index Bolsa Genérica Asa Retorcida Bolsa Genérica Asa Retorcida Apaisada...04 Bolsa Genérica Asa Plana... 05

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "index Bolsa Genérica Asa Retorcida Bolsa Genérica Asa Retorcida Apaisada...04 Bolsa Genérica Asa Plana... 05"

Transcripción

1 index Bolsa Genérica Asa Retorcida Bolsa Genérica Asa Retorcida Apaisada...04 Bolsa Genérica Asa Plana BM Asa Retorcida BM Asa Plana...08 Asa Retorcida...10 Asa Plana...11 Asa Cordón Solapa Vuelta Asa Troquel...14 Sobre con Base Bolsa Offset...16 Bolsa Offset Fondo Standard Limitaciones Generales Bag Machine...18 Nuestro compromiso con el Medio Ambiente...19 INNOVACIONES SUBBÉTICA diferencia sus bolsas en tres grandes grupos, dos de ellos de terminación automática como son el ASA RE- TORCIDA y el ASA PLANA y otro de acabado manual como la BOLSA OFFSET. es nuestra fabricación más consolidada y en la que ofrecemos mayor variedad de tamaños, materiales y acabados, así como una amplia gama de genéricos. ASA PLANA, es una apuesta de la empresa por buscar soluciones de envasado más económico sin olvidar el carácter ecológico de todos nuestros fabricados. BOLSA OFFSET gran calidad tanto en impresiones como acabados siendo una bolsa ideal para boutique y eventos. Su acabado manual permite realización de cantidades pequeñas. INNOVACIONES SUBBÉTICA diferenciate their bags into three major groups, two of them are finished automatically, one with twisted paper handles and the other finished with flat paper tape handles. The one finished off manually is the offset luxury bag. The twisted paper handle is our most established manufactured bag, and this offers a greater variety of sizes, materials and finishing as well as a broader range of generic paper bags. Flat paper tape handle bags are a commitment by the company to provide more economic packaging solutions without not forgetting the green credentials of all our manufactured goods. The offset printed bag is a high quality finished product and it is the ideal bag for boutiques and events. The manual finishing allows us to make small quantities INNOVATIONS SUBBÉTICA différence en trois grands groupes ses sacs, deux d entre elles de finition automatique comment le sac poignée torsadée et la poignée plate et l autre de finition manuel comment le sac offset. La poignée torsadée est notre produit plus consolidé et ce qui offre le plus grande variété de tailles, matériaux et finitions ainsi d une grande gamme de produits génériques. La poignée plate est une solution de la société pour un emballage plus économique mais sans oublier le caractère écologique de la société. Le sac offset offre une grande qualité même dans ses impressions comment le finitions, il est le sac idéal pour la boutique et les événements et on peut faire des petites quantités. Os sacos de INNOVAÇÕES SUBBÉTICA dividem-se em três grandes grupos sendo dois deles com acabamento automático como seja os de asa torcida e asa plana e os de acabamento manual como é o caso dos sacos offset. Os sacos com asa torcida são a nossa principal produção e dos quais podemos oferecer mais tamanhos, papéis e modelos assim como uma vasta gama de sacos de stock. Asa plana é uma nova aposta da nossa empresa procurando um produto mais e conómico sem esquecer a parte ecológica de todos os produtos por nós produzidos. Os sacos Offset com muita qualidade de impressão e acabamento, sendo o saco ideal para boutiques e eventos e o seu acabamento manual permite produzir pequenas quantidades. b o Bags / Sacs / Sacos l s a s

2 BOLSAS GENÉRICAS generic bags sacs sans impression sacos de stock generic bags sacs sans impression sacos de stock Material: KRAFT VERJURADO Material: CELULOSA BOLSAS GENÉRICAS x x x 45 (no disponible en colores de fondo) x x x 45 (no disponible en colores de fondo) Colores de fondo sobre material CELULOSA: Colores de fondo sobre KRAFT VERJURADO: Base color on plain White Kraft: Couleurs de fond sur kraft blanc lisse: Cores de fondo en Kraft Blanco: Base color on Brown Ribbed Kraft: Couleurs de fond sur le Kraft vergé brun: Cores de fondo em Kraft Avana Vergée: rojo verde oscuro celeste verde oscuro burdeos azul marino negro amarillo rojo pistacho negro burdeos azul marino x x x 49 5 Bolsas de papel genéricas con asa retorcida. Son bolsas confeccionadas automáticamente a partir de cuatro tipos de material, ofreciendo siete medidas con las cuales se abarcan las dimensiones más estandarizadas que demanda el mercado. Incluyendo además una extensa gama de colores de fondo sobre tres materiales diferentes. Generic paper bags with twisted handles. These bags are made automatically from four types of material, offering seven sizes which include standarized dimensions for which the market demands. They include a wide range of background colors on three different materials. Sacs génériques avec poignée torsadée. Ce sont des sacs confectionnés automatiquement à partir de quatre matèriaux différents, offrant sept formats de dimensions les plus normalisées qu exige le marché. En incluant en outre, une étendue gamme de couleurs de fond sur trois matériaux différents. Sacos em papel de stock com asa torcida. São sacos de produção automática a partir de quatro tipos de material (papel) podendo ser oferecidos em sete medidas diferentes nas medidas standard que o mercado mais utiliza. Incluem uma vasta gama de cores de fundo impresos em três tipos diferentes de papel. Colores de fondo sobre BLANCO VERJURADO: Material: BLANCO VERJURADO Material: KRAFT LISO amarillo Base color on Plain White Ribbed Kraft: Couleurs de fond sur le Kraft Blanc Vergé: Cores de fondo em Kraft Blanco Vergée: oro violeta plata celeste pistacho naranja fucsia crema amarillo 03

3 BOLSAS GENÉRICAS generic bags sacs sans impression sacos de stock BOLSAS GENÉRICAS ASA PLANA generic bags sacs sans impression sacos de stock FLAT TAPE HANDLE POIGNÉE PLATE ASA PLANA APAISADA WIDE OBLONG OBLONGO Material: CELULOSA - KRAFT LISO Asa*: 18 mm x 31, x x 49,5 80 gr Handle* size: 18 mm / Poignée*: 18 mm. / Asa*: 18 mm. *El Asa en Celulosa irá a juego con el material. Y en kraft liso el asa será kraft. * In White plain kraft, handle will be in the same color of the bag but in brown plain kraft handle will be always kraft. * Dans le blanc lisse la poignée sera assortie à l aplat du sac mais dans le brun lisse la poignée sera toujours kraft. * El Asa en Celulosa Irá um material el juego con. Y en el kraft liso asa será kraft. Colores de fondo sobre material CELULOSA: Base color on plain White Kraft: Couleurs de fond sur kraft blanc lisse: Cores de fondo en Kraft Blanco: crema blanco rojo naranja rosa azul marino Colores de fondo sobre KRAFT LISO: Base color on Brown Kraft: Couleurs de fond sur le Kraft Lisse: Cores de fondo em Kraft Avana: Colores de fondo sobre material CELULOSA: Base color on plain White Kraft: Couleurs de fond sur kraft blanc lisse: Cores de fondo en Kraft Blanco: Material: CELULOSA x x x 36 marrón verde oscuro burdeos Material: CELULOSA blanco x x 31 Base color on Brown Kraft: Couleurs de fond sur le Kraft Lisse: Cores de fondo em Kraft Avana: Colores de fondo sobre KRAFT LISO: Base color on plain White Kraft: Couleurs de fond sur kraft blanc lisse: Cores de fondo en Kraft Blanco: marrón fucsia 04 negro Material: KRAFT LISO Colores de fondo sobre material CELULOSA: naranja azul marino negro rojo Bolsas de papel genericas con asa retorcida a juego con el color de fondo de la bolsa. Son bolsas confeccionadas automaticamente en material celulosa sobre fondo blanco, más 5 colores genéricos. Las bolsas de esta gama son en sentido horizontal lo que las hace especialmente atractivas para la boutique. Generic paper bags with twisted handle in the same color of the bags. They are automatically made on plain white kraft and in white and 5 more colors. Bags in this range are horizontally which makes them especially attractive to boutiques Sacs en papier avec poignée torsadée assortie à la couleur des sacs. Sont faits automatiquement sur le blanc lisse et en blanc et cinque couleurs de plus. Ce sacs sont au sense horizontale et particulièrement attrayant pour des boutiques. Sacos em papel de stock com asa em papel torcida à cor da impressão do saco. São sacos de produção automática em papel kraft branco. A base do saco é sempre em papel kranco e é oferecido em 5 cores. A forma destes sacos é no sentido horizontal o que os torna muito atractivos para boutiques. blanco crema kraft liso burdeos marrón Bolsas de papel genéricas con asa plana. Son bolsas confeccionadas automáticamente a partir de dos tipos de material, ofreciendo cuatro medidas con las cuales se abarcan las dimensiones más estandarizadas que demanda el mercado. Incluyendo una amplia gama de colores sobre ambos materiales, uno de ellos se completa con asa color similar al fondo de la misma bolsa. Este tipo de bolsas se encuentran en stock con posibilidad de ser servidas con rapidez y a partir de pequeñas o grandes cantidades. Generic paper bags with Flat paper tape handle. These bags are made automatically from two types of material, offering four sizes which include more standardised dimensions in which the market demands. These Include a wide range of colors on both types of materials, one of them complete with a handle similar to the background color of the same bag. This type of bag are always in stock with the possibility of quick delivery and available in small or large quantities. Sacs génériques avec poignée plate. Ce sont des sacs confectionnés automatiquement à partir de deux types différents de matériel, offrant quatre formats de dimensions le plus normalisées qu exige le marché.en incluant en autre gamme de couleurs de fond sur les deux matériaux différents. Un des supports utilisés pour fabriquer ces sacs génériques avec aplat, se complète avec l utilisation d une poignée de couleur semblable à son aplat. Ce type de sacs se trouve en stock avec la possibilité d être servi avec rapidité et à partir de petites ou grandes quantités. Sacos de stock com asa plana. São sacos de produção automática em dois tipos de papel, oferecendo os quatro tamanhos considerados dos mais utilizados no mercado. Incluem uma vasta gama de cores em ambos os materiais sendo que numa delas a cor das asas é semelhante à cor de fundo do saco. Este tipo de sacos existe em stock com a possibilidade de serem fornecidos com rapidez em pequenas ou grandes quantidades. 05

