Certificado de Garantía

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Certificado de Garantía"

Transcripción

1

2

3 COBRA responde por la calidad de sus productos Certificado de Garantía 1. Griferías Cobra garantiza que los productos que comercializa al público en general, sus clientes, responden a un buen estado de calidad y conservación, de acuerdo a las mismas condiciones entregadas por el fabricante, cumpliendo con normas y/o certificaciones de calidad reconocidas internacionalmente, tales como ISO 9001; ISO 900, SABS, IAPMO, ANSI/ ASME, BS, DVGW,AS/ NZ- MP5 Spec 00/ 01, NSF y AS/ NZS En consideración a lo anterior, Griferías Cobra sólo se hará responsable ante cualquier reclamo o denuncia formulado por el comprador si se comprobare, mediante los análisis respectivos realizados conforme a las Normas Generales de Construcción, que los materiales vendidos son de deficiente calidad, entendiendo por esto que no cumplen los requisitos mínimos de seguridad y que no son aptos para su uso en el agua potable sanitaria, conforme al destino que se pretende otorgar a los mismos. 3. Griferías Cobra, tendrá derecho, a su costo y cargo, para objetar los análisis que se le presenten y efectuar nuevos peritajes que le permitan determinar la exacta condición y calidad de los materiales vendidos. 4. La presente garantía no podrá hacerse efectiva en caso de vicio oculto de los materiales, vicio del suelo donde se levante la construcción donde se instalen las griferías e incorrecta ejecución de la instalación de las mismas y mal empleo de los materiales por parte de los artífices u obreros empleados en la instalación. 5. Además, y sin que la siguiente enumeración tenga el carácter de taxativa, esta garantía no tendrá aplicación en los siguientes casos: 5.1. Desgaste normal por uso. 5.. Daños causados por abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o uso irrazonable Daños por instalación incorrecta Problemas de operación por diseño de la red Daño o pérdida resultante provocados por sedimentos o materias extrañas en la red de agua sanitaria. 6. La vigencia de la presente garantía será de 1 (un) año, contado desde el momen- to de la adquisición del producto, teniendo como fecha de inicio de vigencia la que aparece en la correspondiente factura de venta del producto. Dicha factura será indispensable al momento de pretender hacer efectiva la garantía, y deberá ser presentada para acreditar la compra del producto a Griferías Cobra. 7. En conformidad a lo señalado en los párrafos segundo y tercero de la presente garantía, las inspecciones que los técnicos autorizados de Griferías Cobra realicen a solicitud de quien pretenda hacer efectiva la garantía, tendrán un costo, suma que se cobrará solo en el caso de determinarse por los técnicos que la falla no tiene cobertura o se ha provocado por alguno de los eventos señalados en los párrafos cuarto y quinto incluída la enumeración. 8. En el evento antes mencionado, si el cliente solicitare la reparación del desperfecto, los costos de materiales de repuesto así como el tiempo de mano de obra requerida para la reparación se sumarán a los montos señalados en el párrafo anterior. Recomendaciones para instalar Válvulas de Flujo COBRA Protección contra impurezas: Identificar el tipo de suministro de agua y protegerlo contra impurezas. Se recomienda la instalación de al menos un filtro Drufi de 90 µm (ver Sistemas de Protección para Redes Sanitarias). Presión estática: No debe ser menor a la requerida en la tabla. Verificar diámetro de tuberías: Diámetros mínimos nominales versus número de válvulas requeridas en la tabla. GRIFERÍA Válvula de pistón, conexión 11/4 HI. Es posible conectarse a cañería de 1 con bushing de 11/4 x 1 Presión mínima: 3 m.c.a. Caudal requerido: 100 l/min Válvula de diafragma, conexión 3/4 HI. Presión mínima: 10 m.c.a. Caudal requerido: 65 l/min DIAMETRO MINIMO NOMINAL Cañería (mm/pulg.) N máximo de válvulas 5 mm/1 ** 1 3 mm/1 1 /4 * 1-40 mm/1 1 / * mm/ * mm/ 1 / * mm/3 * Cañería (mm/pulg.) N máximo de válvulas 0 mm/ 3 /4 * 5 mm/1 * 3 mm/1 1 /4 * 40 mm/1 1 / * FUENTE: ASHRAE HANDBOOK FUNDAMENTALS * Diámetro nominal considerado desde el arranque y que permita el flujo indicado a la presión dinámica de operación. En ningún caso se puede aumentar el diámetro, es decir, si la fuente de alimentación es de N o menor ésta debe cambiarse. ** Sólo con presión mayor a 10 m.c.a T - 01

4 COBRA respalda sus productos con Servicio Técnico y Asesoría Principios de instalación de grifería institucional Etapa previa a la instalación 1. Identifique el tipo de suministro de agua teniendo en cuenta los siguientes parámetros: Fuente de alimentación: Gravitacional (con estanque elevado). Bomba de impulsión con comando de presión. Medidor de la calle.. Decida la presión residual deseable que como mínimo deberá ser la indicada por el tipo de válvula a instalar. 3. Verifique problemas de contra flujo. 4. Verifique si requiere instalar filtros contra sedimentos en suspensión. 5. Seleccione el diámetro de tuberías y número de válvulas (ver tabla pág. S-01). Instalación 1. Verificar el tipo de llaves de paso Las llaves de paso deben ser libres de restricciones (vease Nch700/ 784). Las llaves de globo son más universales tanto del punto de vista de operación como de su instalación. Se recomienda las llaves Cobra, modelo 11.. Herramientas La instalación de las griferías se deberá ejecutar con herramientas adecuadas que no dañen las superficies de cromo. Recomendamos la llave Hexagonal E Limitaciones El contratista sanitario debe estar familiarizado con este tipo de instalación. La prolijidad del trabajo es esencial. No se debe cotizar trabajos que estén fuera de comprensión. 4. Limpieza Las redes deberán limpiarse para evitar que las impurezas atasquen los mecanismos de las válvulas. La limpieza consiste en enjuagar las tuberías haciendo fluir agua. Solo una vez limpia, se podrán instalar las válvulas. 5. Entrega y puesta en marcha Para la puesta en operación se debe cumplir con los puntos antes mencionados y realizar la prueba de funcionamiento en cada una de las válvulas. En el caso de que las griferías no corten, la causa más probable es que no se haya realizado adecuadamente la limpieza de tuberías, por lo tanto se debe sacar los mecanismos interiores y enjuagar nuevamente. Recomendaciones para el mantenimiento de productos cromados Causa de los daños El color y la intensidad de las manchas que se forman en la grifería y artefactos de acero inoxidable son características de la utilización de productos de limpieza que contienen productos químicos de alto poder disolvente, dejando inevitablemente la huella de su ataque. La intensidad y duración del ataque químico sufrido por el recubrimiento hace variar el color de la grifería, pasando del color amarillo al azulado claro o al oscuro casi negro. Una de las principales causas de este deterioro es la utilización de cloro o productos de limpieza que lo contienen, sin que el cromado sea bien enjuagado después de su utilización, provocando daños irreparables al recubrimiento de la grifería. Lo mas económico, sencillo y sobre todo eficaz para la limpieza, es el enjuagado con agua y el secado posterior con un paño. No todos los productos comerciales que se utilizan para limpiar el menaje de cocina y baños, ni tampoco la mayoría de los que se utilizan para la porcelana sanitaria deben utilizarse para la grifería u otros elementos metálicos. Productos no adecuados A continuación se mencionan algunos productos, de uso frecuente en hogares y lugares de trabajo, que no deben ser utilizados bajo ningún concepto para la limpieza de la grifería y artefactos de acero inoxidable. Acetona: Quita manchas y disolvente de pinturas, barnices y lacas. Ácido Clorhídrico: Utilizado indebidamente para limpieza domestica y como componente de muchos productos por su gran poder disolvente. Ácido sulfúrico: Muy toxico, altamente corrosivo. Agua fuerte: Ácido nítrico diluido en poca cantidad de agua. Es enormemente corrosivo. Agua oxigenada: Además de sus propiedades antisépticas, se utiliza como decolorante y blanqueador de textiles, cabellos, limpieza de metales y fabricación de cosméticos. Agua regia: Combinación del ácido nítrico con el clorhídrico. Muy toxico y altamente corrosivo. Aguarrás: Disolvente, diluyente de pintura, barnices y lacas. Quitamanchas e insecticida. Alcohol: Desinfectante, disolvente y quitamanchas. Amoniaco: Producto habitual de limpieza. Benzol: Buen desengrasante de materiales y tejidos. Inflamable, toxico por ingestión e inhalación. Disolvente. Eliminante de pinturas y pegamento para caucho. Lejía: Hipoclorito de sodio. Eficaz desinfectante y blanqueador. Petróleo: Disolvente muy inflamable. Soda Cáustica: Utilizando para fabricar detergentes y jabón. Muy irritante de los tejidos. T - 0

