FuturENVIRO. Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria)

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "FuturENVIRO. Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria)"

Transcripción

1 Edición Especial Noviembre Special Edition November 2015 Español Inglés Spanish English FuturENVIRO PROYECTOS, TECNOLOGÍA Y ACTUALIDAD MEDIOAMBIENTAL PRO JECTS, TECHNOLOGIES AND ENVIRONMENTAL NEWS Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) Prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio sin autorización previa y escrita del editor. The total or partial reproduction by any means is prohibited without the prior authorisation in writing of the editor. Depósito Legal Legal Deposit: M- Sep-Noviembre ISSN: Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) FuturEnviro Noviembre November

2

3 Una de las desaladoras más grandes de Europa Con una capacidad de tratamiento de m 3 al día, la instalación desaladora de agua de mar del Campo Dalías, en la provincia de Almería, es una de las desaladoras más grandes de Europa. Este proyecto, impulsado por el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente a través de Acuamed, ha supuesto una inversión de 130 M que permitirá la producción de agua para abastecer a habitantes y hectáreas de regadío del poniente almeriense. Adjudicado a la Unión Temporal de Empresas formada por Veolia Water Systems, Sando Construcciones, Inypsa y Montajes Eléctricos Crescencio Pérez, el contrato comprende el diseño y construcción de las infraestructuras, así como la operación y mantenimiento de las mismas durante un periodo de 15 años. Para llevar a cabo la construcción de esta planta se han empleado más horas/hombre, membranas, 41 km de conducciones y más de equipos electromecánicos, entre equipos estáticos y rotativos. Estas cifras son algunos ejemplos de la magnitud de este proyecto, cuya capacidad de producción diaria es equivalente a llenar 47 veces una piscina olímpica. Con la entrada en servicio de la desaladora de Campo Dalías se logra, entre otros objetivos, la regeneración natural de los acuíferos evitando su sobreexplotación con fines agrícolas, ya que la Confederación Hidrográfica del Sur, tras la declaración definitiva de la sobreexplotación del acuífero en septiembre de 1995, elaboró un Plan de Ordenación del Campo de Dalías con el objetivo de corregir esta situación. En dicho Plan se contempla la reducción de las extracciones en unos 50 Hm 3 /año, y su sustitución por recursos regulados en el embalse de Benínar, la reutilización de aguas residuales y la desalación de agua de mar. One of Europe s largest desalination plants With a treatment capacity of 97,200 m 3 per day, the Campo Dalías seawater desalination plant in the province of Almeria is amongst the largest desalination facilities in Europe. The project was promoted by the Ministry of Agriculture, Food and Environmental Affairs, through Acuamed, and required investment of 130 million. It will enable the production of water to supply 300,000 inhabitants and 8,000 hectares of irrigation land in the west of Almeria. The contract was awarded to a consortium made up of Veolia Water Systems, Sando Construcciones, Inypsa and Montajes Eléctricos Crescencio Pérez, and encompasses the design and construction of the infrastructures, as well as operation and maintenance of the facility for a period of 15 years. The building of the plant required over 1,200,000 man hours, 12,810 membranes, 41 km of pipes and over 3,000 electromechanical pieces of equipment, including static and rotary units. These figures are just some examples of the magnitude of this facility, whose daily production capacity would be capable of filling 47 Olympic swimming pools. Amongst other objectives, the Campo Dalías Desalination Plant will achieve the natural regeneration of the aquifers and prevent overexploitation for agricultural purposes. The River Basin Management Authority of the South of Spain (Confederación Hidrográfica del Sur), following the definitive declaration of overexploitation of the aquifer in September 1995, drafted the Campo de Dalías Master Plan, which sought to correct this situation. This plan envisages a reduction of extractions of around 50 Hm 3 /annum and the substitution of this quantity for regulated resources from the Benínar reservoir, reclaimed wastewater and desalinated seawater. Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) LÍNEA DE TRATAMIENTO Captación y bombeo de agua de mar El proceso de desalación comienza con la captación del agua de mar que se realiza mediante un inmisario de toma abierta situado a m de la línea de costa y 14 m de profundidad. TREATMENT LINE Seawater intake and pumping The desalination process commences with seawater intake, which is carried out by means of an open intake located at a depth of 14 m and 1,200 m from the coastline. Para obtener una producción en fase actual de m 3 /día, se requiere de un caudal de agua de mar de m 3 /día. Dicho caudal es captado mediante toma abierta, gracias a una estructura de captación, y es dirigido a la planta desaladora mediante inmisario submarino. La estructura, proyectada en hormigón y con forma cilíndrica, está diseñada para que la velocidad de entrada de In order to obtain an output of 97,200 m 3 /day in the current phase, a seawater inflow of 217,900 m 3 /day is required. This flow is captured by means of an open sea intake and is carried to the desalination plant by means of a subsea pipeline. The intake structure is made of concrete and has a cylindrical shape. It is designed so that the inflow rate of the seawater and the speed of FuturEnviro Septiembre September

4 Castfiow Valves suministra las válvulas de retención doble clapeta de alta y baja presión en superduplex e inoxidable Castfiow Valves supplies super duplex and stainless steel high and lowpressure double-door check valves Castflow Valves ha suministrado en la IDAM Campo Dalias válvulas de retención doble clapeta de alta y baja presión en superduplex e inoxidable. Castflow Valves, fabricante especializado en el desarrollo de válvulas de retención ya tiene disponible su nueva gama de válvulas de retención de tipo Tobera (nozzle check valve). A la hora de seleccionar las válvulas de retención para un proyecto es importante tener en cuenta una serie de criterios, entre los que se encuentra el tipo de aplicación, golpe de ariete, caída de presión y costo. Todas las válvulas generan una caída de presión. La importancia de la caída de presión es variable pudiendo ser menos importante en pequeños diámetros o poca presión, pero muy importante en sistemas de bombeo de gran diámetro ya que el consumo eléctrico es significativo. Castflow Valves cuenta con técnicos expertos en diseño, desarrollo y fabricación de válvulas. Gracias a esta experiencia se han desarrollado nuevos modelos para la fundición, incluyendo las mejoras necesarias para una mayor durabilidad (exigiendo la máxima calidad a las materias primas utilizadas) y un mejor funcionamiento hidráulico. Castflow Valves supplied the Campo Dalias SWRO plant with super duplex and stainless steel high and low-pressure doubledoor check valves. Castflow Valves, a manufacturer specialising in the development of check valves, recently launched its new range of nozzle check valves. When choosing check valves for a particular project, it is vital to take a number of factors into account, including the type of application, water hammer, head loss and cost. All valves cause head loss. The significance of the pressure drop varies and may be less important with small diameters at low pressure. However, it can be extremely important in largediameter pumping systems due to the fact that energy consumption is significant. Castflow Valves has a team of technical experts working in the area of valve design, development and manufacture. Thanks to the extensive experience of this team, the company has developed new models for ductile iron pipes, which feature enhancements for greater durability (using only the highest quality raw materials) and better hydraulic performance.

5 agua de mar así como la velocidad en el interior de la estructura, sea inferior a 0,3 m/s. Para ello, la estructura cuenta con un diámetro de 4,6 metros, y tiene una altura total de 6,45 m. De la estructura de toma parte un inmisario de captación, proyectado en PEAD (polietileno de alta densidad), de diámetro nominal mm y una longitud total de metros, que conecta con el edificio de bombeo de agua de mar. Dispuestas dentro del edificio de bombeo de agua de mar, un total de 7 (6+1R) bombas instaladas en paralelo impulsan el agua a través del pretratamiento, hasta la aspiración del bombeo de alta presión del primer paso de ósmosis inversa, sin rotura de carga y por lo tanto sin ningún bombeo intermedio. Desde el punto de vista de la flexibilidad de la instalación, se ha optado, por instalar el mismo número de bombas de agua de mar que trenes de producción y así adaptarse a las demandas puntuales, siendo posible la operación con cualquier número de líneas de producción, con el máximo rendimiento. Las bombas de agua de mar suministradas por KSB Pumps son centrífugas, de cámara partida axialmente y motor Siemens verticalizado, colocadas en aspiración. Cuentan con un caudal nominal unitario de m 3 /h, y son capaces de elevar la presión del agua de mar a 7,1 bar, estando accionadas por un motor de media tensión de 400 kw. Estas bombas son también las encargadas de proporcionar el caudal necesario para el enjuague de los filtros a presión, tras las operaciones de retrolavado de los mismos. Como se ha comentado anteriormente, la instalación está preparada para una futura ampliación, por lo que el edificio de bombeo cuenta con espacio para la instalación de dos bombas de agua de mar adicionales, y los colectores comunes están dimensionados con capacidad suficiente para la ampliación. Cast- Flow Valves ha suministrado en la IDAM Campo Dalias válvulas de retención doble clapeta de alta y baja presión en superduplex e inoxidable Edificio de captación y bombeo de agua bruta El inmisario de captación conduce el agua bruta hasta el edificio de captación, que es un edificio subterráneo situado en la costa, donde el agua es almacenada y bombeada a la desaladora. A la entrada de dicho edificio se dispone de una reja de desbaste así como una válvula de compuerta mural, que impide el paso de agua de mar en el caso de querer realizar tareas de limpieza y mantenimiento. Desde el edificio de captación, el agua bruta es impulsada al pretratamiento mediante una conducción de PRFV DN1400 PN10. PRETRATAMIENTO La instalación cuenta con un sistema de dosificación en continuo en la cantara de agua de mar de Hipoclorito sódico, para ello se han transportation inside the structure is less than 0.3 m/s. For this purpose, the structure has a diameter of 4.6 metres and a total height of 6.45 m. The intake structure is connected to an intake pipeline made of high density polyethylene (HDPE). This pipeline has a nominal diameter of 1,800 mm and a total length of 1,621 metros, and takes the water to the seawater pumping building. A total of 7 (6+1 standby) pumps are arranged in parallel in this building to pump the water through pretreatment to the suction intake of the high pressure pumping station of the first reverse osmosis pass, without head loss, making it unnecessary to have an intermediate pumping station. To give the plant greater flexibility, it was decided to install the same number of seawater pumps. This enables adaptation to demand peaks and it is possible to work with any number of production lines with the maximum efficiency. The seawater pumps supplied by KSB Pumps are centrifugal, (axially) split-chamber pumps with vertical motors by Siemens arranged on the suction side. The pumps have a nominal unitary flow of 1,526 m 3 /h and can raise the pressure of the seawater to 7.1 bar. They are driven by a medium voltage motor with a power rating of 400 kw. These pumps also provide the flow needed for the backwashing of the pressure filters. As mentioned previously, the facility is designed for future expansion and, for this reason, the pumping building has sufficient space for the installation of a further two seawater pumps and the common manifolds are of sufficient size to cope with the expansion. Castflow Valves supplied the Campo Dalias SWRO plant with super duplex and stainless steel high and low-pressure doubledoor check valves. Intake building and raw water pumping The intake pipeline carries the raw water to the intake building, a subterranean building on the coast, where the water is stored and pumped to the desalination plant. A bar screen is arranged at the entrance to this building, along with a sluice gate valve, which prevents seawater from entering when cleaning and maintenance operations are carried out. The raw water is pumped from the intake building to pretreatment through a GRP DN1400 PN10 pipeline. PRETREATMENT The seawater chamber is equipped with a continuous sodium hypochlorite dosing system, consisting of four 100-m 3 GRP hypochlorite tanks by Bupolsa.. These tanks are fitted with ultrasonic level sensors, high and low level switches, drainage Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) FuturEnviro Septiembre September

6 Bupolsa suministra los depósitos para compuestos químicos y los filtros de cartucho Bupolsa supplies cartridge filters and tanks for chemical compounds Bupolsa ha suministrado 2 depósitos de 45 m 3 de capacidad diámetro 3400 mm y altura total de 5950 mm para cloruro férrico y 4 depósitos de 100 m 3 de capacidad diámetro 4000 mm y altura total 9000 mm para el almacenamiento de hipoclorito sódico al 12%, todos ellos fabricados con barreras químicas en resinas viniléster para aportarle una gran durabilidad química de los mismos. Además Bupolsa ha suministrado 2 depósitos de 3 m 3 diámetro 1360 mm para disolución de bisulfito sódico al 10% y 4 depósitos de 1,5 m 3 de diámetro 1200 mm para disolución anti-incrustante, todos ellos con soporte agitador en acero inoxidable y tapa abatible abisagrada. Además Bupolsa ha suministrado los filtros de cartuchos, en total 12 filtros de proceso en PRFV de litros de capacidad diámetro interno 1360 mm y altura total 4300 mm trabajando a una presión de 6 bares fabricados íntegramente con resinas isoftálicas al igual que su placa portacartuchos fabricada también por Bupolsa para la instalación de 252 cartuchos. Por último, destacar el suministro de dos filtros de limpieza de las mismas dimensiones que los filtros de proceso, pero fabricados con una barrera química de resinas viniéster y el refuerzo mecánico en resinas isoftálicas Bupolsa supplied two 45 m 3 tanks of 3400 mm in diameter and a total height of 5950 mm for ferric chloride storage and four 100 m 3 tanks of 4000 mm in diameter and a total height of 9000 mm for the storage of 12% sodium hypochlorite solutions. All the tanks are made with vinyl ester resin chemical barriers to provide them with great chemical resistance. Bupolsa also supplied two 3 m 3 tanks of 1360 mm in diameter for 10% sodium bisulfite solutions and four 1.5 m 3 tanks of 1200 mm in diameter for antiscalant solutions. All these tanks are fitted with stainless steel mixers and hinged covers. Bupolsa also supplied 12 GRP cartridge filters with a capacity of 3,400 litres, an internal diameter of 1360 mm and total height of 4300 mm, which operate at a pressure of 6 bar. The filters are made exclusively with isophthalic resins as are the cartridge holders. The cartridge holders were also manufactured by Bupolsa and are designed to hold 252 cartridges. Finally, the company also supplied two cleaning filters of the same dimensions as the process filters but manufactured with a vinyl ester resin chemical barrier and isophthalic resins to provide mechanical strength.

