Micrófono-auricular 512, dinámico, cardioide

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Micrófono-auricular 512, dinámico, cardioide"

Transcripción

1 Micrófono-auricular 512, dinámico, cardioide Micrófono-auricular 512, dinámico, cardioide El micrófono-auricular 512 está formado por el componente del popular micrófono SM10A montado en una banda ajustable para la cabeza liviana con un solo audífono. El micrófono modelo 512 combina un eficiente audífono para espacios abiertos con un micrófono dinámico que permite hablar desde muy cerca. Esta unidad es discreta, duradera, confortable, y ofrece un amplio rango de frecuencia. Características El micrófono 512 fue diseñado para presentaciones deportivas y de noticias, sistemas de intercomunicadores y transmisión remota de eventos especiales. Ofrece un conveniente funcionamiento de manos libres, y una estructura liviana para reducir el cansancio del usuario. El patrón de captación unidireccional reduce el ruido de fondo no deseado, y permite su utilización en entornos ruidosos. El estricto control de las características del micrófono permite una respuesta y una salida consistentes, y la respuesta del audífono está adaptada para mejorar la inteligibilidad de las voces. La banda para la cabeza se ajusta para adaptarse a distintos tamaños de cabeza y estilos de peinado, y la jirafa del micrófono puede ajustarse para colocar la cápsula del micrófono en la posición precisa en la comisura de la boca del usuario. El micrófono incluye una pantalla anti-viento de espuma para reducir los sonidos explosivos de descarga, y un clip para cable para asegurar el cable a la ropa. Modelo 512 con un solo auricular y cables unidos, incluye pantalla anti-viento de espuma y clip para cable Ideal para el reconocimiento de voz o comunicaciones en entornos de producción Dinámico, cardioide Respuesta de frecuencia: 50 a Hz

2 Guia del usuario de micrófonos de corbata Microflex serie MX100 con alambre GENERALIDADES Los modelos MX183, MX184 y MX185 son micrófonos de condensador de electreto, de corbata y con alambre diseñados para captar las voces de oradores y cantantes. Pueden sujetarse a corbatas, solapas y otros tipos de vestimenta. Sus cartuchos intercambiables permiten reconfigurar el patrón de captación del micrófono según sea necesario. CARACTERISTICAS Gama dinámica y respuesta de frecuencia amplias para una reproducción precisa del sonido en todo el espectro audible Cartuchos intercambiables que permiten elegir la alternativa óptima para cada aplicación Presilla giratoria para corbata que puede colocarse en cuatro posiciones separadas 90 entre sí para mayor flexibilidad Pantalla de espuma incluida que reduce los ruidos producidos por el aliento y permanece firmemente instalada Salidas equilibradas sin uso de transformadores para aumentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable La presilla para corbata doble incluida soporta dos micrófonos para aplicaciones con micrófono doble Nuevo sistema de filtro de radiofrecuencia APLICACIONES MX183 (Omnidireccional): Se recomienda para aplicaciones generales de refuerzo de sonido, grabación y de monitoreo remoto de sonido. Bajo nivel de ruidos por manipulación. Angulo de captación = 360. MX184 (Supercardioide): Se recomienda para aplicaciones de refuerzo de sonido que requieren un alto nivel de rechazo de ruido ambiental y un ángulo de captación estrecho. Se recomienda enfáticamente el uso de una pantalla contra viento. Angulo de captación (nivel de -3 db) = 115. MX185 (Cardioide): Se recomienda para aplicaciones generales de refuerzo de sonido que requieren un buen nivel de rechazo de ruido ambiental. Se recomienda enfáticamente el uso de una pantalla contra viento. Angulo de captación (nivel de -3 db) = 130. REGLAS GENERALES DE USO DE MICROFONOS DE CORBATA 1. Fije el micrófono de corbata a una distancia de unos 8 a 15 cm por debajo del cuello de la persona para obtener el mejor sonido. 2. No cubra el micrófono con la mano ni con la ropa. 3. Utilice una de las pantallas provistas para reducir al mínimo los ruidos producidos por el viento y el aliento. 4. Si se van a utilizar cuatro micrófonos o más en un momento dado, se recomienda usar una consola mezcladora automática, tal como la Shure SCM810 ó la FP410. INSTALACION 1. Insertar la parte superior del micrófono a través del aro de la presilla para micrófono hasta que el aro se enganche en la ranura inferior del micrófono. Consulte la Figura Para instalar la pantalla con anillo elástico, empújela sobre el micrófono hasta que se enganche en su lugar en la ranura superior del micrófono. La pantalla con anillo elástico proporciona hasta 30 db de protección contra chasquidos. NOTA: La pantalla puede quitarse separando su anillo elástico de plástico. OTRAS OPCIONES Para instalar la pantalla de espuma más pequeña, deslícela sobre la parte superior del micrófono hasta que cubra las ranuras laterales del mismo. La pantalla de espuma proporciona de 5 a 10 db de protección contra chasquidos. 3. Fije el micrófono a una distancia de unos 8 a 15 cm por debajo del cuello de la persona. CAMBIO DE CARTUCHOS Los micrófonos MX183, MX184 y MX185 utilizan cartuchos intercambiables. Para quitar el cartucho, destorníllelo del cuerpo del micrófono como se muestra en la Figura 2. Instale el cartucho de repuesto atornillándolo en el cuerpo del micrófono. AJUSTE DE LA GANANCIA DEL PREAMPLIFICADOR (Figura 3) Este micrófono MX100 Serie incluye un preamplificador con ganancia ajustable que permite al usuario especificar una ganancia de 12 ó 0 db. Para reducir la ganancia de la señal en el preamplificador MX100 en 12 db, ponga las resistencias de ganancia en la posición de 0 db (Tabla 3A). FILTRADO DE RF: La serie MX100 se debe utilizar con el preamplificador RK100PK para poder optimizar la inmunidad a la radiofrecuencia. ESPECIFICACIONES Tipo Condensador (electreto polarizado) Respuesta a frecuencias (Figura 6) 50 a Hz Patrón polar (Figura 7) MX183: Omnidireccional MX184: Supercardioide MX185: Cardioide Impedancia de salida Nominal según EIA: 150 (real: 180 ) Sensibilidad en circuito abierto (a 1 khz con ref. a 1 V/Pascal*) MX183: -27,5 db (42,2 mv) MX184: -33,5 db (21,1 mv) MX185: -35,0 db (17,8 mv) Todos los ajuste son de -12 db con ganancia en 0 *1 Pascal = 94 db SPL Intensidad máx. sonido (1 khz con 1% THD, carga de 1 k ) MX183: 116,7 db MX184: 122,7 db MX185: 124,2 db Todos los ajuste son de +6 db con ganancia en 0 Ruido equivalente de salida (ponderación A) MX183: 20,5 db MX184: 26,5 db MX185: 28,0 db Relación de señal a ruido (con presión acústica de referencia de 94 db) MX183: 73,5 db MX184: 67,5 db MX185: 66,0 db Gama dinámica con carga de 1 k 96.2 db 100 db con ganancia en 0 Requisitos de alimentación 11 a 52 VCC de potencia fantasma nominal; 2,0 ma Rechazo en modo común 45,0 db mínimo

3 Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector XLR de salida. Condiciones ambientales Gama de temperatura de funcionamiento: -18 a 57 C Gama de temperatura de almacenamiento: -29 a 74 C Cable Cable blindado de 1,2 m (4 pies) con un conector de 4 clavijas TA4F. Dimensiones (Figura 5) Certificaciones Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva europea 89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los criterios correspondientes de verificación y funcionamiento establecidos en la norma europea EN (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2). ACCESORIOS SUMINISTRADOS Bolsa con cremallera... 26A13 Pantallas de espuma pequeñas*... RK261BWS Pantallas con anillo elástico*...rk183ws Presillas para corbata**... RK183T1 Presilla para dos micrófonos... RK183T2 Juego de preamplificador...rk00pk Llave hexagonal N A67 ACCESORIOS OPCIONALES Preamplificador alimentado por pila... MX1BP REPUESTOS Cartucho omnidireccional... R183B Cartucho de supercardioide... R184B Cartucho de cardioide... R185B Conector miniatura de 4 clavijas...wa333 Cable de repuesto, micrófono a preamplificador... C122 Gancho para cinturón para preamplificador en línea...53a2133a *1 suministrado, 4 en juego de repuestos **1 suministrado, 2 en juego de repuestos