5 FM FM1. FICHA DE SERVICIO Antes de entregar para operación las válvulas, limpie las tuberías de residuos de la construcción. Saque el pistón y haga fluir el agua por algunos minutos. Requerimientos básicos de instalación 1. Diámetro de la tubería: 1 1 /4". Presión: de 3-60 m.c.a. (5-90 p.s.i.) 3. Caudal requerido : 100 l/min. 4. La instalación debe permitir un razonable acceso para el servicio. La distancia mínima superior requerida es de 50 mm. 5. La salida de la válvula debe ser verticalmente, hacia abajo. By - Pass mm..1 Llave ajuste flujo 6 Ajuste de caudal y tiempo Caudal: El flujo de agua puede ajustarse regulando la llave de paso (6) con un destornillador de paleta. Tiempo: El tiempo se calibra girando el tornillo de ajuste (7). En el sentido de las agujas del reloj el tiempo se acorta, y se alarga inversamente Verificación y limpieza La principal causa de una operación incorrecta de la válvula se debe a impurezas alojadas en el asiento de la válvula (.3). 3 4 Quebradora de vacío 8 Para limpiar la válvula se debe: 1. Cortar el suministro de agua.. Abrir la tapa (1). 3. Remover el pistón (). 4. Limpiar el pistón e interior de la válvula. 5. Verificar que el by-pass esté limpio. 6. Reensamblar. 9 5 Cuadro de Verificación PROBLEMA CAUSA CORRECCION Flujo de agua LLave de paso cerrada (6). Ajustar llave de paso. insuficiente Obstrucción en la línea. Verificar obstrucciones en la línea. Retire el pistón (), instale la tapa (1) y haga correr libremente el agua. Presión de agua inadecuada. Verificar presiones de trabajo. Incorrecto diámetro de la tubería Verificar diámetro de la tubería Tiempo de Sello de goma (.4) dañado Cambiar sello. operación corto, Tapa (1) presenta desgaste. Cambiar tapa. Si cambia la tapa, es no se puede ajustar recomendable cambiar el sello. Presión inadecuada. Verificar requerimientos de instalación. By-pass con problemas. Cambiar el pistón. Tiempo de By-pass sucio. Limpiar by-pass. operación largo. Pistón sucio. Limpiar pistón. Válvula pierde agua Base asiento (.3) con problemas. Cambiar set de sellos o-rings. Suciedad en la válvula. Limpiar la válvula. Válvula inunda el inodoro Flujo de agua excesivo. Ajustar la llave de paso (6). Golpe de ariete al cortar. Aire en el sistema. Instalar válvula de venteo 06. Válvula pierde por la Tubería de descarga insertada muy adentro Ajustar la tubería de descarga. quebradora de vacío en el inodoro y no escurre a través de ella. Aro de salida del inodoro bloqueado, Verificar aro de salida del inodoro. produce una contrapresión al sistema. NOTA : lubricar O'ring con grasa C-FM9.00 usada para la industria alimenticia Repuestos 1 C-FMC1. Tapa C-FM8.30 Pistón de flujo.1 C-FM8.33 Tornillos de pistón. C-FM8.31 Vástago de pistón.3 C-FMV1. Asiento base.4 C-FMV1.1 Sello de goma pistón 3 C-FMC1.4 Manilla accionadora 4 C-FM8.60 Ensamble botón accionador 5 C-FM8. Tuerca y sellos de ajuste 6 C-FM8.3 Conjunto llaves de paso 7 C-FM1.31 Tornillo ajuste de tiempo 8 C-FM1.018 Sello quebradora de vacío 9 C-FM1.017 Vástago accionador de pistón Otros repuestos C-FM8.50 C-FM9.00 Set completo o rings (item:.1,.,.3) Grasa de lubricación T - 03