7 previsto cuatro tanques de hipoclorito de Bupolsa de 100 m 3 de capacidad cada uno, construidos en PRFV, y equipados de medida de nivel por ultrasonidos y ópticos, interruptores de alto y bajo nivel, drenaje y demás accesorios. La inyección de hipoclorito se efectúa mediante 3+1R bombas dosificadoras de Xylem diseñadas tanto para dosificación en continuo como para dosis de choque de 5 mg/l. La dosificación puede realizarse directamente en el punto de captación, como en el edificio de bombeo de agua bruta o bien en línea en la tubería de bombeo de agua bruta. Para el ajuste de ph del agua bruta, se ha previsto el equipo de dosificación de ácido sulfúrico que permite romper parte de los bicarbonatos presentes, reduciendo su concentración inicial y evitando de esta forma el peligro de precipitación en las membranas. Aunque en principio, dado el bajo contenido en boro admisible en el agua producto no se ha previsto su dosificación en continuo. La inyección del ácido sulfúrico al agua de alimentación se realiza antes del mezclador estático. El equipo de ácido sulfúrico está formado por dos tanques de almacenamiento de Bupolsa, de 20 m 3 cada uno, que dotan al sistema de una autonomía de mínima de 15 días y están construidos en acero al carbono, provistos de indicador de nivel, transmisor de nivel, interruptores de nivel, drenajes, venteos y sistema de secado de aire mediante gel de sílice y otros accesorios. Los tanques y las tuberías son de acero al carbono. Para el trasvase del ácido sulfúrico desde el medio de transporte a los depósitos de almacenamiento, se instala una bomba centrífuga de 33 m 3 /h de caudal. Para la dosificación del ácido al agua de mar se ha instalado 3+1R bombas dosificadoras del tipo de desplazamiento positivo, regulables desde el 10% al 100% y provistas de servomotores para su regulación desde el control. Se instala así mismo una ducha con lavaojos como medida de seguridad y protección. Los dos tanques de ácido sulfúrico estarán situados en el interior de un cubeto con recubrimiento antiácido y capacidad suficiente para almacenar todo el contenido en ellos para el caso de rotura. Para la eliminación de la materia en suspensión y los coloides presentes en el agua de mar, se ha previsto la dosificación de cloruro férrico en línea, previo a la primera etapa de filtración que systems and other accessories. Hypochlorite is injected by means of 4 (3+1 standby) dosing pumps by Xylem., designed for continuous and shock dosing of 5 mg/l. Dosing can be carried out directly at the point of intake, in the raw water pumping building or inline in the raw water pipeline. A sulphuric acid dosing unit is installed for raw water ph adjustment. The sulphuric acid can break down some of the bicarbonates in the water to reduce the initial concentration, thereby reducing the danger of precipitation on the membranes. However, given the low boron content permitted in the product water, continuous dosing is not envisaged. The injection of sulphuric acid into the raw water takes place prior to the static mixer. The sulphuric acid unit comprises two 20-m 3 storage tanks by Bupolsa, which gives the system autonomy of 15 days. These tanks are fitted with level indicators, level transmitters, level switches, drainage systems, vent valves and a silica gel air drying system, amongst other accessories. Both tanks and pipes are made of carbon steel. A centrifugal pump with a flow of 33 m 3 /h is installed to transfer the sulphuric acid from the transportation vehicle to the storage tanks. The acid is dosed by means of 4 (3+1 standby) positive displacement pumps. These pumps can be adjusted to between 10% and 100% of maximum capacity and are fitted with servomotors to enable automatic adjustment from the control room. A shower with an eyebath is installed as a safety measure. The two sulphuric acid tanks are arranged inside a trough with an anti-acid coating and the capacity to store the entire contents of the two tanks in the event of breakage. Inline ferric chloride dosing is carried out prior to the first filtration stage to remove suspended solids and colloids from the seawater. This enables the formation of flocs in the pipes and upper part of the filter, which are then removed in the sand filters. The ferric chloride is dosed inline downstream from the seawater pumps and upstream of the static mixer, in order to enable sufficient contact time. This dosing unit comprises two 45-m 3 GRP storage tanks by Bupolsa, which provide the system with minimum autonomy of 30 days. The tanks are fitted with level indicators, level transmitters, level switches, drainage systems, vent valves and a silica gel air drying system, amongst other accessories. As is usual in this type of facility, an antifoulant dosing system is installed prior to the reverse osmosis process. This system comprises two 1.5-m 3 preparation and dosing tanks, fitted with electric mixers and 4 (3+1 standby) dosing pumps sized for an antifoulant dose of up to 1 mg/l. Because the facility has a second reverse osmosis pass, a specific antifoulant dosing system is installed for the second pass, along with a sodium hydroxide dosing system to raise the ph and facilitate boron removal in the second pass. All the dosing pumps are of the hydraulic diaphragm type and are fitted with servomotors to adjust the dosage flow to the Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) FuturEnviro Septiembre September

8 Poltank suministra los filtros para la desaladora de Campo Dalías Sand filters supplied to the Las Dalias Desalination Plant by Poltank Los 40 filtros de arena suministrados para el pretratamiento en 2 etapas de filtración tienen un diámetro interior de 3,4 metros y una longitud total de 14,5 metros y han sido diseñados para resistir una presión interna de hasta 6 bar. La fabricación se ha realizado en las plantas de producción de la empresa Poltank. Los tanques han sido construidos completamente en fibra de vidrio y resinas de polyester en las capas más exteriores y resinas de vinylester de alta resistencia química en las capas interiores en contacto con el agua. Fabricación del tanque Manufacture of the tank The 40 sand filters supplied to the Las Dalias Desalination Plant by Poltank for pretreatment in two filtration stages have an internal diameter of 3.4 metres and a total length of 14.5 metres. They are designed to withstand an internal pressure of up to 6 bar. The filters were manufactured at the Poltank production plants. Una de las características destacables de los tanques es la disposición de las fibras de vidrio en enrollamiento continuo, no solo en dirección circunferencial alrededor de la virola, sino que además las fibras de vidrio están dispuestas de forma continua de extremo a extremo del tanque en sus 14,5 metros de longitud. Nuestra gama de recipientes a presión industriales está fabricada mediante la tecnología de bobinado continuo proporcionando una máxima fiabilidad y gran resistencia. Además el poliéster reforzado con fibra de vidrio (PRFV) ofrece numerosas ventajas respecto a otros materiales: The tanks are made completely of glass fibre, with polyester resins in the outer layers and vinylester resins with high chemical resistance on the internal layers that are in contact with the water. An outstanding feature of the tanks is the bobbin wound glass fibre arrangement, not just in circumferential direction around the ferrule but the glass fibres are also continuously arranged from one end of the tank to the other along its length of 14.5 metres.. Alta resistencia a la corrosión. Alta resistencia a los productos químicos para el tratamiento del agua. Baja conductividad térmica. Bajos costes de operación y mantenimiento. No necesita revestimientos. Larga vida de servicio. Nuestra gama de productos se puede aplicar a la filtración mecánica, intercambiadores iónicos, filtración con carbón activo, filtración biológica, desnitrificación o remineralización. Todos nuestros equipos están diseñados de acuerdo a reconocidos códigos internacionales como AD-Merkblatt y EN Estructura de las capas del tanque Structure of tank layers Our range of industrial pressure vessels is manufactured using spiral wound technology to provide maximum reliability and durability. Moreover, glass fibre reinforced polyester (GFRP) offers numerous advantages over other materials: En Poltank garantizamos la satisfacción de nuestros clientes a través de nuestro sistema de gestión de calidad que cumple con la certificación ISO Estamos comprometidos con el uso de materiales y procesos sostenibles de acuerdo con la Norma ISO y adheridos voluntariamente a la regulación EMAS. El liderazgo de Poltank le permite estar presente en más de 40 países repartidos por los 5 continentes. Instalaciones de Poltank para filtros grandes Centro Productivo de Poltank 2 High resistance to corrosion. High resistance to chemicals used in water treatment. Low heat conductivity. Low operating and maintenance costs. No coatings required. Long service life Our product portfolio can be applied in mechanical filtration, ion exchangers, activated carbon filtration, biological filtration, denitrification and remineralisation. All our equipment is designed in accordance with recognised international codes, such as AD- Merkblatt and EN At Poltank, we guarantee customer satisfaction through our quality control system, which is ISO 9001 compliant. We are committed to the use of sustainable materials and processes in accordance with the ISO Standard and we comply with the EMAS regulation on a voluntary basis. Poltank s leading position in the market enables the company to be present in more than 40 countries spread over the 5 continents.

9 permite la formación de flóculos en las tuberías y parte superior de los filtros para su posterior eliminación en los filtros de arena. La adición del producto se lleva a cabo en línea, aguas abajo de la impulsión de las bombas de agua de mar y aguas arriba de un mezclador estático, de forma que haya el suficiente tiempo de contacto. El equipo consta de dos tanques de almacenamiento de Bupolsa en PRFV de 45 m 3 de capacidad cada uno, que dotan al sistema de una autonomía mínima de 30 días y están provistos de indicador de nivel, transmisor de nivel, interruptores de nivel, drenajes, venteos y otros accesorios. Previo a la ósmosis inversa, como es habitual en este tipo de instalaciones, se dispone de un sistema de dosificación de anti-incrustante, compuesto de dos depósitos de preparación y dosificación, de 1,5 m 3 de capacidad unitaria, equipados con electroagitadores, y 3+1R bombas dosificadoras dimensionadas para una dosis de antiincrustante de hasta 1 mg/l. Dado que la instalación cuenta con un segundo paso de ósmosis inversa, se dispone de un sistema de dosificación de anti-incrustante específico para el segundo paso, así como de un sistema de dosificación de hidróxido sódico, para elevar el ph y favorecer la retención de boro en el segundo paso. Todas las bombas dosificadoras instaladas son del tipo de membrana hidráulica equipadas con servomotor para el ajuste del caudal de dosificación proporcional al caudal. Tanto estos como el resto de equipos de dosificación de la planta han sido suministradas por la empresa Xylem. Doble etapa de filtración con filtros bicapa A continuación, el agua pasa a la doble etapa de filtración compuesto por una batería de 40 filtros bicapa suministrados por Poltank. La característica principal de estos filtros es que se han fabricado íntegramente en poliéster reforzado con fibra de vidrio (PRFV) evitando así problemas de corrosión. Para la eliminación de las partículas presentes en el agua bruta, se filtra el agua de mar a través de dos etapas de filtros a presión bicapa. La primera etapa consta de 24 filtros y la segunda de 16. Los filtros de la primera etapa tienen dos capas de medio filtrante, una superior de antracita de 700 mm de altura y talla efectiva 1,55 mm suministrada por la empresa Aqua-Techniek, y otra inferior de silex de 500 mm de altura y talla efectiva 0,9 mm. El coeficiente de uniformidad en ambos casos es de 1,4 y el medio filtrante se sitúa sobre una capa soporte de grava de 100 mm de altura, de talla efectiva 2 mm y coeficiente de uniformidad de 1,4. Los filtros de la segunda etapa tienen dos capas de medio filtrante, una superior de antracita de 700 mm de altura y talla efectiva 0,91 mm, y otra inferior de silex de 500 mm de altura y talla efectiva plant flow. All these pumps and the remaining dosing units at the plant were supplied by Xylem. Double filtration stage with dual media filters The water next goes to the double filtration stage made up of a battery of 40 dual media filters by Poltank. The main feature of these filters is that they are made exclusively of glass fibre reinforced polyester (GRP) to prevent problems of corrosion. In order to remove the particles present in the raw water, the sea water is filtered in two stages of dual media pressure filtration. The first stage consists of 24 filters and the second stage of 16. The first stage filters have two filter media layers, an upper layer of anthracite with a height of 700 mm and an effective size of 1.55 mm supplied by Aqua-Techniek, and a lower layer of silex with a height of 500 mm and an effective size of 0.9 mm. The uniformity coefficient is both cases is 1.4 and the filter media is positioned on a gravel support layer with a height of 100 mm, an effective size of 2 mm and uniformity coefficient of 1.4. The second stage filters have two filter media layers, an upper layer of anthracite with a height of 700 mm and an effective size of 0.91 mm, and a lower layer of silex with a height of 500 mm and an effective size of 0.56 mm. As in the case of the first stage filters, the uniformity coefficient is both cases is 1.4 and the filter media is positioned on a gravel support layer with a height of 100 mm, an effective size of 2 mm and uniformity coefficient of 1.4. The filters are made of GRP and have a horizontal cylindrical shape with curved bottoms. They are arranged in parallel, in such a way that the flow is distributed amongst them in the normal operating process. Each filter houses a support plate with corresponding nozzles on which the filter bed is placed. The filters have a diameter of 3.4 m and a cylindrical length of 12 m (total length of 15.8 m including bottoms), which gives a total effective filtration surface area of 40.8 m2. The speed of filtration through the first stage filters in normal operating conditions is less than 9.5 m/h, and less than 10 m/h when filter cleaning is in progress. The speed of filtration through the second stage filters in normal operating conditions is less than 14 m/h, and less than 15 m/h when filter cleaning is in progress. The filter nozzles are designed to prevent the filter media from escaping and to ensure the minimum possible head loss. 65 nozzles are installed per square metre of filtration surface area. The nozzles are made of seawater resistant plastic materials to prevent degradation. AVK Válvulas, supplied butterfly valves to the Dalias Desalination Plant Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) FuturEnviro Septiembre September

10 Aqua-Techniek Filtración suministra antracita de la marca Aqua-cite Aqua-Techniek Filtración supplies Aqua-cite anthracite Aqua-Techniek Filtración, empresa especializada en la producción y comercialización de medios filtrantes para el tratamiento de aguas, suministró a la UTE Campo de Dalias 757 m 3 Antracita marca Aquacite 1,4-2,5 mm para la 1ª etapa de filtración y 497 m 3 Antracita marca Aqua-cite 0,8-1,6 mm para la 2ª etapa de filtración. Se trata de un pretratamiento mediante filtros horizontales bicapa (antracita arena) como pretratamiento a la Osmosis Inversa. Estos filtros tienen la función de eliminar los Sólidos en Suspensión que contiene el agua de mar en toma abierta. El objetivo de las 2 Etapas de filtración es mejorar el rendimiento de los filtros distribuyendo la eliminación de los Sólidos en Suspensión por tamaño, siendo la primera etapa la que trata los sólidos de mayor tamaño y la segunda etapa la que hace el afino en el tratamiento. El filtro bicapa tiene como finalidad la distribución de tareas durante el proceso de filtración, es decir, es la antracita quien retiene la mayor parte de los sólidos en suspensión debido a que filtra en profundidad y consecuentemente alarga los ciclos de lavado, mientras que por otro lado es la arena quien tiene como función dar la calidad de filtrado. Una correcta combinación de estos materiales es la clave para obtener los mejores resultados y evitar el ensuciamiento de las membranas. Aqua-Techniek Filtración specialises in the production and marketing of filter media for water treatment. The company supplied the Campo de Dalias consortium with 757 m 3 of mm Aqua-cite anthracite for the first stage of filtration and 497 m 3 of mm Aqua-cite anthracite for the second stage. The anthracite is used in horizontal, dual media (anthracite sand) filters that provide pretreatment prior to reverse osmosis. These filters have the function of removing the suspended solids contained in the seawater captured through the open intake. The aim of two-stage filtration is to enhance filter performance by distributing the removal of suspended solids by size. The first stage removes the larger solids, while refining is carried out in the second stage. The dual media filter has the purpose of distributing tasks during the filtration process. The anthracite removes most of the suspended solids because the deep bed extends the cleaning cycles, while the sand performs the function of providing filtration quality. The correct combination of these materials is the key to obtaining optimum results and preventing membrane fouling.