4 Micrófono de diadema SM2, dinámico cardioide Micrófono de diadema SM2, dinámico cardioide El SM2 es un micrófono-auricular cómodo, que se ajusta solo, con receptores de oído dobles incluidos y un micrófono montado en jirafa de calidad de transmisión. Diseñado para transmisión de noticias y deportes, presentaciones remotos en eventos especiales, entrevistas y sistemas de intercomunicación, el SM2 permite un conveniente funcionamiento de manos libres. Características El micrófono en el SM2 es de tipo unidireccional dinámico para hablar muy próximo con una respuesta de 50 a Hz. Por su característica de reducción de ruido, discrimina los sonidos distantes en favor de los sonidos cercanos. Por lo tanto, puede utilizarse aun en condiciones extremadamente ruidosas sin perder o tapar la señal de voz. La jirafa del micrófono gira 155º, de manera que el micrófono pueda colocarse correctamente en la comisura de la boca tanto del lado izquierdo como del derecho. Un tornillo de ajuste manual de fijación evita que el micrófono se deslice o se mueva de su lugar. Función para hablar muy próximo al micrófono y patrón polar unidireccional para una reducción eficaz del ruido Respuesta de frecuencia de voz de micrófono suave y natural El micrófono puede usarse tanto del lado izquierdo como del derecho, la jirafa gira 155º El largo de la jirafa del micrófono se ajusta en un rango de 89 mm (3-1/2 pulg.) Los receptores de oído de alta sensibilidad incluidos bloquean el ruido de la sala y mejoran la nitidez de recepción Los auriculares acolchados, que se ajustan solos y giran libremente, mejoran la comodidad del usuario y disminuyen la fatiga durante largos períodos de uso Dinámico, cardioide Respuesta de frecuencia: 50 a Hz

5 GUÍA DEL USUARIO DE MODELO SM7B GENERALIDADES El micrófono dinámico modelo SM7B tiene una respuesta de frecuencia uniforme, plana y amplia que es adecuada para la reproducción de música y voz en todas las situaciones de presentaciones profesionales. Cuenta con un blindaje excelente contra el zumbido electromagnético generado por pantallas de computadora, luces de neón y otros dispositivos eléctricos. El SM7B tiene mejoras en comparación con modelos anteriores y cuenta con una escuadra de diseño mejorado que ofrece mayor estabilidad. Además de su paravientos estándar, incluye el paravientos A7WS para las situaciones de captación de voz a distancias cortas. Características Una respuesta de frecuencia plana y amplia para brindar una reproducción nítida y natural de tanto música como voz Interruptores de atenuación progresiva de frecuencias bajas y de amplificación de banda media (aumento de presencia) Blindaje contra interferencias de banda ancha generadas por pantallas de computadoras y otros dispositivos eléctricos nivel excelente de rechazo de zumbidos electromagnéticos El amortiguador interno con suspensión neumática prácticamente elimina la transmisión de ruidos de origen mecánico Incluye el paravientos A7WS para captar voces a distancias muy cortas La escuadra giratoria con adaptador incorporado para pedestal facilita el montaje del micrófono y permite ajustar su posición de forma precisa Su patrón polar de captación de cardioide, uniforme respecto a la frecuencia y simétrico respecto a su eje, proporciona el rechazo máximo y la coloración mínima de los sonidos originados fuera de su eje principal de captación Fabricación resistente y excelente protección de la cápsula para brindar una confiabilidad sobresaliente. APLICACIONES El rendimiento excepcional y las características únicas del SM7B lo convierten en la alternativa sobresaliente para aplicaciones tales como: Estudios de grabación Música instrumental y cantada Grabación en sitio Grabación de pistas para películas y programas de televisión Entrevistas y noticieros por televisión Locución y producción de radio Narraciones PARAVIENTOS Utilice el paravientos normal para las situaciones generales de captación de voz e instrumentos. Utilice el paravientos A7WS incluido para situaciones de captación de voz a distancias cortas, tal como las grabaciones en estudio y locución radial, puesto que ofrece la protección máxima contra los ruidos del aliento y crea un sonido más cálido e íntimo. Para instalar el A7WS, utilice las instrucciones siguientes: 1. Para evitar romper el paravientos al quitarlo, sujételo por el anillo de plástico y por su base y quítelo tirando y torciéndolo suavemente. 2. Si así se desea, coloque las tiras de Velcro provistas alrededor de la malla del micrófono, a aproximadamente dos centímetros de la base de la malla (como se ilustra arriba) para sujetar el paravientos nuevo en su lugar. TIRA DE VELCRO 3. Instale el paravientos A7WS estirándolo sobre las tiras de Velcro y luego comprimiendo su base para adherirla al Velcro. No se necesita una tira de Velcro dentro del paravientos, puesto que éste se adhiere por sí solo al material Velcro. Para quitarlo, sujete la base del paravientos y tire de la misma mientras se la retuerce. CUBIERTA DE INTERRUPTORES SELECTORES DE RESPUESTA Utilice la cubierta incluida para evitar la modificación inadvertida del ajuste de respuesta.

6 INSTRUCCIONES DE MONTAJE El SM7B puede montarse en un pedestal de micrófonos estándar, o en un pedestal de extensión. Se despacha en la configuración de montaje en pedestal de extensión (vea la Figura 1). Para configurar el SM7B para montaje en pedestal de micrófonos (vea la Figura 2), efectúe el procedimiento siguiente: 1. Quite las tuercas de fijación de los costados (vea la Figura 3). 2. Quite las arandelas moldeadas, las arandelas de seguridad, las arandelas exteriores de latón y los manguitos de latón. 3. Deslice la escuadra para quitarla del micrófono. Evite perder las arandelas que todavía están en el micrófono. 4. Invierta y gire la escuadra. Deslícela nuevamente sobre los pernos, sobre las arandelas de latón y de plástico que permanecieron con el micrófono. La escuadra debe quedar orientada de modo que el conector XLR quede hacia la parte trasera del micrófono y el logotipo Shure de la parte posterior del micrófono esté en posición derecha. 5. Vuelva a colocar los manguitos de latón. Asegúrese que queden debidamente asentados en las arandelas interiores. 6. Vuelva a colocar las arandelas exteriores de latón, las arandelas de seguridad y las arandelas moldeadas. 7. Vuelva a colocar las tuercas de fijación y apriete el micrófono al ángulo deseado. NOTA: Si las tuercas de fijación no sujetan al micrófono en posición, uno o los dos manguitos de latón podrían no estar debidamente asentados en las arandelas. CONFIGURACION PARA MONTAJE EN BRAZO FIGURA 1 CONFIGURACION PARA MONTAJE EN PEDESTAL DE MICROFONO FIGURA 2 ARANDELAS DE LATON ARANDELA DE SEGURIDAD ARANDELA MOLDEADA ARANDELA DE PLASTICO MANGUITO DE LATON ESCUADRA DE MONTAJE TUERCA DE APRIETE CONJUNTO DE MONTAJE DESPIECE FIGURA 3

7 ESPECIFICACIONES Tipo Dinámico Respuesta de frecuencia 50 a Hz (vea la Figura 4) Patrón polar Cardioide (unidireccional). Vea la Figura 5. Impedancia La impedancia nominal del micrófono es de 150 (150 real) para conectarlo a entradas de micrófono con impedancias nominales de 19 a 300 ohmios. Polaridad Una presión positiva sobre el diafragma produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3. Nivel de salida (a 1000 Hz) Voltaje en circuito abierto* ,0 db (1,12 mv) *0 db = 1 voltio por Pascal Sensibilidad a zumbidos electromagnéticos (Típica, SPL equivalente/moe) 60 Hz: 11 db 500 Hz: 24 db 1 khz: 33 db Interruptores Atenuación de bajos y amplificación de banda media: Interruptores selectores de respuesta. Vea la Figura 7 para las respuestas de atenuación de bajos y de amplificación de banda media (presencia). Soporte amortiguado de la cápsula Suspensión neumática interna y amortiguador de vibraciones. Conector del micrófono Conector de audio de tres clavijas profesional (tipo XLR) Conjunto giratorio Tuerca prisionera incorporada para facilitar el montaje en un pedestal, acepta roscas 5 / 8 pulg 27. Caja Caja de aluminio y acero con acabado gris oscuro y paravientos de espuma gris oscuro. Dimensiones Vea la Figura 6. Peso neto 765,4 g (1 lb, 11 oz) CERTIFICACIONES Califica para portar la marca CE. Cumple la directiva europea 89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los criterios correspondientes de verificación y funcionamiento establecidos en la norma europea EN (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2). ACCESORIO SUMINISTRADO Cubierta de interruptores RPM602 Paravientos para captación a distancia corta A7WS ACCESORIOS OPCIONALES Pedestal de escritorio S37A, S39A Conjunto de cable y enchufe (7,6 m 25 pies) C25F REPUESTOS Cápsula RPM106 Paravientos RK345 Tuerca/arandelas RPM604 RESPUESTA RELATIVA EN db BOBINA MOVIL RESPUESTA PLANA ATENUACION PROGRESIVA DE BAJOS AMPLIFICACION DE PRESENCIA FRECUENCIA EN Hz RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA FIGURA 4 PATRONES DE CAPTACION POLAR TIPICOS FIGURA 5 95 mm 25.4 mm 240 mh 11 mh BOBINA ANULADORA DE ZUMBIDO mm 48 mm 117 mm 63.5 mm DIMENSIONES GENERALES FIGURA 6 INTERRUPTOR DE AMPLIFICACION DE PRESENCIA BORNE CODIFICADO NEGRO.22 F x 35 V AMARILLO VERDE BLANCO NEGRO TIERRA DE CHASIS BLINDAJE 96 mm INTERRUPTOR DE ATENUACION PROGRESIVA DE BAJOS TRANSLÚCIDO CONEXIONES INTERNAS FIGURA 7 PLACA DE INTERRUPTORES (VISTA DE LADO DE BORNES) VERDE 1 2 3