4 BAG MACHINE bag machine sacs repiquage bag machine BAG MACHINE bag machine sacs repiquage bag machine Flexografía de 1 a 2 colores Flexography from 1 to 2 colors Flexographie 1 à 2 couleurs Flexografia de 1 a 2 cores Serigrafía de 1 a 2 colores Serigraphy from 1 to 2 colors Serigraphie 1 à 2 couleurs Serigrafia de 1 a 2 cores SERIGRAPHY / SERIGRAPHIE / SERIGRAFIA FLEXOGRAPHIC / FLEXOGRAPHIE / FLEXOGRÁFICA Mismos materiales que el modelo Bolsas Genéricas Retorcida. Same materials from Generic Twisted Handle / Mêmes matériaux que les sacs génériques à poignée torsadée. / Mesmo material que o modelo genérico sacos torcida. Mismas medidas que el modelo Bolsas Genéricas Retorcida. Same sizes from Generic Twisted Handle / Mêmes formats que les sacs génériques à poignée torsadée. / Mesmas medidas que o modelo genérico sacos torcida. Sizes / FORMATS / Mismas medidas que el modelo Bolsas Genéricas Retorcida. Same sizes from Generic Twisted Handle / Mêmes formats que les sacs génériques à poignée torsadée. / Mesmas medidas que o modelo genérico sacos torcida. WEIGHT / POIDS / PESO Mismos gramajes que el modelo Bolsas Genéricas Retorcida. Same weight from Generic Twisted Handle / Même poids que les sacs génériques à poignée torsadée. / Mesmos pesos que o modelo genérico sacos torcida. Para consultar las limitaciones generales de impresión Bag Machine, ver página 18 del catálogo. 06 Same materials from Generic Twisted Handle / Mêmes matériaux que les sacs génériques à poignée torsadée. / Mesmo material que o modelo genérico sacos torcida. Sizes / FORMATS / Mismos materiales que el modelo Bolsas Genéricas Retorcida. WEIGHT / POIDS / PESO Mismos gramajes que el modelo Bolsas Genéricas Retorcida. Same weight from Generic Twisted Handle / Même poids que les sacs génériques à poignée torsadée. / Mesmos pesos que o modelo genérico sacos torcida. Para consultar las limitaciones generales de impresión Bag Machine, ver página 18 del catálogo. To check general limitations for Bag Machine printing, see page 18 of this catalog. To check general limitations for Bag Machine printing, see page 18 of this catalog. Pour afficher les limitations générales pour imprimer à Repiquage, voir page 18 du catalogue. Pour afficher les limitations générales pour imprimer à Repiquage, voir page 18 du catalogue. Para ver as limitações gerais de impressão de Sacos de Stock, consulte a página 18 do catálogo. Para ver as limitações gerais de impressão de Sacos de Stock, consulte a página 18 do catálogo. Bolsas de papel personalizadas con asa retorcida. Este producto se confecciona a partir de la gama Bolsas Genéricas Retorcida, cuya personalización se realiza a través de una reimpresión, bien en flexografía o serigrafía, en ambas caras de la bolsa y con un máximo de dos tintas, en un área de impresión recomendada del 40%. Es un producto versátil, y con gran aceptación en el mercado, pues se pueden realizar pedidos a partir de 500 unidades. Con lo cual facilita su llegada a cualquier tipo de comercio. Custom paperbags with twisted handles. This product is made from the generic Twisted Bags range, the customization is done through a reprint, either flexo or screen printing on both sides of the bag and with a maximum of two colors and with a recommended print area of 40% maximum. It is a versatile product with great market acceptance because it can be ordered from only 500 bags, which makes it suitable for all kinds of businesses. Bolsas de papel personalizadas con asa retorcida. Este producto se confecciona a partir de la gama Bolsas Genéricas Retorcida, cuya personalización se realiza a través de una reimpresión, bien en flexografía o serigrafía, en ambas caras de la bolsa y con un máximo de dos tintas, en un área de impresión recomendada del 40%. Es un producto versátil, y con gran aceptación en el mercado, pues se pueden realizar pedidos a partir de 500 unidades. Con lo cual facilita su llegada a cualquier tipo de comercio. Custom paperbags with twisted handles. This product is made from the generic Twisted Bags range, the customization is done through a reprint, either flexo or screen printing on both sides of the bag and with a maximum of two colors and with a recommended print area of 40% maximum. It is a versatile product with great market acceptance because it can be ordered from only 500 bags, which makes it suitable for all kinds of businesses. Sacs en papier personalisés avec poignée torsadée. Ce produit est fabriqué à partir de sacs génñeriques poignée torsadée donc la personnalisation est par reimpression, soit en flexographie ou sérigraphie, les deux faces du sac mais avec un maximum de 2 couleurs dans un area d impression du 40 %. Il est un produit polyvalent et largement accepté sur le marché car ils peuvent être demandés à partir de 500 unités, ce qui facilite arriver à toutes les magasins. Sacos em papel personalizados com asa torcida. Estes sacos produzem-se a partir do modelo de stock com asa torcida cuja personalização é feita com impressão em serigrafia ou flexografía em ambos os lados do saco (excluindo laterais) e até 40 % da área total das frentes do saco. È um produto versátil com grande aceitação já que pode ser fornecido a partir de 500 sacos por medida. Destinam-se a qualquer tipo de comércio. Sacs en papier personalisés avec poignée torsadée. Ce produit est fabriqué à partir de sacs génñeriques poignée torsadée donc la personnalisation est par reimpression, soit en flexographie ou sérigraphie, les deux faces du sac mais avec un maximum de 2 couleurs dans un area d impression du 40 %. Il est un produit polyvalent et largement accepté sur le marché car ils peuvent être demandés à partir de 500 unités, ce qui facilite arriver à toutes les magasins. Sacos em papel personalizados com asa torcida. Estes sacos produzem-se a partir do modelo de stock com asa torcida cuja personalização é feita com impressão em serigrafia ou flexografía em ambos os lados do saco (excluindo laterais) e até 40 % da área total das frentes do saco. È um produto versátil com grande aceitação já que pode ser fornecido a partir de 500 sacos por medida. Destinam-se a qualquer tipo de comércio. 07

5 BAG MACHINE bag machine sacs repiquage bag machine Flexografía de 1 a 2 colores Flexography from 1 to 2 colors Flexographie 1 à 2 couleurs Flexografia de 1 a 2 cores ASA PLANA FLAT TAPE HANDLE POIGNÉE PLATE ASA PLANA ASA PLANA FLAT TAPE HANDLE POIGNÉE PLATE ASA PLANA Serigrafía de 1 a 2 colores Serigraphy from 1 to 2 colors Serigraphie 1 à 2 couleurs Serigrafia de 1 a 2 cores BAG MACHINE bag machine sacs repiquage bag machine FLEXOGRAPHIC / FLEXOGRAPHIE / FLEXOGRÁFICA SERIGRAPHY / SERIGRAPHIE / SERIGRAFIA Mismos materiales que el modelo Bolsas Genéricas Asa Plana. Same materials from Generic Flat Tape Handle / Mêmes matériaux que le sac Générique à Poignée Plate. / Mesmo material que o modelo sacos de Stock Asa Plana. Sizes / FORMATS / Mismas medidas que el modelo Bolsas Genéricas Asa Plana. Same sizes from Generic Flat Tape Handle / Mêmes formats que le sac Générique à Poignée Plate. / Mesmas medidas que o modelo sacos de Stock Asa Plana. WEIGHT / POIDS / PESO Mismos gramajes que el modelo Bolsas Genéricas Asa Plana. Same weight from Generic Flat Tape Handle / Même poids que le sac Générique à Poignée Plate. / Mesmos pesos que o modelo sacos de Stock Asa Plana. Mismos materiales que el modelo Bolsas Genéricas Retorcida. Same materials from Generic Twisted Handle / Mêmes matériaux que les sacs génériques à poignée torsadée. / Mesmo material que o modelo genérico sacos torcida. Sizes / FORMATS / Mismas medidas que el modelo Bolsas Genéricas Retorcida. Same sizes from Generic Twisted Handle / Mêmes formats que les sacs génériques à poignée torsadée. / Mesmas medidas que o modelo genérico sacos torcida. WEIGHT / POIDS / PESO Mismos gramajes que el modelo Bolsas Genéricas Retorcida. Same weight from Generic Twisted Handle / Même poids que les sacs génériques à poignée torsadée. / Mesmos pesos que o modelo genérico sacos torcida. Para consultar las limitaciones generales de impresión Bag Machine, ver página 18 del catálogo. To check general limitations for Bag Machine printing, see page 18 of this catalog. Pour afficher les limitations générales pour imprimer à Repiquage, voir page 18 du catalogue. Para ver as limitações gerais de impressão de Sacos de Stock, consulte a página 18 do catálogo. Para consultar las limitaciones generales de impresión Bag Machine, ver página 18 del catálogo. To check general limitations for Bag Machine printing, see page 18 of this catalog. Pour afficher les limitations générales pour imprimer à Repiquage, voir page 18 du catalogue. Para ver as limitações gerais de impressão de Sacos de Stock, consulte a página 18 do catálogo. Bolsas de papel personalizadas con asa plana. Este producto se confecciona a partir de la gama Bolsas Genéricas Asa Plana, cuya personalización se realiza a través de una reimpresión bien en flexografía o serigrafía, en ambas caras de la bolsa y con un máximo de dos tintas, en un área de impresión recomendada del 40%. Es un producto versátil, con gran aceptación en el mercado, pues se pueden realizar pedidos a partir de 500 unidades. Con lo cual facilita su llegada a cualquier tipo de comercio. Sacs personnalisées à poignée plate. Ce produit est confectionné à partir de la gamme de sacs génériques à poignée plate, donc la personnalisation est effectuè à travers d une reimpression: soit en flexographie ou en sérigraphie, dans le recto verso du sac et avec un maximum de deux encres dans le recto verso du sac et avec un maximum de deux couleurs dans un area d impression de 40 %. C est un produit versatile et avec une grande acceptation sur le marché ; Custom made paper bags with flat paper tape handle. This product is made from our stock range of paper bags, in which the customization is done through a overprint in either flexo or screen printing on both sides of the bag and with a maximum of two colors, in a recommended print area of 40%. It is a versatile product with great market acceptance, as it can be ordered from 500 units, making it ideal for any type of small business. 08 parce qu on peut effectuer des commandes à partir de 500 unités. Et partir de 500 sacos facilitando assim a sua compra a qualquer commandes à partir de 500 unités. Et par conséquent facilite son partir de 500 sacos facilitando assim a sua compra a qualquer 09 par conséquent facilite son arrivée à tout type de commerce. Sacos em papel personalizados com asa plana. Estes sacos produzem-se a partir da gama Sacos de stock com asa plana, cuja personalização se faz através de uma reimpressão em flexografia ou serigrafia em ambos os lados do saco com um máximo de uma ou duas cores numa área de impressão recomendada até 40 %.È um produto versátil com grande aceitação no mercado já que podemos aceitar encomendas a de comércio. Bolsas de papel personalizadas con asa plana. Este producto se confecciona a partir de la gama Bolsas Genéricas Asa Plana, cuya personalización se realiza a través de una reimpresión bien en flexografía o serigrafía, en ambas caras de la bolsa y con un máximo de dos tintas, en un área de impresión recomendada del 40%. Es un producto versátil, con gran aceptación en el mercado, pues se pueden realizar pedidos a partir de 500 unidades. Con lo cual facilita su llegada a cualquier tipo de comercio. Sacs personnalisées à poignée plate. Ce produit est confectionné à partir de la gamme de sacs génériques à poignée plate, dont la personnalisation est effectuée à travers une réimpression ; soit en flexographie ou en sérigraphie, dans le recto verso du sac et avec un maximum de deux encres dans un secteur d impression recommandée de 40 %. C est un produit versatile et avec une grande acceptation sur le marché ; parce qu on peut effectuer des arrivée à tout type de commerce. Custom made paper bags with flat paper tape handle. This product is made from our stock range of paper bags, in which the customization is done through a overprint in either flexo or screen printing on both sides of the bag and with a maximum of two colors, in a recommended print area of 40%. It is a versatile product with great market acceptance, as it can be ordered from 500 units, making it ideal for any type of small business. Sacos em papel personalizados com asa plana. Estes sacos produzem-se a partir da gama Sacos de stock com asa plana, cuja personalização se faz através de uma reimpressão em flexografia ou serigrafia em ambos os lados do saco com um máximo de uma ou duas cores numa área de impressão recomendada até 40 %.È um produto versátil com grande aceitação no mercado já que podemos aceitar encomendas a de comércio.