11 0,56 mm. Al igual que en los filtros de la primera etapa, el coeficiente de uniformidad en ambos casos es de 1,4 y el medio filtrante se sitúa sobre una capa soporte de grava de 100 mm de altura, de talla efectiva 2 mm y coeficiente de uniformidad de 1,4. Los filtros están construidos en PRFV y tienen forma cilíndrica horizontal con fondos bombeados. Están montados en paralelo, de tal manera que el caudal queda repartido entre todos ellos en el proceso normal de operación. Cada filtro alberga en su interior una placa soporte equipada con las correspondientes boquillas sobre la cual se sitúa el lecho filtrante. Los filtros son de 3,4 m. de diámetro y 12 m de longitud cilíndrica (15,8 m de longitud total incluyendo fondos), lo que hace una superficie eficaz de filtración de 40,8 m2. La velocidad de filtración de los filtros de primera etapa en operación normal es inferior a 9,5 m/h, y en situación de lavado a 10 m/h. La velocidad de filtración de los filtros de segunda etapa en operación normal es inferior a 14 m/h, y en situación de lavado a 15 m/h. Las boquillas de los filtros de arena están estudiadas de forma que se impida la salida del medio filtrante y que la pérdida de carga sea la mínima posible. Hay instaladas 65 boquillas por metro cuadrado de superficie filtrante. Las boquillas son de material plástico resistente al agua de mar y no degradable por ésta. AVK Válvulas, efectuó el suministro de válvulas de mariposa en la desaladora de Dalias Lavado de filtros bicapa El lavado de los filtros se efectua con agua del rechazo de membranas (salmuera). Se ha dotado al sistema de lavado de capacidad para lavar dos filtros a la vez, para ello se dispone de tres bombas centrífugas, una de ellas de reserva. El conjunto para lavado de filtros, se va a sitúa en la nave de filtración junto a los filtros. El caudal de las bombas es suficiente para que la velocidad del lavado sea 50 m/h, que es adecuada para producir un lavado eficaz. El caudal de cada una de las bombas suministradas por KSB Pumps es de m 3 /h con un TDH de 23 m.c.l. Los materiales del cuerpo, impulsores y eje son de acero inoxidable tipo superduplex calidad ASTM890 Gr 5A. El uso del rechazo de membranas para agua de lavado implica un ahorro energético, y de productos químicos. Además del agua de lavado mediante las bombas descritas, se dispone de tres soplantes de Nm 3 /h cada una, una de ellas en reserva. La inclusión del grupo soplante permite asegurar un lavado efectivo, así como un ahorro notable en las aguas de lavado. El grupo soplante, dispone de su correspondiente filtro de aire, silenciador de ruidos, válvulas de seguridad, y aislamiento, así como los tramos de tubería con manómetros y accesorios correspondientes. Las tuberías de agua y aire de lavados serán de poliéster reforzado con fibra de vidrio. Dual-media filter cleaning Filter cleaning is carried out with reject water from the membranes (brine). The cleaning system has the capacity to clean two filters simultaneously, and three centrifugal pumps (one standby) are installed for this purpose. The filter cleaning equipment is located in the filtration building, alongside the filters. The flow capacity of the pumps is sufficient to achieve a cleaning speed of 50 m/h, which provides effective cleaning. Each of the pumps supplied by KSB Pumps has a capacity of 2,040 m 3 /h with a TDH of 23 w.c.m. The body, impellers and shaft are made of ASTM890 Gr 5A quality super duplex stainless steel. The use of brine from the membranes as filter cleaning water saves energy and chemicals. The pipes and fittings, made of ASTM UNS S31803/32205 grade duplex stainless steel, with diameters of up to 40 and Schd 80S thickness, and the B16.47 Series A flanges, made of F51/60 duplex stainless steel, were supplied by Apro Inoxidables S.A. In addition to the cleaning water provided by the pumps described, three blowers (one standby) of 2,244 Nm 3 /h are also installed. These blowers ensure effective cleaning and provide significant savings in cleaning water requirements. The set of blowers has its corresponding air filter, silencers, safety valves and insulation, as well as pipe sections with pressure gauges and associated accessories. The cleaning water and air pipes are made of glass fibre reinforced plastic. Safety filtration. Cartridge filters. As a safety measure, 12 Xylem GRP cartridge filters are installed. Each filter houses 252 filter cartridges with a nominal pore size of 5 microns. The safety (cartridge) filters were re-dimensioned in accordance with the new rack size, following the original design concept, i.e., two cartridge filters per osmosis line. Therefore, there are 12 cartridge filters to serve the six production lines. The cartridge filters are fitted with depth filter cartridges in polypropylene with a nominal pore size of 5 microns, particle removal efficiency of 99.6% and a beta ratio of The SDI (Silt Density Index) is a vital parameter for quality control of the water fed to the reverse osmosis membranes, as well as an essential indicator of the efficiency of the physicochemical pretreatment process. The SDI indicates the potential for clogging of a certain type of water and given the importance of the parameter, automatic sampling is carried out before and after the cartridge filters using a unit supplied by Israeli firm, Mabat. Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) FuturEnviro Septiembre September

12 AVK Válvulas en la planta Desaladora de Dalías en Almería (España) AVK Válvulas in the Dalías Desalination Plant in Almeria (Spain) AVK Válvulas sede filial de AVK en España, ha efectuado el suministro de válvulas de mariposa en la desaladora de Dalias. La planificación de todo el proyecto, el seguimiento en la fase previa y el desarrollo de todas las fases de producción, control de calidad y finalmente el suministro se realizaron desde una perspectiva totalmente orientada al cliente controlando todo el proceso de principio a fin. Las válvulas fabricadas fueron más de 700 unidades. Los modelos fabricados fueron Desponia en diámetros de DN-65 a DN1400 en dos morfologías. Para los diámetros más pequeños y medianos hasta DN- 600 se optó por la opción en válvula Wafer y en diámetros mayores hasta DN-1400 por válvulas sección en U que permiten una instalación mediante bridas proporcionando una configuración segura y robusta a la instalación. En PN-25 la solución adoptada fue la de válvulas con junta vulcanizada al cuerpo buscando la mayor fiabilidad y para las presiones de PN-40 se optó por el modelo Dynaxe en doble excentricidad, válvula de alto rendimiento para aplicaciones más comprometidas. La elección de los materiales fue uno de los aspectos más destacados en todo el proceso ya que se optó por seleccionar en los materiales en contacto con el agua corrosiva un acero inoxidable super dúplex , el más adecuado para resistir la corrosión ya que tiene índices PRE elevados superiores a 40. AVK se caracteriza por tener una amplia gama de soluciones en válvulas de mariposa con 7 fábricas distribuidas por todo el mundo con soluciones en todas las morfologías del cuerpo, todo tipo de materiales en los discos y ejes, distintos tipos de juntas y asientos; tecnologías muy avanzadas de vulcanización de junta al cuerpo, y válvulas de alto rendimiento en doble excentricidad. La actuación de AVK se completó con la fabricación de válvulas de compuerta y mariposa para los dos proyectos adicionales de distribución utilizando el agua de la desaladora: Mejora de Regadío Poniente Almeriense y Balsas Dalias AVK Válvulas, AVK s Spanish subsidiary, supplied butterfly valves to the Dalias Desalination Plant. Planning for the entire project, monitoring in the preliminary stage, all the production stages, quality control and final delivery were carried out from a customer-oriented perspective and the entire process was carefully controlled from beginning to end. Over 700 Desponia valves were manufactured in diameters ranging from DN-65 to DN1400, in two body types. For the small and medium-sized diameters, a Wafer type valve was implemented, while for for the larger diameters of up to DN- 1400, it was decided to opt for a U section body construction, thus enabling secure, robust installation by means of flange connections. In PN-25, valves with seals vulcanised to the body were chosen for greater reliability. For PN-40 pressures, the Dynaxe double eccentric, high performance valve for the most complex applications was selected. The choice of materials was one of the most important aspects of the entire process. Super Duplex stainless steel was chosen for materials in contact with the corrosive water. With PRE numbers of over 40, this is the most suitable material for resisting corrosion. AVK stands out for its wide range of butterfly valve solutions. The company has 7 factories worldwide with solutions in all body types, all types of disc and shaft materials, different seal and seat types, very advanced technologies for vulcanising of seals to the body, and high performance double eccentric valves. AVK s supply was completed by the supply of gate and butterfly valves for the two complementary distribution projects that use water from the desalination plant: Irrigation Enhancement in Western Almeria and Dalias Reservoirs.

13 Filtración de seguridad. Filtros de cartucho Como seguridad, se dispone de una batería de 12 filtros de cartuchos, construidos en PRFV por Bupolsa para Xylem.. Cada uno de los filtros aloja 252 cartuchos filtrantes, con un poder de corte de 5 micras nominales. Los equipos de filtración de seguridad (filtros de cartuchos) se han re-dimensionado en función del nuevo tamaño de los bastidores, siguiendo la misma filosofía inicial, es decir, dos filtros de cartucho por línea de ósmosis. Por lo tanto, para las seis líneas de producción se han adoptado doce filtros de cartucho. Los filtros de cartucho están equipados con cartuchos de polipropileno de filtración en profundidad con un poder de corte de 5 micras nominales, con una eficiencia en la remoción de partículas del 99,6% y un beta ratio de El SDI (Silt Density Index) es un parámetro fundamental para controlar la calidad del agua de alimentación a las membranas de Osmosis Inversa, así como un indicador esencial de la eficiencia del pretratamiento físico-químico del proceso. De alguna manera nos indica el poder de atascamiento que tiene una determinada agua, dada la importancia del parámetro se ha instalado antes y después de los filtros de cartucho tomas de muestra automática mediante un equipo de la firma israelí Mabat. La instrumentación analítica y de presión han sido suministradas por la empresa Endress+Hauser, mientras que los equipos de medición de caudal son de la firma Siemens. ÓSMOSIS INVERSA La ósmosis inversa constituye el corazón del proceso. La instalación está configurada en dos pasos de ósmosis; el primero está compuesto por 6 trenes de producción y cuenta con un intercambiador de presión tipo DWEER con una eficiencia superior al 95%, que permite reducir el consumo energético de la ósmosis hasta en un 45%. Para cumplir con los requerimientos de calidad para riego agrícola, la planta dispone de un segundo paso, también configurada con 6 líneas, que permite reducir la concentración de boro por debajo de 0,5 miligramos por litro. Primer paso de ósmosis inversa El grupo de bombeo de alta presión tiene la misión fundamental de proporcionar la presión necesaria para conseguir vencer la presión osmótica del agua de mar y las pérdidas de carga del sistema. La alimentación de agua de mar a cada uno de los bastidores de ósmosis de primer se realiza mediante un sistema de alta presión, compuesto por un equipo de bombeo de alta presión, un sistema de recuperación de energía, basado en la tecnología de cámaras isobáricas y una bomba de recirculación. En total se dispone de 6 Analytical and pressure instrumentation was supplied by Endress+Hauser, while the flow metering equipment was supplied by Siemens. REVERSE OSMOSIS Reverse osmosis is the heart of the process. The facility is configured in two reverse osmosis passes. The first comprises 6 production trains and features a DWEER pressure exchanger with an efficiency of over 95%, which enables energy consumption in reverse osmosis to be reduced by up to 45%. In order to comply with quality requirements for agricultural irrigation, the plant has a second reverse osmosis pass, also with a six-line configuration, which enables the boron concentration to be reduced to less than 0.5 milligrams per litre. First reverse osmosis pass The high pressure pumps perform the vital mission of providing the pressure required to overcome the osmotic pressure of the seawater and head losses in the system. Seawater is fed to each of the osmosis racks by means of a high pressure system, comprising a high pressure pumping system, an energy recovery system based on isobaric chambers and a recirculation pump. A total of 6 KSB high pressure, horizontal, centrifugal pumps with a segmental design are installed, one for each first-pass reverse osmosis rack. The pumps each have a flow rate of 755 m 3 /h at a pressure of 63 bar, and they are driven by a medium voltage motor with a nominal power rating of 1,800 kw. A DWEER pressure exchange system, based on isobaric chambers, supplied by Calder (Flowserve) is installed for the recovery of energy from the reject brine of the first pass. Three DWEER-1550 energy recovery devices are installed for each firstpass rack, meaning that a total of 18 energy recovery units are installed. Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) FuturEnviro Septiembre September

14 Zarzuela Filtración Industrial suministra las toberas filtrantes para la planta Zarzuela Filtración Industrial supplies filter nozzles for the plant Para la planta desaladora de Campo de Dalías, Zarzuela ha suministrado toberas filtrantes en Polipropileno, del fabricante ILMAP. Se instalaron en el falso fondo de 35 mm de los 40 filtros bicapa horizontales a presión. La densidad de las toberas es de 65 unidades/m 2. Con un caudal normal por tobera de 0,22 m 3 /h máximo y de caña larga para permitir el lavado con aire. La pérdida de carga menor de 0,1 m.c.a. La sujeción al falso fondo se realizó mediante contra tuercas en P.P. y selladas con juntas en EPDM. Para Zarzuela es el tercer suministro en importancia por el número de boquillas suministradas, precedido por la Desaladora de Tenés con unidades y ETAP Oum Azza con unidades. Zarzuela supplied the Campo de Dalías desalination plant with 111,000 polypropylene filter nozzles manufactured by ILMAP. The nozzles were installed in the 35 mm underdrains of the 40 horizontal, two-layer, pressure filters. The nozzle density is 65 units/m 2 and the maximum flow rate per nozzle is 0.22 m 3 /h in normal operating conditions. These nozzles have a long-stem design to facilitate cleaning with air. Head loss is less than 0-1 w.c.m. The nozzles are secured to the false bottom by means of PP locknuts and sealed with EPDM gaskets. This is Zarzuela s third largest supply in terms of number of nozzles supplied, after the Tenés Desalination plant (150,000 units) and the Oum Azza DWTP (188,400 units).