6 KF KF1. - FM. - FM.100 FICHA DE SERVICIO Antes de entregar para operación las válvulas, limpie las tuberías de residuos de la construcción. Saque el pistón y haga fluir el agua por algunos minutos. Requerimientos básicos de instalación 1 30 mm. 1. Diámetro de la tubería: 1 1 /4". Presión: de 3-60 m.c.a. (5-90 p.s.i.) 3. Caudal requerido : 100 l/min. 4. La instalación debe permitir un razonable acceso para el servicio. La distancia mínima superior requerida es de 50 mm. 5. La salida de la válvula debe ser verticalmente, hacia abajo. Ajuste de caudal y tiempo Caudal: El flujo de agua puede ajustarse regulando la llave de paso (6) con un destornillador de paleta. Tiempo: El tiempo se calibra girando el tornillo de ajuste (7). En el sentido de las agujas del reloj el tiempo se acorta, y se alarga inversamente. By - Pass.3.4 Ajuste tiempo Verificación y limpieza La principal causa de una operación incorrecta de la válvula se debe a impurezas alojadas en el asiento de la válvula (.3) Ajuste flujo 8 Para limpiar la válvula se debe: 1. Cortar el suministro de agua.. Abrir la tapa (1). 3. Remover el pistón (). 4. Limpiar el pistón e interior de la válvula. 5. Verificar que el by-pass esté limpio. 6. Reensamblar. 9 5 Cuadro de Verificación PROBLEMA CAUSA CORRECCION Flujo de agua LLave de paso cerrada Ajustar llave de paso. insuficiente Obstrucción en la línea. Verificar obstrucciones en la línea. Retire el pistón (), instale la tapa (1) y haga correr libremente el agua. Presión de agua inadecuada. Verificar presiones de trabajo. Diámetro incorrecto de la tubería. Verificar diámetro de la tubería. Tiempo de Sello de goma (.4) dañado Cambiar sello. operación corto, Tapa (1) presenta desgaste. Cambiar tapa. Si cambia la tapa, es no se puede ajustar recomendable cambiar el sello. Presión inadecuada. Verificar requerimientos de instalación. By-pass con problemas. Cambiar el pistón. Tiempo de By-pass sucio. Limpiar by-pass. operación largo. Pistón sucio. Limpiar pistón. Válvula pierde agua Base asiento (.3) con problemas. Cambiar set de sellos o-rings. Suciedad en la válvula. Limpiar la válvula. Válvula inunda el inodoro Flujo de agua excesivo. Ajustar la llave de paso. Golpe de ariete al cortar. Aire en el sistema. Instalar válvula de venteo 06. Válvula pierde por la Tubería de descarga insertada muy adentro Ajustar la tubería de descarga. quebradora de vacío. en el inodoro y no escurre a través de ella. Aro de salida del inodoro bloqueado, Verificar aro de salida del inodoro. produce una contrapresión al sistema. NOTA : lubricar O'ring con grasa C-FM9.00 usada para la industria alimenticia Repuestos 1 C-FMC1. Tapa superior C-FM8.30 Pistón de flujo.1 C-FM8.33 Tornillos de pistón. C-FM8.31 Vástago de pistón.3 C-FMV1. Asiento base.4 C-FMV1.1 Sello de goma pistón 3 C-KFC1.81 Botón accionador 4 C-FM8.60 Ensamble botón accionador 5 C-FM8. Tuerca y sellos de ajuste 6 C-KF1.184 Conjunto llaves de paso 7 C-FM1.31 Tornillo ajuste de tiempo 8 C-FM1.018 Sello quebradora de vacío 9 C-FM1.017 Vástago accionador de pistón Otros repuestos C-FM8.50 C-FM9.00 Set completo o rings (item:.1,.,.3) Grasa de lubricación T - 04

7 Serie FJ para Inodoros FICHA DE SERVICIO Antes de entregar para operación las válvulas, limpie las tuberías de residuos de la construcción. Saque el pistón y haga fluir el agua por algunos minutos. Requerimientos de instalación 1. Diámetro de la tubería: 3/4". Presión: m.c.a. (15-90 p.s.i.) 3. Caudal requerido: 65 l/min. 4. La instalación debe permitir un razonable acceso para el servicio, la distancia mínima superior requerida es de 60 mm. 5. La salida de la válvula debe ser verticalmente hacia abajo. Ajuste de caudal y tiempo Caudal: El flujo de agua puede ajustarse regulando la llave de paso (6) con un destornillador de paleta. Tiempo: El tiempo se calibra girando el botón (3), para lo cual se debe soltar el tornillo allen de ajuste (7). Girando en el sentido de las agujas del reloj el tiempo se acorta, y se alarga inversamente. Si la punta excéntrica del botón se encuentra en la posición superior el tiempo es más largo y en la posición inferior más corto. Evite apretar excesivamente el tornillo allen ya que deforma el eje cilíndrico. Verificación y limpieza La principal causa de una operación incorrecta de la válvula se debe a impurezas alojadas en el asiento de la válvula y diafragma. Para limpiar la válvula se debe: 1. Cortar el suministro de agua.. Abrir la tapa (1) 3. Remover el díafragma () 4. Limpiar el diafragma e interior de la válvula. 5. Verificar que el by-pass esté limpio. 6. Reensamblar NOTA: Asegúrese que el by-pass enfrente al botón (3). De no ser así, la válvula no cortará. FJ. FJ.100 FJ.6 FJ mm. 1 By - Pass mm. 6 FJ1. / FJ1.100 FJ1.6 / FJ Cuadro de Verificación PROBLEMA CAUSA CORRECCION Flujo de agua Obstrucción en la línea. Verificar obstrucciones en la línea. Retire insuficiente el diafragma (), instale la tapa (1) y haga correr libremente el agua. LLave de corte cerrada Abrir llave de corte Presión bajo el mínimo. Verificar presión. No se puede ajustar By-pass bloqueado. Limpiar by-pass. el tiempo de operación, Incorrecto montaje del diafragma Reinstalar diafragma con by-pass corto - largo. enfrentando el botón accionador (3) Válvula no corta. Diafragma () con problemas. Cambiar diafragma (). Suciedad en la válvula. Limpiar la válvula. Válvula pierde por la Contrapresión de la tubería de descarga. Verifique la tubería de descarga, que no quebradora de vacío esté muy insertada en el inodoro. Aro de salida del inodoro bloqueado, produceverifique el aro de salida del inodoro. contrapresión en el sistema. Válvula inunda Flujo de agua excesivo. Ajustar la llave de corte. el inodoro Golpe de ariete al cortar. Aire en el sistema. Instalar válvula de venteo 06. Estrangulaciones en la línea, llaves de corte Evitar reducciones. con asiento reducido NOTA : lubricar O'ring con grasa C-FM9.00 usada para la industria alimenticia Repuestos 1 C-FJC1. Tapa superior C-FJ8.10 Membrana diafragma 3 C-FJ8.0 Botón accionador 4 C-FJZ1.3 Cubrefalla 5 C-FJ8. Tuerca y sellos de ajuste 6 C-FJ8.09 Llave de paso 7 C-FJY1.1 Tornillo Allen de ajuste Para FJ1. / FJ1.100 / FJ1.6 / FJ C-KM9.1/19 Palanca (en vez de botón) 9 C-KM9.10 Codo de conexión al muro Otros repuestos C-FM9.00 Grasa de lubricación T - 05