6 ASA PLANA FLAT TAPE HANDLE POIGNÉE PLATE ASA PLANA Flexografía de 1 a 6 colores Flexography from 1 to 6 colors Flexographie 1 à 6 couleurs Flexografia de 1 a 6 cores + BARNIZ UVI + UV VARNISH Flexografía de 1 a 6 colores Flexography from 1 to 6 colors Flexographie 1 à 6 couleurs Flexografia de 1 a 6 cores Material: CELULOSA, KRAFT VERJURADO, KRAFT LISO, BLANCO VERJURADO, ESTUCADO.* 90 GR: 100 GR: 110 GR: 120 GR: x x x x 26, x x x x 49, x 23 Material: CELULOSA, KRAFT LISO 80 GR: x x GR: 22+12x31, x x x x GR: Asa: 80 gr 18 mm x49,5 Handle size / Poignée / Asa *El gramaje para el material ESTUCADO es siempre de. en todas las medidas. *The weight for the COATED material is always. in every measure. *Le poids pour le blanc couché est toujours. dans toutes les formats. *O peso do material é sempre REVESTIDO. em todas as medidas. PAPEL PAPER ROLE PAPEL ALGODÓN COTTON COTON ALGODÃO ACRÍLICA ACRYLIC ACRYLIQUE ACRÍLICO TIPOS DE ASA HANDLE TYPES TYPES DE POIGNÉE TIPOS DE ASA 10 Bolsas de papel personalizadas con asa retorcida. La fabricación de esta gama se realiza con un sofisticado sistema técnico, un delicado proceso de diseño, impresión y confección, que permite una gran amplitud de tamaños (catorce en total), cinco materiales y cuatro gramajes distintos según medida. Este producto nos permite realizar impresiones en flexografía que van desde uno a seis colores, según pedido y pudiendo ser culminado este proceso con la incorporación de un cuerpo de Barniz UVI brillo o mate, fondeado o selectivo. Con dos tipos de asa distintos dentro del grupo asa retorcida, una normal de papel y otra textil, e incluso con la posibilidad de poderse fabricar sin asa, se completa un modelo de bolsa universal y eficaz para cualquier uso. Personalised paper carrier bags, with twisted paper handles. The production of this range is carried out using a sophisticated technical system, a delicate design, printing and manufacturing process, which allows a large range of sizes to be produced, fourteen in total, using 5 material types and 4 different paper weights according to the size of the bag. This product allows us to print using flexography, from one to six colors according to the order, and this process also allows the application of UV varnish in either matt or gloss, which can be applied to specific areas of print or the whole bag. There are 2 different types of handle available, one made with twisted paper, the other textile. This is a universal bag suitable for any use, with the final artwork on this type of bag being of extremely high quality. Sacs papier à poignée torsadée. La fabrication de cette gamme est composée d un système technique sophistiqué, un délicat processus de conception, d impression et de l habillement, qui permet un large éventail de tailles (quatorze au total), cinq matériaux et quatre grammages différents poids en fonction de mesure. Ce produit nous permet de faire impression flexografie allant de une à six couleurs, à l ordre et peut être complété ce processus avec l ajout d un organisme de soins intensifs ou vernis brillant, à l ancre ou sélective. Avec deux types de poignées torsadées differentes, un papier normal et autres textiles, et même la possibilité d être en mesure de faire sans poignée, un modèle de sac universel et effectif pour toute utilisation. Sacos em papel personalizados com asa torcida. Produzem-se a partir de um sofisticado sistema técnico e um rigoroso processo de impresão que permite uma grande quantidade de tamanhos, 14 no total, em 5 tipos de papel com 4 gramagens diferentes de acordo com o tamanho do saco. São impressos em flexografia de 1 a 6 cores podendo estas ser protegidas com verniz U.V. brilhante ou mate, total ou parcialmente e ainda 2 tipos de asa torcida, normal ou revestida, conseguindo-se assim um modelo de saco de grande utilidade. Bolsa de papel personalizada con asa Plana, la fabricación de esta gama se realiza con un sofisticado sistema técnico, un delicado proceso de diseño, impresión y confección, en la cual presentamos en la actualidad seis tamaños, dos materiales y tres gramajes distintos según medida. Este producto nos permite realizar impresiones en flexografía que van desde uno a seis colores según pedido. A partir de 5000 unidades podemos plasmar cualquier idea, dibujo, logotipo o diseño en general. Esta gama está fabricada en gramajes inferiores y tiradas más largas, motivos que aportan una diferenciación económica con el asa retorcida, haciéndola ideal para grandes tiradas en las que el factor precio es sumamente importante. Estudios realizados por el ITENE demuestran que su resistencia y calidad están contrastados. Custom made paper bag with Flat paper tape handles, this range is manufactured using a sophisticated technical system, a delicate process of designing, printing and converting, which is currently available in six sizes, two paper types and three different weights according to the size. These products are made using flexographic printing available in 1-6 colors. From 5000 units we can translate any idea, drawing, logo or design in general. This type of bag whilst utilizising lower paper weights, as well as longer production runs enable a more economic product to be made, compared to the twisted handle or using other materials, making it ideal in which the price factor is very important. Studies by the ITENE show their strength and quality are contrasted to other similar products. Sacs Papier à poignée plate. La fabrication de cette gamme se realize à travers un système technique très sophistiqué; un delicat processus de conception, impression et confection, permet d avoir une grande variété de tailles, six en total, deux matérieux et trois grammages distinct selon le format. Ce produit nous permet de réaliser des impressions en flexographie qui vont d une a 6 couleurs, selon la commande. À partir de unités nous pouvons concrétiser toute idée, dessin, logo ou conception en général. Ce types des poignées, comment le grammage est plus bas et la quantité a fabriquer supérieur, sont idéles pour les travails oú le prix est un facteur determinant bien que sa resistance et qualité sont les nécessaires. Sacos de papel personalizados com asa plana a produção desta gama de sacos realiza-se a partir de um sofisticado sistema técnico, um delicado processo de desenho, impressão e produção em seis tamanhos diferentes, dois tipos de papel e três gramagens diferentes de acordo com as medidas do saco. Este tipo de sacos permite realizar impressões em flexografia de uma a seis cores de acordo com a encomenda. A partir de sacos podemos imprimir qualquer ideia, desenho, logótipo ou outros. Este tipo de saco é produzido com gramagens inferiores, permitindo assim uma maior económica do que para os sacos com asa torcida ou mesmo outro tipo sacos, sendo mais notório nas grandes encomendas. Estudos realizados pelo ITENE demonstram a sua resistência e qualidade. 11