15 bombas de alta presión, de la firma KSB Pumps, una por cada bastidor de primer paso, son bombas centrífugas horizontales, de tipo segmentado El caudal unitario impulsado por las bombas es de 755 m 3 /h a una presión de 63 bar, estando accionadas por un motor de media tensión de kw de potencia nominal. Para la recuperación de la energía de la salmuera de rechazo del primer paso, se dispone de un sistema de intercambio de presión basado la tecnología de cámaras isobáricas DWEER de la firma Calder (Flowserve). Cada bastidor de primer paso tiene asociados 3 dispositivos de recuperación de energía DWEER-1550, de forma que el total de recuperadores instalados es de 18 unidades. Cada uno de los trenes de recuperadores de energía tiene asociado una bomba de recirculación, encargada de incrementar la presión de salida de los recuperadores hasta la presión necesaria de entrada a membranas. Se dispone por lo tanto de 6 bombas de recirculación, centrífugas horizontales de aspiración axial. El caudal unitario impulsado por las bombas es de 755 m 3 /h a una presión de diferencial de 5,8 bar, estando accionadas por un motor de potencia nominal 200 kw dotado de variador de frecuencia. Bastidores de primer paso de ósmosis inversa El primer paso de ósmosis inversa se lleva a cabo en 6 bastidores de membranas, con una conversión del 47%. El arreglo de los bastidores de primer paso consiste en una única etapa, y cada bastidor incorpora 233 tubos de presión de 7 membranas cada uno y un rating de psi. Dentro del edificio de ósmosis se dispone del espacio para la instalación de dos bastidores de primer paso adicionales. Protec Arisawa, entonces Bekaert, firmó en Marzo de 2009 el contrato para la fabricación y suministro en 23 semanas de un total de 1830 cajas de presión de 8 de diámetro interno y con capacidad para 7 membranas. Todas ellas fueron diseñadas según código ASME. Cada caja de presión tenía 2 ó 4 salidas laterales de 3 de diámetro para las conexiones de agua de alimentación y rechazo. Se fabricaron 1398 cajas con una presión de diseño de 1000 psi para el primer paso de ósmosis inversa y 432 cajas con una presión de diseño de 300 psi para el segundo paso de ósmosis inversa que a continuación describimos. Las membranas seleccionadas para el primer paso de ósmosis han sido el modelo TM820-E-400 de Toray Membrane. En total, la desaladora cuenta con membranas de primer paso, trabajando a una tasa de conversión del 47,2%. Segundo paso de ósmosis inversa Para cumplir con el valor límite de boro establecido de 0,5 mg/l, es necesario un segundo paso de ósmosis inversa. Se ha tratado de optimizar el diseño de la planta minimizando la cantidad de permeado de primer paso a introducir en el segundo paso, mediante la utilización de segundos pasos parciales con caudal de alimentación variable y la inyección de sosa en el agua de alimentación al segundo paso. Se dispone de 6 bastidores de segundo paso, que pueden tratar entre el 88% y el 57% del caudal de permeado de primer paso, con una conversión entre el 90% y el 84%, en función de las condiciones de operación. El arreglo de los bastidores de segundo paso es en dos etapas, de forma que cada bastidor incorpora 72 tubos de presión (7 membranas cada uno) suministrados por Protec Arisawa, distribuidos en 54 tubos en primera etapa y 18 tubos en segunda etapa. El rating de los tubos de segundo paso es de 300 psi. La membrana seleccionada para los bastidores de segundo paso es el modelo TM720C-440 de la empresa Toray Membrane. En total, se dispone de membranas de segundo paso, trabajando a una tasa de conversión del 90%. Each of the energy recovery trains is associated with a recirculation pump, whose function is to increase the outlet pressure of the energy recovery devices until the pressure required for feeding the membranes is achieved. 6 horizontal, centrifugal recirculation pumps with axial suction are installed. The pumps have a unitary flow rate of 755 m 3 /h at a differential pressure of 5.8 bar, and they are driven by a motor with a nominal power rating of 200 kw. These pumps are fitted with frequency converters. First-pass reverse osmosis racks The first pass of reverse osmosis is carried out in 6 membrane racks, with a conversion rate of 47%. The first-pass racks are configured in a single stage. Each rack has 233 pressure vessels with a rating of 1,000 psi, each of which houses 7 membranes. There is sufficient space in the reverse osmosis building for the installation of a further two first-pass racks. In March, 2009, Protec Arisawa, then Bekaert, signed a contract for the manufacture and supply, within a period of 23 weeks, of a total of 1,830 pressure vessels with an internal diameter of 8 and capacity to hold 7 membranes. All the pressure vessels were designed in compliance with the ASME code. Each unit has 2 or 4 side ports of 3 in diameter for feedwater and brine connections. 1,398 vessels with a design pressure rating of 1000 psi were manufactured for the first reverse osmosis pass, and 432 vessels with a design pressure rating of 300 psi were manufactured for the second pass, which will be described below. Toray Membrane TM820-E-400 membranes were chosen for the first reverse osmosis pass. The plant is fitted with a total of 9,786 first-pass membranes operating with a conversion rate of 47.2%. Second reverse osmosis pass A second reverse osmosis pass is required for compliance with the boron limit of 0.5 mg/l. Efforts were made to optimise the plant design by minimising the quantity of first-pass permeate sent to the second pass. This was achieved by the use of partial Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) FuturEnviro Septiembre September

16 Victaulic: Suministro e instalación del sistema de distribución y conexiones Victaulic: Supply and installation of distribution system and pipe fittings Desde la primera patente en 1919, Victaulic ha entregado soluciones mecánicas de tuberías ranuradas, Victaulic ha venido entregando una solución única a las rigurosas demandas de la industria del agua. Adecuado para su uso en diversas aplicaciones como en la gestión y depuración de aguas residuales y en desalación de agua de mar, Victaulic realiza las uniones de las tuberías de una forma más rápida, más fácil, fiable y más económica. Para ello se centran en la investigación y desarrollo e innovación de productos. Una de sus últimas novedades es el sistema 100 Línea StrengThin que es es el sistema de tuberías de la industria de ranurado mecánico diseñado específicamente para realizarse hasta una presión de 16 bar de 2 mm o en tubería de acero inoxidable de pared 304/316 de 3 mm. En 2012 Victaulic adquirió el negocio de la desalación de MTS Valves & Technology, lo cual le le permite a Victauluc ofrecer la más alta calidad y la cartera de productos más completa para los sistemas de tuberías en la industria de la desalinización. El compromiso de Victaulic con la calidad y la fiabilidad se extiende además a la atención al cliente. Es por eso que los productos Victaulic además de haber realizado el sumibistro e instalación del sistema de distribución y conexiones de la desaladora de Campo de Dalías, ha participado también en algunos de los proyectos del sector del agua más emblemáticos del mundo como en la planta Desaladora de Perth (Australia) y en la EDAR de Deer Island en el puerto de Boston. Victaulic innovation began in 1919 with the first grooved-end mechanical pipe joining technology. Since then, the company has been striving to give a single source solution to the rigorous demands of the water industry. Suitable for use on various applications such as brackish or seawater intake to membrane assembly and water distribution, Victaulic aims to make pipe joining faster, easier, reliable, and more economical. To achieve this, the company focuses on research and development and product innovation. One of Victaulic s latest developments is the StrengThin 100 Line. The Victaulic StrengThin 100 System is the industry s first grooved mechanical piping system specifically designed to perform up to 16 bar on 2mm or 3mm wall 304/316 stainless steel pipe. In 2012 Victaulic acquired the desalination business of MTS Valves & Technology. The acquisition of the MTS desalination business unit enables Victaulic to offer the highest quality and most comprehensive product portfolio for piping systems in the desalination industry. Victaulic s commitment to quality and reliability extends to the complete customer support they provide. That s why, in addition to supplying and installing the distribution system and pipe fittings for the Campo de Dalías Desalination Plant, Victaulic products are employed in some of the world s most prestigious water projects, such as the Perth Seawater Desalination Plant (Australia) and the Deer Water WWTP in the Boston Harbour.

17 La alimentación a los bastidores de segundo paso se realiza mediante 6 bombas de segundo paso. Son bombas centrífugas, horizontales, de aspiración axial. El caudal bombeado, dependiendo de las condiciones de operación, será de 429 m 3 /h a 662 m 3 /h, con una presión de descarga de 13,1 bar y 8,7 respectivamente. Las bombas están accionadas por un motor de 355 kw de potencia nominal, equipado con variador de frecuencia. De igual manera que para el primer paso, se dispone de espacio para la instalación de 2 bastidores de segundo paso adicionales. El rechazo de los segundos pasos es devuelto al colector de alimentación a planta, justo después de los filtros de cartucho, aumentando así el factor de conversión global de la planta. POST-TRATAMIENTO Al permeado final producido por los bastidores de primer y segundo paso se le realiza un proceso de post-tratamiento, consistente en una remineralización y una etapa de desinfección final, -antes de su bombeo y distribución a los puntos de consumo- con el objetivo de garantizar que el agua producto es apta para el consumo humano y el riego agrícola. La remineralización se realiza mediante la adición de CO2 e hidróxido cálcico, en forma de agua de cal. Para la preparación del agua de cal, está prevista la instalación, suministrada por Sodimate, de dos silos de almacenamiento de cal de 83 m 3, dos cubas de preparación de lechada, dos saturadores de cal y las correspondientes bombas dosificadoras de lechada de cal. La cal se obtiene a partir de cal apagada en polvo con una riqueza del 90%, preparándose una disolución al 2% (lechada de cal). La desinfección final se realiza en la aspiración de las bombas de agua producto, mediante la dosificación de hipoclorito sódico, aprovechando las infraestructuras de la dosificación de hipoclorito en captación. El hipoclorito sódico se dosifica a la salida del agua de producto al tanque de almacenamiento. Almacenamiento, bombeo y distribución de agua producto El agua remineralizada se almacena en un depósito de m 3 de capacidad, anexo al cual se ubica una estación de bombeo, compuesta por 7 (6+1R) bombas de agua producto. Las bombas de agua producto suministradas por KSB Pumps están equipadas con un motor de 800 kw de Siemens y cuentan una capacidad de bombeo de 675 m 3 /h a una presión de descarga de 32 bar. second passes with variable feed flows and the injection of caustic soda into the second-pass feedwater. 6 second-pass racks are installed and these can treat between 88% and 57% of the first-pass permeate flow, with a conversion rate of between 90% and 84%, depending on operating conditions. The second-pass racks are arranged in two stages, in such a way that each rack features 72 pressure vessels (each holding 7 membranes) supplied by Protec Arisawa, distributed in 54 vessels for the first-stage and 18 vessels for the second stage. The second-pass vessels have a pressure rating of 300 psi. Toray Membrane TM720C-440 membranes were chosen for the second reverse osmosis pass. A total of 3,024 second-pass membranes with a conversion rate of 90% are installed. The second-pass racks are fed by means of 6 second-pass horizontal, centrifugal pumps with axial suction. Depending on operating conditions, the pumped flow ranges from 429 m 3 /h to 662 m 3 /h, at a discharge pressure ranging from 13.1 bar to 8.7. The pumps are driven by a motor with a nominal power rating of 355 kw and are fitted with frequency converters. As in the case with the first pass, sufficient space is available for the installation of a further two second-pass racks. The reject from the second passes is returned to the plant inlet pipe, just after the cartridge filters, thereby increasing the overall conversion factor of the facility. POST-TREATMENT The final permeate produced by first and second-pass reverse osmosis racks undergoes a post-treatment process consisting of remineralisation and final disinfection, before being pumped and distributed to the points of consumption. The objective of post-treatment is to ensure that the product water is fit for human consumption and agricultural irrigation. Remineralisation is carried out through the addition of CO2 and calcium hydroxide in the form of milk of lime. The lime preparation system comprises two lime storage silos of 83 m 3, supplied by Sodimate, two preparation vats, two lime saturators and the associated milk of lime dosing pumps. The lime is obtained by preparing a 2% solution (milk of lime) from slaked lime in powder form with a purity of 90%. Final disinfection is carried out on the suction side of the product water pumps in the form of sodium hypochlorite dosing, using the seawater intake sodium hypochlorite dosing infrastructure. The sodium hypochlorite is dosed at the product water outlet to the storage tank. Storage, pumping and distribution of product water The remineralised water is stored in a 5,000-m 3 tank, alongside which is located a pumping station comprising 7 (6+1 standby) product water pumps. The product water pumps, supplied by KSB Pumps, are fitted with 800-kW motors by Siemens and have a discharge capacity of 675 m 3 /h at a pressure of 32 bar. Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) FuturEnviro Septiembre September

18 Tecnología SODIMATE para la producción de lechada de cal de la IDAM Campo de Dalias SODIMATE technology for milk of lime production at Campo de Dalias SWRO plant SODIMATE ha suministrado el sistema de preparación automática de lechada de cal, para el proceso de remineralización en el post tratamiento de la planta desaladora Campo de Dalias. El sistema permite la preparación automática y en continuo de lechada, en función del caudal de agua que esté tratando la planta en cada momento. El principio de funcionamiento de las instalaciones de preparación a nivel constante para remineralización, está pensado para aumentar o disminuir la cantidad de cal aportada a un caudal fijo de bombeo, evitando así problemas de decantación en tubería. Mediante una señal 4-20 ma, y gracias a la calidad de dosificación de los sistemas SO- DIMATE, podemos incrementar o reducir la cantidad de cal necesaria, en función de las necesidades propias del tratamiento del agua de la planta en cada momento. Durante los 35 años de trayectoria de SODIMATE, como especialista en manipulación de sólidos, ha desarrollado un gran número de soluciones para el almacenamiento, extracción, dosificación y transporte de productos granulados, en polvo y fangos, posicionándose en el sector medioambiental, como experto en dosificación de reactivos (cal viva, cal hidratada, carbonato sódico, sulfato de alúmina, carbonato cálcico, etc) y preparación de lechadas, suspensiones y disoluciones, para aplicaciones de tratamiento de aguas, gases y fangos. El alcance de sus soluciones, abarca desde el diseño del sistema y el suministro de equipos para aplicaciones concretas, hasta el suministro llaves en mano de instalaciones completas de su ámbito de actividad. Actualmente, SODIMATE cuenta con más de proyectos realizados a nivel mundial, repartidos entre sus diferentes delegaciones y representantes de la firma. SODIMATE supplied the automatic milk of lime preparation system for the post-treatment remineralisation process at the Campo de Dalias desalination plant. The system enables the automatic and continuous production of milk of lime, in accordance with the flow of water being treated at the plant at any given time. The principle of operating the preparation equipment at a constant level for remineralisation is designed to enable the quantity of lime added to a fixed pumped flow to be increased or decreased, thereby preventing problems of settling in pipes. Thanks to the dosing quality of SODIMATE systems, a 4-20 ma signal enables the amount of lime dosed to be increased or reduced in accordance with the water treatment requirements of the plant at any given time. Throughout the 35 years that SODIMATE has been operating as a specialist in the handling of solids, the company has developed a large number of solutions for storing, extracting, dosing and transporting granulated products, in powder and slurry form. It has gained a position in the environment sector as a leader in reagent dosing (quicklime, hydrated lime, sodium carbonate, alumina sulphate, calcium carbonate, etc.) and the preparation of lime milks, suspensions and solutions for application in water, gas and sludge treatment. SODIMATE provides solutions ranging from system design and supply of equipment for specific applications to the turnkey supply of entire plants within the company s area of expertise. SODIMATE, through its different offices and representatives, has carried out over 5,000 projects worldwide.