8 Serie FJ para Urinarios FICHA DE SERVICIO Antes de entregar para operación las válvulas, limpie las tuberías de residuos de la construcción. Saque el pistón y haga fluir el agua por algunos minutos. Requerimientos de instalación 1. Diámetro de la tubería: 3/4". Presión : de 3-60 m.c.a. (5-90 p.s.i.) 3. Caudal requerido : 5-45 l/min. 4. La instalación debe permitir un razonable acceso para el servicio, la distancia mínima superior requerida es de 60 mm. 5. La salida de la válvula debe ser verticalmente hacia abajo Ajuste de caudal y tiempo Caudal: El flujo de agua puede ajustarse regulando la llave de paso (6) con un destornillador. Caudal alto: Para urinarios que requieren gran caudal, tales como los urinarios con cañería perforada, se debe utilizar el tornillo de alto caudal suministrado en cada caja. Para cambiarlo basta desenroscar el de bajo caudal y atornillar el de alto caudal. Tiempo: El tiempo se calibra girando el botón (3), para lo cual se debe soltar el tornillo allen de ajuste (7). Girando en el sentido de las agujas del reloj el tiempo se acorta, y se alarga inversamente. Si la punta excéntrica del botón se encuentra en la posición superior el tiempo es más largo y en la posición inferior más corto. Evite apretar excesivamente el tornillo allen ya que deforma el eje cilíndrico. Verificación y limpieza La principal causa de una operación incorrecta de la válvula se debe a impurezas alojadas en el asiento de la válvula y diafragma. Para limpiar la válvula se debe: 1. Cortar el suministro de agua. Abrir la tapa (1) 3. Remover el diafragma () 4. Limpiar el diafragma e interior de la válvula. 5. Verificar que el by-pass esté limpio. 6. Reensamblar la válvula. NOTA : Asegúrese que el by-pass enfrente el botón (3). De no ser así, la válvula no cortará. FJ6.000 FJ6.001 mm. 1 By - Pass 3 7 TORNILLO BAJO CAUDAL 5 8 mm. 6 4 TORNILLO ALTO CAUDAL FJ6.100 / FJ Cuadro de Verificación PROBLEMA CAUSA CORRECCION Flujo de agua Obstrucción en la línea. Verificar obstrucciones en la línea. insuficiente Retire el diafragma (), instale la tapa (1) y haga correr libremente el agua. Tornillo de caudal no corresponde Cambiar tornillo de caudal. Llave de paso cerrada Ajustar llave de paso. Presión bajo el mínimo. Verificar presión. Flujo de agua Llave de paso mal ajustada Ajustar la llave de paso. excesivo Tornillo del diafragma de caudal alto Cambiar tornillo de caudal No se puede ajustar By-pass bloqueado. Limpiar by-pass. el tiempo de operación, Incorrecto montaje del diafragma Reinstalar diafragma con by-pass corto - largo. enfrentando el botón accionador (3) Válvula no corta. Diafragma () con problemas. Cambiar diafragma. Suciedad en la válvula. Limpiar la válvula. Golpe de ariete al cortar. Aire en el sistema. Instalar válvula de venteo 06. Pistón se pega Falla lubricación Lubricar con grasa C-FM9.00 Tornillo alllen muy apretado Ajustar apriete de tornillo. NOTA : lubricar O'ring con grasa C-FM9.00 usada para la industria alimenticia Repuestos 1 C-FJC1. Tapa C-FJ8.11 Membrana diafragma 3 C-FJ8.1 Ensamble botón accionador 4 C-FJZ1.3 Cubrefalla 5 C-FJ8. Tuerca y sellos de ajuste 6 C-FJ8.09 Llave de paso 7 C-FJY1.1 Tornillo allen de ajuste Para FJ6.100 / FJ C-KM9.1/19 Palanca (en vez de botón) 9 C-KM9.10 Codo de conexión al muro Otros repuestos C-FM9.00 Grasa de lubricación T - 06

9 FICHA DE SERVICIO Lavamanos KM.100/KM.101/KM.00/KM.01 Duchas KM.301 Antes de entregar para operación las válvulas, limpie las tuberías de residuos de la construcción. Saque el pistón y haga fluir el agua por algunos minutos. Requerimientos de instalación 6 1. Diámetro de la tubería: 1/". Presión : de 5-80 m.c.a. (7-110 p.s.i.) 3. Caudal requerido: ver gráfico en página G-1 4. La instalación debe permitir un razonable acceso para el servicio, la distancia mínima superior requerida es de 70mm. Ajuste de caudal y tiempo Caudal: Para ajustar el flujo, especialmente en lugares de muy baja presión, es necesario remover el controlador de flujo. Tiempo: El tiempo se puede ajustar por medio de un tornillo allen, en el vástago bajo el logo. Girando en el sentido de las agujas del reloj el tiempo se acorta, y se alarga inversamente. Hay que tener cuidado con desenroscar el pulsador. Verificación y limpieza La principal causa de una operación incorrecta de la válvula se debe a impurezas alojadas en el asiento de la válvula. Para limpiar la válvula se debe: 1. Cortar el suministro de agua.. Sacar cartridge (1) 3. Remover la cápsula by-pass (3) 4. Limpiar cartridge (1) e interior de la válvula. 5. Verificar que los O'ring no estén dañados 6. Reensamblar la válvula. 3 mm 30 mm Filtro y controlador 9 Filtro y controlador 9 Ajuste de tiempo 6 mm Filtro y controlador 9 Cuadro de Verificación PROBLEMA CAUSA CORRECCION Válvula no corta. Cápsula (3) presenta daño o desgaste. Reemplazar cápsula (3). O-rings dañados. Reemplazar o-rings Presión de entrada insuficiente Verificar la presión de flujo. Suciedad en la válvula. Limpiar válvula By-pass sucio Limpiar by-pass Cartridge con dificultad Suciedad en el cartridge Limpiar cartridge. de desplazamiento Eje cilíndrico de ajuste con falta de lubricación Lubricar eje con grasa tipo FM. Caudal excesivo. Válvula sin controlador de flujo o dañado Revisar controlador Presión de entrada alta Verificar presión Caudal de agua Cartridge (1) sucio Limpiar catridge (1) insuficiente Filtro con suciedad Limpiar filtro Presión de entrada muy baja Verificar presión. NOTA : lubricar O'ring con grasa C-FM9.00 usada para la industria alimenticia 8 Repuestos 1 C-KM9.00 Cartridge completo C-KM9.60 Set de O-Ring 3 C-KM9.90 Cápsula by-pass 4 C-KM9.11 Resorte 5 C-KM9.40 Logos 6 C-KM9.0 Vástago regulador 7 C-KM9.1 Pulsador accionador 8 C-KM9.30 Cubrefalla 9 C-KM9.1 Colador y controlador 10 C-KMA1.1 Asiento base cápsula Otros repuestos C-FM9.00 Grasa de lubricación T - 07