7 BOLSA ASA CORDÓN CORD HANDLE BAGS SACS POIGNÉE CORDELETTE SACOS COM ASA DE CORDÃO DE ALGODÃO BOLSA SOLAPA VUELTA TURNOVER TOP BAG SAC À REVES SACO DE RETALHO Flexografía de 1 a 6 colores Flexography from 1 to 6 colors Flexographie 1 à 6 couleurs Flexografia de 1 a 6 cores + BARNIZ UVI + UV VARNISH Flexografía de 1 a 6 colores Flexography from 1 to 6 colors Flexographie 1 à 6 couleurs Flexografia de 1 a 6 cores + BARNIZ UVI + UV VARNISH Material: CELULOSA, KRAFT VERJURADO, KRAFT LISO, BLANCO VERJURADO, ESTUCADO. Mismos materiales que el modelo Bolsas Asa Retorcida. Same materials from Twisted Handle / Mêmes matériaux que les sacs à poignée torsadée. / Mesmo material que o modelo sacos torcida. Sizes / FORMATS / Mismas medidas que el modelo Bolsas Asa Retorcida, rebajando 5 cms. la altura. Same sizes from Twisted Handle decreasing 5 cms. / Mêmes formats que les sacs à poignée torsadée, abaissant 5 cms. / Mesmas medidas que o modelo sacos torcida, 5 cm. a redução. sizes / formats / medidas 27+12x x x x43, gr WEIGHT / POIDS / PESO Mismos gramajes que el modelo Bolsas Retorcida. Same weight from Twisted Handle / Même poids que les sacs à poignée torsadée. / Mesmos pesos que o modelo sacos torcida. 12 Bolsas de papel personalizadas con asa de cordón. Este tipo de bolsa tiene las mismas características que el modelo Bolsas de Asa Retorcida pero su acabado se completa manualmente con el refuerzo de cartones, tanto en la base como en la solapa. Sustituyendo el tipo de asa retorcida de papel por un asa cordón, textil o algodón. Este acabado semi-lujo realza el empaque y visualidad de este tipo de bolsas. Custom made paper bags with cord handles. This type of bag has the same features as thetwisted Handle Bags but the finish is completed manually with strengthening card, in both the base and the turnover top. Substituting the twisted paper handle for either cord, textile or cotton. This semi-luxury finish enhances the visual quality of these bags Sacs personnalisés avec poignée cordelette. Ce type de sac a les mêmes caractéristiques que le modèle de sac à poignée torsadée, mais sa finition se complète manuellement avec le renforcement de cartons tant dans le fond du sac, comme dans le revers. En remplaçant le type de poignée torsadée par une poignée cordelette, en textile ou coton. Cette finition de semi-luxe rehausse l image et la visualisation de ce sac. Sacos de papel personalizado com asa de corado de algodão. Este modelo tem as mesmas características que o saco com asa torcida mas o seu acabamento é manual com reforço em carteo quer na parte superior quer no fundo. Substitui a asa torcida em papel por asa de algodão. Este acabamento semi-juxo dá uma maior notariedade a este tipo de sacos. Bolsas de papel personalizadas con asa retorcida y solapa interior. De iguales características en su composición que el modelo Bolsa Asa Retorcida, se distingue de este tipo de bolsa por la utilización de un mayor gramaje en sus tres materiales de fabricación, y un menor número de medidas disponibles. Además, su acabado concluye con una solapa interior de la cuál emergen las asas, dejando ocultos los parches protectores que fijan las asas a la propia bolsa. Una gama intermedia entre el tipo de Bolsa Asa Retorcida y el modelo de lujo Bolsa Offset, con el cual se conjugan todas las prestaciones de una bolsa funcional y las delicias de un acabado suntuoso. Personalised paper carrier bags with twisted paper handles and turned over top. The same characteristics and composition of the twisted paper handle bag, this type of bag is distinguished by utilizing a heavier paper weights of the three materials of manufacture and there are a less number of available sizes. Furthermore their finishing concludes with a turn over top, having an interior lapel from which the handles emerge, leaving the protective fixing patches hidden. An intermediate range bag between the twisted paper handle bag, and the luxury Offset bag. This has all the benefits of a functional bag, but with a delightful and lavish finish. Sacs personnalisés à poignée torsadée et revers intérieur. De caractéristiques égales dans sa composition que le modèle de sacs à poignée torsadée, Ce sac se distingue par l utilisation d un plus grand grammage dans ses trois supports de fabrication et un plus petit nombre de formats disponibles. En plus, sa finition conclut avec un revers intérieur dont émergent des poignées, en laissant occultes les emplâtres protecteurs qui fixent les poignées au sac même. Une gamme intermédiaire entre le sac a poignée torsadée et le modèle de luxe sac Offset, avec lequel on conjugue toutes les prestations d un sac fonctionnel et les délices d une finition somptueuse. Sacos em papel personalizados com asa torcida e parte superior virada. Com as mesmas características de impressão que o modelo asa torcida distingue-se porque se utiliza papel com uma gramagem superior nos três tipos de papel para a sua produção mas um menor número de tamanhos disponíveis. O seu acabamento conclue-se com a parte superior virada e saíndo as asas do seu interior cobrando assim a parte que fixa as asas à própria bolsa. È um modelo entre o saco de asa torcida e o modelo Offset, conjugando a sua funcionalidade com um óptimo acabamento. 13

8 BOLSA ASA TROQUEL DIE CUT HANDLE BAG SACS A POIGNÉE DÉCOUPÉE SACOS COM ASA VAZADA SOBRE CON BASE BLOCK BOTTOM ENVELOPE ENVELOPPES AVEC BASSE AÇÕES COM BASE EM Flexografía de 1 a 6 colores Flexography from 1 to 6 colors Flexographie 1 à 6 couleurs Flexografia de 1 a 6 cores + BARNIZ UVI + UV VARNISH Mismos materiales que el modelo Bolsas Asa Retorcida. Material: CELULOSA, KRAFT VERJURADO, KRAFT LISO, BLANCO VERJURADO, ESTUCADO.* 90 GR: 100 GR: 110 GR: 120 GR: x x x x 26, x x x x 49, x 23 Same materials from Twisted Handle / Mêmes matériaux que les sacs à poignée torsadée. / Mesmo material que o modelo sacos torcida. Sizes / FORMATS / Mismas medidas que el modelo Bolsas Asa Retorcida, rebajando la altura de la solapa. Same sizes from Twisted Handle decreasing the flap. / Mêmes formats que les sacs à poignée torsadée, mois le revers. / Mesmas medidas que o modelo sacos torcida, a redução la paleta. WEIGHT / POIDS / PESO Mismos gramajes que el modelo Bolsas Retorcida x 45 Same weight from Twisted Handle / Même poids que les sacs à poignée torsadée. / Mesmos pesos que o modelo sacos torcida x 41 *El gramaje para el material ESTUCADO es siempre de. en todas las medidas. *The weight for the COATED material is always. in every measure. *Le poids pour le blanc couché est toujours. dans toutes les formats. *O peso do material é sempre REVESTIDO. em todas as medidas. 14 Bolsas de papel personalizadas con asa troquel. Este tipo de bolsa tiene las mismas características que el modelo Bolsa de Asa Retorcida con la peculiaridad de sustituir el asa retorcida de papel por un asa troquelada en la misma bolsa. Esta distinguida forma de utilizar la bolsa, se completa con unos cartones en la boca de la misma, que ejercen de refuerzo y espacio donde se efectúa el orificio que genera esta moderna y eficaz asa. Personalised paper carrier bags made with a die cut handle. This type of bag has the same characteristics as the twisted paper handle bag, with the peculiarity of substituting the twisted paper handle with a die cut hole in the same bag. This is an elegant way of utilizing the bag which is completed with cardboard reinforcements where the hole is made, which generates this modern and effective handle. Sacs papier personnalisés avec poignée renforcée. Ce sac a les mêmes caractéristiques que le modèle de sac à poignée torsadée, avec la particularité de remplacer la poignée torsadée par une poignée renforcée. Cette distinguée manière d utiliser ce sac, est complété par des cartons dans le haut du sac, qui exercent de renforcement et espace où on effectue l orifice que produit cette moderne et efficace poignée. Sacos em papel com asa vazada. Este tipo de saco tem as mesmas características que o modelo asa torcida com a particularidade de substituir a asa torcida de papel por uma asa vazada. Este saco completa-se com a utilização de reforço em cartão na parte superior do saco onde se situa os buracos conferindo-lhe uma asa moderna e eficaz. Sobres de papel personalizados con base y solapa. Este tipo de sobre tiene las mismas características que el modelo Bolsa de Asa Retorcida, sustituyendo el asa por un acabado SOBRE haciéndolo ideal para regalo. Se completa con tira de autocierre para una mayor protección del contenido. Personalised envelopes with Block bottom and flap. This type of envelope has the same features as the Twisted Handle Bag, replacing the handle and finished as an envelope making it ideal for gifts. Complete with self-seal strip for added content protection. Enveloppes personnalisés avec base et retour, en utilisant les mêmes matériaux et prestations par celles identifies dans le modéle Sacs Poignées Torsadées.Ils sont le complément idéal pour tout type d établissements, affaires ou enterprises qui souhaitent completer les necessities de l emballage avec elégance et sobriété. Envelopes em papel personalizados com base e paleta. Este tipo de envelope tem as mesmas características que o Saco com Asa Torcida, substituindo a asa por um acabamento SOBRE próprio para presentes. Completa-se com um autocolante para melhor protecção do conteúdo 15