8 Micrófonos de corbata SM93 y WL93 Los micrófonos Shure modelos WL93 y SM93 son micrófonos de corbata omnidireccionales y subminiatura de condensador de electreto. Su diseño discreto a la vista y su respuesta de frecuencia ajustada los hacen ideales para usarse portados en el cuerpo, como en el caso de la teledifusión, teatro y amplificación de sonido. Tanto el modelo WL93 como el SM93 incorporan un pequeño elemento de micrófono que proporciona un sonido pleno y claro comparable al de micrófonos de tamaño mucho mayor. El WL93, concebido para uso inalámbrico, se conecta directamente a un emisor portátil inalámbrico de Shure. El SM93, concebido para aplicacones alámbricas, comprende un conjunto de preamplificador para conectar con conectores profesionales (XLR) de audio de tres clavijas. El SM93 requiere potencia fantasma, y funciona dentro de una gama de voltajes de 11 a 52 VCC, cumpliendo las normas de potencia fantasma DIN e IEC. CARACTERISTICAS Diseño subminiatura de corbata; tamaño ideal para uso en teatro, teledifusión, producciones de video o cinematográficas y amplificación de sonido Tornillería de montaje pequeña y poco perceptible Sonido pleno y claro comparable al de micrófonos de mayor tamaño Una gama amplia y uniforme de respuesta de frecuencias con aumento de frecuencias de presencia, especialmente diseñado para uso prendido en el pecho La atenuación progresiva y controlada de las frecuencias bajas reduce los ruidos de baja frecuencia producidos por el ambiente y por la ropa Baja distorsión y una amplia gama dinámica Patrón polar omnidireccional uniforme El preamplificador (SM93) se engancha al cinturón o pretina Puede usarse una amplia gama de voltajes para alimentar el preamplificador (SM93) VARIACIONES Versión Cable Color WL93 1,2 m SM93 (4 pies) Micrófono y cable en negro mate con accesorios en negro WL93-6 1,8 m (6 pies) WL93T 1,2 m (4 pies) Micrófono y cable en color café mate WL93-6T 1,8 m (6 pies) con accesorios en color café CONEXIONES Conecte el conector miniatura macho de cuatro clavijas (TA4M) situado en el extremo del cable del micrófono 93 al preamplificador suministrado (SM93) o a un emisor portátil inalámbrico de Shure (WL93). NOTA: No conecte el micrófono 93 directamente a una consola mezcladora sin el preamplificador suministrado o un emisor portátil. MONTAJE DEL MICROFONO Las presillas para corbata y el soporte de montaje suministrados con el WL93 y el SM93 permiten al usuario sujetar el micrófono de diversas maneras. La captación óptima se logra cuando el micrófono se coloca en el pecho del usuario. También puede obtenerse sonido de alta calidad si se coloca el micrófono en el cabello, se lo cose a la ropa o se lo sujeta a algún instrumento acústico, tal como una guitarra. Presilla para corbata. Un broche de resorte se prende fácilmente a una corbata, solapa, blusa o camisa. El micrófono se acopla al soporte de montaje de la presilla. La presilla doble para corbata que se suministra con el SM93 permite montar simultáneamente dos micrófonos. Soporte cosido. Este soporte va directamente cosido a una prenda (Figura 1). Emplee hilo oscuro o claro según sea el color del soporte. PRENDA MONTAJE COSIDO FIGURA 1 MONTAJE DEL PREAMPLIFICADOR SM93 Emplee el gancho de resorte para fijar el amplificador a un cinturón, falda, pretina de falda o pantalón o al interior del bolsillo. PARAVIENTOS MICROFONO HILO SOPORTE El paravientos acústico de espuma que se suministra ayuda a reducir los ruidos indeseables del viento durante el uso de micrófonos al aire libre. ALIMENTACION DEL PREAMPLIFICADOR SM93 Alimente el preamplificador que se suministra con el SM93 con cualquier fuente de alimentación fantasma que proporcione entre 11 y 52 VCC, como la fuente de alimentación Shure modelo PS1A. IMPEDANCIA DEL PREAMPLIFICADOR SM93 Para aumentar la capacidad de señales y reducir la distorsión es necesario usar una impedancia de carga de por lo menos 800. Se puede usar una carga mínima de 150, pero se producirá una reducción en el nivel de limitación de la salida. Obsérvese que la propia fuente de alimentación puede imponer una carga (3300 con la fuente PS1A de Shure) al micrófono. USO DE OTROS PREAMPLIFICADORES O EMISORES PORTATILES Si el micrófono 93 se conecta a algo DISTINTO de un emisor portátil inalámbrico de Shure o al preamplificador que se suministra con el SM93, compruebe que proporciona una fuente regulada de +5 VCC (40 A mínimo) en la clavija 2 del conector del micrófono, como se muestra en la Figura 2.

9 ESPECIFICACIONES MICROFONO WL93 (con circuito normal de prueba mostrado en la Figura 6) MICROFONO SM93 (con preamplificador) Tipo Condensador (electreto polarizado) Condensador (electreto polarizado) Respuesta de frecuencia (Figura 3) 50 a Hz 80 a Hz, atenuación progresiva de 12 db/octava por debajo de 100 Hz Patrón polar Omnidireccional, uniforme respecto a la frecuencia Omnidireccional, uniforme respecto a la frecuencia Impedancia de salida 3000 Nominal: 150 (Real: 90 ) Impedancia de carga mínima recomendada: 800 (puede usarse con cargas tan bajas como 150 con nivel de limitación reducido) Nivel de salida (1 Pascal = 94 db SPL) Nivel de limitación de salida (a 1000 Hz) Voltaje en circuito abierto: -38 dbv/pa Voltaje en circuito abierto 43 dbv/pa (7,0 mv) (13 mv) 0,25 V a 120 db 18 dbv (0,13 V) mínimo Distorsión armónica total Menos del 1% a 120 db Menos del 1% a 120 db Nivel de presión acústica (SPL) 120 db 120 db máx. Gama dinámica (SPL máximo a nivel de ruido con ponderación A) Ruido de salida (SPL equivalente) Captación de zumbido (electromagnético) 102 db 98 db 18 db típico, ponderación A 22 db típico, ponderación A 26 db típico, ponderación según DIN N/C SPL equivalente de -4 db en un campo de 1 moe (60 Hz) Relación de señal a ruido 76 db a SPL de 94 db (IEC 651) 72 db a SPL de 94 db (IEC 651) Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en las clavijas 3 y 4 con respecto a la clavija 1 (tierra)* Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector del cable de salida del preamplificador Voltaje de funcionamiento recomendado 2 a 10 V; 5 V nominal (clavija 2 a clavijas 3 y 4) 11 a 52 VCC alimentación fantasma. Protección contra inversión de polaridad Consumo de corriente 40 A típico 0,33 ma Condiciones ambientales Temperaturas de funcionamiento: 18 o a 57 o C (0 o a 135 o F) Temperaturas de funcionamiento: Temperaturas de almacenamiento: 29 o a 74 o C ( 20 o a 165 o F) Temperaturas de almacenamiento: 18 o a 57 o C (0 o a 135 o F) 29 o a 74 o C ( 20 o a 165 o F) Cable Caja Peso neto Negro de 1,27 m (4,17 pies) de largo, integral, dos conductores, blindado y terminado con conector Miniatura tipo TA4F (WL93T: Color café de 1,27 m [4,17 pies]) Micrófono: Caja negra de plástico ABS termotratado con rejilla de acero inoxidable Micrófono: 16 g *Produce un voltaje positivo en la clavija 2 del conector de tres clavijas del receptor inalámbrico Shure L4/EC4. Negro de 1,27 m (4,17 pies) de largo, integral, dos conductores, blindado y terminado con conector Miniatura tipo TA4F Micrófono: Caja negra de plástico ABS termotratado con rejilla de acero inoxidable Preamplificador: Caja de acero con acabado en color negro mate, gancho de sujeción color negro/cromado Micrófono: 16 g Preamplificador: 118 g ACCESORIOS SUMINISTRADOS Preamplificador (SM93)... 90A4360 Paravientos negro (WL93, SM93)...RK355WS* Conjunto de presilla para corbata color negro (WL93, SM93)...RK354SB* Conjunto de presilla doble para corbata color negro (SM93)...RK307DB Paravientos color café (WL93T)...RK304T** Conjunto de presilla para corbata color café (WL93T)...RK304T** Soporte de montaje cosido color negro (WL93, SM93)... 65B1733 Soporte de montaje cosido color café (WL93T)...65B1733A Bolsa con cremallera para transporte... 26A13 *Los repuestos se suministran en conjuntos de 4 unidades. ** RK304 comprende 2 presillas para corbata y 2 paravientos. ACCESORIOS OPCIONALES Interruptor de encendido/apagado en línea...wa360 CERTIFICACIONES Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva europea 89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los criterios correspondientes de verificación y funcionamiento establecidos en la norma europea EN (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).