10 Mezclador KD.04 FICHA DE SERVICIO Antes de entregar para operación las válvulas, limpie las tuberías de residuos de la construcción. Saque el pistón y haga fluir el agua por algunos minutos. Requerimientos básicos La presión del agua fría y caliente debe ser balanceada. La presión estática máxima no debe exceder los 100 m.c.a. (150 psi). La presión dinámica recomendada es de m.c.a. (1-90 psi). El agua de abastecimiento debe estar libre de impurezas antes de poner en servicio el mezclador. Siempre deben instalarse filtros de impurezas para proteger el sistema, como asi mismo válvulas de retención. Ver foto en página P-17. Posición de la válvula El mezclador puede ser instalado en cualquier posición La ubicación del mezclador con respecto a la central térmica (Boiler) puede ser cualquiera, no influye en el funcionamiento de ella. Regulación de temperatura La regulación de temperatura se realiza a través de la manilla (3), girando en el sentido del reloj baja la temperatura e inversamente aumenta. Dos anillos limitadores fijan el rango de temperatura (que varía entre 0 y 45 C). Si se desea variar el rango se debe : 1. Marcar la posición de ajuste en el cuerpo y la manilla.. Retirar la manilla (3). 3. Desacoplar los anillos limitadores (5), reubicándolos en la nueva posición. 4. Reensamblar manilla (3). Requerimientos de instalación Los esquemas de la página P-16 muestran instalaciones típicas recomendadas. El circuito de recirculación es recomendado para el óptimo funcionamiento. Dos o más mezcladores se pueden conectar en paralelo para abastecer el caudal requerido Cuadro de Verificación Repuestos 1 60 mm 1 C-KD.804 Cartridge C-KD.8 Elemento térmico 3 C-KD.84 Manilla 4 C-KD.834 Set de o ring cartridge 5 C-KD.84A Anillos limitadores 6 C-KD.86 Tuerca reguladora de temperatura Otros repuestos C-FM9.00 Grasa de lubricación PROBLEMA CAUSA CORRECCION No regula desde frío Alimentación incorrecta Verificar las alimentaciones a caliente o vicecersa (conexiones cambiadas) O-rings dañados (4) Reemplazar o-rings Falla del cartridge Limpiar o reemplazar el cartridge Termo está apagado Conectar el termo Falla del elemento térmico Reemplazar elemento térmico () Flujo de agua Filtro de impurezas bloqueado Limpiar los filtros insuficiente o nada Duchas obstruidas por suciedad Verificar obstrucciones y limpiarlas Llaves cerradas Abrir las llaves Cartridge sucio Limpiar el cartridge Llave de entrada fría o caliente al mezclador Verificar que ambas llaves de entrada está cerrada. al mezclador estén abiertas. Instalación incorrecta Corrija la instalación para obtener la presión requerida. El agua no calienta Termo con temperatura baja : ella debe estar Verificar el termo. al menos 10 C más alta que la del agua de mezcla. Falla del cartridge. Reemplazar el cartridge. O-rings dañados Reemplazar el set de o-rings (4) Agua cambia Incorrecto balanceo de presiones (los cambios Balancear las presiones bruscamente de que afectan al agua fría son distintos a los temperatura del agua caliente o viceversa). NOTA : lubricar O'ring con grasa tipo C-FM9.00 usada para la industria alimenticia 4 T - 08

11 INSTALACIONES TIPICAS Válvulas de inodoro FM FM. - KF a /4" HI /4" HI FM a ø ø /4" HI FM KF Ø ø /4" HI * Valor Standard segun norma chilena, verificar altura del artefacto a utilizar en proyecto. A - 09

12 INSTALACIONES TIPICAS Válvulas de inodoro FJ. - FJ FJ1. - FJ /4" HI 5 10 ø ø38 3/4" HI ø ø ø /4" HI Ø /4" HI FJ FJ.601 FJ FJ * Valor Standard segun norma chilena, verificar altura del artefacto a utilizar en proyecto. T - 10

13 INSTALACIONES TIPICAS Válvulas de inodoro y urinario Válvulas de inodoro ocultas 430 max 430 max FJ KF /4" ø /4" ø Ø38 ø max. 460 max. Válvulas de urinario expuestas FJ FJ FJ FJ /4" HI * /4"HI 610* * Valor Standard segun norma chilena, verificar altura del artefacto a utilizar en proyecto * Urinario UT104, de TOTO, verificar altura del artefacto a utilizar en proyecto. T - 11

14 INSTALACIONES TIPICAS Válvulas ocultas y para misnusválidos Válvula de urinario oculta Válvula oculta de inodoro y urinario en caja FJ max FJ4.03 KF3.40 FJ /4" HI ø * * Urinario UT104V de TOTO, verificar altura del artefacto a utilizar en proyecto. Lavamanos para minusválidos Lavamanos LT308 y valvula TEL3GSC- 10 de TOTO cumple a los requerimientos para instalaciones de minusválidos bajo la norma ANSI A.117.1, que indica una altura máxima de 864 mm (34 ) entre suelo y reborde. Cumplen con Ley ADA, American Disabilities Act Guidelines /4" HI Suministro * * * 15 Verificar altura del artefacto a utilizar en proyecto. T - 1

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13

Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13 IM-P010-07 ST Issue 1 Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación

Más detalles

MEDIDOR A TURBINA AXIAL

MEDIDOR A TURBINA AXIAL MANUAL INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MEDIDOR A TURBINA AXIAL SERIE A DESCRIPCIÓN: Genera pulsos en la bobina del sensor, proporcionales al caudal instantáneo que circula por el interior del sensor. ESPECIFICACIONES

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR SOLAR

MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR SOLAR Soluciones en energía solar. MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR SOLAR HERRAMIENTAS GENERALES PARA INSTALACIÓN. + Cinta teflón + Flexómetro + Brújula + Pinza de Perico + Llave Stillson + Llave 10 mm; 13 mm;

Más detalles

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A Manual de procedimiento para carga de duchas autónomas de emergencia Steelpro INOX Para contar con el equipo autónomo listo para su operación es fundamental

Más detalles

Manual de Instrucciones (Cód )

Manual de Instrucciones (Cód ) Manual de Instrucciones (Cód. 136313) POOL CONTROLLER/4 ph Clorine Redox PC95 PR75 Medidor y regulador, con microprocesador ph Cloro temperatura Manuale Versione 1.1 NOTAS DE PRECAUCIÓN PARA EL INSTALADOR

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Antes Antes de de conectar la la grifería a la la distribución de de agua, purgar purgar muy muy bien bien. G ½ x 14 64

Antes Antes de de conectar la la grifería a la la distribución de de agua, purgar purgar muy muy bien bien. G ½ x 14 64 Oregon 18 G ½ x 14 64 Línea FV 18 Oregon. FELICITACIONES! El producto que Usted adquirió ha pasado por los más estrictos controles de calidad, de funcionamiento y de los acabados, asegurándole una vida

Más detalles

REGULADOR DE PRESION OPERADO A RESORTE AQ-300

REGULADOR DE PRESION OPERADO A RESORTE AQ-300 REV. 01/2007 REGULADOR DE PRESION OPERADO A RESORTE AQ-300 El regulador de presión 300, es de acción directa a diafragma operado a resorte, utilizado en alta, media y baja presión. El mismo esta construido

Más detalles

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M Guía de instalación Grifería monomando de lavabo 14402M, 14404M, 14434M 1049889-M2-B Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente disponible

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

Para modelos de control digital. Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) Temazcal Steam Página: 1 De 11

Para modelos de control digital. Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) Temazcal Steam Página: 1 De 11 Para modelos de control digital Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) 8393-1841 Temazcal Steam Página: 1 De 11 Índice Contenido...03 Conexiones y anclajes...04 Pasos para fijar

Más detalles

Inyección de productos químicos

Inyección de productos químicos Inyección de productos químicos Micro-Irrigation Inyectores Mazzei Los es Mazzei son un medio económico y altamente eficiente para inyectar gases y líquidos, como cloro, fertilizante y otros productos

Más detalles

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación Economizador de consumo 500450-00 Manual de instrucciones e instalación Economizador de consumo Aplicable a todos los modelos de calderas murales Diva F (tiro forzado) Fácil instalación Económico Ecológico

Más detalles

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9) MM01 - KIT DE MONTAJE: GRIFO DE BOLA Y VÁLVULA DE CIERRE (pag. N - 1) MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM03 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA CENTRÍFUGA MULTIETAPA (pag. N - 5) MM04

Más detalles

AYUDA VISUAL SISTEMA MANUAL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PARA DISPENSADOR.