9 BOLSA OFFSET LUXURY OFFSET PRINTED BAGS SAC DE LUXE OFFSET SACOS OFFSET BOLSA OFFSET LUXURY OFFSET SAC DE LUXE OFFSET SACOS OFFSET STOCK BAGS APLAT STANDARD PADRÃO DE FUNDO Offset de 1 a 5 colores Offset from 1 to 5 colors Offset 1 à 5 couleurs Offset de 1 a 6 cores Plastificado Glossy or Brillant Brilhante brillo o mate mate finish ou mat ou fosco +BARNIZ UVI +UV VARNISH Offset & Termografía a 1 color Offset & Termography in 1 color Offset et Termographie à 1 couleur Offset e Termografía em 1 cor Plastificado Glossy or Brillant Brilhante brillo o mate mate finish ou mat ou fosco +BARNIZ UVI +UV VARNISH Sólo disponible en material Estucado. Sizes / FORMATS / Gran cantidad de troqueles disponibles. Consultar. Only available in Coated / Disponible Uniquement en blanc couchè / Só está disponível em Estuque Sizes / FORMATS / Mismas medidas que el modelo Bolsa Offset. Same sizes from Offset Bag / Mêmes formats que le sac Offset / Mesmas medidas que o modelo sacos Offset. WEIGHT / POIDS / PESO Mismos gramajes que el modelo Bolsa Offset. Same weight from Offset Bag / Même poids que le sac Offset. / Mesmos pesos que o modelo sacos Offset. Colores de fondo de lámina: AZUL REFLEX, BLANCO, NEGRO, ORO, PLATA, ROJO Y VERDE. Sheet Background Colors: REFLEX BLUE, WHITE, BLACK, GOLD, SILVER, RED AND DARK GREEN. Couleurs du fond de la feuille: REFLEX BLUE, BLANC, NOIR, OR, ARGENT, ROUGE ET VERT FONCÉ. Cores de fundo Folha: REFLEXO AZUL, BRANCO, PRETO, OURO, PRATA, VERMELHO E VERDE ESCURO. 16 Bolsas de Lujo personalizadas. Son bolsas de papel de alto gramaje con asa cordón, textil o algodón, bandolera o lazo y refuerzos de cartón tanto en la base como en la solapa. Se utiliza un sistema de impresión offset de hasta un máximo de cinco colores, que ofrece una altísima calidad y definición en su arte final. La posibilidad de ser plastificada en brillo o en mate, y barnizada con UVI fondeado o selectivo. Además de poder incorporarle una impresión adicional en Termografía, junto a su exigente proceso de confección manual, permiten a estas bolsas satisfacer todas las necesidades de utilidad y proyección de imagen con sobriedad y elegancia. Ideal para todo tipo de negocios y empresas, con fabricación a partir de 1000 unidades. Personalised, deluxe paper carrier bags. These bags are of heavier paper weight, with handles of cord, textile or cotton carry strap and with cardboard reinforcements in the base and turnover top. This utilizes an Offset printing system, up to a maximum of 5 colors, which offers a high quality and definition in the final artwork. With the option of lamination in either a gloss or matt finish and the application of U.V varnish in specific areas, or to cover the whole of the bag. Furthermore we are able to incorporate an additional impression by Thermo embossing, this together with an exacting process of manual preparation, allows these bags to satisfy all the needs of projecting an image with sobriety and elegance. These are ideal for all types of businesses and enterprises, with manufacturing available from 1000 units. Bolsas de Lujo genéricas o personalizadas. Este modelo de bolsa conlleva todas las propiedades de las Bolsas Offset en cuanto a confección y prestaciones técnicas, pero parte de unos colores de fondos de lámina ya predeterminados y estandarizados. Estos llamativos y divertidos colores de fondo se pueden completar con un plastificado en brillo y en mate, o barnizada con UVI fondeado o selectivo. Pudiéndose además personalizar con una impresión en Termografía. La gran cantidad de medidas disponibles y su fabricación a partir de 500 unidades, suponen una gran aceptación por parte del mercado gracias a la unión entre lujo y buen precio. Luxury bags generic, or personalised. This type of bag bears all the properties of the Offset bags in the preparation as well as the technical features, but utilises predetermined and standardized colored sheets. These attractive and striking colors can be completed with lamination in either gloss or matt, or UVI lacquered completely or in specific areas. In addition they are able to be personalised with a Thermo embossed impression. There are a large range of sizes available, with production starting from 500 units, they widely accepted within the market due to the combination of luxury and price. Sacs de Luxe personnalisés. Ce sont des sacs de haut grammage avec poignée cordon, textile ou coton, bandoulière ou souple avec renforcements de carton tant à la base comme dans le revers. On utilise un système d impression OFFSET de jusqu à un maximum de cinq couleurs, qu offrent une très haute qualité et une définition dans son art final. La possibilité d être plastifié en brillant ou en mat et d être vernis avec du U.V. en aplat ou sélectif. En plus de pouvoir lui incorporer une impression additionnelle en thermographie, avec leur exigeant processus de confection manuelle, permettant à ces sacs de satisfaire toutes les nécessités d utilité et projection d image avec sobriété et élégance. Idéal pour tout style d affaires et entreprises, avec une fabrication à partir de unités Sacos de luxo personalizados. São sacos de papel com elevada gramagem, asa em cordão de algodão ou acrílico, fita, etc. e reforços em cartão tanto no fundo como na parte superior. Utilizamos impressão em Offset de uma a cinco cores directas a qual oferece muita qualidade e definição. A possibilidade de plastificação brilho ou mate e ainda verniz UV. Também se pode utilizar impressão termográfica o que conjuntamente com o rigoroso processo de acabamento manual permite que estes sacos projectem imagem e elegância. Ideal para todo o tipo de empresas com produção a partir de unidades. Sacs de Luxe génériques ou personnalisés. Ce modèle de sac entraîne toutes les propriétés des Sacs Offset quant à la confection et aux prestations techniques, mais une partie des couleurs d aplat en planche déjà prédéterminés et normalisés. Ces couleurs frappantes et amusantes de fond peuvent être complétées en plastifiée brillant et en mat ou vernis U.V. en aplat ou sélectif. En pouvant en outre être personnalisé avec une impression en Thermographie. La grande quantité de formats disponibles et sa fabrication à partir de 500 unités, supposent une grande acceptation par le marché grâce à l union du luxe et à son bon prix Sacos de Luxo personalizados ou de stock. Este modelo de saco equipara-se aos sacos Offset quanto ao método de produção e detailhes técnicos, partindo de determinadas e standarizadas cores de fundo. As diversas cores de fundo podem ser completadas com plastificação brilho ou mate ou ainda verniz UV. Pode-se também personalizar com impressão em Termografia. A vasta quantidade de tamanhos disponíveis permite a sua produção a partir de 500 unidades por tamanho o que permite que tenha uma boa aceitação no mercado uma vez que alia a qualidade ao bom preço. 17

10 nuestro compromiso con el bag machine sacs repiquage bag machine LIMITACIONES GENERALES general limitations restrictions générales limitações gerais 9.0 cm FLEXOGRAFÍA / FLEXOGRAPHIC / FLEXOGRAPHIE / FLEXOGRÁFICA Máximo 2 colores. 2 colores no pueden aparecer juntos, debe haber al menos 1 cm. de separación entre ellos. El diseño no puede tener mucha masa, en ese caso es mejor dejar sólo el contorno. Negativo, trama, y códigos Bidi en la zona central. Maximum 2 colors Both colors may not appear together, there must be at least 1 cm of separation between them. The design must not have much mass, then it would be better to levae only the outline Negative, plot and bidi code in the central area Maximum 2 couleurs Les 2 couleurs ne peuvent pas être ensemble, il doit y avoir au moins 1 cm de sitance Le design ne peut pas avoir beaucoup de masse, dancs ce cas il est préférable de laisser seulement le contour Negatif, trame et codes bidi dans la zone centrale Máximo de cores - duas As duas cores não podem ser impressas juntas. Deve existir pelo menos 1 cm a separa-las. O desenho não pode ser muito grosso. Nesse caso é preferível imprimir só o contorno. Negativo, trama e códigos bidi na zona central do saco AREA DE IMPRESIÓN printing area / zone d impression / área de impressão ZONA CENTRAL central area / zone centrale / zona central do saco 9.0 cm SERIGRAFÍA / SERIGRAPHY / SERIGRAPHIE / SERIGRAFIA Since the beginning, Innovaciones Subbética, has a clear vocation to serve its customers, offering them a high-level Packaging. This is the reason why the company has always been characterized by the quality of their work as well as complicity to develop new designs and finishings. Although, with 20 years of experience, Innovaciones Subbética is a young and dynamic company that is keen to the new challenges that make its different markets. Agility, dynamism, complicity and careful attention to customers are their top and high quality. The factory is located in the town of Rute (Córdoba) in the natural park of Sierra Subbética, from which it takes its name, having with it an ecological, natural, and fresh image. A large team of professionals with extensive experience working every day with the hope of meeting, solving, and working with you all. Depuis sa création, Innovaciones Subbética, a une claire vocation de servir ses clients, en leur offrant un emballage de haut niveau. Pour cette raison la sompagnie a toujours été caractérisée par la qualité de ses travaux, ainsi que la complicité de développer de nouveaux designs et finitions. Mème qu elle a 20 ans d expérience, Innovaciones Subbética est une entreprise jeune et dynamique qui tient aux nouveaux défis qui rendent les différents marchés. Agilité, dynamisme, complicité et une attention particulière aux clients sont ses príncipes ainsi que l haute qualité. L usine est située dans la ville de Rute (Córdoba) dans le parc naturel su Parc Naturel de la Subbética, d où vient son nom, voulant avec lui donner une image écologique, naturel et frais. Une grande équipe de professionnels possédant une vaste expérience de travail tous les jours avec l espoir de vous attrendre, solutionnes, et de travailler avec vous tous. Desde as suas origens a Innovaciones Subbetica tem uma clara vocação para atender os seus clientes, oferecendo soluções em Packaging de alta qualidade. Desta forma a empresa sempre se caracterizou pela qualidade dos seus trabalhos, bem como a capacidade de desenvolver novos desenhos e acabamentos. Ainda que a Innivaciones Subbetica conte com 20 anos de experiencia, é uma empresa jovem e dinâmica que se motiva com os novos desafios que os diferentes mercados apresentam. Respondemos com agilidade, dinamismo, motivação e atenção esmerada aos seus clientes e às suas exigencias de qualidade. A fábrica está sediada no município de Rute (Córdoba) em pleno parque natural das serras Subbeticas que dá origem ao nosso nome, querendo assim transmitir uma imagem ecológica, fresca e natural. A empresa está em alto compromisso com a sustentabilidade e, como produtora de artigos altamente ecológicos, tem uma pegada de carbono negativa pela dissipação de CO2 para o meio ambiente. La impresión no puede pisar ninguna de estas líneas. Printing can not step on any of these lines. L impression ne peut pas marcher sur l une de ces lignes. A impressão não pode tocar nenhuma destas linhas. Desde sus orígenes, Innovaciones Subbética, tiene la clara vocación de atender a sus clientes, ofreciéndoles un packaging de alto nivel. Es por esto por lo que la firma, siempre se ha caracterizado por la calidad de sus trabajos así como por la complicidad para desarrollar nuevos diseños y acabados. Aunque ya, con 20 años de experiencia, Innovaciones Subbética, es una empresa joven y dinámica que se entusiasma ante los nuevos retos que los distintos mercados le marcan. Agilidad, dinamismo, complicidad y atención esmerada a los clientes son sus máximas así como la alta calidad. La fábrica está ubicada en el término municipal de Rute (Córdoba) en pleno Parque Natural de las Sierras Subbéticas, de donde toma su nombre, queriendo con este dar una imagen ecológica, natural, y fresca. La empresa esta altamente comprometida con la sostenibilidad y como productora de un articulo altamente ecológico tiene una huella de carbono negativa siendo sumidero de CO2 para el medio ambiente. AREA DE IMPRESIÓN printing area / zone d impression / área de impressão AREA DE IMPRESIÓN SEGÚN MEDIDA / PRINTING AREA BY MEASURE / ZONE D IMPRESSION PAR MESURE / ÁREA DE IMPRESSÃO POR MEDIDA x x x x x x x23 AREA DE IMPRESIÓN printing area / zone d impression / área de impressão 22 unidades / units / unités / unidades: cms x x x x x x

11 b o Bags / Sacs / Sacos l s a s Fecha de edición: octubre 2016.