19 El agua producto se eleva hasta un depósito de regulación de m 3 de capacidad, cuya base se sitúa a la cota +310 m sobre el nivel del mar, que es la cota necesaria para que el resto de la conducción hasta la localidad de Roquetas de Mar discurra por gravedad. Desde este depósito, el agua se distribuye por gravedad a las localidades de Vícar, El Ejido, la Junta Central de Usuarios del Poniente Almeriense y Roquetas de Mar, siendo esta localidad el punto final de distribución de la red. La longitud total de esta red de distribución es de 41 km. La conducción de impulsión desde la estación de bombeo hasta el depósito elevado es una tubería de diámetro mm construida en acero helicosoldado, con revestimientos interior y exterior de epoxi alimentario y poliuretano, con una longitud de 4,4 km. La conducción de distribución por gravedad consta de aproximadamente 33 km de tuberías. Se inicia con diámetro mm, y va progresivamente disminuyendo hasta diámetro 400 mm en el punto de entrega final; toda la tubería del tramo de gravedad es de la misma calidad que el de la impulsión, salvo el tramo de diámetro 400 mm, que es en fundición. A lo largo de la conducción se han ejecutado trece arquetas de corte y derivación desde donde se realiza la entrega de agua a los diferentes usuarios. Todas las arquetas están conectadas por una red de fibra óptica monomodo, para su telecontrol. Evacuación de salmuera y otros efluentes En cumplimiento con la declaración de impacto ambiental, los efluentes de la planta se devuelven al mar mediante un emisario equipado con difusores cuyos puntos de descarga han sido cuidadosamente estudiados con objeto de evitar cualquier afección a la flora y fauna marina. El emisario consta de una parte terrestre, construida en PRFV con un diámetro de mm y una longitud de 266 metros, y de una parte submarina, construida en PEAD, con un diámetro de mm y una longitud de metros. Los últimos 200 metros del emisario corresponden a un tramo difusor, equipando un total de 20 eductores o bocas de descarga,con el objetivo de prevenir el crecimiento de vida marina e incrustaciones. Además, se aumentó el diámetro del emisario de descarga, desde un diámetro interior de 1200 mm a un diámetro interior de 1400 mm, con el objetivo de disminuir la velocidad en la tubería, y por tanto una disminución en las pérdidas de carga. El aumento de diámetro por lo tanto evita que sea necesario bombear los efluentes de la planta desaladora para su descarga a través del emisario, con lo se elimina un consumidor de energía y se ha optimizado el diseño de la planta. Sistemas auxiliares Limpieza química El equipo de limpieza química se emplea cuando se alcanza un ensuciamiento apreciable en las membranas, o cuando sea necesaria una limpieza por algún tipo de contaminación específica. The product water is lifted to a regulation tank with a capacity of 25,000 m 3, the base of which is positioned at a height of 310 m above sea level, which is the altitude required to enable distribution by gravity to the municipality of Roquetas de Mar. The water is distributed from this tank to the districts of Vícar, El Ejido, the Junta Central de Usuarios del Poniente Almeriense (Central Association of Users in Western Almeria) and Roquetas de Mar, which is the final point of distribution of the network. This distribution network has a total length of 41 km. The spiral welded steel discharge pipe that carries the water from the pumping station to the elevated tank has a diameter of 1100 mm, a length of 4.4 km and internal and external coatings of food grade epoxy resin and polyurethane. The gravity distribution pipeline is made up of approximately 33 km of pipes. It begins with a diameter of 1100 mm and progressively decreases to a diameter of 400 mm at the point of final delivery. The gravity section of the supply pipeline is of the same quality as that of the pressurised discharge pipeline, apart from the section of 400 m in diameter, which is made of ductile iron. Three branching chambers have been built along the length of the pipeline to enable the water to be supplied to different users and these chambers are connected by an optical fibre network to facilitate remote control. Discharge of brine and other effluents In accordance with the environmental impact statement, effluents from the plant are returned to the sea by means of an outfall equipped with diffusers, whose points of discharge have been meticulously studied to prevent any effects on marine flora and fauna. The marine outfall consists of a terrestrial section made of GRP with a diameter of 1,400 mm and a length of 266 metres, and a subsea section made of HDPE with a diameter of 1,400 mm and a length of 1,970 metres. The final 200 meters of the outfall is a diffuser section, which is fitted with a total of 20 brine discharge ports, for the purpose of preventing the growth of marine life and scaling on pipe walls. In addition, the diameter of the discharge outfall was increased, from an internal diameter of 1200 mm to an internal diameter of 1400 mm, in order to reduce the flow rate in the pipe and, in consequence, reduce head loss. The increase in diameter avoids the need to pump effluents from the desalination plant through the sea outfall, therefore eliminating a source of energy consumption and optimising plant design. Auxiliary systems Chemical cleaning The chemical cleaning equipment is used when there is appreciable fouling of membranes or cleaning is required due to a specific type of contamination. The equipment is made up of a storage tank of 220 m 3, in which the chemical reagent required to remove membrane fouling is dissolved. Due to the large size of the cleaning tank, mixing is carried out by means of 2 (1 + 1 standby) pumps that recirculate the reagent. These pumps each have a capacity of 880 m 3 /h and a TDH of 10.6 w.c.m. The mixing pumps are made of the same materials as those used for chemical cleaning and displacement. This reinforced concrete tank is fitted with five 200 kw electrical heating elements, a temperature meter and maximum and minimum alarm sensors. Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) FuturEnviro Septiembre September

20 Automatización de la desaladora Campo de Dalías de Festo Automation Automation of the Campo de Dalías Desalination Plant by Festo Automation La desaladora de Campo de Dalías ha contado con una importante contribución de Festo Automation que ofrece soluciones de automatización para la industria del agua. La actuación de la empresa se ha centrado en la estandarización de los armarios de electroválvulas que controlan todos los actuadores neumáticos de los filtros de arena y antracita, la zona de retrolavado de dichos filtros y el paso de ósmosis inversa. Festo Automation, a company that offers automation solutions for the water industry, made a significant contribution to the Campo de Dalías Desalination Plant. Festo s input focused on standardisation of the cabinets for the solenoid valves that control all the pneumatic actuators of the sand and anthracite filters, the filter backwashing area and the reverse osmosis pass. Festo eliminated all the pneumatic connections within the cabinets, thanks to the new VTUG valve terminals with integrated pneumatic multipole kits. This enabled the construction and commissioning of these control cabinets to be simplified and speeded up. The VTUG valve terminals also enabled compliance with the main contractor s requirements in terms of design efficiency, lead times, costs, and rapid, easy installation. Cabe destacar que se han conseguido eliminar todas las conexiones neumáticas dentro de los armarios gracias a los nuevos terminales de válvulas VTUG con multipolo neumático integrado. De este modo se ha simplificado y acelerado al máximo la construcción y la puesta en marcha de dichos armarios de control. A su vez, ello ha permitido cumplir con los requisitos marcados por la UTE en cuanto a eficacia del diseño, plazo de entrega, costos, así como rapidez y facilidad en la instalación.

21 Está formado por un depósito de acumulación de 220 m 3 en el que se disuelve el reactivo adecuado para eliminar el ensuciamiento de las membranas. Debido al gran tamaño del depósito de limpieza, la agitación tiene lugar mediante 1 + 1R bombas que recirculan el reactivo con una capacidad de 880 m 3 /h y un TDH de 10,6 m.c.l. cada una de ellas. Los materiales de las bombas de agitación serán los mismos que los empleados en las bombas de limpieza química y desplazamiento. Además, este estanque incorpora cinco resistencias eléctricas de calentamiento de 200 kw de potencia unitaria, un medidor de temperatura y una alarma por máximo y mínimo nivel. El depósito estará construido en hormigón armado. Se ha previsto el empleo de 2+1R bombas de limpieza química suministradas por KSB Pumps. Las bombas aspiran del depósito de limpieza química y presentan una capacidad de bombeo de 840 m 3 /h a un T.D.H. de 60 m.c.l., el rendimiento es del 82,76% para la bomba y del 96,4% para el motor. Las bombas disponen de válvulas de aislamiento y retención, manómetro y tuberías de interconexión en PRFV, así como un medidor de caudal. La disolución de reactivo atraviesa dos filtros de cartuchos con el fin de eliminar las pequeñas partículas presentes de reactivo que puedan quedar sin disolver. Este filtro es del mismo tipo que los utilizados en el pretratamiento del agua de mar, los cartuchos filtrantes es perfectamente intercambiables con los del pretratamiento. El filtro está dotado de válvulas de aislamiento, manómetro de entrada y salida. La disolución se introduce en la tubería de alimentación del bastidor correspondiente, justamente detrás de la válvula de aislamiento. Atraviesa los módulos lavándolos a baja presión, con lo que la mayor parte de agua de la disolución sale por el rechazo de los módulos junto a los precipitados disueltos y pequeñas partículas que arrastre y que constituían la suciedad de las membranas. El agua de salida se envía de nuevo al tanque de limpieza, estableciéndose una recirculación de la disolución del producto químico. La limpieza periódica de los módulos es un proceso necesario desde el punto de vista de conservación de los mismos, así como de buena operación del proceso. Equipo de enjuague o desplazamiento Siempre que se produzca una parada prolongada en alguna de las líneas de ósmosis inversa, es necesario enjuagar con agua permeada, tanto las bombas de alta presión, las bombas de recirculación, las cámaras de intercambio de presión así como las tuberías y los módulos de membranas. De no realizarse este enjuague los equipos de bombeo y tuberías podrían padecer fuertes corrosiones y en los módulos se producirían precipitaciones que perjudicarían notablemente a los mismos. El agua permeada destinada a este proceso se toma del tanque de desplazamiento de 400 m 3, 3 (2+1 standby) pumps supplied by KSB Pumps are installed for chemical cleaning purposes. These pumps suction from the chemical cleaning tank and have a capacity of 840 m 3 /h at a TDH of 60 w.c.m. The pumps have an efficiency of 82.76% and the motors an efficiency of 96.4%. These pumps are fitted with isolation and check valves, pressure gauges, GRP interconnecting tubes and flowmeters. The chemical solution is sent through two cartridge filters for the purpose of removing the small particles in the reagent that potentially might not dissolve. This filter is of the same type used in the seawater pretreatment process and the filter cartridges are fully interchangeable with those used in pretreatment. The filters are equipped with isolation valves, and inflow and outflow pressure gauges. The solution is sent through the feed pipe of the corresponding reverse osmosis rack just after the isolation valve. It goes through the modules to clean them at low pressure, so that most of the water of the solution goes out through the reject lines of the modules along with the dissolved contaminants and particles that constitute the substances that have caused the membrane fouling. The outflow is once again sent to the cleaning tank, thereby creating a chemical reagent circuit. Periodic cleaning of the modules is necessary for the conservation of the membranes and to ensure optimum operation of the process. Displacement or rinsing equipment Whenever there is a prolonged shut down of any of the reverse osmosis lines, the high pressure pumps, the recirculation pumps, the pressure exchange chambers, the pipes and the membrane modules must be rinsed with permeate water. Failure to do so may result in heavy corrosion and precipitations on modules that might significantly affect performance. The permeate water used for this process is taken from the 400 m 3 displacement tank, which is sufficiently large to enable the rinsing of two entire lines. Verification plant This equipment has the purpose of individually testing membranes which have registered high salinity figures in analysis of the samples taken. In addition, a small cleaning unit is installed to test cleaning products on a single membrane. The unit consists of a pressure vessel for a single membrane with rapid opening and closing. The entire start-up process and control of pressure and conversion rates is manual. The cleaning unit comprises a tank with a mixer, a cartridge filter and a cleaning pump. The materials used in this plant are the same as those used in the main plant. Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) FuturEnviro Septiembre September