AYUDA VISUAL SISTEMA MANUAL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PARA DISPENSADOR. SISTEMA MANUAL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PARA DISPENSADOR. IMPORTANTE: Antes de iniciar este procedimiento, es necesario que el equipo este apagado. PASO 1 Al inicio de esta limpieza, el dispensador

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

CATALOGO DE PRODUCTOS FUNDIRECICLAR S.A. ACCESORIOS DE AGUA POTABLE

CATALOGO DE PRODUCTOS FUNDIRECICLAR S.A. ACCESORIOS DE AGUA POTABLE CATALOGO DE PRODUCTOS FUNDIRECICLAR S.A. ACCESORIOS DE AGUA POTABLE VÁLVULAS DE COMPUERTA CON EXTREMOS LISOS AWWA C500-09 SELLO METÁLICO CARACTERÍSTICAS TAMAÑOS DISPONIBLES EXTREMO DE SALIDA VÁLVULA EXTREMOS

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA

Más detalles

GODMORGON. GODMORGON_Guarant_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:35

GODMORGON. GODMORGON_Guarant_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:35 GODMORGON GODMORGON_Guarant_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:35 El día a día en el hogar exige mucho a los muebles de baño. Los muebles y patas GODMORGON, los lavabos VITVIKEN, ODENSVIK, BRÅVIKEN, NORRVIKEN,

Más detalles

Válvulas Dorot para la industria minera

Válvulas Dorot para la industria minera Válvulas Dorot para la industria minera Válvulas Dorot para la industria minera Lixiviación Las válvulas Dorot se utilizan para el control del proceso de lixiviación, en minas de diferentes materiales.

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

Serie 3755 Amplificador neumático Tipo 3755

Serie 3755 Amplificador neumático Tipo 3755 Serie 3755 Amplificador neumático Tipo 3755 Aplicación El amplificador neumático se utiliza junto con posicionadores para aumentar la velocidad de posicionamiento de los accionamientos neumáticos. K VS

Más detalles

dedomus, ducha y lavaojos de emergencia, robotizada, de hierro galvanizado (o de A I ).

dedomus, ducha y lavaojos de emergencia, robotizada, de hierro galvanizado (o de A I ). Ficha de producto: dedomus, ducha y lavaojos de emergencia, robotizada, de hierro galvanizado (o de A I ). Esta ficha contiene: a. Listado de componentes: 1. Fuente inteligente Domus. 2. Válvula solenoide

Más detalles

Revestimiento de segmentos: Esmalte color naranja. Revestimientos opcionales: Galvanizado por inmersión en caliente.

Revestimiento de segmentos: Esmalte color naranja. Revestimientos opcionales: Galvanizado por inmersión en caliente. Acople Flexible QuickVic para tuberías de acero El acople flexible QuickVic Estilo 177 viene listo para su instalación y une tuberías de acero estándar de 2 8"/50 200 ranuradas por laminación y por corte.

Más detalles

Purgador de Boya Cerrada para Vapor IFT57 con Sensor Spiratec y Conexiones con Bridas

Purgador de Boya Cerrada para Vapor IFT57 con Sensor Spiratec y Conexiones con Bridas En beneficio del desarrollo y mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. Copyright 2015 TI-P615-03 ST Issue 5 Purgador de Boya Cerrada para Vapor IFT57 DN0 (flujo horizontal)

Más detalles

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH 1 DESCRIPCION: Los fluidos a través de tuberías arrastran consigo suciedad, escorias y otras partículas que dañan otros equipos como válvulas, trampas, pistones, bombas, etc. Los filtros VAYREMEX, protegen

Más detalles

Válvulas de secuencia DZ5E

Válvulas de secuencia DZ5E Válvulas de secuencia DZ5E hasta 350 bar hasta 20 l/min Válvula cartucho Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas de secuencia HYDAC DZ5E son válvulas según DIN-ISO 1219 para

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

ACTUADOR DE LA VÁLVULA

ACTUADOR DE LA VÁLVULA VÁLVULAS DE CONTROL La válvula es el elemento final de control, es el instrumento encargado de convertir la señal de control en la variable manipulada. La válvula de control actúa como una resistencia

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min. Válvula cartucho. Bloque de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min. Válvula cartucho. Bloque de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min Válvula cartucho Bloque de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas estranguladoras SD10 HYDAC son válvulas según DIN ISO 1219 para instalaciones hidráulicas

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS:900X900X2170mm A1 A2 A3 A4 A5 M4X10 =8 M4X25 =8 A6 A8 A9 A10 =8 M4X16 =32 M4X12 =2 A11 A12 A13 A14 A15 =2 300mmx1 A16 3mm Diámetro Broca A2 A3 A4 A5 A6 M4X10

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15:

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15: Catalogo 2011 Gama de productos INOX GRIP S + L INOX FLEX S + L INOX REP S Página 4 7: INOX GRIP S: Unión en acero inoxidable con junta labial y anillo de fijación, especialmente indicada para tuberías

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR ALTA PRESIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR ALTA PRESIÓN Soluciones en energía solar. MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR ALTA PRESIÓN HERRAMIENTAS GENERALES PARA INSTALACIÓN. + Cinta teflón + Flexómetro + Brújula + Pinza de Perico + Llave Stillson + Llave 10 mm;

Más detalles

RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento PROCESADOR DE PELÍCULAS RADIOGRÁFICAS. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social HOSPITAL:

RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento PROCESADOR DE PELÍCULAS RADIOGRÁFICAS. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social HOSPITAL: RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO HOSPITAL: Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social Mantenimiento EQUIPO MARCA MODELO SERIE N INV. TECNICO ID PROCESADOR DE PELÍCULAS RADIOGRÁFICAS SERVICIO: AMBIENTE:

Más detalles

Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI]

Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI] INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Requerimientos de instalación. Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de 39.23 kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI] Relación altura-presión para

Más detalles

Grifos de baños. Bathr_taps_Guarantee_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:03

Grifos de baños. Bathr_taps_Guarantee_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:03 Grifos de baños Bathr_taps_Guarantee_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:03 El día a día en el hogar exige mucho a los grifos de baño. Para asegurarnos de que todos nuestros grifos de baño cumplen nuestras estrictas

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta

Más detalles

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K Guía de instalación Grifería empotrada de bañera y ducha K-675M, K-676M K-675K, K-676K 1045054-M2-A Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar

Más detalles

hasta 210 bar hasta 160 l/min Tipo SRVR

hasta 210 bar hasta 160 l/min Tipo SRVR hasta 210 bar hasta 160 l/min Tipo 1. Descripción caudal de 2 vías... son según DIN ISO 1219 válvulas para instalaciones oleohidráulicas, que mantienen constante el caudal de salida por un proceso regulador.