TARIFA BOLSAS PAPEL 2016

TARIFA BOLSAS PAPEL 2016 I SOLOBOLSAS TARIFA BOLSAS PAPEL 2016 Genérica Asa Retorcida ESPAÑOL/SPANISH Bolsas de papel genéricas con asa retorcida. Son bolsas confeccionadas automáticamente a partir de cuatro tipos distintos de

Más detalles

Generic Bags / Sacs Sans Impression / Sacos de Stock

Generic Bags / Sacs Sans Impression / Sacos de Stock Twisted handle / Poignée torsadée / Asa torcida Generic Bags / Sacs Sans Impression / Sacos de Stock Generic Bags / Sacs Sans Impression / Sacos de Stock Twisted handle / Poignée torsadée / Asa torcida

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

by rafa ortega Llena de luz y color cualquier espacio de oficina u hogar; elige entre colores opacos o translúcidos y combínalos con estructuras de aluminio en diferentes acabados. Personaliza tu silla

Más detalles

Bolsas Plástico. Servicios de Imprenta

Bolsas Plástico. Servicios de Imprenta Bolsas Plástico Servicios de Imprenta PERSONALIZADA Camiseta Shirt Medidas / Mesures / Size BAJA PRESIÓN Alta Densidad BASSE PRESSION Haute densite LOW PRESSURE High density Galga MIN.: 70 / 17 Galga MAX.:

Más detalles

SLIM. design Studio Inclass

SLIM. design Studio Inclass design Studio Inclass en SLIM is a collection of multipurpose chairs and armchairs with a contemporary but timeless design, suitable for both public and private settings. The backrests and chair seats

Más detalles

para ir de compras... reutilizables biodegradables ecológicas algodón rafia no tejido papel

para ir de compras... reutilizables biodegradables ecológicas algodón rafia no tejido papel Bolsas 2014 para ir de compras... reutilizables biodegradables ecológicas algodón rafia no tejido papel NO TEJIDO IMPORTACIÓN colores disponibles ROJO VERDE NARANJA BEIGE BLANCO MARRÓN TURQUESA B-0001

Más detalles

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Descubra nuestra Colección Gourmet en pizarra natural, formada por diferentes elementos de menaje

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

Etiquetas para el éxito. Étiquettes pour le succès Labels for success

Etiquetas para el éxito. Étiquettes pour le succès Labels for success Etiquetas para el éxito Étiquettes pour le succès Labels for success oluciones Nuestra amplia experiencia en el mundo de la etiqueta y el conocimiento de todas las técnicas de impresión nos permite dar

Más detalles

CATÁLOGO MUEBLES

CATÁLOGO MUEBLES CATÁLOGO MUEBLES 2015-2016 Buar Artesanos S.L somos una firma que cuenta con 45 años de experiencia en la producción y comercialización de artículos de mimbre, rattan, bambú y madera. Contamos con más

Más detalles

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

ALN. design Studio Inclass

ALN. design Studio Inclass design Studio Inclass is a collection of multipurpose chairs inspired by the designs of the Bauhaus school. The straight sleek lines define the aesthetics of these versatile chairs that have been designed

Más detalles

melaminas y postformados

melaminas y postformados F A M I L I A S D E P R O D U C T O S R A N G E O F P R O D U C T S melaminas y postformados melaminas y postformados Sudesa, melaminas y postformados adaptados a sus necesidades Superficies Decoradas.

Más detalles

News. Mod. 111 Bicolour Sticks Varillas Bicolor. Mod. 222 Polished Pear Wood Sticks Varillas de Peral Pulido

News. Mod. 111 Bicolour Sticks Varillas Bicolor. Mod. 222 Polished Pear Wood Sticks Varillas de Peral Pulido Mod. 111 Bicolour Sticks Varillas Bicolor News Novedades Mod. 222 Polished Pear Wood Sticks Varillas de Peral Pulido Mod. 111 Reflective Print Tinta Reflectante Mod. 111 SU Size: 23 cm Tamaño: 23 cm 14

Más detalles

Products for Graphic Arts

Products for Graphic Arts Products for Graphic Arts DHESIVES ND VARNISHES Adhesives and varnishes Adhesivos y Barnices Graphic Arts / Artes Gráficas We have a wide range of products in the Graphic Arts sector. We are present in

Más detalles

LA CALIDAD QUE QUIERES AL PRECIO QUE NECESITAS CAMPAÑAS ECOLÓGICAS Y SOSTENIBLES. MóvilBolsas: (+34)

LA CALIDAD QUE QUIERES AL PRECIO QUE NECESITAS CAMPAÑAS ECOLÓGICAS Y SOSTENIBLES. MóvilBolsas: (+34) CAMPAÑAS ECOLÓGICAS Y SOSTENIBLES TeleBolsas: (+34) 971.072.009 MóvilBolsas: (+34) 611.31.31.31 info@ibizashoppingbags.com www.ibizashoppingbags.com LA CALIDAD QUE QUIERES AL PRECIO QUE NECESITAS PAPEL

Más detalles

EXPERIENCIA, SERIEDAD Y CALIDAD,

EXPERIENCIA, SERIEDAD Y CALIDAD, CATÁLOGO 2015 Fundada en el año 2012, Cat Tejido no Tejido S.L. se presenta como una empresa joven e innovadora, equipada con la última tecnología y con un equipo profesional de primera línea. Somos una

Más detalles

INDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA 14-19 JÚPITER 20-21

INDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA 14-19 JÚPITER 20-21 Brilliance es una empresa dinámica y creativa que cuenta con una experiencia de 15 años en el sector de iluminación. Nuestra principal inquietud es el desarrollo de nuevos diseños así como la búsqueda

Más detalles

Herletto M16. Capuccino M44. Cobalto M33. Orquídea M37

Herletto M16. Capuccino M44. Cobalto M33. Orquídea M37 Dormitorio juvenil Acabados Blanco Arenado M42 Fresno M52 Herletto M16 Pizarra M03 Lino M51 Piedra M43 Capuccino M44 Chocolate M57 Fog M47 Lila M38 Cobalto M33 Índigo M34 Manzana M40 Calabaza M36 Orquídea

Más detalles

Advance. Pando. Kitchen appliances

Advance. Pando. Kitchen appliances Advance by Pando Kitchen appliances 2015 Pando Advance 2015 es un resumen muy compacto de los productos que actualmente fabrica nuestra Compañía: Campanas Decorativas, Hornos y Placas de Inducción. Nuestra

Más detalles

Essence of marble.

Essence of marble. Essence of marble Ctra. viver - Puerto Burriana, km. 55,5 12200 ONDA, Castellón (Spain) Apdo. de correos 64 Tel.: +34-964 60 28 52 Fax Export.: + 34-964 77 20 61 Fax Nacional: 964 60 40 04 cristacer@cristalceramicas.com

Más detalles

INDEX GLACÉ 4-7 COUNTRY 8-11 NET 12-15 ANGELES 16-19 PALACE 38-40 TROPICAL 41-43 SATURNO 44-47 MARTA 48-53

INDEX GLACÉ 4-7 COUNTRY 8-11 NET 12-15 ANGELES 16-19 PALACE 38-40 TROPICAL 41-43 SATURNO 44-47 MARTA 48-53 Brilliance es una empresa dinámica y creativa que cuenta con una experiencia de 15 años en el sector de iluminación. Nuestra principal inquietud es el desarrollo de nuevos diseños así como la búsqueda

Más detalles

Registered design ALN 01

Registered design ALN 01 ALN Studio Inclass Elegance, timelessness, and versatility are all assets which have inspired the design of this collection. The ALN collection has a versatile design, with sleek and contemporary lines

Más detalles

LE PONE MOS COLOR A TU FRE GADERO WE PUT COLOUR TO YOUR SINK NOUS METTONS UNE COULEUR À TON ÉVIER

LE PONE MOS COLOR A TU FRE GADERO WE PUT COLOUR TO YOUR SINK NOUS METTONS UNE COULEUR À TON ÉVIER K U M A Colores a la carta, ajustes de los modelos a cualquier tipo de espacio y superficie, líneas rompedoras y vanguardistas componen esta colección de modelos patentados. Combinando la contrastada calidad

Más detalles

Shops, hotels, restaurants, homes, and so on. Tiendas, hoteles, restaurantes, viviendas y otras aplicaciones.

Shops, hotels, restaurants, homes, and so on. Tiendas, hoteles, restaurantes, viviendas y otras aplicaciones. Shops, hotels, restaurants, homes, and so on. Tiendas, hoteles, restaurantes, viviendas y otras aplicaciones. Boutiques, hôtels, restaurants, logements et autres applications. PEQUEÑOS DOWNLIGHTS EMPOTRABLES

Más detalles

equipos de elevación de cargas load handing equipment

equipos de elevación de cargas load handing equipment equipos de elevación de cargas load handing equipment sistemas de amarre elevación de cargas 30 seguridad laboral guantes fastening system lifting system safety at work gloves ESLINGAS PLANAS Las eslingas

Más detalles

Pañuelos y Turbantes. Design by. Julia Mazzoni

Pañuelos y Turbantes. Design by. Julia Mazzoni Pañuelos y Turbantes Headscarfs and Turbans Mouchoirs et Turbans Lencos e Turbantes s Design by Julia Mazzoni 1 Ubiotex presenta la nueva colección de pañuelos y turbantes en su línea de belleza. Se compone

Más detalles

News. Mod. 111 Bicolour Sticks Varillas Bicolor. Mod. 222 Polished Pear Wood Sticks Varillas de Peral Pulido

News. Mod. 111 Bicolour Sticks Varillas Bicolor. Mod. 222 Polished Pear Wood Sticks Varillas de Peral Pulido Mod. 111 Bicolour Sticks Varillas Bicolor News Novedades Mod. 222 Polished Pear Wood Sticks Varillas de Peral Pulido Mod. 111 Reflective Print Tinta Reflectante Abanicos Aldaia Internacional 2 Mod. 111

Más detalles

CATALOGO 2 16 BAG BOL

CATALOGO 2 16 BAG BOL CATALOGO 2 16 0 BAG BOL bolsas de papel para boutiques bolsas de papel para 1 botella bolsas de papel baguett y bocadillos bolsas de plastico bolsas de tela guardatrajes en tela papel de regalo bolsas

Más detalles

Manual de Identidade Visual Fiat Manual de Identidad Visual Fiat

Manual de Identidade Visual Fiat Manual de Identidad Visual Fiat Manual de Identidade Visual Fiat Manual de Identidad Visual Fiat Identidade de Comunicação ATL Identidad de Comunicación ATL 2 3 4 5 6 7 8 Sumário Sumario De modo geral, a versão de logo preferida para

Más detalles

Unisystem Plus y PDS, soluciones innovadoras para pavimentos de madera y laminados.