22

23 el tamaño de este tanque permite el desplazamiento de dos líneas completas. Planta de verificación Este equipo tiene la finalidad de probar individualmente aquellas membranas que mediante el panel de toma de muestras hayan dado alta salinidad. Además se dispone de una pequeña unidad de lavado para probar productos de limpieza con una sola membrana. El equipo consta de un tubo de presión para una sola membrana de apertura y cierre rápido. Toda la maniobra de puesta en marcha así como control de la presión y conversión es manual. El equipo de limpieza consta de depósito con agitador, filtro de cartucho y bomba de lavado. Los materiales empleados en esta planta serán iguales a los de la planta principal. Instalaciones eléctricas EQUIPOS ELÉCTRICOS Y DE CONTROL Desde la subestación, se alimenta en 6,6kV a las cabinas de media tensión (bombas de captación, bombas de alta presión y bombas de agua producto) y por otro lado se alimenta a cuatro centros de transformación 6,6kV/400V, ubicados en la desaladora (uno en captación, uno en pre-tratamiento y dos en el edificio de ósmosis). Cada centro de transformación cuenta con su correspondiente Centro de Control de Motores, encargados de alimentar ya en baja tensión a los distintos consumidores de la instalación. WEG a suministrado en este proyecto arrancadores suaves modelo SSW06, y variadores modelos CFW011 y CFW700 de potencias y tamaños muy variados Automatismo y control El Sistema de Control permitirá el funcionamiento totalmente automático de la planta. Todo el control de la Planta se realizará mediante un Sistema de Control Distribuido, que recibe, envía y procesa todas y cada una de las señales necesarias para la operación y control de la desaladora y cuyas tarjetas incluyen un 15% de reserva equipada y un 10% de reserva sin equipar para cada uno de los diferentes tipos de tarjetas contempladas, así como memoria para programas y módulos de configuración existentes o necesarios para la operación de la planta. El equipamiento informático de la sala de control se completa con un monitor de gran formato que hace las funciones de sinóptico, y un sistema de sincronización horaria mediante reloj GPS. En el caso del sistema de control de las conducciones de agua tratada, se dispone de un total de catorce armarios de control distribuidos a lo largo de la misma. Los armarios de control de las conducciones están basados en PLC y por lo tanto dotados de inteligencia local. La comunicación desde la sala de control de la desaladora y los armarios de control de las conducciones de distribución se realiza mediante fibra óptica como sistema primario, disponiéndose de un sistema de respaldo mediante GPRS en caso de fallo de fibra. ELECTRICAL AND CONTROL EQUIPMENT Electrical installations The substation feeds the medium voltage switchgear cabinets at 6.6kV (intake pumps, high-pressure pumps and product water pumps). It also feeds four 6.6kV/400V transformer centres located at the SWRO plant (one in the intake structure, one in pretreatment and two in the reverse osmosis building). Each transformer centre has its corresponding Motor Control Centre, which performs the function of supplying the different plant consumers at low voltage. WEG supplied the plant with SSW06 soft starters, and CFW011 and CFW700 variable speed drives of very varied power ratings and sizes. Automation and control The Control System enables fully automatic operation of the plant. Control of the entire plant is by means of a Distributed Control System, which receives, sends and processes each and every one of the signals required for operation and control of the desalination plant. The DCS cards include an equipped reserve of 15% and an unequipped reserve of 10% for each of the different card types envisaged, as well as memory for existing programs and configuration modules, and the programs and configuration modules that may be needed for the operation of the plant. The IT equipment in the control room is complemented by a large format display unit, which performs the synoptic functions, and a timing and synchronisation system featuring a GPS clock. The control system for the piping of treated water features a total of fourteen control cabinets distributed around the piping network. The piping control cabinets are PLC based and, therefore, feature local intelligence. Communication from the desalination plant control room and the control cabinets is by means of an optical fibre network. This primary system is supported by a GPRS backup system, which is used in the event of a failure in the optical fibre system. Desaladora de Campo de Dalías (Almería) Campo de Dalías Desalination Plant (Almeria) FuturEnviro Septiembre September

24

COMPACT PURIFICATION PLANT THROUGH MULTILAYER FILTRATION AND ACTIVE CARBON REF: PUR-FF-CA

COMPACT PURIFICATION PLANT THROUGH MULTILAYER FILTRATION AND ACTIVE CARBON REF: PUR-FF-CA Page Nº 1 COMPACT PURIFICATION PLANT THROUGH MULTILAYER FILTRATION AND ACTIVE CARBON REF: PUR-FF-CA FEEDING PUMP + MULTILAYER FILTER + ACTIVE CARBON FILTER + CL DISINFECTION ABOVE-GROUND INSTALLATION +

Más detalles

Filtros bobinados para piscinas públicas Altas prestaciones para la filtración de la piscina

Filtros bobinados para piscinas públicas Altas prestaciones para la filtración de la piscina Filtros bobinados para piscinas públicas Altas prestaciones para la filtración de la piscina Bobbin wound filters for public pools High performance filtration for your pool P R A G A Filtros bobinados

Más detalles

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev) FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los

Más detalles

Las soluciones más completas en TUBOS Y ACCESORIOS DE PRFV ESTACIÓN DESALADORA DE AGUA DE MAR SAN PEDRO DEL PINATAR II

Las soluciones más completas en TUBOS Y ACCESORIOS DE PRFV ESTACIÓN DESALADORA DE AGUA DE MAR SAN PEDRO DEL PINATAR II Las soluciones más completas en TUBOS Y ACCESORIOS DE PRFV ESTACIÓN DESALADORA DE AGUA DE MAR SAN PEDRO DEL PINATAR II UTE DEGREMONT PRIDESA San Pedro del Pinatar (Murcia) 2007 / D-5 INFORME DE OBRA IDAM

Más detalles

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA DESCRIPCION Cajas de ventilación con ventilador centrífugo de simple oído y motor a transmisión. Disponibles en 9 modelos con potencias motor comprendidas

Más detalles

Rame / Stenter Frame Rame / Stenter Frame Rame / Stenter Frame Cuadro Eléctrico Cuadro Eléctrico Cuadro Eléctrico

Rame / Stenter Frame Rame / Stenter Frame Rame / Stenter Frame Cuadro Eléctrico Cuadro Eléctrico Cuadro Eléctrico Rame Stenter Frame Rame / Stenter Frame Máquina dotada con cadenas para la preparación y el acabado de tejidos. Su diseño permite, sólo abriendo las puertas laterales, la total accesibilidad a todo el

Más detalles

PLANTA DESALADORA. Página 1 de 7

PLANTA DESALADORA. Página 1 de 7 PLANTA DESALADORA Página 1 de 7 1.- PRODUCCION EN FUNCION DEL TIPO DE AGUA DE APORTE Y AJUSTE DE LA MEZCLA Y DEL RECHAZO La producción de la planta varía en función de la concentración de sales del agua

Más detalles

Proyecto Fin de Carrera Juan Luis Sánchez Delgado

Proyecto Fin de Carrera Juan Luis Sánchez Delgado 1.- Antecedentes El presente proyecto trata sobre la automatización parcial de una Planta desaladora por Ósmosis Inversa para reutilización de aguas depuradas procedentes del sector urbano, que permita

Más detalles

STYLISH COMPACT POWERFUL

STYLISH COMPACT POWERFUL STYLISH COMPACT POWERFUL Stylish Compact PRO Designed for small space but medium volume serving locations that use ground coffee, capsules or pods. Two versions: Direct water connection with rotary pump;

Más detalles

ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type

ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150

Más detalles

Quiet running single-stage centrifugal pump. Supplied with suction and discharge unions for 32 and 38 mm. diameter pipes.

Quiet running single-stage centrifugal pump. Supplied with suction and discharge unions for 32 and 38 mm. diameter pipes. TEC 2236 07/04 Aplicaciones: Recirculación de agua en pequeñas piscinas desmontables. Recycling of water from small transportable pools. Basic Bomba centrífuga monocelular. Completamente silenciosa. Suministrada

Más detalles

Art.: Válvula Reductora de Presión a Pistón con Filtro Piston Pressure Reducer Valve with Filter

Art.: Válvula Reductora de Presión a Pistón con Filtro Piston Pressure Reducer Valve with Filter Art.: 3322-3324 Válvula Reductora de Presión a Pistón con Filtro Piston Pressure Reducer Valve with Filter Características Técnicas 1. Presión máx. de funcionamiento (PN) 16 bar. 2. Campo de regulación

Más detalles

Descripción Description

Descripción Description FR Bomba de pistones en ángulo de desplazamiento fijo, elaborada en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Muy alto rendimiento, siguiendo los standard de montaje europeos. Se puede montar

Más detalles

Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series

Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series 1 descripción Gama de 6 cajas acústicas equipadascon ventiladores centrífugos de bajapresión de acoplamiento

Más detalles

Reductores. Gearboxes Worm. sinfín/corona. Gearboxes

Reductores. Gearboxes Worm. sinfín/corona. Gearboxes Reductores sinfín/corona Gearboxes Worm Gearboxes Máxima Competitividad Máxima Competitividad Experiencia Experiencia, Servicio Reductor planetario con pares de salida desde 70 hasta 21500 danm. Servicio

Más detalles

TW/BW SISTEMAS DE PURIFICACIÓN POR ÓSMOSIS INVERSA TW/BW REVERSE OSMOSIS PURIFICATION SYSTEMS

TW/BW SISTEMAS DE PURIFICACIÓN POR ÓSMOSIS INVERSA TW/BW REVERSE OSMOSIS PURIFICATION SYSTEMS 5 TW/BW SISTEMAS DE PURIFICACIÓN POR ÓSMOSIS INVERSA TW/BW REVERSE OSMOSIS PURIFICATION SYSTEMS Sistemas de ósmosis inversa para tratar aguas de hasta una calidad de 2.000 ppm (estándar). La alimentación

Más detalles

(PPTP) DEL CONCURSO PÚBLICO PARA LA CONTRATACIÓN DEL

(PPTP) DEL CONCURSO PÚBLICO PARA LA CONTRATACIÓN DEL PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES (PPTP) DEL CONCURSO PÚBLICO PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE MANTENIMIENTO, CONSERVACIÓN Y OPERACIÓN DE LA INSTALACIÓN DESALADORA DE AGUA DE MAR DE LA

Más detalles

Agua óptima para procesos industriales, sin apenas mantenimiento y muy bajo coste energético

Agua óptima para procesos industriales, sin apenas mantenimiento y muy bajo coste energético Agua óptima para procesos industriales, sin apenas mantenimiento y muy bajo coste energético Optimum water for industrial processes, with hardly any maintenance and at a very low energy cost. Caso liderado

Más detalles

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type

ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150

Más detalles

Type KUL. Non-return dampers prevent unwanted airflows against the intended airflow direction when the system is not in operation

Type KUL. Non-return dampers prevent unwanted airflows against the intended airflow direction when the system is not in operation PÁGINA PRINCIPAL > Productos > Rejas para intemperie - compuertas de regulación > Compuertas accionadas mecanicamente > Compuertas antirretorno > Type KUL Type KUL FOR INSTALLATION INTO DUCTWORK Non-return

Más detalles

DESALADORA DEL CAMPO DE DALÍAS

DESALADORA DEL CAMPO DE DALÍAS I REPORTAJE DESALADORA DEL CAMPO DE DALÍAS EL EJIDO, ALMERÍA 8 RETEMA DESALADORA DEL CAMPO DE DALÍAS I EL EJIDO, ALMERÍA RETEMA 9 REPORTAJE I DESALADORA DEL CAMPO DE DALÍAS Oscar Palomino VEOLIA Water

Más detalles

Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes

Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes Competitividad Máxima Competitividad Experiencia Reductor planetario con pares de salida desde 70 hasta 21500 danm. Experiencia, Servicio Servicio Reductor coaxial

Más detalles

Soldadura / Electrodo. Electrodo recubierto Revestimiento básico, rutílico y celulósico

Soldadura / Electrodo. Electrodo recubierto Revestimiento básico, rutílico y celulósico ES Soldadura / Electrodo Electrodo recubierto Revestimiento básico, rutílico y celulósico Pone a su servicio un completo equipo humano, experto en el diseño y manufactura de cualquier equipo y mobiliario

Más detalles

Stainless Steel Drainage Products:

Stainless Steel Drainage Products: www.quendal.com PLOMINOX, ES EL FABRICANTE EXCLUSIVO DE LAS COLADERAS Y TRINCHERAS MARCA QUENDAL. TODOS NUESTROS PRODUCTOS SON ELABORADOS EN ACERO INOXIDABLE Y TERMINADO A MANO PARA ASEGURAR UN ACABADO

Más detalles

Soler & Palau C/DAB. Todos los derechos reservados MR. 2001

Soler & Palau C/DAB. Todos los derechos reservados MR. 2001 Soler & Palau MODELOS C/DAB MODELS Todos los derechos reservados MR. 21 Cajas de ventilación con ventilador centrífugo de doble oído y motor a transmisión. Disponibles en 1 modelos con potencia del motor

Más detalles

CATÁLOGO GENERAL GENERAL CATALOGUE

CATÁLOGO GENERAL GENERAL CATALOGUE CATÁLOGO GENERAL GENERAL CATALOGUE industrial y comercial marse, s.l. CATÁLOGO GENERAL GENERAL CATALOGUE ATEMPERADORES TEMPERATURE CONTROLLERS UNITS Atemperador presurizado modelo Microheat máxima temperatura

Más detalles

Espresso... en cualquier lugar!