Más detalles

Instructivo de Instalación

Instructivo de Instalación Instructivo de Instalación Los productos de cerámica vitrificada son pesados y frágiles. Para evitar lesiones o daños pida ayuda y maneje la pieza con mucho cuidado. Cierre la llave de alimentación de

Más detalles

Válvula Reductora de Presión - Modelo S2

Válvula Reductora de Presión - Modelo S2 Válvula Reductora de Presión - Modelo S2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Tipo Válvula reductora de presión auto-accionada con diafragma Kv 3,5 115 [m3/h] [bar] Funcionamiento La válvula cierra cuando la presión

Más detalles

el wc y vanitorio CÓMO instalar? 2 nivel dificultad

el wc y vanitorio CÓMO instalar? 2 nivel dificultad nivel dificultad instalar BA-IN10 CÓMO instalar? el wc y vanitorio Instalar los artefactos del baño es una labor muy fácil para realizar en casa, no es necesario tener grandes herramientas, sólo basta

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

hasta 500bar hasta 30l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión

hasta 500bar hasta 30l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión hasta 500bar hasta 0l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES presión DMVE HYDAC pertenecen al grupo de válvulas de presión. Son según DIN ISO 1219, válvulas de

Más detalles

hasta 350 bar hasta 97 l/min Cartucho insertable Bloques de conexión

hasta 350 bar hasta 97 l/min Cartucho insertable Bloques de conexión 1 2 hasta 50 bar hasta 97 l/ Cartucho insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas reguladoras de caudal de 2 vías HYDAC SRE pertenecen al grupo de las válvulas de caudal.

Más detalles

SARANDI TECNICA S.A. Válvulas e Instrumentos de Control. Regulador Tipo 99 y 99-SO

SARANDI TECNICA S.A. Válvulas e Instrumentos de Control. Regulador Tipo 99 y 99-SO SARANDI TECNICA S.A. Válvulas e Instrumentos de Control SATESA Abril 2005 Características: Regulador Tipo 99 y 99-SO Amplia variedad de aplicaciones - Para servicios de distribución de Gas Natural, suministro

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN TÉCNICA PARA VEHÍCULOS ADAPTADOS PARA USO DE GLP

PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN TÉCNICA PARA VEHÍCULOS ADAPTADOS PARA USO DE GLP PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN TÉCNICA PARA VEHÍCULOS ADAPTADOS PARA USO DE GLP 1. Vehículos Con Antigüedad De Hasta Dos Años Vehículos que no excedan los dos años de antigüedad contados desde la fecha de su

Más detalles

EQUIPOS DE BOMBEO DE AGUA

EQUIPOS DE BOMBEO DE AGUA EQUIPOS DE BOMBEO DE AGUA 1 Bombas centrífugas 2 Recomendaciones en bombas centrífugas 3 Sistemas hidroneumáticos 4 Ventajas de un sistema hidroneumático 1. Bombas centrífugas Las bombas centrífugas mueven

Más detalles

VALVULA DE TANK BLANKETING

VALVULA DE TANK BLANKETING VALVULA DE TANK BLANKETING Datos Técnicos upresión de entrada: de 2 a bar = 15 a 45 PSIG urango de ajuste salida: desde 1in W.C. uconexión: Roscada 1" NPT, Bridada 150# RF 1" Diam. Clamp 1" Diam. umaterial

Más detalles

COMPRESOR 108 LTS LIBRE DE ACEITE

COMPRESOR 108 LTS LIBRE DE ACEITE COMPRESOR 108 LTS LIBRE DE ACEITE Compresor de gran potencia gracias a su diseño, con motores de 580w, proporcionando un potencial de 3HP. Con funcionamiento 110 v 60Hz. Con deposito de 108 litros y un

Más detalles

COMPRESORES DE AIRE LEADER 25 / FALCON 50

COMPRESORES DE AIRE LEADER 25 / FALCON 50 COMPRESORES DE AIRE LEADER / FALCON 0 . Introducción. Partes del equipo.. Información técnica.. Indicaciones antes del uso.. Instrucciones de uso. 6. Precauciones. 7. Mantenimiento. 8. Fallas y posibles

Más detalles

Manual de Ensamblaje, Instalación y Recomendaciones Sistemas de Baja Presión

Manual de Ensamblaje, Instalación y Recomendaciones Sistemas de Baja Presión , Instalación y Recomendaciones Sistemas de Baja Presión Solo tapón Obligatorio tiro de aire Código mfhv0 Revisión 0 Fecha 0/08/0 STAND PARTS www.cormar.com.mx A-7 X-4 A-6 A-4 A-6 A-3 A-3 A- A- A-0 A-

Más detalles

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...

Más detalles

Antes Antes de de conectar la la grifería a la la distribución de de agua, purgar purgar muy muy bien bien. G ½ x 14 64

Antes Antes de de conectar la la grifería a la la distribución de de agua, purgar purgar muy muy bien bien. G ½ x 14 64 Oregon 18 G ½ x 14 64 Línea FV 18 Oregon. FELICITACIONES! El producto que Usted adquirió ha pasado por los más estrictos controles de calidad, de funcionamiento y de los acabados, asegurándole una vida

Más detalles

DEPOSITO DE EMBUTIR IDEAL SUMA CON DESCARGA DUAL PARA AHORRO DE AGUA

DEPOSITO DE EMBUTIR IDEAL SUMA CON DESCARGA DUAL PARA AHORRO DE AGUA INTERMARBLE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR LA PRESENTE LISTA DE PRECIOS SIN PREVIO AVISO LINEA SUMA 81000 DEPOSITO DE EMBUTIR IDEAL SUMA CON DESCARGA DUAL PARA AHORRO DE AGUA 1270000 82000 SISTEMA

Más detalles

Filtro Simplex Mod. 112 FAB/300 lb

Filtro Simplex Mod. 112 FAB/300 lb INFORMACIÓN GENERAL Los filtros canasta simplex EMI, se usan frecuentemente para filtrar material extraño en tuberías y proporcionar una protección barata para bombas, medidores, válvulas y equipo mecánico

Más detalles

Regulador de presión Tipo 4708

Regulador de presión Tipo 4708 Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO LL8C0018_G MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO Bomba Centrífuga ISO 2858 MODELOS: 32-125 / 32-160 / 32-160L / 40-125 / 40-160 / 40-200 40-250 / 50-125 / 50-160 / 50-200 / 50-250 /

Más detalles

Válvulas de retención tipo NRVA, para amoníaco y refrigerantes fluorados REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Válvulas de retención tipo NRVA, para amoníaco y refrigerantes fluorados REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Válvulas de retención tipo NRVA, para amoníaco y refrigerantes fluorados REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3

Más detalles

CUIDAMOS TU AGUA Y MEJORAMOS TU CALIDAD DE VIDA

CUIDAMOS TU AGUA Y MEJORAMOS TU CALIDAD DE VIDA CUIDAMOS TU AGUA Y MEJORAMOS TU CALIDAD DE VIDA TANQUE ELEVADO MAS Y MEJOR AGUA El Sistema Rotoplás Mejor Agua nos permite almacenar el agua en excelentes condiciones de salubridad POLIETILENO VIRGEN.-

