62 Emplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción

Más detalles

IR12-160/20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/

IR12-160/20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ Calentador de agua de condensación de gran eficiencia IR12-160/20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ 24-285/32-285/32-380 Calentador de agua de condensación de gran eficiencia completamente estanco Sistema

Más detalles

VIESMANN VITOCELL 100-L Acumulador de A.C.S. para instalaciones de producción de A.C.S. según el sistema de carga del acumulador

VIESMANN VITOCELL 100-L Acumulador de A.C.S. para instalaciones de producción de A.C.S. según el sistema de carga del acumulador ESMANN TOCELL 100-L Acumulador de A.C.S. para instalaciones de producción de A.C.S. según el sistema de carga del acumulador Datos técnicos N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios TOCELL 100-L

Más detalles

Calderas industriales piro tubulares horizontal Gama BD

Calderas industriales piro tubulares horizontal Gama BD Calderas industriales piro tubulares horizontal Gama BD Presentación de la gama: La gama BD comprende calderas capaces de funcionar con hueso de aceituna seco y limpio, pellet de madera normalizado Enplus,

Más detalles

ATC ROC 800-IN/PC, 1000-IN/PC 2000-IN/PC, 3000-IN/PC. Depósitos Acumuladores Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ATC ROC 800-IN/PC, 1000-IN/PC 2000-IN/PC, 3000-IN/PC. Depósitos Acumuladores Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR 800-IN/PC, 1000-IN/PC 000-IN/PC, 3000-IN/PC ES Depósitos Acumuladores Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Depósitos Acumuladores Instruções de Instalação, Montagem

Más detalles

CALDERAS DE BIOMASA LO CF 120 CSE. Cuerpo de fundición Policombustible 8262Q001

CALDERAS DE BIOMASA LO CF 120 CSE. Cuerpo de fundición Policombustible 8262Q001 CALDERAS DE BIOMASA LO CF 120 CSE Cuerpo de fundición Policombustible 8262Q001 128 CF 120 CSE CBI 30 C5 ADVANCE Calderas de biomasa Combustible leña Potencia (kw) carbón Material del cuerpo caldera CF

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PSA-631 Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Más detalles

VIESMANN VITOLIGNO 100-S Caldera de gasificación de leña 20 kw

VIESMANN VITOLIGNO 100-S Caldera de gasificación de leña 20 kw VIESMANN VITOLIGNO 100-S Caldera de gasificación de leña 20 kw Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOLIGNO 100-S Modelo VL1B Caldera de gasificación de leña para trozos de

Más detalles

-

- S3 Turbo Caldera para leña S3 Turbo AHORA CON SONDA LAMBDA DE BANDA ANCHA Y SERVOMOTORES www.gruponovaenergia.com - www.froeling.com De una empresa de renombre servicio técnico garantiza un servicio cercano.

Más detalles

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10 PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente

Más detalles

Caldera de pellets P1 Pellet (Touch)

Caldera de pellets P1 Pellet (Touch) Manual de instrucciones Caldera de pellets P1 Pellet (Touch) Traducción del manual de instrucciones original en alemán para el operario Lea atentamente estas instrucciones y preste atención a las advertencias

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 Modelo: 10003424 10012 -es- Actualización: 21.04.2016 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Más detalles

GUIA DE INSTALACIONES

GUIA DE INSTALACIONES GUIA DE INSTALACIONES En la siguiente guía se van a explicar las características generales que debe de tener una instalación para estufas y calderas de pellet para un correcto funcionamiento de la máquina.

Más detalles

EN CLASE kw CALDERAS BIOMASA. Grupo térmico para pellets de 25 y 32 KW. BioMaster 25 y 32 kw con tolva L de 230 kg.

EN CLASE kw CALDERAS BIOMASA. Grupo térmico para pellets de 25 y 32 KW. BioMaster 25 y 32 kw con tolva L de 230 kg. BioMaster 25-32 kw EN 303-5 CLASE 5 BioMaster 25 y 32 kw con tolva S de 112 kg. BioMaster 25 y 32 kw con tolva L de 230 kg. Grupo térmico para pellets de 25 y 32 KW Cuerpo compacto de acero con 3 pasos

Más detalles

Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión

Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión ES Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión 60003220 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos

Más detalles

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost empotrables Página CNes

Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost empotrables Página CNes Instrucciones de instalación Para combinados frigorífico-congelador NoFrost empotrables Página 22 E 7081 401-00 CNes 62 509 Emplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor

Más detalles

NE1.1. Dispositivo de neutralización. Para utilizar con calderas de condensación a gas. Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico

NE1.1. Dispositivo de neutralización. Para utilizar con calderas de condensación a gas. Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico Dispositivo de neutralización NE1.1 Para utilizar con calderas de condensación a gas 6 720 643 486 (2010/01) ES Índice Índice 1 Explicación

Más detalles

CALDERAS PARA SUELO. Solida Solida EV Solida PL Steel Pellet Plus

CALDERAS PARA SUELO. Solida Solida EV Solida PL Steel Pellet Plus CALDERAS PARA SUELO Solida Solida EV Solida PL Steel Pellet Plus La solución a los problemas energéticos Sime, atenta a las cuestiones energéticas, responde a la necesidad de utilizar fuentes de energía

Más detalles

SP Dual. Caldera para leña y pellets. SP Dual. E t i q e t a E cológica u ó g i c a.

SP Dual. Caldera para leña y pellets. SP Dual. E t i q e t a E cológica u ó g i c a. SP Dual Caldera para leña y pellets SP Dual Galardonada con la Galar on la E t i q e t a E cológica u ó g i c a www.gruponovaenergia.com www.froeling.com Calefacción con leña y pellets de energía desde

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

Manual de instalación y funcionamiento DEPOSITOS ACUMULADORES SERIE G

Manual de instalación y funcionamiento DEPOSITOS ACUMULADORES SERIE G DEPOSITOS ACUMULADORES Estimado cliente, Con el fin de que este producto le ofrezca la mayor eficiencia, antes de utilizarlo, le rogamos que lea detenidamente este manual y lo use como referencia para

Más detalles

VIESMANN VITOCAL 161-A Recuperador de calor para la producción de A.C.S.

VIESMANN VITOCAL 161-A Recuperador de calor para la producción de A.C.S. VIESMANN VITOCAL 161-A Recuperador de calor para la producción de A.C.S. Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCAL 161-A Modelo WWK Recuperador de calor para la producción

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Kit de válvula de vías para convector de bomba de Kit de válvula de vías para convector de bomba de Lea atentamente este manual antes de la instalación. No lo tire. Manténgalo en

Más detalles

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.

Más detalles

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:

Más detalles

VIESMANN VITOCELL 100-V Interacumulador de A.C.S. vertical 390 litros de capacidad

VIESMANN VITOCELL 100-V Interacumulador de A.C.S. vertical 390 litros de capacidad VIESMANN VITOCELL 1-V Interacumulador de A.C.S. vertical 39 litros de capacidad Datos técnicos Nº de pedido y precios: Consultar Lista de precios VITOCELL 1-V Modelo CVW Interacumulador de A.C.S. vertical

Más detalles

Llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA

Llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Al realizar modificaciones en el sistema de refrigeración, este se debe vaciar, rellenar

Más detalles

150 kw. Modelo especialmente diseñado para la Península Ibérica

150 kw. Modelo especialmente diseñado para la Península Ibérica 150 kw Modelo especialmente diseñado para la Península Ibérica www.gruponovaenergia.com - www.froeling.com Calefacción con astillas y pellets Froling se ha especializado desde sus inicios en el aprovechamiento

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones P4 Pellet 8-105 Versión en español del manual de instrucciones original para el usuario. Lea y observe estas instrucciones, así como las advertencias de seguridad. Nos reservamos

Más detalles

Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010

Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010 Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010 Gama B Gama G Gama AUTO GARANTÍA 5 años cuerpo de la caldera 2 años resto de componentes Características B 25 kw Caldera de LEÑA Caldera para calefacción,

Más detalles

Instrucciones de montaje y mantenimiento

Instrucciones de montaje y mantenimiento 6300 3014 04/99 DV C a l e f a c c i ó n Instrucciones de montaje y mantenimiento Productor/acumulador de agua caliente sanitaria Logalux SM 400 y SM 500 Información importante Indice 1 Generalidades..........................................................

Más detalles

Calefacción con pellets kw

Calefacción con pellets kw Calefacción con pellets 10-60 kw La innovación es nuestro éxito... SOBRE HERZ: 22 empresas Sede en Austria Investigación y desarrollo en Austria Empresa austriaca 1.600 empleados en más de 75 países 11

Más detalles

Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado

Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado ES Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el 60003221 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3

Más detalles

VITOCAL Bombas de calor de aire-agua, modelo split de 4,5 a 15,7 kw. Datos técnicos. VITOCAL 111 S Modelo AWBT(-M) 111.A y AWBT(-M)-AC 111.

VITOCAL Bombas de calor de aire-agua, modelo split de 4,5 a 15,7 kw. Datos técnicos. VITOCAL 111 S Modelo AWBT(-M) 111.A y AWBT(-M)-AC 111. VITOCAL Bombas de calor de aire-agua, modelo split de 4,5 a 15,7 kw Datos técnicos Bombas de calor de aire/agua con accionamiento eléctrico, modelo split con unidad exterior y unidad interior Unidad interior

Más detalles

VIESMANN VITOCELL 100-B. Datos técnicos VITOCELL 100-B. Interacumulador de A.C.S. con dos serpentines De 300, 400 y 500 litros de capacidad

VIESMANN VITOCELL 100-B. Datos técnicos VITOCELL 100-B. Interacumulador de A.C.S. con dos serpentines De 300, 400 y 500 litros de capacidad VIESMANN VITOCELL 100-B Interacumulador de A.C.S. con dos serpentines De 300, 400 y 500 litros de capacidad Datos técnicos Nº de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCELL 100-B Modelo CVB Interacumulador

Más detalles

Estufa Bi-Energía Pellet-leña Vario Aqua. Potencia 4,5-14,9 kw. Energie. Genie

Estufa Bi-Energía Pellet-leña Vario Aqua. Potencia 4,5-14,9 kw. Energie. Genie Estufa Bi-Energía Pellet-leña Potencia 4,5-14,9 kw Energie Genie Antes, nunca mirabas a tu caldera. La innovación en la calefacción a leña El número de las estufas Bi-Energía Energie Genie CALEFACCION

Más detalles

Datos técnicos LA 60TUR+

Datos técnicos LA 60TUR+ Datos técnicos LA 6TUR+ Información del equipo LA 6TUR+ Diseño - Fuente de calor Aire exterior - Ejecución - Regulación - Conteo de calor integrado - Lugar de instalación exterior - Niveles de potencia

Más detalles

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo

Más detalles

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Caldera de agua sobrecalentada a gasóleo/gas. Caldera de tres pasos de humos. Potencia de combustión de 4,0 a 18,2 MW

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Caldera de agua sobrecalentada a gasóleo/gas. Caldera de tres pasos de humos. Potencia de combustión de 4,0 a 18,2 MW VIESMANN VITOMAX 200 HW Caldera de agua sobrecalentada a gasóleo/gas Caldera de tres pasos de humos Potencia de combustión de 4,0 a 18,2 MW Datos técnicos Nº de pedido: véase Lista de precios, precios

Más detalles

KWB Easyfire 1. Calefacción de pelets kw Calentar con calidad KWB. Información de producto KWB EASYFIRE 1 Calefacción de pellets

KWB Easyfire 1. Calefacción de pelets kw Calentar con calidad KWB. Información de producto KWB EASYFIRE 1 Calefacción de pellets Información de producto KWB EASYFIRE 1 Calefacción de pellets KWB Easyfire 1 Calefacción de pelets 10 20 kw Calentar con calidad KWB Tecnología de combustión Asociación valiosa Somos fabricantes de soluciones

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Manual Prefacio El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

CALDERA DE PIE DE CONDENSACIÓN TP3 COND

CALDERA DE PIE DE CONDENSACIÓN TP3 COND CALDERA DE PIE DE CONDENSACIÓN TP3 COND Para gas y gasoil Con 3 pasos de humos reales www.ferroli.com CALDERAS DE PIE DE CONDENSACIÓN A GAS Y GASOIL TP3 COND, DISEÑADA DESDE LA EXPERIENCIA La larga experiencia

Más detalles

VIESMANN VITOCELL 100-V. Datos técnicos VITOCELL 100-V. Interacumulador de A.C.S. vertical De 160 a 1000 litros de capacidad

VIESMANN VITOCELL 100-V. Datos técnicos VITOCELL 100-V. Interacumulador de A.C.S. vertical De 160 a 1000 litros de capacidad VIESMANN VITOCELL 100-V Interacumulador de A.C.S. vertical De 160 a 1000 litros de capacidad Datos técnicos Nº de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCELL 100-V Modelo CVA Interacumulador

Más detalles

P1P1Pellet. Caldera de pellets. P1 Pellet

P1P1Pellet. Caldera de pellets. P1 Pellet P1P1Pellet Pellet Caldera de pellets P1 Pellet www.froeling.com www.froeling.com - www.gruponovaenergia.com www.gruponovaenergia.com 1 Calefacción con pellets Desde hace más de 50 años, Froling centra

Más detalles

CALDERA BIOMASA PARA LA PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE.