Espresso... en cualquier lugar! u Ruby 1 Salida de vapor. Steam outlet. Espresso... en cualquier lugar! Prepare hasta dos tazas de café al mismo tiempo. Prepare up to two cups at the same time. Salida de agua para infusiones. Hot water

Más detalles

UTILIZACIÓN DE MAQUINARIA PARA REDUCIR EL VOLUMEN DE RESIDUOS PLASTICOS 4.14. USING MACHINERY TO REDUCE THE VOLUME OF PLASTIC WASTE 4.14. UTILIZACIÓN DE MAQUINARIA PARA REDUCIR EL VOLUMEN DE RESIDUOS PLASTICOS

Más detalles

Ósmosis Inversa. Soluciones en Ósmosis Inversa para la Pequeña y Mediana Industria

Ósmosis Inversa. Soluciones en Ósmosis Inversa para la Pequeña y Mediana Industria Ósmosis Inversa Soluciones en Ósmosis Inversa para la Pequeña y Mediana Industria ÓSMOSIS INVERSA Soluciones en Ósmosis Inversa para la Pequeña y Mediana Industria Los sistemas de ósmosis inversa de VEOLIA

Más detalles

Art Válvula Hidráulica con Flotador Floating Hydraulic Valve

Art Válvula Hidráulica con Flotador Floating Hydraulic Valve Art. 4730-4731 Válvula Hidráulica con Flotador Floating Hydraulic Valve Características Cierre y apertura lenta y gradual para no generar sobrepresiones peligrosas en la tubería. Funcionamiento silencioso

Más detalles

WOW SECOND SKIN INSTALLATION GUIDE. Steps and recommendations to install and enhance your Second Skin product. WOW SECOND SKIN GUÍA DE INSTALACIÓN

WOW SECOND SKIN INSTALLATION GUIDE. Steps and recommendations to install and enhance your Second Skin product. WOW SECOND SKIN GUÍA DE INSTALACIÓN WOW SECOND SKIN INSTALLATION GUIDE Steps and recommendations to install and enhance your Second Skin product. WOW SECOND SKIN GUÍA DE INSTALACIÓN Pasos y recomendaciones para instalar y ensalzar Second

Más detalles

Filtros de arena Europe Para una perfecta filtración de la piscina. Europe sand filters For a perfect filtration of the pool

Filtros de arena Europe Para una perfecta filtración de la piscina. Europe sand filters For a perfect filtration of the pool Filtros de arena Europe Para una perfecta filtración de la piscina Europe sand filters For a perfect filtration of the pool Filtros de arena en poliéster reforzado Europe Europe reinforced polyester sand

Más detalles

INGENIERIA DE SEPARACION ACUOSA DESALACION DE AGUA DE MAR

INGENIERIA DE SEPARACION ACUOSA DESALACION DE AGUA DE MAR www.esysa.com INGENIERIA DE SEPARACION ACUOSA DESALACION DE AGUA DE MAR Tecnología de separación acuosa por membranas semipermeables de formato en espiral del mercado Índice Introducción al principio osmótico

Más detalles

Uso de los Variadores de Frecuencia en el Control de Proceso de Plantas Desaladoras

Uso de los Variadores de Frecuencia en el Control de Proceso de Plantas Desaladoras Uso de los Variadores de Frecuencia en el Control de Proceso de Plantas Desaladoras RESUMEN Sánchez, Noemí, Dapueto, Andrea, Sánchez, Juan María Ecoagua noemisanchez@ecoagua.com De un tiempo a esta parte

Más detalles

Filtros de arena bobinados Berlín Experiencia contrastada para su piscina. Berlin bobbinwound sand filters Proven expertise for your pool

Filtros de arena bobinados Berlín Experiencia contrastada para su piscina. Berlin bobbinwound sand filters Proven expertise for your pool Filtros de arena bobinados Berlín Experiencia contrastada para su piscina Berlin bobbinwound sand filters Proven expertise for your pool B E R L Í N Filtros de arena bobinados Berlín Berlin bobbinwound

Más detalles

Dune Papelera para exteriores Outdoor litter bin

Dune Papelera para exteriores Outdoor litter bin Dune Papelera para exteriores Outdoor litter bin Papelera para exteriores Papelera ultraresistente de gran capacidad fabricada en polietileno de alta densidad rotomoldeado. Con una estética actual, con

Más detalles

SOLUCIONES MEDIOAMBIENTALES ENVIRONMENTAL SOLUTIONS

SOLUCIONES MEDIOAMBIENTALES ENVIRONMENTAL SOLUTIONS hasta 00.000 habitantes up to 00,000 population SOLUCIONES MEDIOAMBIENTALES ENVIRONMENTAL SOLUTIONS Agua Residuos Energias renovables Atmósfera Water Waste Renewable energy Atmosphere GV Soluciones ha

Más detalles

Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo 0UUArt Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico UArt.5986 Limit Switch Box with microswitch Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.59-- Limit Switch Box with Inductive Detector

Más detalles

ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE

ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL GRAB BARS SHORTES ESPAÑA, S.A. presenta su gama de asideros, antideslizantes, fabricados en tubería de acero inoxidable 304 de 32mm de diámetro. Sus variadas

Más detalles

ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM EXCELLENCE IN COMPONENTS

ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM EXCELLENCE IN COMPONENTS ASCENSOR MONTACOCHES CAR LIFTS AUTO NHM MONTACOCHES HIDRÁULICOS SUSPENSIÓN 2:1 SEGÚN EN81-2 HYDRAULIC CAR LIFT SUSPENSION 2:1 ACCORDING TO EN81-2 Características Diseñado para montacoches con cuarto de

Más detalles

VÁLVULA EN ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL VALVES

VÁLVULA EN ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL VALVES VÁLVULA EN ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL VALVES Gracias a nuestra experiencia en prensa, embutición y soldadura producimos durante mas de 20 años estas válvulas en acero inoxidable para trabajar en

Más detalles

Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH

Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH PÁGINA PRINCIPAL > Productos > Rejas para intemperie - compuertas de regulación > Rejas para instalación en intemperie > Rejas para instalación a intemperie > Type WGK Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH External

Más detalles

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo Art.5964 02 Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.5964 02 Limit Switch Box with Inductive Detector CARACTERÍSTICAS Estas cajas están hechas bajo normas NAMUR (VDI / VDE 3845) Las cajas cumplen

Más detalles

Filtros de arena laminados Volcano Grandes prestaciones para la filtracion de la piscina

Filtros de arena laminados Volcano Grandes prestaciones para la filtracion de la piscina Filtros de arena laminados Volcano Grandes prestaciones para la filtracion de la piscina Volcano laminated sand filters High performance pool filtration V O L C A N O Filtros de arena laminados Volcano

Más detalles

APLICACIONES Y CARACTERISTICAS DE NUESTROS SISTEMAS Y DISEÑOS

APLICACIONES Y CARACTERISTICAS DE NUESTROS SISTEMAS Y DISEÑOS APLICACIONES Y CARACTERISTICAS DE NUESTROS SISTEMAS Y DISEÑOS Aplicaciones l Agua Potable l Alimentos & Bebidas l Galvanoplas a l Plantas Termoelectricas l Elaboracion de Medicinas l Industria Petroquimica

Más detalles

Evaluate the effect of ProStart PLUS in the flowering response of Cherries plants cv. Bing

Evaluate the effect of ProStart PLUS in the flowering response of Cherries plants cv. Bing Interpretando El Lenguaje de las Plantas Evaluate the effect of ProStart PLUS in the flowering response of Cherries plants cv. Bing Evaluate the effect of ProStart PLUS in the flowering response of Cherries

Más detalles

DDS720. Standard features. Advanced Features SINGLE PHASE ELECTRONIC METER

DDS720. Standard features. Advanced Features SINGLE PHASE ELECTRONIC METER DDS720 SINGLE PHASE ELECTRONIC METER DDS720 Clou introduces DDS720 single phase meter for residential users with advanced and latest technology. It is low cost, compacted size and perfect accuracy. The

Más detalles

FLEJADORAS FLEJADORAS STRAPPING - MACHINES

FLEJADORAS FLEJADORAS STRAPPING - MACHINES FLEJADORAS FLEJADORAS STRAPPING - MACHINES F L E J A D O R A S S T Siguiendo con nuestra filosofía de mejora constante y atendiendo a los criterios y consultas que hemos ido recibiendo de nuestros clientes,

Más detalles

INDAR SP UGP Series. INDAR SP BF Series. INDAR SP HE Series. INDAR RO BP Series. Areas de Aplicación SP UGP SP BF SP HE RO BP

INDAR SP UGP Series. INDAR SP BF Series. INDAR SP HE Series. INDAR RO BP Series. Areas de Aplicación SP UGP SP BF SP HE RO BP INDAR Series Areas de Aplicación SP UGP SP BF SP HE RO BP Abastecimiento de agua a ciudades Bombeo de agua desde acuíferos subterráneos Captación de agua de rio Bombeo desde depósitos Estaciones de re-bombeo

Más detalles

Caja conectorizada COYOTE DTC COYOTE DTC Cross-Connect Closure. Caja conectorizada COYOTE LCC COYOTE LCC Cross-Connect Closure

Caja conectorizada COYOTE DTC COYOTE DTC Cross-Connect Closure. Caja conectorizada COYOTE LCC COYOTE LCC Cross-Connect Closure CAJAS CONECTORIZADAS COYOTE 89 2.1 COYOTE DTC COYOTE DTC COYOTE LCC COYOTE LCC COYOTE In line RUNT COYOTE In line RUNT COYOTE ONE COYOTE ONE PAG. 90 PAG. 91 PAG. 92 PAG. 94 Cajas conectorizadas COYOTE

Más detalles

MÓDULOS L-VAC L-VAC MODULES

MÓDULOS L-VAC L-VAC MODULES 294 INTRODUCCIÓN INTRODUCTION 298 CON GENERADOR DE VACÍO INTERNO WITH INTERNAL VACUUM GENERATOR 299 MÓDULOS SIN GENERADOR DE VACÍO WITHOUT VACUUM GENERATOR OPCIONES OPTIONS CON GENERADOR DE VACÍO INTERNO

Más detalles

DESALADORA DEL CAMPO DE DALÍAS Y SUS OBRAS COMPLEMENTARIAS

DESALADORA DEL CAMPO DE DALÍAS Y SUS OBRAS COMPLEMENTARIAS DESALADORA DEL CAMPO DE DALÍAS Y SUS OBRAS COMPLEMENTARIAS MAYO DE 2015 Desaladora del Campo de Dalías y sus obras Complementarias ÍNDICE 1. QUÉ ES ACUAMED?. 2. PLANTA DESALADORA DEL CAMPO DE DALÍAS 3.

Más detalles

PLANTA DESALADORA DE MONCOFA Y OBRAS COMPLEMENTARIAS (CASTELLÓN)

PLANTA DESALADORA DE MONCOFA Y OBRAS COMPLEMENTARIAS (CASTELLÓN) PLANTA DESALADORA DE MONCOFA Y OBRAS COMPLEMENTARIAS (CASTELLÓN) Una inversión de 55,3 millones de euros Las previsiones de crecimiento urbanístico en los municipios de la franja litoral de la comarca

Más detalles

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of Equipment Rev: 03 Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of

Más detalles

V. TIPOS DE TUBERÍAS Y MATERIALES

V. TIPOS DE TUBERÍAS Y MATERIALES V. TIPOS DE TUBERÍAS Y MATERIALES Se entiende por tubería la sucesión de tubos, piezas especiales y dispositivos unidos mediante juntas que forman una conducción cerrada. Se denominan tuberías a presión,

Más detalles

Abstract. Ramón Arroyo de la Fuente. Fernando Pérez Gracia. Empresa de Electrónica Española

Abstract. Ramón Arroyo de la Fuente. Fernando Pérez Gracia. Empresa de Electrónica Española Autor: Director: Entidades colaboradoras: Ramón Arroyo de la Fuente Fernando Pérez Gracia Fundación Rafael Escolá Empresa de Electrónica Española Abstract El presente proyecto tiene como objetivo la validación

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

BAT/ Regenera los vapores en líquido - Altura adaptable - Conexión Push-in. BAT/ Kit 24V. BAT/ Kit 36 V. BAT/ Kit 48 V

BAT/ Regenera los vapores en líquido - Altura adaptable - Conexión Push-in. BAT/ Kit 24V. BAT/ Kit 36 V. BAT/ Kit 48 V BAT/16277 Standard filler cap Manual filler cap diameter 35, colour black Tapones de llenado estándar Tapón-medida manual diámetro 35, color negro BAT/17368 Standard automatic filler cap automatic standard

Más detalles

Ahora tendrás, donde quieras, el auténtico espresso de la mano del líder. Real espresso, anywhere, from the leading espresso machine manufacturer.

Ahora tendrás, donde quieras, el auténtico espresso de la mano del líder. Real espresso, anywhere, from the leading espresso machine manufacturer. u u PRO Ahora tendrás, donde quieras, el auténtico espresso de la mano del líder. Real espresso, anywhere, from the leading espresso machine manufacturer. Ruby 3 Salida de vapor. Steam outlet. Espresso...

Más detalles

Equipos industriales de tratamiento de agua

Equipos industriales de tratamiento de agua ósmosis inversa Equipos industriales de tratamiento de agua INGENIERÍA / ENGINEERING STOCKS / STOCKS VALENCIA / VA PRODUCTOS / PRODUCTS REFERENCIAS / REFERENCES POTABILIZACIÓN EN C FÁBRICA / FACTORY VALENCIA

Más detalles

INDICE. INDEX Página / Page. - Datos Técnicos / Techical Specifications Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series. 06

INDICE. INDEX Página / Page. - Datos Técnicos / Techical Specifications Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series. 06 INDICE INDEX Página / Page - Datos Técnicos / Techical Specifications 03 - Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series 06 - Serie IEP 0300 / IEP 0300 Series 07 - Serie IEP 0350 / IEP 0350 Series 08 - Serie IEP 0400

Más detalles

STENCO DISEÑA Y SUMINISTRA UNA PLANTA DE ULTRAFILTRACIÓN Y ÓSMOSIS INVERSA EN UNA INDUSTRIA PAPELERA

STENCO DISEÑA Y SUMINISTRA UNA PLANTA DE ULTRAFILTRACIÓN Y ÓSMOSIS INVERSA EN UNA INDUSTRIA PAPELERA 1 of 5 27/03/2017 12:42 STENCO DISEÑA Y SUMINISTRA UNA PLANTA DE ULTRAFILTRACIÓN Y ÓSMOSIS INVERSA EN UNA INDUSTRIA PAPELERA En esta edición informamos un proyecto en el que STENCO ha diseñado y suministrado

Más detalles

PLANILLAS DE COTIZACION

PLANILLAS DE COTIZACION PLANILLAS DE COTIZACION PLANILLA DE ALCANCE DE LAS PARTIDAS Planilla de Alcances Obra Electromecánica EM.1. EM.1.1. Provisión Agua en proceso EM.1.1.1.

Más detalles

Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes

Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes Máxima Competitividad Máxima Competitividad Experiencia Experiencia, Servicio Reductor planetario con pares de salida desde 70 hasta 21500 danm. Servicio Reductor

Más detalles

Art.: 3320 Válvula reductora de presión a pistón RINOXDUE RINOXDUE piston pressure reducer valve

Art.: 3320 Válvula reductora de presión a pistón RINOXDUE RINOXDUE piston pressure reducer valve Art.: 3320 Válvula reductora de presión a pistón RINOXDUE RINOXDUE piston pressure reducer valve Características 1. Presión máxima de trabajo 25 bar (PN-25). 2. Cuerpo en latón CW617N s/ UNE-EN 12165.