Más detalles

COMPRESORES DE PISTON

COMPRESORES DE PISTON COMPRESORES DE PISTON GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Al darle mantenimiento al compresor de aire, quite toda la energía a la unidad, y saque todo el aire al tanque. Siempre ponga el cubrebandas después

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Recomendaciones para la Instalación de Bombas Centrifugas

Recomendaciones para la Instalación de Bombas Centrifugas Recomendaciones para la Instalación de Bombas Centrifugas Para que una bomba centrifuga pueda funcionar correctamente y para facilitar su mantenimiento adecuado se recomienda cumplir con las siguientes

Más detalles

Válvula Vic-Ball Serie 726

Válvula Vic-Ball Serie 726 Válvula Vic-Ball 08.23-SPAL Especificaciones de materiales: Cuerpo y tapón de cierre: Hierro dúctil conforme a AST A-395. Actuador de palanca Descripción del producto: Actuador de engranajes La es una

Más detalles

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables. QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta

Más detalles

Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable

Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable Página de TI-P7- CH Issue Cert. No. LRQ 9 ISO 9 Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF en acero inoxidable Descripción Válvula todo-nada de dos vías con actuador neumático, en acero inoxidable

Más detalles

Válvula anticipadora de onda de dispara hidráulico. RECOMENDACIONES DE INSTALACION

Válvula anticipadora de onda de dispara hidráulico. RECOMENDACIONES DE INSTALACION ANTICIPADORA DE ONDA - ANTIARIETE Parte 2 misceláneas A partir de apuntes tomados en capacitaciones dictadas por Giora Heimann Technical Consultant E-Mail: giorah@dorot.com Válvula anticipadora de onda

Más detalles

Antes Antes de de conectar la la grifería a la la distribución de de agua, purgar purgar muy muy bien bien. G ½ x 14 64

Antes Antes de de conectar la la grifería a la la distribución de de agua, purgar purgar muy muy bien bien. G ½ x 14 64 California 17 G ½ x 14 64 Línea FV 17 California FELICITACIONES! El producto que Usted adquirió ha pasado por los más estrictos controles de calidad, de funcionamiento y de los acabados, asegurándole una

Más detalles

Línea 15. Instalación y mantenimiento

Línea 15. Instalación y mantenimiento allegro Línea 15 Instalación y mantenimiento FELICITACIONES! El producto que Usted adquirió ha pasado por los más estrictos controles de calidad, de funcionamiento y de los acabados, asegurándole una vida

Más detalles

Confort II. Guía rápida de instalación y uso.

Confort II. Guía rápida de instalación y uso. Guía rápida de instalación y uso. Confort II Llame a nuestro Contact Center y recibirá atención PERSONALIZADA. Para Bosch usted es realmente importante, será un placer atenderlo. Del Distrito Federal:

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE TECNATHERM-SHEARFLOW MODELO S-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las cortinas de aire de la Serie S10 se han diseñado para instalación horizontal encima de

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...

Más detalles

Manual de usuario Instalación, operación y piezas

Manual de usuario Instalación, operación y piezas PZ7-BGS-07 Mayo de 2007 Rev C PROZONE Water Products [Productos de agua PROZONE ] Manual de usuario Instalación, operación y piezas Modelo: PZ7 120/230/240V, 50/60Hz PROZONE Water Products 2610 6 th Street

Más detalles

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Aplicaciones Principales Válvulas Plásticas Válvulas Manuales Apertura y cierre manual por medio de un selector de tres vías. Válvulas de Control Eléctrico

Más detalles

2. En tuberías de polietileno cuando hablamos de un diámetro de 40 milímetros, su equivalencia en pulgadas es:

2. En tuberías de polietileno cuando hablamos de un diámetro de 40 milímetros, su equivalencia en pulgadas es: EJERCICIO 1 PRUEBA TEÓRICA- A continuación figuran una serie de preguntas, que deberán intentar resolver de acuerdo con sus conocimientos, eligiendo la respuesta más adecuada entre las posibles soluciones

Más detalles

Válvulas Agrícolas. Se muestra con un controlador operado por baterías Rain Bird CYCLIC. Entrada de Presíon. Purga de Presíon. Diafragma.

Válvulas Agrícolas. Se muestra con un controlador operado por baterías Rain Bird CYCLIC. Entrada de Presíon. Purga de Presíon. Diafragma. Válvulas Agrícolas Válvulas Agrícolas Las válvulas de hierro fundido de Rain Bird están diseñadas específicamente para aplicaciones agrícolas y combinan una excelente calidad con precios accesibles, facilidad

Más detalles

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10 PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente

Más detalles

Control de temperatura, vapor sobrecalentado con atemperadores.

Control de temperatura, vapor sobrecalentado con atemperadores. Control de temperatura, vapor sobrecalentado con atemperadores. Contenido Pág. 1. Razones para optimizar el control de atemperado. AT-1.0 2. Factores que ocasionan cambios en la temperatura del vapor.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE

Más detalles

7 EQUIPOS Y SISTEMAS PARA RECUPERACIÓN Y MANIPULACIÓN DE FLUIDOS USADOS Y RESIDUOS

7 EQUIPOS Y SISTEMAS PARA RECUPERACIÓN Y MANIPULACIÓN DE FLUIDOS USADOS Y RESIDUOS 7 EQUIPOS Y SISTEMAS PARA RECUPERACIÓN Y MANIPULACIÓN DE FLUIDOS USADOS Y RESIDUOS ASPIRADORES MÓVILES DE ACEITE USADO COMBINADOS 100 L.................154 ASPIRADORES MÓVILES DE ACEITE USADO COMBINADOS

Más detalles

GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE

GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE ARRANQUE 1 2 COMPRE GASOLINA FRESCA; SE PREFIERE OCTANAJE DE GRADO MEDIO (CLASIFICACIÓN 89) O SUPERIOR COMPRE SOLO SUFICIENTE COMBUSTIBLE PARA 30 DÍAS DE USO A LA VEZ

Más detalles

SISTEMA BIÓXIDO DE CARBONO ALTA PRESION

SISTEMA BIÓXIDO DE CARBONO ALTA PRESION SISTEMA BIÓXIDO DE CARBONO ALTA PRESION El bióxido de carbono es incoloro, inodoro y eléctricamente no conductivo con una densidad 50% aproximadamente mayor que el aire. Es almacenado en cilindros de acero

Más detalles

BOMBA CENTRÍFUGA SANITARIA

BOMBA CENTRÍFUGA SANITARIA BOMBA CENTRÍFUGA SANITARIA INSTRUCCIONES DE SERVICIO I UBICACIÓN Instalar la bomba en un lugar de fácil acceso para su limpieza, alejada de zonas de descarga de agua, líquidos, polvos y altas temperaturas.

Más detalles

10.75-SPAL Válvula de mariposa FireLock - CIERRE supervisado

10.75-SPAL Válvula de mariposa FireLock - CIERRE supervisado La válvula mariposa Serie 707C incluye una carcasa de actuador resistente al clima aprobada para uso interior o exterior. Fue desarrollada para las líneas de prueba de medición de la bomba contra incendios,

Más detalles