10 Estuche para transporte WA350 (sólo WL51) Modelos WL50/WL51 y MC50/MC51 IMAN DE MONTAJE PINZA PARA CORBATA PARA DOS MICROFONOS PINZA GIRATORIA PARA SOLAPA 2005, Shure Incorporated 27F3114 (Rev. 5) Printed in U.S.A. ADVERTENCIA: EL IMAN DE MONTAJE NO DEBE SER USADO POR PERSONAS QUE TENGAN IMPLANTADO ALGUN DISPOSITIVO MEDICO, TAL COMO UN MARCAPASOS O DEFIBRILADOR. GENERALIDADES Los modelos WL50/MC50 (omnidireccionales) y WL51/MC51 (unidireccionales) de Shure son micrófonos de corbata subminiatura, de condensador de electreto. Ofrecen una calidad sonora de primera y un alto grado de confiabilidad con una visibilidad mínima en sistemas de sonido para difusión por televisión y presentaciones en escenarios. A pesar de su tamaño reducido, el elemento de condensador del micrófono ofrece una reproducción plena, clara y natural de la voz humana. Cada micrófono viene provisto con dos paravientos de espuma para reducir los ruidos causados por el viento. Los accesorios de montaje suministrados incluyen una pinza para solapa, una pinza para corbata, un alfiler de montaje y un imán de montaje, brindándole al usuario una amplia variedad de alternativas de colocación. VARIEDADES DE MODELOS WL50 (omnidireccional) / WL51 (unidireccional): Para uso con sistemas inalámbricos. Se conecta a un transmisor portátil inalámbrico Shure por medio de un conector TA4F. WL50X (omnidireccional) / WL51X (unidireccional): Se incluye un cable de 3 m (10 pies) con conductores descubiertos y revestidos con soldadura para fijarlo a un conector diferente. WL50 LO: Una variación del WL50 con sensibilidad más baja, provisto con un conector TA4F. (omnidireccional) WL50X LO: Una versión del WL50 con sensibilidad más baja, cuyo cable tiene los conductores descubiertos y revestidos con soldadura. (omnidireccional) MC50 (omnidireccional)/mc51 (unidireccional): Para uso en sistemas conectados por alambre. Con el micrófono WL50 ó WL51 se incluye un preamplificador en línea con un conector de audio macho tipo XLR de tres clavijas. CARACTERISTICAS Respuesta de frecuencias ampliada con tapas ecualizadoras intercambiables para modificar la respuesta (sólo modelos omnidireccionales) Visibilidad baja con una variedad de opciones de montaje El WL50 (omnidireccional) se ofrece en negro, beige y blanco, con accesorios en colores correspondientes El WL51 (unidireccional) se ofrece en negro y blanco, con accesorios en colores correspondientes Bajo nivel de ruidos por manipulación La legendaria calidad, durabilidad y confiabilidad de Shure PARAVIENTOS Se proveen dos paravientos de espuma para ayudar a reducir los ruidos producidos por el viento. TAPAS ECUALIZADORAS Los modelos WL50 y MC50 omnidireccionales se suministran con dos tipos de tapas ecualizadoras para modificar la respuesta a frecuencias altas. Las tapas afectan sus respuestas a frecuencias entre los 5000 y Hz (vea la Figura 4), y se distinguen entre sí por el color de su malla. La tapa ecualizadora con aumento leve tiene una malla plateada muy fina que atenúa el aumento de frecuencias altas que es parte natural del micrófono. La tapa de aumento grande tiene una malla dorada abierta que no atenúa este aumento de frecuencias altas. Los modelos WL51 y MC51 unidireccionales vienen provistos con la tapa de aumento grande solamente. Los modelos WL51 y MC51 nunca deben usarse con la tapa de aumento leve porque ella deforma significativamente el patrón unidireccional de captación. Esto se debe a la obstrucción parcial de la abertura delantera, lo cual hace que su rendimiento no sea el correcto. NOTA: Para obtener la mejor calidad sonora, sustituya las tapas ecualizadoras si éstas se obstruyen con maquillaje. USO DEL MC50/MC51 CON UNA CONSOLA MEZCLADORA El preamplificador provisto con el MC50 y el MC51 requiere alimentación Phantom que oscile entre los 11 y los 52 VCC. Conecte el preamplificador a una consola mezcladora con una impedancia de carga mínima de 800 para tener un nivel de limitación de trabajo máximo. USO DEL WL50/WL51 CON OTROS TRANSMISORES PORTATILES Si se conecta el WL50/WL51 a cualquier tipo de transmisor DIFERENTE del inalámbrico portátil de Shure, compruebe que el mismo suministre +5 VCC regulados (130 A mínimo) al conductor rojo. Consulte los diagramas de alambrado dados en las Figuras 6 y 7 de la página 59. CONEXION DEL WL50X/WL51X A UN CONECTOR ALTERNATIVO El modelo WL50X/WL51X se provee con un cable cuyos conductores están descubiertos y revestidos con soldadura para poder conectarlo a una variedad de conectores. Consulte el diagrama de alambrado del WL50X/WL51X en la Figura 6. Para obtener información ALFILER DE MONTAJE ACCESORIOS DE MONTAJE PROVISTOS MONTAJE DEL MICROFONO Los micrófonos WL50/WL51 y MC50/MC51 vienen con los accesorios de montaje siguientes: Pinza giratoria para solapa. Tiene un broche con resorte que se prende fácilmente a una corbata, solapa, blusa o camisa y que está conectado a una pinza giratoria de montaje. Para montar el micrófono, enganche el cable en la pinza cerca del cuello del micrófono y después fije el broche a la pieza de vestimenta. Gire la pinza de montaje para colocar el micrófono al ángulo deseado. Pinza para dos micrófonos. Tiene un broche con resorte que se prende fácilmente a una corbata o solapa y que está conectada a una pinza que puede sostener a uno o dos micrófonos. Para montar el o los micrófonos, enganche sus cables en la pinza cerca del cuello del micrófono y después fije el broche a la pieza de vestimenta. Alfiler de montaje. Tiene una pinza de montaje traslúcida con dos alfileres rectos que se fijan con facilidad a la vestimenta. Para montar, inserte los alfileres en la vestimenta y luego enganche el cable del micrófono en la pinza de montaje, cerca del cuello del micrófono. Imán de montaje. Tiene una placa de respaldo que se usa por el lado interior de la vestimenta y que se fija a un imán de montaje capaz de sostener uno o dos micrófonos. Para montar, colóquese el collar con la placa de respaldo alrededor del cuello y debajo de la ropa, y después alinee el imán de montaje con la placa de respaldo y fíjelo a la ropa. Enganche el o los cables de micrófono en la pinza cerca del cuelo del micrófono y ajuste el imán de montaje para sostener el micrófono al ángulo deseado. ADVERTENCIA: El imán de montaje no debe ser usado por personas que tengan implantado algún dispositivo médico, tal como un marcapasos o defibrilador. ACCESORIOS SUMINISTRADOS Paravientos de espuma (2 piezas): Negro, beige o blanco * Tapa ecualizadora de aumento leve (2 piezas): Negro, beige o blanco Tapa ecualizadora de aumento grande (2 piezas): Negro, beige o blanco Pinza giratoria para solapa: Negro, beige o blanco Presilla para dos micrófonos: Negro, beige o blanco Preamplificador con tornillería (MC50/MC51 solamente) RPM626 Imán de montaje Negro A4694 Beige B4694 Blanco C4694 Alfiler de montaje A2162 ACCESORIOS OPCIONALES Fuente de alimentación Phantom PS1A Preamplificador de baterías MX1BP REPUESTOS Tapas ecualizadoras de aumento grande Negro (5 piezas) RPM208 Beige (5 piezas) (sólo omnidir.) RPM212 Blanco (5 piezas) RPM216 Tapa ecualizadora de aumento leve (sólo omnidir.) * Negro (5 piezas) RPM220 Beige (5 piezas) RPM214 * Blanco (5 piezas) RPM218 Paravientos de espuma Negro (5 piezas) RPM304 Beige (5 piezas) RPM306 Blanco (5 piezas) RPM308 2 pinzas giratorias para solapa y 2 pinzas para corbata para dos micrófonos Negro RPM500 Beige RPM502 Blanco RPM504 Conector miniatura de 4 clavijas (tipo TA4F) WA331 Estuche para transporte (sólo WL51) WA350 * No se usa con los modelos WL51, MC51