Más detalles

COMPOSTAJE DE RESIDUOS ORGÁNICOS: COMPOTÚNEL ORGANIC WASTE COMPOSTING: COMPOTÚNEL

COMPOSTAJE DE RESIDUOS ORGÁNICOS: COMPOTÚNEL ORGANIC WASTE COMPOSTING: COMPOTÚNEL COMPOSTAJE DE RESIDUOS ORGÁNICOS: COMPOTÚNEL ORGANIC WASTE COMPOSTING: COMPOTÚNEL METROCOMPOST METROCOMPOST, S.L. centra su actividad en el diseño y la construcción de instalaciones para el tratamiento

Más detalles

Rodamientos de bolas con cuatro puntos de contacto. Four-points contact ball bearings

Rodamientos de bolas con cuatro puntos de contacto. Four-points contact ball bearings Rodamientos de bolas con cuatro puntos de contacto Four-points contact ball bearings RODAMIENTOS DE BOLAS CON CUATRO PUNTOS DE CONTACTO Los rodamientos ISB con cuatro puntos de contacto, son rodamientos

Más detalles

The Water & Education consultants

The Water & Education consultants Welcome to The Water & Education consultants 4 November 2015 1 Welcome to Tecnología de membranas Desalinización Gestión sostenible de la agriculture, agua y energía Desarrollo de capacitación dual Gestión

Más detalles

Hacia una nomenclatura y clasificacion de formas de fondo transversales generadas porflujos de agua

Hacia una nomenclatura y clasificacion de formas de fondo transversales generadas porflujos de agua AAS Revista (2001), vol. 8 n" 2: 37-56. Asociaci6nArgentina de Sedimentologia ISSN 03281159 Hacia una nomenclatura y clasificacion de formas de fondo transversales generadas porflujos de agua Gerardo M.

Más detalles

Las soluciones más completas en TUBOS Y ACCESORIOS DE PRFV

Las soluciones más completas en TUBOS Y ACCESORIOS DE PRFV Las soluciones más completas en TUBOS Y ACCESORIOS DE PRFV ESTACIÓN DESALADORA DE AGUA DE MAR VALDELENTISCO Campo Cartagena UTE Cadagua Ferrovial Valdelentisco - Cartagena (Murcia) 2007 / D-6 INFORME DE

Más detalles

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes Montaje Lateral Side Mount 25 / 35 L Depósito de montaje lateral con filtro y nivel de aceite. Acabado en chapa de acero pintada. Oil Tank for side mounting, filter & level indicator are included. Finished

Más detalles

ANÁLISIS ECONÓMICO Y FINANCIERO DEL SISTEMA ELÉCTRICO ESPAÑOL. BÚSQUEDA DE SOLUCIONES Y VIABILIDAD DE CADA UNA DE ELLAS

ANÁLISIS ECONÓMICO Y FINANCIERO DEL SISTEMA ELÉCTRICO ESPAÑOL. BÚSQUEDA DE SOLUCIONES Y VIABILIDAD DE CADA UNA DE ELLAS ANÁLISIS ECONÓMICO Y FINANCIERO DEL SISTEMA ELÉCTRICO ESPAÑOL. BÚSQUEDA DE SOLUCIONES Y VIABILIDAD DE CADA UNA DE ELLAS Autor: Moyano de Llano, José Alejandro Director: Fernández-Daza, Francisco Resumen

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Las soluciones más completas en TUBOS Y ACCESORIOS PRFV PLANTA DE DESALINIZACIÓN DEL PRAT DE LLOBREGAT. (Barcelona) INFORME DE OBRA IDAM 2010 / D - 8

Las soluciones más completas en TUBOS Y ACCESORIOS PRFV PLANTA DE DESALINIZACIÓN DEL PRAT DE LLOBREGAT. (Barcelona) INFORME DE OBRA IDAM 2010 / D - 8 Las soluciones más completas en TUBOS Y ACCESORIOS PRFV PLANTA DE DESALINIZACIÓN DEL PRAT DE LLOBREGAT (Barcelona) 1 2010 / D - 8 INFORME DE OBRA IDAM PROTESA FABRICA, SUMINISTRA E INSTALA LAS TUBERÍAS

Más detalles

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 WIDE RANGE MODULAR STORAGE SYSTEM SAPPORO AT HOME BOOKCASE IN HOME OFFICE SAPPORO AS TV-STAND SAPPORO WITH WALNUT DOORS 4 INDIVIDUAL SAPPORO LOAD IT! SAPPORO PROJECTS ARISTA,

Más detalles

MÁXIMA CALIDAD EN TUBERÍAS Y CONEXIONES MAXIMUM QUALITY IN PIPING AND CONNECTION

MÁXIMA CALIDAD EN TUBERÍAS Y CONEXIONES MAXIMUM QUALITY IN PIPING AND CONNECTION SERVICIO CON TOTAL QUALITY SERVICE CALIDAD TOTAL MÁXIMA CALIDAD EN TUBERÍAS Y CONEXIONES MAXIMUM QUALITY IN PIPING AND CONNECTION PIPES FROM 40 TO 1000 MM OF DIAMETER PLANT SURFACE: 40.000 M2 PRODUCTS

Más detalles

Incluye además conexiones PVC, partes eléctricas, sensores de nivel y manual de operación

Incluye además conexiones PVC, partes eléctricas, sensores de nivel y manual de operación DESCRIPCION DE EQUIPO La Planta de Tratamiento de Agua consta de una unidad compacta, montada en Skit petrolero con un tanque de almacenamiento de agua cruda con capacidad para 6000 galones, dos filtros

Más detalles

70 hm 3 de agua al año. 70 hm 3 water annually VALDELENTISCO DESALINATION PLANT DESALADORA MURCIA (ESPAÑA) MURCIA (SPAIN)

70 hm 3 de agua al año. 70 hm 3 water annually VALDELENTISCO DESALINATION PLANT DESALADORA MURCIA (ESPAÑA) MURCIA (SPAIN) 70 hm 3 de agua al año 70 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT VALDELENTISCO MURCIA (ESPAÑA) MURCIA (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Valdelentisco, situada en Cartagena-Mazarrón,

Más detalles

2. Can be used in double action or spring return pneumatic actuator. 2. Se puede utilizar en actuadores neumáticos de doble efecto ó simple efecto.

2. Can be used in double action or spring return pneumatic actuator. 2. Se puede utilizar en actuadores neumáticos de doble efecto ó simple efecto. Art. 5951 04 Posicionador Electro-Neumático con Retransmisor para Actuadores Rotativos Art. 5951 04 Electro-Pneumatic Positioner with position transmitter for Rotary Actuator Características 1. El posicionador

Más detalles

OBRA: PLANTA DE REUTILIZACIÓN DE AGUAS RESIDUALES INDUSTRIALES

OBRA: PLANTA DE REUTILIZACIÓN DE AGUAS RESIDUALES INDUSTRIALES CLIENTE: WEHRLE Umwelt GmbH OBRA: PLANTA DE REUTILIZACIÓN DE AGUAS RESIDUALES INDUSTRIALES UBICACIÓN: LOREAL - BURGOS PLAZO: 2 meses 1 Descripción de la instalación L ORÉAL ha desarrollado un proyecto

Más detalles

PMD 2/6 BASES MODULARES DOMÉSTICAS PARA FUSIBLES CILÍNDRICOS DOMESTIC MODULAR FUSE HOLDERS FOR CYLINDRICAL FUSE LINKS

PMD 2/6 BASES MODULARES DOMÉSTICAS PARA FUSIBLES CILÍNDRICOS DOMESTIC MODULAR FUSE HOLDERS FOR CYLINDRICAL FUSE LINKS DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PRODUCT DESCRIPTION Bases portafusibles modulares para utilizar con fusibles cilíndricos talla 8x23, 10x25, 8x31, 10x31 y 10x38 según norma IEC/EN 60269. Diseño compacto, de dimensiones

Más detalles

CLIMATIZACIÓN MEDIANTE VENTANAS TERMOACTIVAS BASADAS EN CÉLULAS PELTIER

CLIMATIZACIÓN MEDIANTE VENTANAS TERMOACTIVAS BASADAS EN CÉLULAS PELTIER RESUMEN CLIMATIZACIÓN MEDIANTE VENTANAS TERMOACTIVAS BASADAS EN CÉLULAS PELTIER Autor: Nectalí Fernández, Alejandro. Director: Rodríguez Pecharromán, Ramón. Entidad Colaboradora: ICAI-Universidad Pontificia

Más detalles

Cloración 316. Dosificación serie AKS 63O 318. Dosificación serie TPG 6O Accesorios dosificación 319. Dosificación proporcional 32O

Cloración 316. Dosificación serie AKS 63O 318. Dosificación serie TPG 6O Accesorios dosificación 319. Dosificación proporcional 32O 2 Dosificación Cloración 36 Dosificación serie AKS 63O 38 Dosificación serie TPG 3 38 Accesorios dosificación 39 Dosificación proporcional 32O Equipos medición y regulación 32 Accesorios y recambios 322

Más detalles

FILTRO AUTOMÁTICO AUTO LIMPIANTE CON LAVADO A CONTRA CORRIENTE TIPO AJP

FILTRO AUTOMÁTICO AUTO LIMPIANTE CON LAVADO A CONTRA CORRIENTE TIPO AJP separafilt FILTRO AUTOMÁTICO AUTO LIMPIANTE CON LAVADO A CONTRA CORRIENTE TIPO AJP Descripción La filtración se hace de dentro a fuera de los elementos filtrantes. La entrada del líquido sucio se por los

Más detalles

OSRAM DULUX EL LONGLIFE

OSRAM DULUX EL LONGLIFE LONGLIFE OSRAM compact fluorescent lamps LONGLIFE Tubular ç DULUX EL LL 23W/827 BLI1 23 W 1 20 3 6 4050300 297682 DULUX EL LL 23W/827 BLI1 23 W 1 32 3 6 4050300 537184 ç DULUX EL LL 20W/827 BLI1 20 W 1

Más detalles

Plaqueta Algeciras Roja - Blanca

Plaqueta Algeciras Roja - Blanca 32 Plaqueta Algeciras Roja - Blanca Fenollar Decor 33 Pavimentos Habitar el exterior para poder disfrutar de todas las ventajas que nos ofrece la naturaleza es lo que conseguimos con los pavimentos Fenollar

Más detalles

licos Hydraulic Couplers

licos Hydraulic Couplers Acoples Hidráu licos Acoples Hidráulicos Cómo Leer la Sección de Adaptadores Hidráulicos? 1 Acoples Hidráulicos 3 2 BF/BM Acoples Hidráulicos D 4 VÁLVULA - SERIE 60 Coupler - 60 Series 5 6 7 8 9 10 Código

Más detalles

Engineering Machining Solutions

Engineering Machining Solutions Engineering Machining Solutions Dispositivos de sujeción, mecanizados de precisión y útiles de control 40 años nos avalan como expertos en el diseño y fabricación de dispositivos de sujeción, mecanizado

Más detalles

PVC-U Ball Valves - e-qua Series

PVC-U Ball Valves - e-qua Series PVC-U BALL VALVES e-qua SERIES PVC-U Ball Valves - e-qua Series Válvulas de Bola PVC-U - Serie e-qua Sizes Solvent cement D50 - D63 (DN45-DN50) Threaded 1½ - 2 Standards Solvent socket - Metric, British,

Más detalles

Pool surround cascade. 1 Hydro-leisure Complementary accessories. Accesorios complementarios. Cascada para playa - Pool surround cascade

Pool surround cascade. 1 Hydro-leisure Complementary accessories. Accesorios complementarios. Cascada para playa - Pool surround cascade 2 zone Hydro-leisure elements effects Cascada para playa Cascada para playa de piscina diseñada para crear una cortina de agua de intenso caudal con efecto sedante. Es un elemento de acero inoxidable AISI

Más detalles

L Í Q U I D O S. TLF FAX

L Í Q U I D O S.  TLF FAX L Í Q U I D O S c A T á L O G O D E P Ó S I T O S A P Q 0 0 6 VenturaOrts SA Calle Jaén,2 46113 Moncada, Valencia. España www.venturaorts.com ventura@venturaorts.com TLF + 34 96 139 23 11 FAX + 34 96 139

Más detalles

Filtros de arena bobinados Berlín Experiencia contrastada para su piscina. Berlin bobbinwound sand filters. Características técnicas Technical data

Filtros de arena bobinados Berlín Experiencia contrastada para su piscina. Berlin bobbinwound sand filters. Características técnicas Technical data Características técnicas Technical data Filtros de arena bobinados Berlín Experiencia contrastada para su piscina onoblocs Berlín / Berlin / monoblocs Los filtros Berlin de diámetros y mm están disponibles

Más detalles

Bartolomé Marín - Jefe del Departamento de Desalación y Proyectos Especiales- Aqualia Infraestructuras

Bartolomé Marín - Jefe del Departamento de Desalación y Proyectos Especiales- Aqualia Infraestructuras Bartolomé Marín - Jefe del Departamento de Desalación y Proyectos Especiales- Aqualia Infraestructuras Madrid, 17 de junio de 2015 INDICE 1.- INTRODUCCIÓN 2.- CONDUCCIONES MARINAS Y ENTERRADAS 3.- CONDUCCIONES

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Industrial Batteries Network Power Sonnenschein A700 The durable high energy and reliable battery system. Specifications

Industrial Batteries Network Power Sonnenschein A700 The durable high energy and reliable battery system. Specifications Industrial Batteries Network Power Sonnenschein A700 The durable high energy and reliable battery system. Specifications Security for uninterrupted power supply. Specifications The success of Sonnenschein

Más detalles

Aseguramiento de la calidad Quality assurance

Aseguramiento de la calidad Quality assurance Manufacturing / Fabricación The wide range of TECNIUM Pumps, manufactured according to ISO standards and European directives on Safety on Machines, offers a wide range of solutions to the industrial world.

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

CLUTCH-BRAKES SERIES 5.5 and 5.6 FRENO-EMBRAGUES SERIE 5.5 y 5.6

CLUTCH-BRAKES SERIES 5.5 and 5.6 FRENO-EMBRAGUES SERIE 5.5 y 5.6 CLUTCH-BRAKES SERIES 5.5 and 5.6 FRENO-EMBRAGUES SERIE 5.5 y 5.6 Series 5.5 corresponds to clutch-brakes with double disc in the clutch side, in order to get a lower inertia. Their external covers and

Más detalles