Unisystem Plus y PDS, soluciones innovadoras para pavimentos de madera y laminados. Unisystem Plus y PDS, soluciones innovadoras para pavimentos de y laminados. UniSystem Plus e PDS, soluções inovadoras para pavimentos em e laminados. La evolución, vista de perfil. A evolução, vista

Más detalles

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Julio 2014 / July 2014 Contenidos / Contents 02 Eventos / Eventos 3 14 15 16 Aplicacion

Más detalles

Soldadura MIG/MAG. La mejor apariencia y acabado

Soldadura MIG/MAG. La mejor apariencia y acabado ES Soldadura MIG/MAG La mejor apariencia y acabado Pone a su servicio un completo equipo humano, experto en el diseño y manufactura de cualquier equipo y mobiliario que su industria requiera. Siempre apoyados

Más detalles

Privacy Policy. Personal Information. Use of information: ADVICE ME SRL - AdviseMeTech

Privacy Policy. Personal Information. Use of information: ADVICE ME SRL - AdviseMeTech Privacy Policy GlamST by ADVICE ME SRL is committed to maintaining your confidence and trust, and recognizes their right to keep personal information private. We have the following privacy policy to protect

Más detalles

Nomad. DESIGN BY I+D+i FORMA 5

Nomad. DESIGN BY I+D+i FORMA 5 Nomad DESIGN BY I+D+i FORMA 5 Familia Nomad Nomad es la apuesta de Forma 5 para colectividades, especialmente ideado para dar soluciones funcionales a aulas de formación, salas de visionado, zonas de

Más detalles

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S STRAIGHT-SIDED BODY SANITARY ROUND CONTAINER INCHES (") MILIMETERS (MM) BODY WALL HEIGHT HEIGHT HEIGHT STRAIGHT BEADED 114 114/16 48 204

Más detalles

Beltex TEXINTER S.A. Beltex is a family concern which was established in 1948 producing handwoven goods on manual looms. During its first decade, it went increasing its production capacity with the addition

Más detalles

COLECCIÓN VERANO 2014 COLLECTION SUMMER 2014 COLECTION ÉTÉ 2014

COLECCIÓN VERANO 2014 COLLECTION SUMMER 2014 COLECTION ÉTÉ 2014 COLECCIÓN VERANO 014 COLLECTION SUMMER 014 COLECTION ÉTÉ 014 ESPAÑOL El fin primordial de Natural World es la producción de calzado de calidad y confort respetando el planeta donde vivimos desde el principio

Más detalles

STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CHAINE

STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CHAINE STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CAINE INTRODUCCION INTRODUCTION / INTRODUCTION as soluciones de las protecciones contra el arco de potencia y el efecto corona en las cadenas de aisladores

Más detalles

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

DECCO STRENGTHENS ITS HOLD IN BRAZILIAN POST-HARVEST MARKET Valencia, 17 November 2017

DECCO STRENGTHENS ITS HOLD IN BRAZILIAN POST-HARVEST MARKET Valencia, 17 November 2017 DECCO STRENGTHENS ITS HOLD IN BRAZILIAN POST-HARVEST MARKET Valencia, 17 November 2017 Decco inaugurated a new factory in Brazil on October 27. The ceremony, held in Ituverava, was attended by the mayor

Más detalles

Ref. 864 Bola Pica Bola de caramelo con rayas de colores y relleno pica envuelto en papel transparente. Unidades por kilo: 240. Impresión: De 1 a 4 tintas. Presentación: Bolsa de 1 kg, caja de 6 kg. Pedido

Más detalles

TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -

TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 - TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/2007-0 MI1516 - Combinador y Repartidor COFDM DVB-T TD-500 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL El TD-500 es un combinador y repartidor DVB-T de

Más detalles

nuestraempresa/ Ourcompany/

nuestraempresa/ Ourcompany/ nuestraempresa/ Ourcompany/ Impulsada por un equipo humano con amplia experiencia en el sector del mueble de baño y maquinaria de última generación que nos permite optimizar el proceso de producción, affini

Más detalles

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials.

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials. D U C H A NUESTRA amplia colección de complementos para la ducha le ofrece platos de ducha en resina, parrillas en contrachapado marítimo y madera, alfombras, taburetes y repisas de ducha. Todo ello fabricado

Más detalles

COLLECTIONS 98% RECYCLED GLASS

COLLECTIONS 98% RECYCLED GLASS INDEX COLLECTIONS 98% RECYCLED GLASS HEX ECO STONES... 03 PENTA ECO STONE... 03 ECO STONES... 04 HEX NATUREGLASS... 05 NATUREGLASS... 05 HEX ZEMENT... 06 ZEMENT... 06 HEXAGON BLENDS... 07 PENTA WOODLAND...

Más detalles

EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER

EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA

Más detalles

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 WIDE RANGE MODULAR STORAGE SYSTEM SAPPORO AT HOME BOOKCASE IN HOME OFFICE SAPPORO AS TV-STAND SAPPORO WITH WALNUT DOORS 4 INDIVIDUAL SAPPORO LOAD IT! SAPPORO PROJECTS ARISTA,

Más detalles

Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques

Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques INBECA, S.L. Comagrua 32-34 Pol. Ind. El Grab 08758 Cervelló (Barcelona) SPAIN Tel. +34 93 339 13 29 +34 93 339 11 90 inbeca@inbeca.com www.inbeca.com Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques

Más detalles

Qué es? What is it? EMOTILE by CERACASA is a high end ceramic new product, which gives us the posibility to enjoy ceramics in a different way.

Qué es? What is it? EMOTILE by CERACASA is a high end ceramic new product, which gives us the posibility to enjoy ceramics in a different way. EMOTILE by CERACASA LINK-UP BIONICTILE EMOTILE 1. Qué es? What is it? EMOTILE by CERACASA es un nuevo producto cerámico, de gama alta, que nos da la posibilidad de disfrutar la cerámica de forma diferente.

Más detalles

Guapo Using Ser and Tener to Describe People

Guapo Using Ser and Tener to Describe People Guapo Using Ser and Tener to Describe People This document teaches the central piece of grammar in Guapo how to describe people using the verbs ser and tener as seen in these lyrics: Soy guapo. Tiene ojos

Más detalles

CÁPSULAS Creativas CÁPSULAS Criativas. Metalizados

CÁPSULAS Creativas CÁPSULAS Criativas. Metalizados CÁPSULAS Creativas CÁPSULAS Criativas Metalizados Metalizados Descubre toda la gama en www.titanlux.es ACUALUX es la gama de colores al agua con los mejores pigmentos y resinas, materiales respetuosos

Más detalles

ANRIMARBLE. Piedras Mármoles Granitos Calizas Pizarras. Stone Marble Granite Limestone Slate

ANRIMARBLE.  Piedras Mármoles Granitos Calizas Pizarras. Stone Marble Granite Limestone Slate Piedras Mármoles Granitos Calizas Pizarras ANRIMARBLE Stone Marble Granite Limestone Slate Tel.: (+34) 610 778 669 - (+34) 670 226 752 E-Mail: info@anrimarble.es Almacén / Warehouse: 03660 Novelda, Alicante

Más detalles

índice / index 1 x x 20 3

índice / index 1 x x 20 3 índice / index 1 x 20 2 x 20 2, 4 CEVICA, fiel a su tradición, sigue produciendo todo tipo de listelos, molduras y piezas complementarias igual que hace 20 años cuando empezó su andadura. 2, x 2 x 20 En

Más detalles

ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION

ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION PDF Click button to download

Más detalles

la empresa the company

la empresa the company la empresa Cigar Box Factory Estelí forma parte de un grupo empresarial con más de 30 años de experiencia en el sector del tabaco, especialmente en la fabricación de envases para puros. Nuestra misión

Más detalles

Veja formato no MediaMind

Veja formato no MediaMind Veja formato no MediaMind Billboard (970x250 px) Última atualização: 05/02/2014 Especificação do formato Assim que o banner carrega, ele expande automaticamente para as dimensões de 970x250px. Caso o usuário

Más detalles

CARTA COLORES MADERA SISTEMAS DE ALUMINIO CARTA CORES MADEIRA SISTEMAS DE ALUMÍNIO NUANCIER COULEURS BOIS SYSTÈMES EN ALUMINIUM

CARTA COLORES MADERA SISTEMAS DE ALUMINIO CARTA CORES MADEIRA SISTEMAS DE ALUMÍNIO NUANCIER COULEURS BOIS SYSTÈMES EN ALUMINIUM CARTA COLORES MADERA SISTEMAS DE ALUMINIO CARTA CORES MADEIRA SISTEMAS DE ALUMÍNIO NUANCIER COULEURS BOIS SYSTÈMES EN ALUMINIUM > Existe la posibilidad de suministrar cualquier color de la CARTA RAL bajo

Más detalles

SURFACEBEL DOWNLIGHTS DOWNLIGHTS EMPOTRABLES DE CUADRADOS ...

SURFACEBEL DOWNLIGHTS DOWNLIGHTS EMPOTRABLES DE CUADRADOS ... Shopping centres, hotels, offices, airports, service stations, restaurants, shops, workplaces, universities, conference halls, meeting rooms, and so on. Solution for solid ceilings or where there is not

Más detalles

Exclusive Benefits with our Best Available Rate

Exclusive Benefits with our Best Available Rate English Exclusive Benefits with our Best Available Rate Confirming your booking with our Best Available Rate will provide you exclusive benefits that will make your visit a delightful experience. Please

Más detalles

TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING

TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING METROCOMPOST METROCOMPOST, S.L. centra su actividad en el diseño y la construcción de instalaciones

Más detalles

MAMPARAS DE BAÑO Y DUCHA

MAMPARAS DE BAÑO Y DUCHA MAMPARAS DE BAÑO Y DUCHA CristaleriaAsensi.com C/ Virgen del Pilar, nº 42-46180 Benaguacil (Valencia) - Teléfono 96 273 00 73 Y PRESENTAN LA PERFECTA COMBINACIÓN ENTRE COLOR, DISEÑO Y CALIDAD. UNA COLECCIÓN

Más detalles

El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color

El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color Lamicruz Color El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color Lamicruz COLOR, a diferencia de Lamicruz Transparente se ha desarrollado para temperaturas de 120ºC que aportan una mayor resistencia

Más detalles

Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques

Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques INBECA, Especialista en Wellness INBECA Wellness Equipment se inicia en el diseño y fabricación de piscinas de poliéster, en las que se añaden los más

Más detalles

TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE

TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE TESOURAS E OUTRAS TIJERAS Y OTRAS A gama de tesouras e de outras ferramentas de corte da Milward oferece uma vasta e abrangente

Más detalles

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica Envision Formica soyez original avec le stratifié HautE pression original par Formica group Your Creativity. Your

Más detalles

Flashcards Series 5 El Agua

Flashcards Series 5 El Agua Flashcards Series 5 El Agua Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then, as

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

www.cristalceramicas.com

www.cristalceramicas.com Ctra. viver - Puerto Burriana, km. 55,5 12200 ONDA, Castellón (Spain) Apdo. de correos 64 Tel.: +34-964 60 28 52 Fax Export.: + 34-964 77 20 61 Fax Nacional: 964 60 40 04 cristacer@cristalceramicas.com

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

LA FORMA. desconectar. desconectar disconnect débrancher disconnettere

LA FORMA. desconectar. desconectar disconnect débrancher disconnettere LA FORMA desconectar desconectar disconnect débrancher disconnettere De la inspiración y la experiencia nace nuestra nueva propuesta para el hogar. En La Forma de Desconectar se proponen distintos estilos

Más detalles

monofilamento EL SISTEMA IDEAL THE IDEAL SYSTEM

monofilamento EL SISTEMA IDEAL THE IDEAL SYSTEM pelucas wigs 38 monofilamento EL SISTEMA IDEAL THE IDEAL SYSTEM La técnica del monofilamento se realiza sobre una base de tela transparente en la que se implantan cabellos uno a uno de forma artesanal,

Más detalles

PERFILES REVESTIDOS PROFILES COVERED PROFILS RECOUVERTS

PERFILES REVESTIDOS PROFILES COVERED PROFILS RECOUVERTS PERFILES REVESTIDOS PROFILES COVERED PROFILS RECOUVERTS Catálogo 2010 Oficinas y Fábrica: Crta. Almendralejo, 100 Guareña Badajoz España Tel. + 34 924 350 425 Fax + 34 924 351 117 www.moldureba.com info@moldureba.com

Más detalles

GINGER. design Studio Inclass

GINGER. design Studio Inclass design Studio Inclass en GINGER is an extensive collection of chairs, armchairs and stools that originates from the combination of different types of mono-shells with different frames that allow a wide

Más detalles

Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH

Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH PÁGINA PRINCIPAL > Productos > Rejas para intemperie - compuertas de regulación > Rejas para instalación en intemperie > Rejas para instalación a intemperie > Type WGK Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH External

Más detalles

Level 1 Spanish, 2013

Level 1 Spanish, 2013 90911 909110 1SUPERVISOR S Level 1 Spanish, 2013 90911 Demonstrate understanding of a variety of Spanish texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 3 December 2013 Credits: Five Achievement

Más detalles

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Mesas de Operación para consolas Solidyne Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones

Más detalles

How to play CONTINUO For individual play and basic rules

How to play CONTINUO For individual play and basic rules How to play CONTINUO For individual play and basic rules E1 Shuffle and place pack face down. Then simply take one card at a time from the top of the pack and place it face up on a flat surface touching

Más detalles

CREACIÓN. Papeleras. Tarifa

CREACIÓN. Papeleras. Tarifa Tarifa CREACIÓN Papeleras La solución perfecta para sus necesidades Versatilidad es una de las características que definen a nuestras papeleras. El acero inoxidable trabajado con la más avanzada tecnología,

Más detalles

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish PACKAGE CONTENTS How to Customize 4-color doorhanger, Editable PDF (50% OFF first loan) 1-color (black)

Más detalles

COLECCIÓN VERANO 2016 COLLECTION SUMMER 2016 COLECTION ÉTÉ 2016

COLECCIÓN VERANO 2016 COLLECTION SUMMER 2016 COLECTION ÉTÉ 2016 COLECCIÓN VERANO 01 COLLECTION SUMMER 01 COLECTION ÉTÉ 01 ESPAÑOL El fin primordial de Natural World es la producción de calzado de calidad y confort respetando el planeta donde vivimos desde el principio

Más detalles

Catálogo de Platos

Catálogo de Platos Catálogo de Platos 2013-2014 Presentación / Apresentação Mamparas Doccia siguiendo con su política de desarrollo y crecimiento, presenta su nueva colección de Platos de Ducha de Resina. Doccia ha puesto

Más detalles

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA Los contenidos de la asignatura Conocimiento del Medio se agrupan en tres bloques, uno por trimestre y constan de 5 unidades cada uno. Teniendo en cuenta la temporalización

Más detalles

SW PET BOTTLES & JARS

SW PET BOTTLES & JARS NEWSLETTER 0813 Welcome to our SANWA NEWSLETTER!. Waiting to see you in Paris next month, from September 9 to 11 at Pavilion 4 stand E24 Porte de Versailles of Cosmeeting Creative Beauty. Just contact

Más detalles

memory drives memorias usb

memory drives memorias usb memory drives memorias usb IMPRINT AND SERVICES MARCAJE Y SERVICIOS LASER IMPRINT/MARCAJE LÁSER Perfect to personalize your memory drive with metal body. Ideal para marcar memorias con la carcasa metálica.

Más detalles

Colección Casual Meet

Colección Casual Meet A HOSTELERIA & CONTRACT Casual Meet 309 Colección Casual Meet Cuando el estilo desenfadado e informal de la comodidad y el diseño no basta con un producto, hace falta el mejor producto. Mesa y Taburete

Más detalles

Manual para Cambio de Apariencia en Acrobat Reader DC. Change of Appearance in Acrobat Reader DC

Manual para Cambio de Apariencia en Acrobat Reader DC. Change of Appearance in Acrobat Reader DC Manual para Cambio de Apariencia en Acrobat Reader DC Change of Appearance in Acrobat Reader DC Desarrollado por: DTE, LLC Versión: 02.2016 Developed by: DTE, LLC Revisado en:25 de Octubre de 2016 support@dtellcpr.com

Más detalles

CUANDO LA MUSA SE HACE VERBO VERSOS CORTOS POEMAS DE AMOR POEMAS DE DESAMOR Y POEMAS CORTOS SPANISH EDITION

CUANDO LA MUSA SE HACE VERBO VERSOS CORTOS POEMAS DE AMOR POEMAS DE DESAMOR Y POEMAS CORTOS SPANISH EDITION CUANDO LA MUSA SE HACE VERBO VERSOS CORTOS POEMAS DE AMOR POEMAS DE DESAMOR Y POEMAS CORTOS SPANISH EDITION READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CUANDO LA MUSA SE HACE VERBO VERSOS CORTOS POEMAS DE AMOR POEMAS

Más detalles

Point of sale. Dossier punto de venta

Point of sale. Dossier punto de venta Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication

Más detalles

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION Concept d ameublement et stratégies visuelles pour le marché des aliments et du soin des animaux domestiques QUIEN SE OCUPA DE CUIDAR

Más detalles

Diseño de un directorio Web de diseñadores gráficos, ilustradores y fotógrafos.

Diseño de un directorio Web de diseñadores gráficos, ilustradores y fotógrafos. Universidad Nueva Esparta Facultad de Ciencias Administrativas Escuela de Administración de Diseño de un directorio Web de diseñadores gráficos, ilustradores y fotógrafos. Tutor: Lic. Beaujon, María Beatriz

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Palm Wax. Ceras de Palma.

Palm Wax. Ceras de Palma. Palm Wax Ceras de Palma www.britzwax.com Palm wax is our specialty. As one of the pioneers in modern development of palm applications in candle-making, we have developed a range of waxes of excellent quality

Más detalles

CreatorUrban Backlight DPI

CreatorUrban Backlight DPI CreatorUrban Backlight DPI Dentro de la extensa gama de la marca Creator, CreatorUrban Backlight DPI es nuestro papel para marquesinas retroiluminadas y aplicaciones de interior en general. Buena imprimabilidad,

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA

INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA For English version, please scroll down to page 11 (eleven) INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA Especificaciones técnicas Container format:.mp4 / tamaño de archivo no superior a

Más detalles

BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola

BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola Part 1 BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola Lámpara de suspensión/ Hanging lamp/ Lampe à suspension x2 x2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ TECHNICAL CHARACTERISTICS/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Peso/ Weight/

Más detalles

SALAMANDRAS A AR. Estufas de Aire a Pellet / Pôeles à Granulés / Wood Pellet Stove / Stufa di Pellet

SALAMANDRAS A AR. Estufas de Aire a Pellet / Pôeles à Granulés / Wood Pellet Stove / Stufa di Pellet SALAMANDRAS A AR Estufas de Aire a Pellet / Pôeles à Granulés / Wood Pellet Stove / Stufa di Pellet 22 23 PT ES FR EN IT + Conforto O Cronotermoestato ambiente incluído garante a temperatura e o horário

Más detalles