11 ESPECIFICACIONES WL50 WL50 LO MC50 WL51 MC51 Tipo Condensador (electreto polarizado) Condensador (electreto polarizado) Condensador (electreto polarizado) Condensador (electreto polarizado) Patrón polar Omnidireccional Omnidireccional Omnidireccional Cardioide Cardioide Impedancia de salida N/C N/C 136 (real) (150 nominal) Impedancia mínima de entrada recomendada Nivel de salida Nivel de presión acústica (SPL) máx. 20 k 20 k N/C 20 k N/C -45,0 dbv/pa (1 Pa=94 db SPL) 133 db con 1% THD/ 20 k de carga -54,0 dbv/pa (1 Pa=94 db SPL) 142 db con 1% THD/ 20 k de carga -41,0 dbv/pa (1 Pa=94 db SPL) 138 db con 1% THD/ 1 kilohmio de carga N/C -50,0 dbv/pa (1 Pa=94 db SPL) 138 db con 1% THD/ 20 k de carga Condensador (electreto polarizado) 136 (real) (150 nominal) Respuesta de frecuencia 20 a Hz (vea la Figura 4) Rango dinámico 103,0 db 103,0 db 108,0 db 103,0 db 108,0 db Nivel de señal de salida (SPL equivalente, con ponderación A) 30 db típico; 33 db máx. 39 db típico; 42 db máx. 30 db típico; 33 db máx. 35 db típico; 38 db máx. -46,0 dbv/pa (1 Pa=94 db SPL) 143 db con 1% THD/ 1 kilohmio de carga 35 db típico; 38 db máx. Relación señal/ruido 64 db con 94 db SPL 55 db con 94 db SPL 64 db con 94 db SPL 59 db con 94 db SPL 59 db con 94 db SPL Requisitos de alimentación +5 VCC en la clavija 2, retorno +5 VCC en la clavija 2, retorno +5 VCC en la clavija 2, retorno en la clavija 1 (tierra). en la clavija 1 (tierra). en la clavija 1 (tierra) VCC (positivo en clavijas 2 y 3, retorno en clavija 1). Consumo de corriente A A 4,6 ma A 4,6 ma Polaridad Una presión positiva aplicada al diafragma produce un voltaje positivo en: la clavija 3 respecto a la clavija 1 en el conector de salida del micrófono. la clavija 2 respecto a la clavija 3 del conector de salida del preamplificador. Protección contra sobrevoltajes N/C N/C 75,0 VCC máx. de las clavijas 2 y 3 a la clavija 1. Material de tapa y molde Polipropileno exterior Condiciones ambientales Temperaturas de funcionamiento: 18 a 57 C (0 a 135 F) Temperaturas de almacenamiento: 29 a 74 C ( 20 a 165 F) Humedad: 0 a 95% la clavija 3 respecto a la clavija 1 en el conector de salida del micrófono. N/C VCC (positivo en clavijas 2 y 3, retorno en clavija 1). la clavija 2 respecto a la clavija 3 del conector de salida del preamplificador. 75,0 VCC máx. de las clavijas 2 y 3 a la clavija 1. Peso embalado 188 g (6,63 oz) 188 g (6,63 oz) 305 g (10,76 oz) 188 g (6,63 oz) 305 g (10,76 oz) Cable y conector Cable de 1,5 m (5 pies), y conector hembra miniatura de 4 clavijas (tipo TA4F). WL50X: Cable de 1,5 m (5 pies), diámetro pequeño, con blindaje y conector hembra miniatura de 4 clavijas (tipo TA4F). WL50X LO: Cable de Cable de 1,5 m (5 pies), y conector hembra miniatura de 4 clavijas (tipo TA4F). Cable de 1,5 m (5 pies), y conector hembra miniatura de 4 clavijas (tipo TA4F). WL50X: Cable de 1,5 m (5 pies), y conector hembra miniatura de 4 clavijas (tipo TA4F). Cable de 3 m (10 pies), y conductores descubiertos y revestidos con soldadura. 3 m (10 pies), diámetro pequeño, con blindaje y conductores descubiertos y revestidos con soldadura. Cable de 3 m (10 pies), y conductores descubiertos y revestidos con soldadura. Dimensiones del micrófono y preamplificador Vea las Figuras 2 y 3 db db Peso neto WL50: 21 g (0,7 oz) con cable y conector. WL50X: 28 g (1,0 oz) con cable de 3 m (10 pies) con conductores descubiertos y revestidos con soldadura. WL50 LO: 21 g (0,7 oz) con cable y conector. WL50X LO: 28 g (1,0 oz) con cable de 3 m (10 pies) con conductores descubiertos y revestidos con soldadura. Certificaciones: Califica para portar la marca CE. Cumple la directiva europea 89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los criterios correspondientes de verificación y funcionamiento establecidos en la norma europea de compatibilidad electromagnética EN (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2). 1.0 uf 3 Diám. 20 mm 14 mm k Diám. 19 mm 20 k Omnidireccional Cardioid 5 Vdc CIRCUITO DE PRUEBA FIGURA 1 FRECUENCIA EN Hz 99 mm DIMENSIONES DEL PREAMPLIFICADOR FIGURA 2 Tapa ecualizadora de aumento leve Tapa ecualizadora de aumento grande En eje 180 o fuera del eje CAPSULA DE CONDENSADOR 121 g (4,3 oz) con cable, conector y preamplificador. 5,8 mm 5,8 mm WL51: 21 g (0,7 oz) con cable y conector. WL51X: 28 g (1,0 oz) con cable de 3 m (10 pies) con conductores descubiertos y revestidos con soldadura. Medido con circuito de prueba (vea la Figura 1). Medido con el preamplificador RPM626. CONVERTIDOR DE IMPEDANCIA G 120 o 150 o 180 o 90 o 20 db 15 db 60 o 10 db 5 db 250 Hz 30 o Hz 1000 Hz D S 1,52 m para modelos de las series WL50/MC50 y WL51/MC51 3,04 m para modelos de las series WL50X/WL51X 150 o 30 o 120 o 60 o 90 o 90 o 120 o 60 o 150 o 30 o CARDIOIDE PATRON POLAR TIPICO ROJO +5 VCC CAPSULA DE CONDENSADOR NEGRO Salida de audio BLINDAJE CONVERTIDOR DE IMPEDANCIA G 121 g (4,3 oz) con cable, conector y preamplificador. DIMENSIONES DE MICROFONO Y CABLE FIGURA 3 FIGURA 5 S D o 20 db 15 db 10 db 5 db o 30 o ROJO NEGRO BLINDAJE 120 o 90 o 60 o 2500 Hz 6400 Hz Hz +5 VCC SALIDA DE AUDIO TIERRA FRECUENCIA EN Hz RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA FIGURA 4 DIAGRAMA DE ALAMBRADO DE MICROFONOS SERIES WL50/MC50 Y WL51/MC51 CON CONECTOR TA4F DIAGRAMA DE ALAMBRADO DE MICROFONO SERIE WL50X (SIN CONEXION TERMINAL) FIGURA 6 FIGURA 7

Model WH20 User Guide

Model WH20 User Guide Model WH20 User Guide 2005, Shure Incorporated 27G3078 (Rev. 7) Printed in U.S.A. GENERALIDADES-MODELO WH20 SHURE El micrófono Shure modelo WH20 es un micrófono dinámico de poco peso con diadema para la

Más detalles

Gooseneck Microphones and Accessories

Gooseneck Microphones and Accessories Gooseneck Microphones and Accessories Micrófonos de cuello de cisne y accesorios MX405 MX410 & MX415 MX400SMP MX400DP www.shure.com 2014 Shure Incorporated 27A15587 (Rev. 2) 1 Micrófonos de cuello de cisne

Más detalles

MODEL WH30 CONDENSER HEADSET MICROPHONE

MODEL WH30 CONDENSER HEADSET MICROPHONE Models WH30TQG and WH30XLR User Guide MODEL WH30 CONDENSER HEADSET MICROPHONE MICROPHONE DE CASQUE ÉLECTROSTATIQUE SHURE MODÈLE WH30 KONDENSATOR KOPFMIKROFON- MODELL SHURE WH30 MICROFONO DE CONDENSADOR

Más detalles

MR-202/MM MR-202/LM MICROFONO LEVALIER W-204 W-204 PINZA LEVALIER PW-204

MR-202/MM MR-202/LM MICROFONO LEVALIER W-204 W-204 PINZA LEVALIER PW-204 MH-0 MR-0/M MR-0/L INALAMBRICO PROFESIONAL MR-0/MM MR-0/LM TRANSMISOR MT-0 LEVALIER W-0 W-0 MT-0 PINZA LEVALIER PW-0 MH-0 RECEPTOR MR-0 ( CANALES) RF AUDIO RF AUDIO RECEPTOR MR-0 ( CANAL) RF AUDIO Central

Más detalles

KSM141 USER GUIDE WIRED MICROPHONE. Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario

KSM141 USER GUIDE WIRED MICROPHONE. Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario WIRED MICROPHONE KSM141 USER GUIDE Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario Guida dell Utente Manual do Usuário Руководство пользователя 取扱説明書 사용자안내서 用户指南 2016 Shure Incorporated

Más detalles

BETA USER GUIDE

BETA USER GUIDE WIRED MICROPHONE BETA 53-54 USER GUIDE Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario Guida dell Utente Manual do Usuário Руководство пользователя 日本語 사용자가이드 繁體中文 2015 Shure Incorporated

Más detalles

Guía del Usuario. 2005, Shure Incorporated 27C3142 (Rev. 3) Printed in U.S.A.

Guía del Usuario. 2005, Shure Incorporated 27C3142 (Rev. 3) Printed in U.S.A. Guía del Usuario 2005, Shure Incorporated 27C3142 (Rev. 3) 1 Printed in U.S.A. SHURE INCORPORATED MICROFONO DE CONDENSADOR CARDIOIDE KSM109 Gracias por seleccionar el KSM109. Más de 75 años de experiencia

Más detalles

Un transductor es un dispositivo que convierte una señal de un tipo de energía a otra.