CALDERA BIOMASA PARA LA PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE. CALDERA BIOMASA PARA LA PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE. Nº.001 Caldera Pirotubular con Parrilla Móvil. Es un generador térmico alimentado por biomasa capaz de producir agua caliente sobrecalentada hasta 108º

Más detalles

Lista de precios 2013

Lista de precios 2013 Lista de precios 2013 Datos de TT 20-40 LC-EASY (Leños de 1/2 metro) Profundidad de 60 cm de Diámetro Pot. TT 20 20 620x1350x1420 515 150 7,0 15 158 0,1 115 150 91 575 TT 25 25 620x1350x1420 515 150 6,0

Más detalles

Calio-Therm NC Folleto serie tipo

Calio-Therm NC Folleto serie tipo Bomba para agua potable de alta eficacia Folleto serie tipo Aviso legal Folleto serie tipo Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir, modificar ni entregar a terceros

Más detalles

Drufi+ máx DFR. Drufi+ máx FR. Instrucciones de instalación y manejo Drufi+ máx DFR / FR

Drufi+ máx DFR. Drufi+ máx FR. Instrucciones de instalación y manejo Drufi+ máx DFR / FR Drufi+ máx DFR Drufi+ máx FR Instrucciones de instalación y manejo Drufi+ máx DFR / FR Campo de aplicación Los filtros de lavado contracorriente SYR Drufi+ máx FR cumplen con la Norma Europea EN 13443,

Más detalles

Evol-Top Mic Evol-Top Cal

Evol-Top Mic Evol-Top Cal Evol-Top Mic Evol-Top Cal CALDERA MURAL DE CONDENSACIÓN A GAS EL MÁS ALTO RENDIMIENTO EN SU CATEGORÍA, SUPERIOR AL 108% microacumulación PARA AGUA CALIENTE SANITARIA BAJO NOx CLASE 5 2 VERSIONES: CON PRODUCCIÓN

Más detalles

Caldera de astillas TX (Touch)

Caldera de astillas TX (Touch) Manual de instrucciones Caldera de astillas TX 150-250 (Touch) Traducción del manual de instrucciones original en alemán para técnicos y operarios Lea atentamente estas instrucciones y preste atención

Más detalles

Datos técnicos LA 35TUR+

Datos técnicos LA 35TUR+ Datos técnicos LA TUR+ Información del equipo LA TUR+ Diseño - Fuente de calor Aire exterior - Ejecución - Regulación - Conteo de calor integrado - Lugar de instalación exterior - Niveles de potencia Límites

Más detalles

Bomba para agua potable de alta eficacia. Rio-Eco Therm N. Folleto serie tipo

Bomba para agua potable de alta eficacia. Rio-Eco Therm N. Folleto serie tipo Bomba para agua potable de alta eficacia Rio-Eco Therm N Folleto serie tipo Aviso legal Folleto serie tipo Rio-Eco Therm N Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir,

Más detalles

Instrucciones de uso e instalación HF 3415

Instrucciones de uso e instalación HF 3415 Instrucciones de uso e instalación HF 3415 Campo de aplicación El filtro multifunción HF 3415 ha sido diseñado y desarrollado para proteger y alargar la vida útil de los generadores de calor tales como

Más detalles

ES MANUAL DE USO FBI 502 XS V2

ES MANUAL DE USO FBI 502 XS V2 ES MANUAL DE USO FBI 502 XS V2 ES...3 ES Consejos y sugerencias Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano SC115 con acumulador de agua caliente Logalux T y con quemador Logatop SE

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano SC115 con acumulador de agua caliente Logalux T y con quemador Logatop SE 6303 1523 12/2003 ES Para el usuario Instrucciones de uso Caldera especial a gasóleo Logano SC115 con acumulador de agua caliente Logalux T y con quemador Logatop SE Léase atentamente antes del manejo

Más detalles

DE CALIDAD ASEGURADA

DE CALIDAD ASEGURADA DE CALIDADASEGURADA Soluciones CALDERAS DE lapesa presenta una nueva serie de calderas CP y CPL PELLET diseñadas y fabricadas de acuerdo a las últimas normas del mercado CE y aplicando los estándares más

Más detalles

SupraStar-O KU

SupraStar-O KU Manual de servicio SupraStar-O KU 17...34 Caldera de reposición para SupraStar-O KU 17...34, Logano G105 G115 G125 6 720 817 588 (2015/06) ES 6 720 648 031-00.1T Índice 1 Para su seguridad............................................

Más detalles

CALDERAS DE PELLET BLACK STAR WOODY

CALDERAS DE PELLET BLACK STAR WOODY CALDERAS DE PELLET BLACK STAR WOODY Las calderas de pellet BlackStar y Woody destacan por su alto rendimiento y la calidad de los materiales empleados en su fabricación. Se presentan en un conjunto de:

Más detalles

ACCIÓN FORMATIVA OBJETIVOS CONTENIDOS INSTALACIONES DE CLIMATIZACIÓN

ACCIÓN FORMATIVA OBJETIVOS CONTENIDOS INSTALACIONES DE CLIMATIZACIÓN ACCIÓN FORMATIVA INSTALACIONES DE CLIMATIZACIÓN OBJETIVOS Caracterizar los diagramas, curvas, tablas y esquema de principio de instalaciones caloríficas, a partir de un anteproyecto, especificaciones técnicas

Más detalles

Descripción de las series: Wilo-Star-Z

Descripción de las series: Wilo-Star-Z Descripción de las series: Wilo-Star-Z H/m 5 4 3 Wilo-Star-Z Star-Z Star-Z 2/5 Aplicación Sistemas de recirculación de ACS en industrias y edificaciones. Circulador adecuado solamente para agua potable.

Más detalles

MÓDULOS ENERGÉTICOS. HASTA 500kW

MÓDULOS ENERGÉTICOS. HASTA 500kW MÓDULOS ENERGÉTICOS PARA PRODUCCIÓN DE CALEFACCIÓN Y ACS HASTA 500kW Distribuidor nacional exclusivo Biotech y Lindner P.I.Congost c/de la penya, s/n 08520 Las Franqueses del Valles Tel: 938 402 933 -

Más detalles

Instalación del IntelliVue TcG10

Instalación del IntelliVue TcG10 2 2Instalación El IntelliVue TcG10 no está diseñado para ser instalado por el usuario. Debe instalarlo únicamente el personal cualificado. Instalación del IntelliVue TcG10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 IntelliVue

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones

Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo Manual de instrucciones Índice Índice 1 Indicaciones sobre este manual... 3 2 Seguridad y eliminación... 3 3 Descripción del sistema...

Más detalles

VIESMANN. VITOMAX HW Potencia térmica útil de 2,1 a 6,0 MW. Datos técnicos. VITOMAX HW Modelo M92A

VIESMANN. VITOMAX HW Potencia térmica útil de 2,1 a 6,0 MW. Datos técnicos. VITOMAX HW Modelo M92A VIESMANN VITOMAX HW Potencia térmica útil de 2,1 a 6,0 MW Datos técnicos VITOMAX HW Modelo M92A Caldera de agua sobrecalentada de alta presión para Low-NO x Certificada conforme a la Directiva de Equipos

Más detalles

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD-332 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

CALEFACCIÓN CON PELLETS

CALEFACCIÓN CON PELLETS CALEFACCIÓN CON PELLETS Calderas de pellets Características generales El pellet es un combustible de madera virgen seca y prensada en pequeños cilindros, sin aditivos. El peso específico del pellet a granel

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE:

MANUAL DE USUARIO. Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE: MANUAL DE USUARIO Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE: Muchas gracias por comprar nuestro producto. Antes de utilizar su unidad, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas. Este

Más detalles

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD 332 / 363 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Caldera para leña S1 Turbo

Caldera para leña S1 Turbo Manual de instrucciones Caldera para leña S1 Turbo Traducción del manual de instrucciones original en alemán para el operario Lea atentamente estas instrucciones y preste atención a las advertencias de

Más detalles

Calefacción con astilla

Calefacción con astilla IHRVERLÄSSLICHERPARTNER Calefacción con astilla über 110 Jahre Marktpräsenz 20-60 IHRVERLÄSSLICHERPARTNER La competencia es nuestro éxito... HERZ Armaturen Ges.m.b.H. Quiénes somos Fundada en el año 1896,

Más detalles

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF 1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar

Más detalles

Viesmann VITOLIGNO 300-H Caldera para pellets de madera y astillas de madera De 50 a 101 kw

Viesmann VITOLIGNO 300-H Caldera para pellets de madera y astillas de madera De 50 a 101 kw Viesmann VITOLIGNO 00-H Caldera para pellets de madera y astillas de madera De 50 a 101 kw Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOLIGNO 00-H Modelo VH Caldera de alimentación

Más detalles

Módulo solar 120/200. Manual de uso

Módulo solar 120/200. Manual de uso Módulo solar 120/200 Manual de uso Índice de contenidos 1. Generalidades 3 1.1 Utilización 3 1.2 Ejemplo de utilización 3 2. Descripción 4 3. Notas de advertencia 4 4. Estructura del modulosolar 4 5. Indicaciones

Más detalles