Un transductor es un dispositivo que convierte una señal de un tipo de energía a otra. Micrófonos Transductores Un transductor es un dispositivo que convierte una señal de un tipo de energía a otra. Los micrófonos y altavoces constituyen una única familia de transductores, operados en forma

Más detalles

SERIES WIRED MICROPHONE PG ALT A TM PGA27 USER GUIDE. Guia del Usuario. 2015 Shure Incorporated 27A27347 (Rev. 3)

SERIES WIRED MICROPHONE PG ALT A TM PGA27 USER GUIDE. Guia del Usuario. 2015 Shure Incorporated 27A27347 (Rev. 3) PG ALT A TM SERIES WIRED MICROPHONE PGA27 USER GUIDE Guia del Usuario 2015 Shure Incorporated 27A27347 (Rev. 3) PGA27 Micrófonos PG Alta Le felicitamos por su compra de un micrófono serie PG Alta de Shure.

Más detalles

SISTEMA DE INTERCOMUNICACIÓN ELECTRÓNICA DE DOS VÍAS

SISTEMA DE INTERCOMUNICACIÓN ELECTRÓNICA DE DOS VÍAS SISTEMA DE INTERCOMUNICACIÓN ELECTRÓNICA DE DOS VÍAS La seguridad y el aislamiento son las mejores formas de proteger a los empleados. Muchas veces sucede que tanto empleados como clientes deben de chillar

Más detalles

Características de rendimiento. Descripción general. Variedades de modelos. Características. Aplicaciones

Características de rendimiento. Descripción general. Variedades de modelos. Características. Aplicaciones Descripción general Consistente con la legendaria innovación de micrófonos de Shure, el KSM9 es el primer micrófono de condensador de mano con dos diafragmas y patrones polares de captación variables.

Más detalles

Models BETA 53, BETA 54 User Guide. Micrófonos de condensador subminiatura con diadema

Models BETA 53, BETA 54 User Guide. Micrófonos de condensador subminiatura con diadema Models BETA 5, BETA 5 User Guide Micrófonos de condensador subminiatura con diadema BETA 5 BETA 5 Introducción Los modelos BETA 5 y BETA 5 son micrófonos de condensador de electreto subminiatura con diadema.

Más detalles

WIRED MICROPHONE PGA 98D USER GUIDE. Guia del Usuario. 2015 Shure Incorporated 27A27349 (Rev. 2) Printed in China

WIRED MICROPHONE PGA 98D USER GUIDE. Guia del Usuario. 2015 Shure Incorporated 27A27349 (Rev. 2) Printed in China WIRED MICROPHONE PGA 98D USER GUIDE Guia del Usuario 2015 Shure Incorporated 27A27349 (Rev. 2) Printed in China Micrófono para tambores Micrófonos PG Alta Le felicitamos por su compra de un micrófono

Más detalles

MX300 SERIES USER GUIDE

MX300 SERIES USER GUIDE MICROFLEX WIRED MICROPHONES MX300 SERIES USER GUIDE Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario Guida dell Utente Manual do Usuário 取 扱 説 明 書 MX392 MX392BE MX393 2015 Shure Incorporated

Más detalles

MICRÓFONOS DIGITALES MOTIV

MICRÓFONOS DIGITALES MOTIV Micrófonos digitales MOTIV MICRÓFONOS DIGITALES MOTIV Te puedes encontrar con interpretaciones legendarias en cualquier lugar. Captúralas con una grabación digital automática que cuenta con noventa años

Más detalles

245 g (sin cable) Omnidireccional. Cascos, Cerrados. Estructura de vibración directa avanzada para conseguir graves equilibrados

245 g (sin cable) Omnidireccional. Cascos, Cerrados. Estructura de vibración directa avanzada para conseguir graves equilibrados Especificaciones del producto MDR-XB950AP Especificaciones del producto Tamaño y peso PESO Características generales TIPO CERRADO TIPO DINÁMICO UNIDAD DE DIAFRAGMA RESPUESTA EN FRECUENCIA (HZ) SENSIBILIDADES

Más detalles

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página C Directorio capítulo 07 Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página Información general: carcasas con bloqueo a tornillo... 07.02 Carcasas de entrada superior y lateral termoplásticas

Más detalles

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación

Más detalles

2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO

2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO Transmisor de audio / vídeo inalámbrico - Estéreo 2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO 2 Índice Precauciones de seguridad... 4 Introducción general... 6 Contenido... 7 Descripción del emisor... 8 Descripción del

Más detalles

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing 914 914 El modelo 914 es un micrófono de condensador de alta calidad con polarización

Más detalles

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia Condensador unitario para Baja Tensión LVCP La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia LVCP: La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia El LVCP es un condensador compacto

Más detalles

Micrófono K-MI99 MANUAL DE USUARIO

Micrófono K-MI99 MANUAL DE USUARIO Micrófono K-MI99 MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo MICRÓFONO antes del primer uso.

Más detalles

Sistemas inalámbricos UHF-R

Sistemas inalámbricos UHF-R Sistemas inalámbricos UHF-R Información general Los sistemas inalámbricos UHF-R de Shure dominan la alta presión y las condiciones extremas de cualquier entorno de instalación o gira de gran escala sin

Más detalles

Micrófonos digitales MOTIV INSTALACIÓN AUTOMÁTICA PARA GRABACIONES EN CASA O EN CUALQUIER LUGAR.

Micrófonos digitales MOTIV INSTALACIÓN AUTOMÁTICA PARA GRABACIONES EN CASA O EN CUALQUIER LUGAR. Micrófonos digitales MOTIV INSTALACIÓN AUTOMÁTICA PARA GRABACIONES EN CASA O EN CUALQUIER LUGAR. Micrófonos digitales MOTIV CONVIERTE CUALQUIER SALA EN LA SALA DE CONTROL. Te puedes encontrar con interpretaciones

Más detalles

Sistemas de protección contra caídas Twin Turbo ya ensemblados con Conectores G2 Twin Turbo

Sistemas de protección contra caídas Twin Turbo ya ensemblados con Conectores G2 Twin Turbo NUEVO! Sistemas de protección contra caídas Miller Twin Turbo con Conector G2 Una solución eficaz para trabajos con exposición de caída a corta distancia PREGUNTAS FRECUENTES P1. Qué es el Conector G2

Más detalles

TEMA 2 MICRÓFONOS. Los micrófonos poseen varias características que son las que van a definir sus posibilidades de uso en diferentes situaciones.

TEMA 2 MICRÓFONOS. Los micrófonos poseen varias características que son las que van a definir sus posibilidades de uso en diferentes situaciones. TEMA 2 MICRÓFONOS INTRODUCCIÓN El micrófono es un traductor electroacústico que transforma ondas sonoras en señales eléctricas. Recibe la presión sonora en su membrana (o diafragma), y la envía sobre un

Más detalles

GUIA DEL USUARIO DE SISTEMAS ACCESS UHF

GUIA DEL USUARIO DE SISTEMAS ACCESS UHF GUIA DEL USUARIO DE SISTEMAS ACCESS UHF Esta guía de usuario proporciona instrucciones detalladas referidas al sistema inalámbrico de la Access UHF. Para encender y poner a funcionar el sistema en cuestión

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

JABRA EVOLVE 65. Manual del usuario. jabra.com/evolve65

JABRA EVOLVE 65. Manual del usuario. jabra.com/evolve65 Manual del usuario jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas incluidas en este documento

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Transmisor A/V inalámbrico 5,8 GHz

Transmisor A/V inalámbrico 5,8 GHz ESPAÑOL Transmisor A/V inalámbrico 5,8 GHz MANUAL DE USARIO ÍNDICE Información sobre el MV7230 4 Ubicación de los controles y accesorios 5 Guía del usuario 6 Instalación 7 Solución de problemas 8-9 Figuras

Más detalles

Accesorios de audición

Accesorios de audición viva la experiencia Williams Sound. www.williamssound.com Accesorios de audición Accesorios de audición 2008 CAT 003L auriculares con o sin diadema auriculares con o sin diadema Número de modelo Descripción

Más detalles

Guía del Usuario. 200 7, Shure Incorporated 27E3122 (Rev. 1) Printed in U.S.A.

Guía del Usuario. 200 7, Shure Incorporated 27E3122 (Rev. 1) Printed in U.S.A. Guía del Usuario 200 7, Shure Incorporated 27E3122 (Rev. 1) Printed in U.S.A. SHURE INCORPORATED KSM44 - MICROFONO DE CONDENSADOR CON PATRONES DE CAPTACION MULTIPLES Gracias por seleccionar el KSM44 Más

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Especificación técnica Transmisores de para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Características Diseñados para utilización en ambientes industriales extremos Marcados CE: con protección EMC

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

!!#$%&'($'%)*+,-.-'.&/0%1*)-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'.!#*3)#7-'' ' ' ' %8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL !"!#$%&($%")*+,-.-".&/0%1*")-234, %-($/-!#5266643 %&.3&/".!#*3)#"7- "%8-*#&(-*9!"#$%&%(%)$#*+,)"&-&."./%).0. &"+"+/#1&"$2$23456 )2(.7+,/"/&"+%&$%8"+ +"7)"(!"+-)!.9:9;< ($8#-:($!$*7")"-9 &"+"+/#1&"$2$23456

Más detalles

Multi-Channel ATMCAGB

Multi-Channel ATMCAGB NuForce Optoma NuForce MCA-18 MCA18 Amplificador Multi-Channel multicanal Amps Manual User s del Manual usuario ATMCAGB Aviso de la FCC - Información de declaración de conformidad Este equipo ha sido probado

Más detalles

Auriculares HyperX Cloud II Números de parte: KHX-HSCP-GM (metalizado) KHX-HSCP-RD (rojo)

Auriculares HyperX Cloud II Números de parte: KHX-HSCP-GM (metalizado) KHX-HSCP-RD (rojo) Auriculares HyperX Cloud II Números de parte: KHX-HSCP-GM (metalizado) KHX-HSCP-RD (rojo) Document No. 480KHX-HSCP001.A01 Auriculares HyperX Cloud II Página 1 de 12 Introducción Optimizados para video

Más detalles

RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES

RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES MANUAL DEL USUARIO RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES Por favor lea el manual antes de usar este equipo. Cat. No.

Más detalles

Gama de comunicación inalámbrica de Phonak

Gama de comunicación inalámbrica de Phonak Gama de comunicación inalámbrica de Phonak Información del producto Para audífonos Phonak Venture Los accesorios de la gama de comunicación inalámbrica de Phonak ofrecen muchas ventajas en situaciones

Más detalles

Amplificador de potencia Plena Easy Line. Manual de uso e instalación PLE-1P120-EU PLE-1P240-EU

Amplificador de potencia Plena Easy Line. Manual de uso e instalación PLE-1P120-EU PLE-1P240-EU Amplificador de potencia Plena Easy Line es Manual de uso e instalación PLE-1P120-EU PLE-1P240-EU Amplificador de potencia Plena Manual de uso e instalación es 2 Instrucciones de seguridad Antes de la

Más detalles

AANTENAS ANTENAS 344. Antena Tv Interior Acopladores Divisores Conectores Switch Convertidores Audio / Video Antena Automotriz

AANTENAS ANTENAS 344. Antena Tv Interior Acopladores Divisores Conectores Switch Convertidores Audio / Video Antena Automotriz AANTENAS ANTENAS 344 Antena Tv Interior Acopladores Divisores Conectores Switch Convertidores Audio / Video Antena Automotriz pag. 346 pag. 355 pag. 355 pag. 356 pag. 356 pag. 356 pag. 358 A 345 ANTENA

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED SUMARIO INTRODUCCIÓN 1.1 Especificaciones de la caja..... 3 1.2 Diagrama... 3 GUÍA DE INSTALACIÓN DE HARDWARE 2.1 Preparación.... 4 2.2 Instalación de la fuente de alimentación

Más detalles

Modulador RF de 4 Vías 15-1215 MANUAL DEL PROPIETARIO-favor de leer antes de utilizar este equipo.

Modulador RF de 4 Vías 15-1215 MANUAL DEL PROPIETARIO-favor de leer antes de utilizar este equipo. Modulador RF de 4 Vías 15-1215 MANUAL DEL PROPIETARIO-favor de leer antes de utilizar este equipo. Gracias por comprar en RadioShack. Su Modulador RF de 4 Vías de RadioShack está diseñado para convertir

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Amplificador Nemesis 804 Manual de Instalación Por favor lea cuidadosamente este manual antes de instalar y usar el producto. Planeación del Sistema Una apropiada planeación del sistema es la mejor manera

Más detalles

Extensor HDMI por CAT5 HDBaseT con Concentrador USB e IR - Alargador 90m - Hasta 4K

Extensor HDMI por CAT5 HDBaseT con Concentrador USB e IR - Alargador 90m - Hasta 4K Extensor HDMI por CAT5 HDBaseT con Concentrador USB e IR - Alargador 90m - Hasta 4K Product ID: ST121HDBTU Este kit extensor HDMI utiliza tecnología HDBaseT 2.0, lo cual le permite extender el alcance

Más detalles

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra Regleta de Alimentación: Características Seguridad en los ensayos Circuito de seguridad de ruptura Protección frente a riesgos eléctricos Display indicador de tensión eficaz VRMS Detector de tierra Conexión

Más detalles

Sistema Electromecánico de Actuadores Lineales

Sistema Electromecánico de Actuadores Lineales Welact S1 Índice Introducción. Control Características. Aplicaciones. Especificaciones Familia de Equipos Welact Curvas características Codificación de los Actuadores Welact Plano dimensional Welact S1

Más detalles

ATH-EM7 GM. Auriculares de pinza de aluminio ajustables

ATH-EM7 GM. Auriculares de pinza de aluminio ajustables SERIE IMPORT ATH-EM7 GM Auriculares de pinza de aluminio ajustables Comodidad de ajuste en la oreja y sorprendente claridad sónica Los populares auriculares de pinza de ATH-EM7 GM brindan un rendimiento

Más detalles

SHURE INCORPORATED KSM8. Gracias por seleccionar la serie KSM de Shure.

SHURE INCORPORATED KSM8. Gracias por seleccionar la serie KSM de Shure. User Guide Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guida dell Utente Instrucciones de Uso Manual do Usuário Руководство пользователя 取 扱 説 明 書 사용자 안내서 用 户 指 南 KSM8 2015 Shure Incorporated 27A23175

Más detalles

Sistemas de lubricación Quicklub Conexiones, adaptadores y accesorios

Sistemas de lubricación Quicklub Conexiones, adaptadores y accesorios Accesorios de instalación de válvulas divisoras 246416 Soporte de montaje de la válvula 51304 Contratuerca para montaje de válvula de nilón de 1 4" 247023 Perno de montaje de válvula de 1 4", Grado 8 239499

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65 Manual de instrucciones jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S/ GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas

Más detalles

Cajas de suelo estancas IP66

Cajas de suelo estancas IP66 Ficha Técnica: Cajas de suelo estancas IP66 Tipo de documento: Ficha Técnico Comercial Producto: Cajas de suelo estancas IP66 Referencias: Cubeta para caja estanca: KGE170/23, KGE170TF/23 Unidades portamecanismos:

Más detalles

Extensor Inalámbrico HDMI p

Extensor Inalámbrico HDMI p Extensor Inalámbrico HDMI - 1080p Product ID: ST121WHD2 Este extensor HDMI a través de señal inalámbrica permite la transmisión de una señal de audio / vídeo de una fuente HDMI a una pantalla remota situada

Más detalles

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas Instrucciones Introducción El medidor de potencia de fibras ópticas (FOM) mide la potencia óptica

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 LISTA DE CONTENIDO 1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO... 2 1.1 Limitaciones... 2 1.2 Aplicaciones... 2 2 INSTALACIÓN... 2 2.1 Conexionado de Alimentación... 3 2.2

Más detalles

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless JABRA move Wireless Manual de instrucciones jabra.com/movewireless 1. Bienvenido...3 2. contenido de la caja... 4 3. cómo se coloca...5 3.1 Cómo ajustar la altura 4. cómo se carga... 6 4.1 Estado de la

Más detalles

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF 1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar

Más detalles

Transmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750

Transmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Transmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750 Los transmisores de presión compactos MBS 1700 y MBS 1750 están diseñados

Más detalles

Armario Desarmable de 36 Pulgadas y 25U con Ruedas para Rack de Servidores

Armario Desarmable de 36 Pulgadas y 25U con Ruedas para Rack de Servidores Armario Desarmable de 36 Pulgadas y 25U con Ruedas para Rack de Servidores Product ID: RK2536BKF Este rack de servidores ofrece 25U de espacio de almacenamiento en un elegante y seguro armario para guardar

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ANTENA ACPO SINTONIZADA

MANUAL DE USUARIO ANTENA ACPO SINTONIZADA Manual del Usuario Antenas ACP0 Sintonizadas Ensambles y Ajustes de La Antena ACP0 Esta antena ofrece la posibilidad simultáneamente utilizando polarización horizontal y vertical, para una mejor cobertura

Más detalles

Serie M Cilindros Línea Redonda, no Reparables

Serie M Cilindros Línea Redonda, no Reparables Serie Cilindros Línea Redonda, no Reparables Actuadores Cilindros de Acero Inoxidable, Línea Contenido Características y ventajas 440 ontajes estándar, Serie 441 Cómo ordenar 442-443 Totalizadores de longitud

Más detalles

Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat. 40-5020 Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Tabla de Contenido Introducción... 2 Características...2 Cuidado

Más detalles

Amplificador de 10W con TDA2003

Amplificador de 10W con TDA2003 Amplificador de 10W con TDA2003 Un amplificador es un dispositivo que sirve para aumentar la potencia entregada a una carga (en este caso una bocina) y por lo tanto tener un sonido mas potente. Tabla de

Más detalles

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Esta guía explicará todos los pasos necesarios para reemplazar el codificador óptico en el volante de carreras Logitech G27. Escrito por: Grant Blake INTRODUCCIÓN

Más detalles

Innovación Desempeño Confiabilidad

Innovación Desempeño Confiabilidad Innovación Desempeño Confiabilidad MagnaPLUS ofrece generadores de imán permanente fácilmente adaptables, con regulador de voltaje PM300 o DVR 2000E, para instalaciones que requieran respaldo ante fugas

Más detalles

Kit de construcción Robot Escape. Presentación del producto: Herramientas necesarias no suministradas:

Kit de construcción Robot Escape. Presentación del producto: Herramientas necesarias no suministradas: 105.663 Kit de construcción Robot Escape Presentación del producto: El Robot Escape, funciona igual que un robot con Inteligencia Artificial. En un laberinto, encuentra siempre el camino de salida. Utiliza

Más detalles

SONIC PORT VX MANUAL DEL PILOTO. El sistema de grabación para dispositivos móviles todo en uno definitivo

SONIC PORT VX MANUAL DEL PILOTO. El sistema de grabación para dispositivos móviles todo en uno definitivo SONIC PORT VX El sistema de grabación para dispositivos móviles todo en uno definitivo MANUAL DEL PILOTO Guía del piloto también disponible en www.line6.com/manuals 2014 Line 6, Inc. CONEXIONES Fuentes

Más detalles

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites Gracias por comprar los altavoces 5.1 Cinne 2000 de Energy Sistem, para un mejor funcionamiento del mismo, lea atentamente todas las instruciones de uso antes de su conexión. Índice: 1. Advertencias de

Más detalles

Catálogo de productos

Catálogo de productos Catálogo de productos Rueda para cadena estándar Las ruedas para cadena estándar son nuestro modelo más económico para operar válvulas en lugares altos, normalmente fuera de alcance. Las ruedas para cadena

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Cámara Domo con Visión Nocturna IR

Cámara Domo con Visión Nocturna IR OUT OF SIGHT PEACE OF MIND. Cámara Domo con Visión Nocturna IR Manual de Instrucciones VER.: 1.0 Gracias por adquirir nuestro producto. Antes de instalar esta cámara, lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Más detalles

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V 1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del TRUST WIRELESS AUDIO/VIDEO TRANSMITTER 100V. Si tiene dudas, póngase en contacto con uno de los Centros de Atención al Cliente de Trust. En el

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Convertidor TR420 Manual de Instrucciones R-MI-TR420 Rev.: 1 ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN... 2 2 INSTALACIÓN... 2 2.1 Conexión de la alimentación... 2 2.2 Conexión del sensor... 3 2.3 Conexión de la salida...

Más detalles

Instrucciones de montaje del armario de jardín Biohort

Instrucciones de montaje del armario de jardín Biohort IMPORTANTE: Use estas instrucciones de montaje (con una lista de piezas al final) junto con las instrucciones con fotografías incluidas en la caja embalada. Encontrará las fotografías correspondientes

Más detalles

ELO20_FOC. Este sencillo circuito, le permitirá transmitir señales de audio en un área de aproximadamente 100 m de radio.

ELO20_FOC. Este sencillo circuito, le permitirá transmitir señales de audio en un área de aproximadamente 100 m de radio. Este sencillo circuito, le permitirá transmitir señales de audio en un área de aproximadamente 100 m de radio. La señal emitida por el mismo, puede ser sintonizada en cualquier punto del Dial de su radio

Más detalles

Bombas Generadoras de Presión o Vacío de Operación Manual

Bombas Generadoras de Presión o Vacío de Operación Manual Bombas Generadoras de Presión o Vacío de Operación Manual Generan presión o vacío estable para calibración de instrumentos por comparación con instrumento patrón. Son portátiles y dotadas de ajuste fino

Más detalles

470 pf 1N4007 TIP42 D1 Q5 0.7V R13 1N4007 1N4007 R14 33 TIP42 R12 0.7V. 470 pf

470 pf 1N4007 TIP42 D1 Q5 0.7V R13 1N4007 1N4007 R14 33 TIP42 R12 0.7V. 470 pf 1 El diagrama eléctrico +50V DC R3 4.7K R8 R9 C7 2N3055 2N3055 0.1 uf 33K R2 24V 24V uf C3 D1 Q5 TIP42 Q6 TIP41 D4 0.7V 0.47 uf C1 C2 R1 pf Q1 56K 0.7V A733 Q2 R6 uf 1K C4 68K R7 10K R10 D2 D3 R13 R14

Más detalles

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización

Más detalles

FRAME. Para obtener más información, visite envíe un correo electrónico a o llame al teléfono (0)

FRAME. Para obtener más información, visite  envíe un correo electrónico a o llame al teléfono (0) Los productos frame de 3form, especialmente diseñados para utilizarse con nuestros innovadores materiales, permiten instalar divisiones de pequeño tamaño y crear estructuras de pared simples y aberturas

Más detalles

Dispositivos de paro de emergencia

Dispositivos de paro de emergencia Dispositivos de paro de emergencia Sistema tensor de cuerda Lifeline (LRTS).................... 6-2 Lifeline 3............................................. 6-4 Lifeline 4.............................................

Más detalles

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo Instrucciones de uso DB4 WHI Ventilador de techo Ventilador de techo decorativo y de bajo consumo Lea y conserve con cuidado estas instrucciones de uso 1 Precauciones de seguridad 1. Lea íntegramente y

Más detalles

20CATÁLOGO 14DE PRODUCTO ARMARIOSMONOLYTH. Monolyth dispone de una amplia gama de armarios rack de 19 para

20CATÁLOGO 14DE PRODUCTO ARMARIOSMONOLYTH. Monolyth dispone de una amplia gama de armarios rack de 19 para 20CATÁLOGO 14DE PRODUCTO ARMARIOSMONOLYTH Monolyth dispone de una amplia gama de armarios rack de 19 para el almacenamiento de equipos de distintas dimensiones para cubrir cualquier requerimiento de espacio

Más detalles

Herramienta Neumática

Herramienta Neumática Versión 15.10.30 Ir a: IR AR Herramienta Neumática Descripción c/ urogallos 7, 28320 Pinto (MADRID) Pol. Ind. El Cascajal Teléfono: 913805609 Fax: 913039327 Web: www.camicar2000.es Email: info@camicar2000.es

Más detalles

Ayudas Técnicas, Equipamientos, Adaptaciones y Servicios.

Ayudas Técnicas, Equipamientos, Adaptaciones y Servicios. COMUNICACIÓN FUNCIONAL ACCESORIOS DE TELÉFONOS Ref. 6052/ AS0019 AMPLIFICADOR DE SONIDO DEL TELÉFONO - Ideal para llevarlo a diferentes sitios. - Amplificación de recepción del sonido +30dB. - Amplificación

Más detalles

100% Acero Inoxidable. Gabinete para Exteriores en. Resistente a la Oxidación. Grado de Protección NEMA 4X

100% Acero Inoxidable. Gabinete para Exteriores en. Resistente a la Oxidación. Grado de Protección NEMA 4X Gabinete para Exteriores en Acero Inoxidable Al estar fabricado en Acero Inoxidable es fácil de limpiar, siendo una solución práctica para la protección de servidores en zonas de lavado y lugares en donde

Más detalles

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc Manual de Usuario jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas comerciales incluidas en este documento son

Más detalles

Antena De Interior Amplificada DVB-T SRT ANT 12

Antena De Interior Amplificada DVB-T SRT ANT 12 Antena De Interior Amplificada DVB-T SRT ANT 12 Manual de usuario 1.0 Introducción Estimado cliente: Le agradecemos haber adquirido la antena DVB-T STRONG SRT ANT 12. Esta antena ha sido diseñada para

Más detalles

PERSIANA EXTERIOR 80 MM

PERSIANA EXTERIOR 80 MM PERSIANA EXTERIOR MM CONTROL SOLAR PERSIANA EXTERIOR MM Control Solar Cortasoles accionables Por muchos años los arquitectos han estado especificando persianas exteriores Hunter Douglas dado que han mostrado

Más detalles

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380 Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de nivel Document ID: 30380 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Instrucciones generales de seguridad... 3.3 Instrucciones

Más detalles

Soluciones de montaje IT y para infusión

Soluciones de montaje IT y para infusión Soluciones de montaje IT y para infusión 175 Soluciones de montaje IT y para infusión + ahorra espacio + rápido + funcional 176 Información General del Producto Soluciones de montaje IT y para infusión

Más detalles

Manual del usuario. Identificdor inalámbrico de circuitos CA. ModelosRT32

Manual del usuario. Identificdor inalámbrico de circuitos CA. ModelosRT32 Manual del usuario Identificdor inalámbrico de circuitos CA ModelosRT32 Introducción Agradecemos su compra del identificador inalámbrico de circuitos CA de Extech RT32 (869MHz). El detector puede identificar

Más detalles

-

- Cod: -0 El Micro Rec WiFi combina las mejores características de un grabador digital de audio con un micrófono transmisor encubierto. Escucha encubierta de calidad profesional. El mayor problema de los

Más detalles

ET008 Transformadores monofásicos auxiliares para equipos

ET008 Transformadores monofásicos auxiliares para equipos ET008 Transformadores monofásicos auxiliares para equipos ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Elaborado por: Revisado por: Armando Ciendua Margarita Olano Revisión #: Entrada en vigencia: ET008 08/08/2002 Esta información

Más detalles

SPINN. Compresores rotativos de tornillo. 2, ,5 kw 10 bar

SPINN. Compresores rotativos de tornillo. 2, ,5 kw 10 bar Compresores rotativos de tornillo 2,2 3 4 5,5 kw 10 bar Diseño y tecnología 1 Filtro de aceite 8 Cárter de aceite 15 Disposición de transmisión 2 Filtro separador /aceite 9 Unidad de aspiración 16 Indicador

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles