Español Italiano Português English Deutsch... 77

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Español Italiano Português English Deutsch... 77"

Transcripción

1

2

3 Español... 2 Italiano Português English Deutsch V 1.1

4 Índice 1. Uso destinado Contenido del embalaje Resumen de los mandos Datos técnicos Instrucciones de seguridad Copyright Antes de empezar Mando a distancia / insertar la pila Primeros pasos Encender y apagar el calefactor Ajustar el nivel de calefacción Ajustar la temperatura del modo automático Ajustar la duración de calefacción o ventilación Función de giro Función de protección de heladas Protección de sobrecalentamiento Protección de volteo Resolución de problemas Mantenimiento/limpieza Mantenimiento Limpieza Almacenamiento cuando no se utilice Normativa medioambiental e información sobre el desecho Notas sobre la conformidad Información sobre la garantía y el servicio posventa Español

5 Enhorabuena! Con la adquisición de este calefactor SilverCrest SHLF 2000 C1 con ventilador y pantalla, de ahora en adelante "el calefactor", ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerlo en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente. Respete todas las instrucciones de seguridad y emplee el calefactor solamente tal y como se describe en el manual y solo para los fines que aquí se detallan. Guarde el manual del usuario en un lugar seguro. Si traspasa el calefactor a otra persona, acompáñelo siempre de la documentación pertinente. 1. Uso destinado El calefactor ha sido diseñado exclusivamente para calentar y ventilar espacios cerrados en interiores. El calefactor no debe ser empleado a la intemperie ni en climas tropicales. Tampoco debe emplear el calefactor en lugares peligrosos como por ejemplo aquellos expuestos a una atmósfera con riesgo de explosión (que contenga gas, polvo o vapor). Este calefactor no ha sido diseñado para fines corporativos ni comerciales. Solamente debe emplear este calefactor en entornos domésticos para fines privados. Cualquier otro uso no se corresponde al uso destinado. Este calefactor cumple toda la normativa y los estándares estipulados en la Declaración de Conformidad. En caso de que se modifique el calefactor sin aprobación del fabricante, no se garantizará el cumplimiento de dichos estándares. El fabricante no será responsable de ningún daño ni del mal funcionamiento causados por dichas modificaciones. Debe respetar y cumplir la legislación y las directivas del país donde emplee el producto. 2. Contenido del embalaje Desembale el calefactor y todos los accesorios. Quite el material de embalaje y compruebe que no falte nada y que ninguna pieza presente daños de transporte. En caso de que alguna pieza faltase o estuviera dañada, póngase en contacto con el fabricante. Calefactor SHLF 2000 C1 Mando a distancia Pila plana CR2025 Este Manual del usuario Español - 3

6 3. Resumen de los mandos Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. En la contraportada encontrará una ilustración del calefactor con números. A continuación se muestra el significado de los números: 1 Panel de control 2 Rejilla de salida de aire 3 Base 4 Interruptor de seguridad (en la base inferior) 5 Asa 6 Rejilla de entrada de aire 7 Compartimento del mando a distancia 8 Interruptor de alimentación principal 9 Cable de alimentación (con velcro para mantener el cable junto) 10 Pantalla 11 Botón Encendido/reposo 12 + Incrementar valor (temperatura/tiempo) 13 Reducir valor (temperatura/tiempo) 14 Indicador de alimentación 15 Sensor de infrarrojos del mando a distancia 16 Activar/desactivar temporizador 17 Activar/desactivar función de giro 18 Mode Establecer modo operativo 19 Mando a distancia 20 Emisor por infrarrojos 21 Mode Establecer modo operativo 22 Activar/desactivar temporizador 23 Reducir valor (temperatura/tiempo) 24 + Incrementar valor (temperatura/tiempo) 25 Activar/desactivar función de giro 26 Botón Encendido/reposo Elementos de la pantalla 27 Función de giro activada 28 Modo automático: El calor generado se ajusta automáticamente en función de la temperatura ambiente (33). Tan pronto como se alcance la temperatura nominal (34) ajustada, el calefactor se apaga. 29 Potencia baja: El calefactor funciona a 1000 W 30 Potencia alta: El calefactor funciona a 2000 W 31 Protección de heladas activada 32 Temporizador 33 Muestra la temperatura ambiente actual 34 Muestra la temperatura nominal ajustada 4 - Español

7 4. Datos técnicos Modelo Tensión de entrada SHLF 2000 C1 de 100 a 240 V ~, 50/60 Hz Clase de seguridad II / Potencia calorífica máxima a 240 V Consumo: Ajuste de calefacción I Ajuste de calefacción II Ventilador en funcionamiento Alimentación del mando a distancia Condiciones ambientales Medidas (An x P X Al) Peso 2000 W aprox. 900 W W aprox W W aprox. 15 W CR2025 / 3 V 0 C a 40 C, 85% de humedad relativa máx. aprox. 21 x 14,5 x 31 cm aprox g Los datos técnicos y el diseño son susceptibles de cambios sin previo aviso. 5. Instrucciones de seguridad Antes de usar el calefactor por primera vez, lea detenidamente todas las instrucciones correspondientes y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el calefactor, acompáñelo siempre del presente manual, dado que es una parte del producto. Explicación de los símbolos empleados en este manual PELIGRO! Este símbolo con el texto Peligro le advierte de una situación potencialmente peligrosa. Si lo ignora, se pueden producir lesiones físicas e incluso la muerte. Español - 5

8 ADVERTENCIA! Este símbolo con el texto ADVERTENCIA denota información importante para garantizar un manejo seguro del calefactor y la seguridad del usuario. PELIGRO! Este símbolo indica que existe un peligro para la salud humana o incluso peligro de muerte o el riesgo de que puedan producirse daños materiales debido a descargas eléctricas. PELIGRO! Este símbolo indica que existe un peligro para la salud humana o incluso peligro de muerte o el riesgo de que puedan producirse daños materiales debido a incendios. PELIGRO! Este símbolo indica el riesgo de lesiones o quemaduras debido a superficies calientes. ADVERTENCIA! Este símbolo indica que no debe tapar el calefactor para evitar un sobrecalentamiento. Este símbolo indica más información sobre el tema. Instrucciones de seguridad generales Mantenga a los niños menores de tres años alejados del calefactor a no ser que estos se encuentren bajo supervisión continua. Este calefactor puede ser empleado por niños mayores de 8 años así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan conocimiento ni experiencia en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en cuanto al uso correcto del calefactor y 6 - Español

9 comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el calefactor. Los niños nunca deben limpiar o reparar el producto si no están bajo supervisión. Los niños entre 3 y 8 años solo deben encender y apagar el calefactor si se encuentran bajo supervisión o si han sido instruidos en cuanto al manejo seguro del calefactor y han comprendido los riesgos asociados, siempre y cuando el calefactor se encuentre instalado en su lugar de uso habitual. Hay peligro de muerte si un niño se traga una pieza pequeña. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y de las personas discapacitadas. Hay peligro de asfixia. Los niños entre 3 y 8 años no deben conectar el enchufe eléctrico, ajustar el calefactor, limpiarlo o efectuar cualquier otro tipo de mantenimiento el aparato. Atención! Algunas piezas del calefactor se pueden calentar mucho y causar quemaduras. Tenga especial cuidado con la presencia de niños o personas que requieran una protección especial. El calefactor no debe instalarse al lado de una bañera, un fregadero, una ducha o una piscina dado que podría penetrar agua en el aparato. Si el calefactor está estropeado o no funciona como debería, no se debe seguir usando para evitar cualquier daño. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con una persona cualificada para que compruebe calefactor y los repare, si fuera necesario. Español - 7

10 El calefactor sólo debe utilizarse en el interior y nunca para calentar un vehículo o una tienda de campaña, por ejemplo. No tape el calefactor con ropa u otros objetos que desee secar. Nunca debe tapar el calefactor para evitar un sobrecalentamiento. PELIGRO: Peligro de sacudidas eléctricas! Enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica de fácil acceso solamente. El calefactor no debe instalarse directamente debajo de un enchufe de pared. El calefactor solamente debe conectarse a una red eléctrica que cumpla la tensión indicada en la etiqueta de características del producto. No sumerja el calefactor, el cable de alimentación (9) o el enchufe en agua u otros líquidos. No toque el cable de alimentación (9) o el calefactor con las manos mojadas. Proteja el calefactor de las gotas y derrames de líquidos. Si cualquier líquido entrara en el calefactor, desconecte el enchufe inmediatamente de la red eléctrica y deje que el servicio técnico o cualquier persona con una cualificación similar lo compruebe y repare, si fuera necesario. Si el calefactor se cae dentro del agua, desconecte el enchufe eléctrico inmediatamente y solo después saque el calefactor del agua. Para desconectar el equipo completamente de la red eléctrica tiene que desconectar el enchufe de la toma eléctrica. No tiene nunca del cable de alimentación (9) para 8 - Español

11 desconectar el enchufe de la toma. Tire siempre del mismo enchufe. Si el calefactor no funciona correctamente, si no lo emplea, durante una tormenta y antes de limpiarlo, desconecte el enchufe de la toma eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación (9) no se dañe a causa de bordes afilados o puntos calientes. Asegúrese de que el cable de alimentación (9) no quede atrapado ni aplastado. No modifique el calefactor. Si el cable de alimentación (9) sufre daños, lo debe sustituir el fabricante, el servicio posventa o un técnico cualificado para evitar cualquier peligro. No utilice enchufes adaptadores ni cables alargadores y no modifique el cable de alimentación (9). Peligro de incendio! Siempre debe instalar el calefactor en una superficie plana y resistente al calor alejado de fuentes de calor y materiales, líquidos o gases combustibles. Deje un espacio de por lo menos 1 m en todos los lados. El calefactor no está diseñado para ser controlado con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia o domótica separados. Siempre desenrolle todo el cable de alimentación (9). Para evitar un sobrecalentamiento, no tape el calefactor ni inserte objetos en las rejillas de entrada (6) o de salida de aire (2). Español - 9

12 Para evitar una acumulación de calor, el aire debe poder circular libremente por la entrada y salida. Cuando el aparato esté en funcionamiento, todo objeto combustible como cortinas o papeles deben mantenerse alejados del calefactor. No coloque fuentes incandescentes (p. ej. velas encendidas) encima o al lado del calefactor Español Peligro de quemaduras! Las superficies del calefactor pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Solo debe transportar el calefactor sujetándolo del asa (5). El calefactor puede seguir estando muy caliente incluso después de haber sido apagado. Antes de limpiarlo, deje que el calefactor se enfríe por completo. Sólo debe transportar el calefactor después de que se haya enfriado. Sujételo siempre del asa (5). Peligro de lesión En caso de humo, ruido u olor anormal, desconecte el enchufe inmediatamente de la toma eléctrica. En estos casos, deje de utilizar el calefactor hasta que lo compruebe un técnico autorizado. Instale el cable de alimentación (9) de manera que nadie pueda tropezar. Siempre mantenga una distancia suficiente del calefactor para evitar que el cabello o la ropa entren en el calefactor por succión.

13 PELIGRO: pilas Siempre debe prestar atención en la polaridad (+ y -) al insertar la pila. Cuando se agote, cambie la pila por otra nueva del mismo tipo. Peligro de explosión! Peligro de asfixia con las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si se traga una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico. Las pilas no se deben recargar, abrir, tirar al fuego o cortocircuitar. Retire las pilas vacías inmediatamente para evitar una pérdida de electrólito. Si una pila ha perdido electrólito, evite el contacto con los ojos, la piel y las membranas mucosas. En caso de contacto con el electrólito, lave las partes afectadas inmediatamente con abundante agua fresca y consulte a un médico. ADVERTENCIA ante posibles daños materiales No intente girar la unidad a mano. De lo contrario se puede dañar el motor. No emplee detergentes u otros productos abrasivos. 6. Copyright Todo el contenido del presente Manual del usuario está protegido por derechos de autor y se ofrece al lector con fines informativos exclusivamente. Queda totalmente prohibida cualquier reproducción o copia de sus datos o información sin el previo consentimiento por escrito del autor. Lo mismo será aplicable a cualquier uso comercial de los contenidos y la información ofrecidos. Todos los textos y los diagramas son actuales en el momento de la publicación impresa. Español - 11

14 7. Antes de empezar Desembale el calefactor y retire todo el material de embalaje. Examine el calefactor para comprobar que está intacto y no presenta ningún desperfecto. Si el calefactor ha sido dañado, no lo emplee Mando a distancia / insertar la pila El mando a distancia (19) suministrado se puede guardar en el compartimento del mando distancia (7) cuando no emplee el calefactor. Puede controlar el calefactor igualmente mediante el panel de control (1) del mismo calefactor o con el mando a distancia (19). Los botones del panel de control (1) y del mando a distancia (19) vienen designados del mismo modo y tienen la misma función. La pila ya viene instalada en el mando a distancia (19). Quite la tira de plástico que sale del compartimento de la pila para activar la pila. Cuando la pila del mando a distancia (19) se haya agotado, sustitúyala por una pila nueva del tipo CR2025 de 3 V. Siga los pasos que se indican a continuación: Presione la lengüeta del portapilas del mando a distancia (19) hacia el centro (Figura A). Extraiga el portapilas. Quite la pila agotada e inserte una pila nueva. Preste atención en la polaridad correcta (+/-). Reinserte el portapilas en el mando a distancia (19) hasta que la lengüeta encaje con un clic. 8. Primeros pasos PELIGRO! Cuando el aparato está encendido, las superficies expuestas pueden alcanzar temperaturas muy altas. Hay peligro de quemaduras. PELIGRO! Siempre desenrolle todo el cable de alimentación (9). Existe riesgo de incendio. PELIGRO! Deje una distancia de por lo menos 1 m a las paredes, a los muebles y a otros aparatos. Existe riesgo de incendio. Cuando emplee el producto por primera vez, es posible que note color u observe algo de humo. Esto es normal y suele desaparecer rápidamente. No obstante, asegúrese de dejar suficiente ventilación. Apague el interruptor de alimentación principal (8). Enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica de fácil acceso Español

15 Puede controlar el calefactor igualmente mediante el panel de control (1) del mismo calefactor o con el mando a distancia (19). Los botones del panel de control (1) y del mando a distancia (19) vienen designados del mismo modo y tienen la misma función. La siguiente descripción y los números de referencia empleados se refieren al manejo mediante el panel de control (1) Encender y apagar el calefactor Encienda el interruptor de alimentación principal (8). El interruptor de alimentación principal (8) y la pantalla (10) se iluminan. La indicación del temporizador parpadea en la pantalla (10). Ahora el calefactor se encuentra en modo de reposo y se puede manejar desde el panel de control (1) o mediante el mando a distancia (19). Para utilizar el calefactor, pulse el botón (11). El indicador de alimentación (14) se enciende en rojo. Para dejar el calefactor otra vez en reposo, pulse nuevamente el botón (11). El indicador de alimentación (14) se apaga. Tenga en cuenta que el calefactor consume un mínimo de corriente eléctrica cuando está en modo de reposo. Para apagar el calefactor completamente, es necesario apagarlo con el interruptor de alimentación principal (8). Incluso cuando el interruptor de alimentación principal (8) está apagado, el aparato no está libre de tensión eléctrica. Desconecte el enchufe para desconectar el aparato completamente de la red eléctrica Ajustar el nivel de calefacción Cada vez que encienda el calefactor pulsando el botón (11), este se enciende en modo de ventilador. En este caso funciona como un ventilador normal sin calefacción. En lugar de la temperatura nominal (34), en la pantalla (10) parpadean unas rayas. Para seleccionar una función de calefacción, proceda como se indica a continuación: Pulse el botón MODE (18) varias veces hasta que el modo operativo deseado aparezca en la pantalla (10): (29) Potencia baja: el calefactor funciona a 900 W W. (30) (28) (31) Potencia alta: el calefactor funciona a 1800 W W. Modo automático: el calor generado se ajusta automáticamente en función de la temperatura ambiente (33). Función de protección de heladas: el calefactor se enciende cuando la temperatura ambiente (33) alcance los 6 C. Español - 13

16 8.3. Ajustar la temperatura del modo automático Con el modo Auto puede establecer una temperatura nominal para obtener una temperatura prácticamente constante en la habitación donde se encuentre el calefactor. El ajuste de la temperatura nominal (34) es esencial para el funcionamiento del calefactor. El calefactor se apaga cuando se haya alcanzado la temperatura nominal (34). Pulse el botón + (12) para incrementar la temperatura nominal (34) hasta un máximo de 38 C. Pulse el botón + (13) para reducir la temperatura nominal (34) hasta un mínimo de 6 C. La temperatura nominal (34) ajustada se indica en la pantalla (10). Además, en la pantalla (10) aparece la temperatura ambiente actual (33). Tan pronto como la temperatura ambiente (33) alcance la temperatura nominal (34) ajustada, el calefactor se apaga automáticamente. Si la temperatura ambiente (33) cae por debajo de la temperatura nominal (34) ajustada, el calefactor se enciende de nuevo Ajustar la duración de calefacción o ventilación El calefactor lleva un temporizador (32) con el cual puede establecer el tiempo de funcionamiento del mismo. Se puede programar entre 1 minuto y 23 horas 59 minutos. Para programar el tiempo de funcionamiento, proceda como se indica continuación: Pulse el botón (16). La indicación de la hora parpadea. Pulse los botones + (12) o - (13) para ajustar la hora. También puede mantener pulsado el botón en cuestión para programar los números más rápidamente. Luego pulse de nuevo el botón (16). La indicación de los minutos parpadea. Pulse los botones + (12) o - (13) para ajustar los minutos. También puede mantener pulsado el botón en cuestión para programar los números más rápidamente. Pulse de nuevo el botón (16) para iniciar el temporizador (32). El tiempo restante se indica en la pantalla (10). Al final de la cuenta atrás, el calefactor sea apaga Español

17 8.5. Función de giro Al encender el calefactor, la función de giro siempre esta desactivada. Gracias a la función de giro, el calefactor puede girar hacia la izquierda y derecha y distribuir el flujo de aire de forma homogénea en la habitación. Pulse el botón (17) para activar o desactivar la función de giro. Con la función de giro activada, la pantalla (10) indica Osc (27) Función de protección de heladas Si activada la función de protección de heladas, la temperatura de la habitación no puede caer por debajo de los 7 C. Si la temperatura ambiente (33) alcanza los 7 C, el calefactor empieza a funcionar y se vuelve a apagar en cuanto la temperatura ambiente (33) haya alcanzado los 9 C. Para activar la función de protección de heladas, pulse varias veces el botón MODE (18) hasta que en la pantalla (10) aparezca el símbolo. Para desactivar la función de protección de heladas, pulse el botón MODE (18) una vez. El símbolo desaparecer y el calefactor vuelve a funcionar como un simple ventilador Protección de sobrecalentamiento El calefactor lleva una protección de sobrecalentamiento que apaga automáticamente la resistencia eléctrica en caso de un sobrecalentamiento del aparato. El ventilador sigue funcionando para así acelerar el enfriamiento del calefactor. Tan pronto como el calefactor se haya enfriado, la resistencia eléctrica se vuelve a encender de forma automática. PELIGRO DE INCENDIO! La protección de sobrecalentamiento no se dispara sin motivos. Compruebe lo siguiente: Puede el calefactor emitir calor libremente? Tiene instalado el calefactor demasiado cerca de una pared o de otros objetos? Está el calefactor tapado? La rejilla de entrada de aire (6) y la rejilla de salida de aire (2) del calefactor, están libres? Está el ventilador bloqueado por algún cuerpo extraño? Resuelva cualquier problema obvio de forma inmediata o póngase en contacto con el fabricante. Si la protección de sobrecalentamiento se vuelve a disparar sin motivo aparente, es posible que se trate de un fallo técnico. En este caso, deje de utilizar el calefactor y póngase en contacto con el fabricante. Español - 15

18 8.8. Protección de volteo El calefactor lleva un interruptor de seguridad (4) en la base del aparato. Si el calefactor no está instalado en vertical o se voltea, el interruptor de seguridad (4) se activa. Instale el calefactor en posición vertical y segura de forma que el interruptor de seguridad (4) quede pulsado. El calefactor no se vuelve a encender de forma automática. Tiene que volver a seleccionar la función deseada. PELIGRO DE INCENDIO! No modifique ni bloquee el interruptor de seguridad (4) para poder hacer funcionar el calefactor en una posición no vertical. 9. Resolución de problemas El calefactor no funciona. Compruebe que el enchufe del cable de alimentación esté bien conectado a la toma de corriente. Compruebe que la toma eléctrica empleada funciona. Si fuera necesario, compruebe los magnetotérmicos del cuadro eléctrico de su domicilio. Encienda el interruptor de alimentación principal (8). El calefactor no calienta. Compruebe si ya se ha alcanzado la temperatura nominal (34). Compruebe que el calefactor está en posición vertical y que el interruptor de seguridad (4) está pulsado. Mire si el calefactor accidentalmente está en modo de ventilador. Se ha activado la protección de sobrecalentamiento interna. Deje que el calefactor se enfríe y compruebe que la rejilla de entrada de aire (6) y la rejilla de salida de aire (2) del calefactor están libres. La resistencia está defectuosa. Contacte con el servicio al cliente. No se puede controlar el calefactor con el mando a distancia (19). Apunte con el mando a distancia (19) directamente al panel de control (1) del calefactor. Aquí se encuentra el sensor de infrarrojos (15). Asegúrese de que no hay obstáculos entre mando a distancia (19) y el calefactor. La distancia entre el calefactor y el mando a distancia (19) es demasiado grande. Reduzca la distancia. La pila del mando a distancia (19) está descargada o vacía. Inserte una pila nueva del tipo CR2025 de 3 V Español

19 10. Mantenimiento/limpieza 10.1 Mantenimiento Una reparación o un mantenimiento serán necesarios cuando el calefactor sufra problemas como, por ejemplo, haya entrado líquido en la unidad, si el calefactor ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído. Si observa humo, ruidos u olores extraños, apague el calefactor inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. En estos casos, deje de utilizar el calefactor hasta que lo compruebe un técnico autorizado. Toda reparación o mantenimiento deben ser efectuados por técnicos autorizados. No abra nunca la carcasa del calefactor Limpieza PELIGRO! Antes de empezar a limpiarlo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, pues corre el peligro de sufrir descargas eléctricas. PELIGRO! Espere a que se haya enfriado el calefactor. De lo contrario corre el riesgo de quemarse! Limpie el calefactor regularmente. Para limpiar el calefactor, utilice un paño ligeramente húmedo. No emplee ningún tipo de disolvente o líquido que pueda dañar el plástico. Si la rejilla de entrada de aire (6) por la rejilla de salida de aire (2) están sucias, también puede limpiarlos con un aspirador. 11. Almacenamiento cuando no se utilice PELIGRO! Espere a que se haya enfriado el calefactor. De lo contrario hay riesgo de incendio! Si no piensa utilizar el calefactor durante un periodo prolongado, desenchufe el cable de alimentación (9) de la toma eléctrica. Puede plegar el cable de alimentación (9) y sujetarlo con el velcro que se encuentra en el mismo cable de alimentación (9). Guarde el calefactor en un lugar limpio y seco alejado de la radiación solar directa. Español - 17

20 12. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Los dispositivos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo dispositivo eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales. Al respetar las normas de desecho de los aparatos usados, participará activamente en la protección del medioambiente y de su propia salud. Para más información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con las autoridades pertinentes, los centros de recogida o el comercio donde adquirió el producto. Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos. Reciclaje de las pilas Proteja el medioambiente. No vierta las pilas o baterías usadas a la basura doméstica. Debe depositarlas en un centro de recogida especial. Las pilas deben desecharse en estado totalmente descargado en los puntos de recogida habilitados para pilas usadas. Para evitar cortocircuitos, tape los polos de las pilas o baterías no totalmente descargadas con cinta aislante. 13. Notas sobre la conformidad Este equipo cumple los requisitos básicos y otros requisitos relevantes de la Directiva CEM 2014/30/EU, de la Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU y de la Directiva RoHS 2011/65/EU. Puede descargarse la Declaración de Conformidad EU completa en: Español

21 14. Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de TARGA GmbH Muy estimado cliente, muy estimada cliente: SilverCrest SHLF 2000 C1 Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. Plazo de garantía y reclamaciones legales La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las reparaciones son de pago. Volumen de la garantía El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. Español - 19

22 Procesamiento de la garantía Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera: - Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente. - Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra. - Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico. Servicio Teléfono: service.es@targa-online.com IAN: Fabricante Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio indicado. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE Soest ALEMANIA 20 - Español

23 Indice 1. Utilizzo previsto Contenuto della confezione Panoramica dei comandi operativi Specifiche tecniche Istruzioni di sicurezza Copyright Prima di iniziare Telecomando/ inserire la batteria Introduzione Accendere e spegnere il termoventilatore Impostare il livello di calore Impostare la temperatura in modalità automatica Impostare il tempo di riscaldamento/ventilazione Funzione di rotazione Funzione antigelo Protezione dal surriscaldamento Protezione dallo spegnimento Risoluzione dei problemi Manutenzione/pulizia Assistenza Pulizia Conservazione del dispositivo inutilizzato Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento Note di conformità Informazioni sull'assistenza e sulla garanzia...38 Italiano - 21

24 Congratulazioni! Acquistando il termoventilatore con display SilverCrest SHLF 2000 C1, da qui in poi indicato come termoventilatore, avete scelto un prodotto di qualità. Prima di utilizzarlo, si consiglia di familiarizzare con il dispositivo e di leggere attentamente queste istruzioni operative. Seguire attentamente le istruzioni di sicurezza e utilizzare il termoventilatore solo per le finalità e nei modi descritti nelle istruzioni operative. Conservare queste istruzioni operative in un luogo sicuro. In caso di cessione o vendita del dispositivo, accertarsi di consegnare con esso tutta la documentazione relativa. 1. Utilizzo previsto Il termoventilatore è progettato per riscaldare e ventilare esclusivamente ambienti al chiuso. Il termoventilatore non può essere fatto funzionare all esterno o in climi tropicali. Inoltre, il dispositivo non può essere utilizzato in ambienti con specifiche condizioni, come atmosfere a rischio esplosione (a causa, per es., di gas, polvere o vapore). Questo termoventilatore non è stato progettato per un impiego aziendale o commerciale. Utilizzare il termoventilatore solo in ambiente domestico e a scopo privato. Qualsiasi impiego diverso da quello summenzionato non corrisponde all utilizzo previsto. Questo termoventilatore è conforme a tutte le direttive e gli standard elencati nella Dichiarazione di conformità. Nel caso in cui venissero apportate modifiche al termoventilatore non approvate dal produttore, non sarebbe più possibile garantire la conformità a tali standard. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni o malfunzionamenti causati da queste modifiche non autorizzate. Rispettare le leggi e la normativa in materia vigenti nel paese di utilizzo. 2. Contenuto della confezione Estrarre il dispositivo e gli accessori dall'imballaggio. Rimuovere i materiali d imballaggio e controllare che tutti i componenti siano completi e integri. In presenza di componenti danneggiati o mancanti, contattare il produttore. SHLF 2000 C1 termoventilatore Telecomando Pila a bottone CR2025 Queste istruzioni operative 22 - Italiano

25 3. Panoramica dei comandi operativi Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. All'interno della copertina è presente una immagine del termoventilatore con i componenti numerati. Il significato dei numeri è il seguente: 1 Pannello di controllo 2 Griglia di uscita dell'aria 3 Base 4 Interruttore di sicurezza (sul fondo) 5 Manico 6 Griglia di entrata dell'aria 7 Alloggiamento del telecomando 8 Interruttore di alimentazione 9 Cavo d'alimentazione (con il velcro per tenerlo unito) 10 Display 11 Pulsante On/Standby (Acceso/Standby) 12 + Aumento valore (temperatura/tempo) 13 Diminuzione valore (temperatura/tempo) 14 Indicatore di accensione 15 Sensore a infrarossi per il telecomando 16 Interruttore on/off (accensione/spegnimento) del timer 17 Interruttore on/off (accensione/spegnimento) della funzione di rotazione 18 Mode Imposta la modalità operativa 19 Telecomando 20 Trasmettitore a infrarossi 21 Mode Imposta la modalità operativa 22 Interruttore on/off (accensione/spegnimento) del timer 23 Diminuzione valore (temperatura/tempo) 24 + Aumento valore (temperatura/tempo) 25 Interruttore on/off (accensione/spegnimento) della funzione di rotazione 26 Pulsante On/Standby (Acceso/Standby) Elementi del display 27 La funzione di rotazione è attiva 28 Modalità automatica: L'uscita del calore viene regolata automaticamente con la temperatura della stanza (33). Quando si raggiunge la temperatura desiderata (34), il termoventilatore si spegne automaticamente. 29 Basso consumo: Il termoventilatore funziona a 1000 Watt 30 Alto consumo: Il termoventilatore funziona a 2000 Watt 31 Controllo del freddo attivo 32 Timer 33 Mostra la temperatura della stanza 34 Mostra la temperatura desiderata impostata Italiano - 23

26 4. Specifiche tecniche Modello Tensione d'ingresso 24 - Italiano SHLF 2000 C1 220 V V ~, 50/60 Hz Classe di sicurezza II / Massima uscita di calore a 240 V 2000 W Consumo energetico: Impostazione calore I Impostazione calore II Ventilatore in funzione Circa W Circa W Circa 15 W Alimentazione del telecomando CR2025 / 3 V Condizioni ambientali Da 0 a 40ºC, max. 85% umidità relativa Dimensioni (L x P x H) Circa 21 x 14,5 x 31 cm Peso Circa g Le specifiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. 5. Istruzioni di sicurezza Quando si utilizza questo dispositivo per la prima volta, leggere le seguenti note e rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si possiede dimestichezza con i dispositivi elettronici. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro. In caso di vendita o cessione del dispositivo, è importante che questo manuale vi sia allegato, in quanto parte integrante del prodotto. Spiegazione dei simboli PERICOLO! Questo simbolo e la parola "Pericolo" indicano una situazione di potenziale pericolo. Ignorarla può comportare seri danni alle persone o, addirittura, la morte. ATTENZIONE! Questo simbolo e la parola ATTENZIONE indicano informazioni importanti per operare in sicurezza con il prodotto e per la sicurezza dell utente.

27 PERICOLO! Questo simbolo indica pericolo per la salute e rischio di morte e/o di danni a oggetti a causa di scosse elettriche. PERICOLO! Questo simbolo indica pericolo per la salute e rischio di morte e/o di danni a oggetti a causa d'incendio. PERICOLO! Questo simbolo indica rischio di ferite o ustioni a causa della presenza di superfici calde. ATTENZIONE! Questo simbolo indica che il dispositivo non deve essere coperto, per prevenire il surriscaldamento. Questo simbolo indica ulteriori informazioni sull argomento. Istruzioni generali di sicurezza Tenere lontani dal dispositivo i bambini di età inferiore ai 3 anni, a meno che l'uso non avvenga sotto controllo di un adulto. Questo termoventilatore può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con abilità fisiche, sensorie o mentali ridotte, o da persone inesperte unicamente sotto supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni riguardo all'uso corretto del dispositivo e dopo aver compreso i rischi ad esso associati. Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo. Non far pulire o manutenere il dispositivo da bambini senza supervisione. I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni possono accendere e spegnere il dispositivo solo sotto supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni relative a un utilizzo sicuro del Italiano - 25

28 termoventilatore e aver compreso i rischi ad esso associati, sempre che il dispositivo sia posizionato o installato nel suo corretto luogo di utilizzo. Se ingeriti, i componenti di dimensioni ridotte possono risultare mortali. Tenere l imballaggio fuori dalla portata di bambini e disabili. Rischio di soffocamento! I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina nella presa d'alimentazione, regolare il termoventilatore, pulirlo o manutenerlo. Attenzione! Alcune parti del termoventilatore possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini o persone che necessitano di supervisione. Il termoventilatore non deve essere messo in funzione in prossimità di lavandini, vasche da bagno, docce o piscine, in quanto alcuni spruzzi d'acqua potrebbero penetrare all'interno del dispositivo. In caso di danni o malfunzionamenti, evitare di utilizzare il dispositivo per prevenire danneggiamenti. Rivolgersi all'assistenza o a personale qualificato per far controllare il termoventilatore e, se necessario, ripararlo. Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi e non per riscaldare, per es., un'automobile o una tenda. Non coprire mai il dispositivo con bucato o altri oggetti da asciugare. In generale, evitare di coprire il termoventilatore per evitare surriscaldamenti Italiano

29 PERICOLO: Rischio di scossa elettrica! Inserire la spina unicamente in una presa d'alimentazione facilmente accessibile. Non posizionare il termoventilatore proprio sotto una presa d'alimentazione. Far funzionare il dispositivo unicamente alla tensione indicata sull'etichetta di classificazione! Non immergere in acqua, o altri liquidi, il termoventilatore, il cavo d'alimentazione (9) e la spina. Non toccare mai il cavo d'alimentazione (9) o il dispositivo con le mani bagnate. Proteggere il dispositivo da gocce e schizzi. In caso di penetrazione di liquidi nel dispositivo, staccare immediatamente la spina e rivolgersi all'assistenza o a personale qualificato per far controllare e, se necessario, riparare il termoventilatore. Nel caso in cui il dispositivo cada in acqua, staccare immediatamente la spina e solo dopo estrarre il termoventilatore dall'acqua. Per scollegare correttamente il dispositivo dall'alimentazione di rete, estrarre completamente la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo d'alimentazione (9) per staccare la spina dalla presa. Staccarla sempre impugnando la spina stessa. In caso di malfunzionamenti, inutilizzo, temporali od operazioni di pulizia, scollegare la spina dalla presa d'alimentazione. Accertarsi che il cavo d'alimentazione (9) non venga danneggiato da oggetti taglienti o caldi. Italiano - 27

30 Assicurarsi che il cavo d'alimentazione (9) non venga rotto o schiacciato. Non apportare alcun tipo di modifica al dispositivo. Nel caso in cui il cavo d'alimentazione (9) risultasse danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall'assistenza o da personale qualificato, onde evitare possibili rischi. Non utilizzare adattatori o prolunghe e non manomettere il cavo d'alimentazione (9)! Rischio d'incendio! Posizionare sempre il termoventilatore su una superficie piana e resistente al calore, lontano da fonti di calore e da materiali combustibili, sia liquidi sia gassosi. Lasciare libero uno spazio di almeno 1 m su ogni lato. Il termoventilatore non è progettato per funzionare con un timer esterno o con un telecomando separato. Srotolare sempre completamente il cavo d'alimentazione (9). Non coprire il termoventilatore e non inserire oggetti nella griglia di entrata dell'aria (6) o nella griglia di uscita dell'aria (2), per evitare il surriscaldamento. Per evitare il surriscaldamento, l'aria deve essere libera di entrare e uscire. Quando il dispositivo è acceso, tenere lontani dal termoventilatore oggetti infiammabili, come tende o carta. Non posizionare fiamme libere (come candele accese) sopra o in prossimità del termoventilatore Italiano

31 Rischio di ustioni! Durante il funzionamento del dispositivo, le sue superfici possono diventare molto calde. Impugnare il dispositivo solo dalla maniglia (5). Appena spento il termoventilatore può essere ancora molto caldo. Prima di pulirlo, consentire al dispositivo di raffreddarsi. Per spostare il termoventilatore, attendere che si sia raffreddato. Impugnarlo sempre dalla maniglia (5). Rischio di danni alle persone In presenza di fumo, rumori anomali od odori strani, staccare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione. In questo caso, non utilizzare ulteriormente l apparecchio e farlo controllare da personale autorizzato. Posizionare il cavo d'alimentazione (9) in modo che non costituisca rischio d'inciampamenti. Mantenere sempre una distanza dal termoventilatore tale da essere sicuri che capelli o indumenti non vengano risucchiati all'interno del dispositivo dalla ventola. RISCHI connessi alle batterie Quando si inserisce la batteria, prestare sempre attenzione alla polarità. Quando la batteria è scarica, sostituirla sempre con una dello stesso tipo. Rischio di esplosione! Le batterie potrebbero provocare soffocamento. Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. In caso d'ingestione accidentale, consultare immediatamente un medico. Italiano - 29

32 Non ricaricare, smontare, buttare nel fuoco o cortocircuitare le batterie. Rimuovere immediatamente le batterie scariche per evitare la fuoriuscita di sostanze chimiche. Nel caso in cui dalla batteria fuoriesca l'acido, evitare il contatto con occhi, pelle e mucose. In caso di contatto con l'acido, risciacquare le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi a un medico. AVVERTENZA relativa ai danni alla proprietà Non tentare di ruotare il dispositivo con le mani. Ciò potrebbe danneggiare il motore. Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici. 6. Copyright Tutti i contenuti del presente manuale per l utente sono coperti da copyright e vengono forniti unicamente a scopo informativo. È rigorosamente vietato copiare qualsiasi dato o informazione senza precedente autorizzazione scritta ed esplicita dell autore. Questo si applica anche a un qualsiasi uso commerciale dei contenuti e delle informazioni. Tutti i testi e le illustrazioni sono aggiornati alla data di stampa. 7. Prima di iniziare Estrarre il termoventilatore e rimuovere tutto l'imballaggio. Controllare che il dispositivo non sia danneggiato. In caso di danni, non utilizzare il dispositivo Italiano

33 7.1. Telecomando/ inserire la batteria Quando inutilizzato, il telecomando (19) in dotazione può essere riposto nell'alloggiamento del telecomando (7) del termoventilatore. Il funzionamento del dispositivo può essere controllato, nello stesso modo, dal pannello di controllo (1) o tramite il telecomando (19). I pulsanti sul pannello di controllo (1) e quelli del telecomando (19) sono contraddistinti dalle stesse etichette e possiedono le stesse funzioni. Nel telecomando (19) è già inserita la batteria. Per attivare la batteria, rimuovere la pellicola che sporge dal relativo compartimento. Se la batteria nel telecomando (19) è scarica, sostituirla con una nuova batteria CR2025 da 3 Volt. Procedere come segue: Premere la linguetta di chiusura del porta-batteria del telecomando (19) verso il centro (Fig. A). Estrarre il porta-batteria. Rimuovere la batteria scarica e inserirne una nuova. Accertarsi che la polarità sia corretta (+/-). Spingere il porta-batteria nel telecomando (19) fino a quando la linguetta di chiusura non va al suo posto con un clic. 8. Introduzione PERICOLO! Quando il dispositivo viene acceso, le parti esposte possono raggiungere temperature molto alte. Rischio di ustioni! PERICOLO! Srotolare sempre completamente il cavo d'alimentazione (9). Rischio d'incendio! PERICOLO! Mantenere una distanza di almeno 1 m da pareti, mobili e altri dispositivi. Rischio d'incendio! Quando il dispositivo viene utilizzato per la prima volta, può emettere odore o un po' di fumo. Ciò è normale e totalmente innocuo. Accertarsi tuttavia che vi sia sempre una ventilazione adeguata. Spegnere l'interruttore di alimentazione (8). Inserire la spina in una presa facilmente accessibile. Il funzionamento del dispositivo può essere controllato, nello stesso modo, dal pannello di controllo (1) o tramite il telecomando (19). I pulsanti sul pannello di controllo (1) e quelli del telecomando (19) sono contraddistinti dalle stesse etichette e possiedono le stesse funzioni. La descrizione seguente e i numeri di riferimento impiegati si riferiscono al controllo del funzionamento dal pannello di controllo (1). Italiano - 31

34 8.1. Accendere e spegnere il termoventilatore Accendere l'interruttore di alimentazione (8). L'interruttore di alimentazione (8) e il display (10) si accenderanno. Il timer (32) lampeggerà sul display (10). A questo punto il termoventilatore si trova in modalità standby e può essere controllato dal pannello di controllo (1) o dal telecomando (19). Per utilizzare il termoventilatore, premere il pulsante (11). L indicatore di accensione (14) diventerà rosso. Per riportare il termoventilatore in modalità standby, premere nuovamente il pulsante (11). L indicatore di accensione (14) si spegnerà. Attenzione! In modalità standby il termoventilatore consuma una quantità minima di energia. Per spegnere completamente il dispositivo, utilizzare l'interruttore di alimentazione (8). Anche quando l'interruttore di alimentazione (8) è spento, il livello di tensione è presente nel dispositivo. Solo staccando la spina si scollega totalmente il dispositivo dall'alimentazione di rete Impostare il livello di calore Ogni volta che viene acceso tramite il pulsante (11), il termoventilatore parte in modalità ventilatore. Funziona cioè come un ventilatore, senza una funzione di riscaldamento. Al posto della temperatura desiderata (34), sul display (10) appaiono piccoli trattini lampeggianti. Per selezionare una funzione di riscaldamento, procedere come segue: Premere il pulsante MODE (18) fino a quando la modalità operativa desiderata non appare sul display (10): (29) Basso consumo: Il termoventilatore funziona a 900 W W. (30) (28) (31) Alto consumo: Il termoventilatore funziona a 1800 W W. Modalità automatica: L'uscita del calore viene regolata automaticamente con la temperatura della stanza (33). Funzione antigelo: Il termoventilatore si accende quando la temperatura della stanza (33) raggiunge i 6 C Italiano

35 8.3. Impostare la temperatura in modalità automatica In modalità Auto è possibile scegliere la temperatura desiderata, in modo tale da raggiungere una temperatura costante nella stanza riscaldata. L'impostazione della temperatura desiderata (34) risulta importante per il funzionamento del termoventilatore. Quando viene raggiunta la temperatura desiderata (34), infatti, il dispositivo si spegne. Premere il pulsante + (12) per aumentare la temperatura desiderata (34) fino a un valore massimo di 38 C. Premere il pulsante - (13) per diminuire la temperatura desiderata (34) fino a un valore minimo di 6 C. La temperatura desiderata (34) impostata viene visualizzata sul display (10). Anche la temperatura della stanza (33) viene visualizzata sul display (10). Quando la temperatura della stanza (33) raggiunge la temperatura desiderata (34) impostata, il termoventilatore si spegne automaticamente. Il dispositivo si riaccenderà poi automaticamente quando la temperatura della stanza (33) scenderà al di sotto della temperatura desiderata (34) impostata Impostare il tempo di riscaldamento/ventilazione Il termoventilatore è dotato di un timer (32) che consente di impostare il tempo di funzionamento del dispositivo. È possibile impostare un tempo da 1 min a 23 ore e 59 min. Per impostare il tempo di funzionamento procedere come segue: Premere il pulsante (16). Le ore lampeggeranno. Impostare le ore con i pulsanti + (12) e - (13). Per andare avanti/indietro più velocemente, tenere premuto il relativo pulsante. Premere nuovamente il pulsante (16). I minuti lampeggeranno. Utilizzare i pulsanti + (12) e - (13) per impostare i minuti. Per andare avanti/indietro più velocemente, tenere premuto il relativo pulsante. Premere nuovamente il pulsante (16) per far partire il timer (32). Il tempo rimanente appare sul display (10). Al termine del tempo di funzionamento impostato, il termoventilatore si spegnerà. Italiano - 33

36 8.5. Funzione di rotazione Quando si accende il termoventilatore, la funzione di rotazione è sempre disattivata. Questa funzione consente al dispositivo di ruotare avanti e indietro, in modo da distribuire il flusso d'aria in tutta la stanza. Utilizzare il pulsante (17) per attivare o disattivare questa funzione. Quando la funzione di rotazione è attiva, sul display (10) viene visualizzato Osc (27) Funzione antigelo Quando è attiva, questa funzione fa sì che la temperatura di una stanza non scenda mai sotto i 7 C. Se la temperatura della stanza (33) scende al di sotto di questo valore, il termoventilatore parte, spegnendosi quando la temperatura della stanza (33) raggiunge i 9 C. Per attivare la funzione antigelo, premere il pulsante MODE (18) fino a quando sul display (10) non appare il simbolo. Per disattivare questa funzione, premere una volta il pulsante MODE (18). Il simbolo sparirà e il termoventilatore tornerà in modalità ventilatore Protezione dal surriscaldamento Il termoventilatore è dotato di una protezione dal surriscaldamento che, in caso di surriscaldamento interno, spegne automaticamente il dispositivo di riscaldamento. Il ventilatore continuerà a funzionare per accelerare il raffreddamento del dispositivo. Quando il termoventilatore si sarà raffreddato, il dispositivo di riscaldamento si accenderà nuovamente in maniera automatica. RISCHIO D'INCENDIO! La protezione dal surriscaldamento non si attiva senza motivo. Controllare quanto segue: L'emissione di calore avviene senza ostacoli? Il termoventilatore è posizionato troppo vicino a una parete o a un altro oggetto? Il dispositivo è coperto? La griglia di entrata dell'aria (6) e la griglia di uscita dell'aria (2) del dispositivo sono libere? La ventola è bloccata da un corpo estraneo? Risolvere i problemi evidenti immediatamente o consultare il produttore. Nel caso in cui la protezione dal surriscaldamento continuasse ad attivarsi senza motivi evidenti, potrebbe trattarsi di un problema tecnico. In tal caso, smettere di utilizzare il dispositivo e rivolgersi al produttore Italiano

37 8.8. Protezione dallo spegnimento Il termoventilatore è dotato di un interruttore di sicurezza (4), posto alla base del dispositivo. Se il termoventilatore non è in piano o cade, l'interruttore di sicurezza (4) si attiva automaticamente. Posizionare il dispositivo in verticale e in un luogo sicuro, in modo tale che l'interruttore di sicurezza (4) sia premuto. Il termoventilatore non si riaccende automaticamente. Selezionare nuovamente la funzione desiderata. RISCHIO D'INCENDIO! L'interruttore di sicurezza (4) non deve essere manomesso o bloccato per far funzionare il dispositivo in una posizione diversa da quella verticale. 9. Risoluzione dei problemi Il termoventilatore non funziona. Controllare che la spina sia inserita correttamente nella presa di corrente. Controllare che la presa di corrente funzioni. Se necessario, controllare il quadro elettrico di casa. Controllare che l'interruttore di alimentazione (8) sia acceso. Il termoventilatore non riscalda. Controllare che il dispositivo non abbia già raggiunto la temperatura desiderata (34). Controllare che il termoventilatore sia in posizione verticale e che l'interruttore di sicurezza (4) sia attivato. Controllare che il termoventilatore non sia in modalità ventilatore. La protezione dal surriscaldamento interno è attiva. Attendere che il dispositivo si raffreddi e controllare che la griglia di entrata dell'aria (6) e la griglia di uscita dell'aria (2) siano libere. Il dispositivo di riscaldamento presenta malfunzionamenti. Contattare l assistenza. Non si riesce a controllare il dispositivo con il telecomando (19). Puntare il telecomando (19) direttamente verso il pannello di controllo (1) del termoventilatore, dove è posizionato il ricevitore a infrarossi (15). Accertarsi che non vi siano ostacoli fra il telecomando (19) e il termoventilatore. Il dispositivo potrebbe essere troppo lontano dal telecomando (19). Ridurre la distanza. La batteria del telecomando (19) è scarica. Inserire una nuova batteria CR2025 da 3 V. Italiano - 35

38 10. Manutenzione/pulizia Assistenza È necessario rivolgersi all'assistenza in caso di danni al termoventilatore come, per es., in caso di penetrazione di liquidi nel dispositivo, in caso di esposizione a pioggia o umidità, in caso di malfunzionamenti o di caduta. In presenza di fumo, rumori od odori insoliti, spegnere immediatamente il dispositivo e staccare la spina dalla presa. In questo caso, non utilizzare ulteriormente l apparecchio e farlo controllare da personale autorizzato. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato. Non smontare mai il termoventilatore Pulizia PERICOLO! Prima di iniziare le operazioni di pulizia, scollegare la spina dalla presa rischio di scossa elettrica! PERICOLO! Attendere che il dispositivo si sia raffreddato. In caso contrario, ci si potrebbero provocare ustioni! Pulire il dispositivo a intervalli di tempo regolari. Per pulire il termoventilatore, utilizzare un panno leggermente inumidito. Non impiegare mai solventi o detergenti che possano danneggiare i materiali plastici. Nel caso in cui la griglia di entrata dell'aria (6) o la griglia di uscita dell'aria (2) del termoventilatore siano sporche, è possibile pulirle con un aspirapolvere. 11. Conservazione del dispositivo inutilizzato PERICOLO! Attendere che il dispositivo si sia raffreddato. In caso contrario, ci si potrebbero provocare ustioni! Nel caso in cui il dispositivo venga lasciato inutilizzato per lunghi periodo di tempo, staccare la spina del cavo d'alimentazione (9) dalla presa di corrente. Arrotolare il cavo d'alimentazione (9) e legarlo con il velcro posto sul cavo d'alimentazione (9). Riporre il termoventilatore in un luogo pulito e asciutto, lontano dalla luce solare diretta Italiano

39 12. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva europea 2012/19/EU. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento ufficiali. Uno smaltimento adeguato dei dispositivi usati evita danni all ambiente e alla salute. Per ulteriori informazioni su uno smaltimento appropriato, contattare i locali enti di smaltimento, le autorità competenti o il negozio dove è stato acquistato l apparecchio. Smaltire i materiali d imballaggio in maniera eco-compatibile. I cartoni dell imballaggio possono essere portati ai cassonetti per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole o plastiche contenute nell imballaggio possono essere portate nei punti di raccolta pubblica per lo smaltimento. Smaltimento delle batterie Rispettare l ambiente. Non smaltire le batterie fra i rifiuti domestici. Portarle in un apposito punto di raccolta. Attenzione! Le batterie devono essere smaltite, totalmente scariche, negli appositi punti di raccolta differenziata. Coprire i poli della batteria non completamente scarica con nastro isolante per evitare cortocircuiti. 13. Note di conformità Questo dispositivo è conforme ai requisiti di base e ad altri relativi della direttiva CEM 2014/30/EU, della direttiva sulla bassa tensione 2014/35/EU e della direttiva RoHS 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata al seguente indirizzo: Italiano - 37

40 14. Informazioni sull'assistenza e sulla garanzia Garanzia di TARGA GmbH Gentile cliente, con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata. Condizioni di garanzia Il periodo di validità della garanzia ha inizio con la data di acquisto. Conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto dovessero essere riscontrati difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito gratuitamente. Durata della garanzia e diritti per difetti La durata della presente garanzia non viene prolungata dalla garanzia legale. Ciò vale anche per i pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti già presenti al momento dell'acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni saranno a carico del cliente. Copertura della garanzia L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia è valida per difetti di materiale o fabbricazione. Tale garanzia non si estende alle parti del prodotto esposte a normale usura (i cosiddetti pezzi d'usura) o al danneggiamento di pezzi fragili, ad es. interruttori, accumulatori o pezzi in vetro. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non utilizzato correttamente o sottoposto a manutenzione. Per un corretto utilizzo del prodotto, attenersi scrupolosamente alle istruzioni descritte nel manuale d'uso. Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni sconsigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni d'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l inizio di un nuovo periodo di garanzia. Gestione in caso di garanzia Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni: - Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attentamente la documentazione allegata. Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati, contattare la nostra assistenza clienti Italiano

41 - Per ogni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il codice articolo oppure il numero di serie, se esistente. - Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto. Assistenza Telefono: service.it@targa-online.com Telefono: service.ch@targa-online.com Telefono: service.mt@targa-online.com IAN: Produttore Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE Soest GERMANIA Italiano - 39

42 Índice 1. Fim a que se destina Conteúdo da embalagem Vista geral dos controlos de utilização Especificações técnicas Instruções de segurança Copyright Antes de começar Controlo remoto / inserir a bateria Os primeiros passos Ligar e desligar o termoventilador Definir o nível de calor Definir a temperatura no modo automático Definir o tempo de aquecimento/ventilação Função de oscilação Função de proteção contra geada Proteção contra sobreaquecimento Proteção contra tombos Resolução de problemas Manutenção/limpeza Reparar o termoventilador Limpar o termoventilador Armazenamento em períodos de não utilização Regulamentos ambientais e informação de descarte Notas relativas à conformidade Informação relativa à garantia e assistência Português

43 Parabéns! Ao adquirir o termoventilador com visor SilverCrest SHLF 2000 C1, de agora em diante referido como "termoventilador", optou por um produto de qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-se com a forma como o termoventilador funciona, e leia completa e cuidadosamente estas instruções de utilização. Tenha cuidado ao seguir as instruções de segurança, e utilize o termoventilador apenas da forma descrita nas instruções de utilização, e para o fim a que se destina. Guarde estas instruções de utilização num local seguro. Se oferecer ou vender o termoventilador a outrem, assegure-se que inclui com ele todos os documentos relevantes. 1. Fim a que se destina O termoventilador foi concebido exclusivamente para aquecer e ventilar interiores. Este termoventilador não pode ser utilizado em exteriores ou em climas tropicais. O termoventilador também não pode ser utilizado em locais com certas características, tais como uma atmosfera explosiva (por exemplo, por causa de gás, poeiras ou vapor). Este termoventilador não foi concebido para uso empresarial ou comercial. Utilize o termoventilador apenas em ambientes domésticos e para fins privados. O termoventilador não se destina a um fim diferente do acima mencionado. Este termoventilador cumpre todos os padrões e diretivas listados na Declaração de Conformidade. Quaisquer modificações ao termoventilador não aprovadas pelo fabricante deixam de garantir a conformidade com estes padrões. O fabricante não é responsável por quaisquer danos ou avarias causados por modificações não aprovadas. Respeite os regulamentos e leis do país onde utilizar este dispositivo. 2. Conteúdo da embalagem Retire da embalagem o termoventilador e todos os acessórios. Remova o material de embalamento e verifique que os componentes estão todos presentes e completos, e que não se encontram danificados. Se estiver algo em falta ou danificado, contacte o fabricante. Termoventilador SHLF 2000 C1 Controlo remoto Bateria CR2025 tipo botão Estas instruções de utilização Português - 41

44 3. Vista geral dos controlos de utilização Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. No interior da capa, encontra-se um diagrama do termoventilador, com os componentes numerados. O significado desses números é o seguinte: 1 Painel de controlo 2 Grelha de saída de ar 3 Base 4 Interruptor de segurança (na parte de baixo) 5 Pega 6 Grelha de entrada de ar 7 Compartimento do controlo remoto 8 Interruptor principal da energia 9 Cabo elétrico (com velcro para manter o cabo elétrico junto) 10 Visor 11 Botão Ligar/Em Espera 12 + Aumentar valor (temperatura / tempo) 13 Diminuir valor (temperatura / tempo) 14 Indicador de energia 15 Sensor remoto de infravermelhos 16 Ligar/desligar temporizador 17 Ligar/desligar função de oscilação 18 Mode Selecionar o modo de funcionamento 19 Controlo remoto 20 Transmissor de infravermelhos 21 Mode Selecionar o modo de funcionamento 22 Ligar/desligar temporizador 23 Diminuir valor (temperatura / tempo) 24 + Aumentar valor (temperatura / tempo) 25 Ligar/desligar função de oscilação 26 Botão Ligar/Em Espera Itens do visor 27 Função de oscilação ligada 28 Modo automático: a emissão de calor é automaticamente ajustada à temperatura ambiente (33). Assim que a temperatura final desejada (34) for alcançada, o termoventilador desliga-se automaticamente. 29 Baixa potência: Termoventilador a funcionar a 1000 Watt 30 Elevada potência: Termoventilador a funcionar a 2000 Watt 31 Monitorização de geada ligada 32 Temporizador 33 Mostra a temperatura ambiente 34 Mostra a temperatura final desejada 42 - Português

45 4. Especificações técnicas Modelo Tensão de entrada SHLF 2000 C1 220 V V ~, 50/60 Hz Classe de segurança II / Emissão máxima de calor a 240 V 2000 W Consumo de energia: Definição de calor I Definição de calor II Ventoinha ligada aprox. 900 W W aprox W W aprox. 15 W Fonte de energia do controlo remoto CR2025 / 3 V Condições ambientais 0 a 40 ºC, máx. de 85% de humidade relativa Dimensões (L x P x A) aprox. 21 x 14,5 x 31 cm Peso aprox g Os dados técnicos e o design podem ser alterados sem aviso prévio. 5. Instruções de segurança Antes de utilizar o termoventilador pela primeira vez, leia as notas que se seguem e preste atenção a todos os avisos, mesmo se estiver habituado/a a lidar com dispositivos eletrónicos. Guarde este manual num local seguro para futura referência. Se vender ou ceder o termoventilador a alguém, deve fazê-lo acompanhar deste manual, uma vez que ele é parte integrante do produto. Descrição dos símbolos utilizados PERIGO! Este símbolo e a palavra "Perigo" identificam uma situação potencialmente perigosa. Ignorá-los pode resultar em graves ferimentos ou mesmo morte. AVISO! Este símbolo e a palavra AVISO identificam informação importante, necessária para utilizar o termoventilador com segurança e para a segurança dos utilizadores. Português - 43

46 PERIGO! Este símbolo identifica perigo para a sua saúde e risco de morte e/ou risco de danos materiais devido a choque elétrico. PERIGO! Este símbolo identifica perigo para a sua saúde e risco de morte e/ou risco de danos materiais devido a incêndio. PERIGO! Este símbolo identifica a presença de superfícies quentes, que podem causar ferimentos ou queimaduras. AVISO! Este símbolo indica que o termoventilador não deve ser coberto, evitando assim que ele sobreaqueça. Este símbolo identifica informação adicional sobre o tópico em questão. Instruções de segurança gerais Mantenha crianças com menos de 3 anos afastadas do termoventilador, a não ser que elas se encontrem permanentemente supervisionadas. Este termoventilador pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais, por pessoas com deficiência física, sensorial ou mental, ou por pessoas sem prévio conhecimento ou experiência, desde que sejam supervisionadas ou que tenham sido instruídas quando à devida utilização do termoventilador, e compreendam os riscos associados à sua utilização. As crianças não devem brincar com o termoventilador. Este produto não deve ser limpo ou mantido por crianças não supervisionadas Português

47 Crianças com entre 3 e 8 anos de idade apenas podem ligar e desligar o termoventilador se estiverem supervisionadas ou se tiverem sido instruídas na utilização com segurança do termoventilador, e compreendam os riscos resultantes da sua utilização, desde que o termoventilador esteja colocado ou instalado no local onde ele é normalmente utilizado. Os componentes pequenos podem ser fatais se engolidos. Mantenha a embalagem e o material de embalamento afastados das crianças e de pessoas com deficiência. Há perigo de asfixia. Crianças com entre 3 e 8 anos de idade não podem inserir a ficha na tomada elétrica, ajustar o termoventilador, limpar o termoventilador, ou efetuar operações de manutenção. Atenção! Alguns dos componentes do termoventilador podem aquecer substancialmente e causar queimaduras. Tenha especial cuidado se estiverem presentes crianças ou pessoas que necessitem de proteção adicional. O termoventilador não deve ser utilizado na proximidade imediata de lavatórios, banheiras, chuveiros ou piscinas, pois salpicos de água podem entrar no dispositivo. Se o termoventilador estiver danificado ou funcionar indevidamente, ele não deve ser utilizado, para evitar danos adicionais. Contacte o serviço de apoio ao cliente ou uma pessoa qualificada para inspecionar o termoventilador e repará-lo, se necessário. Apenas utilize o termoventilador em espaços interiores, e não para aquecer um carro ou uma tenda, por exemplo. Português - 45

48 Nunca cubra o termoventilador com roupas lavadas ou outros objetos, para os secar. Basicamente, para evitar sobreaquecimento, o termoventilador nunca deve ser coberto. PERIGO: Risco de choque elétrico! Apenas ligue a ficha do cabo elétrico a uma tomada elétrica de fácil acesso. O termoventilador nunca deve ser colocado imediatamente por debaixo duma tomada elétrica de parede. Utilize o termoventilador apenas à voltagem indicada na placa a ele afixada! O termoventilador, o cabo elétrico (9) e a ficha elétrica nunca devem ser submersos em água ou outros líquidos. Nunca toque no cabo elétrico (9) ou no termoventilador com as mãos molhadas. Proteja o termoventilador de pingos e salpicos. Se entrar líquido no termoventilador, desligue imediatamente a ficha elétrica e contacte o serviço de apoio ao cliente ou pessoal devidamente qualificado para inspecionar o termoventilador ou repará-lo, se necessário. Se o termoventilador cair em água, desligue imediatamente a ficha elétrica e apenas depois remova o termoventilador da água. Para desligar devidamente o termoventilador da rede elétrica, a ficha elétrica deve ser removida da tomada elétrica. Nunca puxe pelo cabo elétrico (9) para remover a ficha elétrica da tomada elétrica. Puxe sempre pela ficha elétrica em si Português

49 Desligue a ficha elétrica da rede elétrica se o termoventilador não estiver a funcionar devidamente, não estiver a ser utilizado, durante trovoadas, e antes de o limpar. Assegure-se que o cabo elétrico (9) não pode ser danificado por arestas afiadas ou zonas quentes. Assegure-se que o cabo elétrico (9) não pode ser esmagado ou comprimido. Não efetue quaisquer alterações ao termoventilador. Para evitar situações perigosas, se o cabo elétrico (9) estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, o seu serviço de apoio ao cliente, ou outrem com qualificações semelhantes. Nunca utilize fichas adaptadoras ou extensões elétricas, e não altere o cabo elétrico (9), seja de que forma for! Risco de incêndio! Coloque sempre o termoventilador numa superfície plana e à prova de calor, e afastado de fontes de calor e materiais combustíveis, líquidos ou gases. Deixe uma distância de segurança de pelo menos 1 m a partir de todos os lados. O termoventilador não foi concebido para ser utilizado com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto isolado. Desenrole sempre completamente o cabo elétrico (9). O termoventilador não deve ser coberto, e não devem ser inseridos objetos na grelha de entrada de ar (6) ou na grelha de saída de ar (2), para evitar sobreaquecimento. Português - 47

50 Para evitar a acumulação de calor, o ar precisa de circular livremente para dentro e para fora. Quando o termoventilador estiver a ser utilizado, mantenha afastados dele objetos inflamáveis, como cortinas e papel. Assegure-se que não são colocados quaisquer itens que possam causar um incêndio (como velas acesas) em cima ou perto do termoventilador. Risco de queimaduras! As superfícies do termoventilador podem aquecer substancialmente quando ele estiver a ser utilizado. Apenas pegue no dispositivo pela respetiva pega (5). O termoventilador ainda se pode encontrar bastante quente, mesmo depois de ele ter sido desligado. Deixe sempre que o termoventilador arrefeça antes de o limpar. Apenas transporte o termoventilador quando ele tiver arrefecido. Transporte-o sempre pela respetiva pega (5). Risco de ferimentos Se observar fumo, ruídos estranhos ou cheiros estranhos, desligue imediatamente a ficha do cabo elétrico da tomada elétrica. Se tal acontecer, o termoventilador só deve voltar a ser utilizado depois de ter sido inspecionado por técnicos de reparação devidamente autorizados. Disponha o cabo elétrico (9) de forma a não ser possível tropeçar nele Português

51 Mantenha sempre suficiente espaço livre à volta do termoventilador para assegurar que cabelos ou peças de roupa não sejam aspirados para o termoventilador pela ventoinha. PERIGO devido a baterias Preste sempre atenção à polaridade correta quando inserir a bateria. Quando estiver gasta, substitua-a por uma bateria do mesmo tipo. Risco de explosão! As baterias podem constituir perigo de asfixia. Por conseguinte, mantenha as baterias fora do alcance das crianças. Se for engolida uma bateria, procure imediatamente ajuda médica. As baterias não devem ser recarregadas, desmontadas, deitadas ao fogo, ou curto-circuitadas. Remova as baterias gastas imediatamente para evitar fugas. Se o ácido da bateria saiu dela, evite o contacto com os olhos, pele, e membranas mucosas. Em caso de contacto com o ácido, lave imediatamente as áreas afetadas com bastante água, e procure assistência médica. AVISO relativo a danos materiais Não tente oscilar a unidade manualmente. Tal pode danificar o motor. Não utilize detergentes abrasivos ou adstringentes. Português - 49

52 6. Copyright O conteúdo deste manual do utilizador está, na sua totalidade, protegido por copyright, e é fornecido ao leitor apenas para fins informativos. É expressamente proibido copiar dados e informação sem autorização prévia, escrita e explícita, por parte do autor. Tal também se aplica a qualquer utilização comercial do conteúdo e informação. Os textos e diagramas são todos atuais à data de impressão. 7. Antes de começar Desembale o termoventilador e remova todo o material de embalamento. Inspecione o termoventilador, e verifique que ele não se encontra danificado. Se o termoventilador estiver danificado, não o utilize Controlo remoto / inserir a bateria O controlo remoto (19) fornecido pode ser armazenado no compartimento do controlo remoto (7) do termoventilador quando não estiver a ser utilizado. Pode utilizar o termoventilador de formas idênticas através do painel de controlo (1) do termoventilador ou através do controlo remoto (19). Os botões do painel de controlo (1) e do controlo remoto (19) têm os mesmos nomes/símbolos, e destinam-se à mesma função. A bateria já se encontra inserida no controlo remoto (19). Retire a tira de plástico que está a sair do compartimento da bateria, para ativar a bateria. Se a bateria do controlo remoto (19) estiver gasta, substitua-a por uma bateria nova do tipo CR2025, de 3 V. Proceda da seguinte forma: Prima a aba de encaixe do suporte da bateria do controlo remoto (19) em direção ao centro (Diagrama A). Puxe para fora o suporte da bateria. Remova a bateria gasta e insira uma bateria nova. Assegure-se que a polaridade está correta (+/ ). Empurre o suporte da bateria de volta para o interior do controlo remoto (19) até que a aba de encaixe faça um clique quando encaixar no seu lugar Português

53 8. Os primeiros passos PERIGO! Quando ligado, a temperatura das superfícies expostas pode ser bastante elevada. Há risco de queimaduras! PERIGO! Desenrole sempre completamente o cabo elétrico (9). Há risco de incêndio. PERIGO! Mantenha uma distância de segurança de pelo menos um metro, do termoventilador a paredes, mobiliário, e outros dispositivos. Há risco de incêndio. Quando utilizar o termoventilador pela primeira vez, podem desenvolver-se odores ou um pouco de fumo. Tal é normal e completamente seguro. Contudo, assegure-se que há ventilação suficiente. Desligue o interruptor principal da energia (8). Ligue a ficha do cabo elétrico a uma tomada elétrica de fácil acesso. Pode utilizar o termoventilador de formas idênticas através do painel de controlo (1) do termoventilador ou através do controlo remoto (19). Os botões do painel de controlo (1) e do controlo remoto (19) têm os mesmos nomes/símbolos, e destinam-se à mesma função. As instruções que se seguem, e os números de referência utilizados, referem-se à utilização através do painel de controlo (1) Ligar e desligar o termoventilador Ligue o interruptor principal da energia (8). O interruptor principal da energia (8) e o visor (10) acendem-se. O temporizador (32) pisca no visor (10). O termoventilador está agora no modo em espera e pode ser utilizado por intermédio do painel de controlo (1) ou do controlo remoto (19). Para utilizar o termoventilador, prima o botão (11). O indicador de energia (14) fica vermelho. Para voltar a colocar o termoventilador no modo em espera, prima novamente o botão (11). O indicador de energia (14) apaga-se. Note que o termoventilador consome um mínimo de energia elétrica quando no modo em espera. Para desligar completamente o termoventilador, ele precisa de ser desligado do interruptor principal da energia (8). Mesmo quando o interruptor principal da energia (8) está desligado, a totalidade da tensão da rede elétrica está presente no dispositivo. Apenas removendo a ficha elétrica da tomada elétrica, o termoventilador é completamente desligado. Português - 51

54 8.2. Definir o nível de calor Sempre que ligar o termoventilador com o botão (11), ele começa no modo ventoinha. Ele funciona como se fosse uma ventoinha, sem a funcionalidade de aquecimento. Em vez de mostrar a temperatura final desejada (34), o visor (10) mostra pequenos traços a piscar. Para selecionar uma função de aquecimento, proceda da seguinte forma: Prima o botão MODE (18) até o modo de funcionamento que deseja aparecer no visor (10). (29) Baixa potência: O termoventilador funciona a 900 W W. (30) (28) (31) Elevada potência: O termoventilador funciona a 1800 W W. Modo automático: A emissão de calor é automaticamente ajustada à temperatura ambiente (33). Função de proteção contra geada: O termoventilador liga-se quando a temperatura ambiente (33) estiver nos 6 C Definir a temperatura no modo automático No modo Auto, pode definir uma temperatura final desejada, para obter uma temperatura virtualmente constante na sala aquecida. A definição da temperatura final desejada (34) é importante para a utilização do termoventilador. O termoventilador desliga-se assim que a temperatura final desejada (34) for alcançada. Premir o botão + (12) aumenta a temperatura final desejada (34) até o valor máximo de 38 C. Premir o botão (13) diminui a temperatura final desejada (34) até o valor mínimo de 6 C. A temperatura final desejada (34) definida aparece no visor (10). A temperatura ambiente (33) atual também aparece no visor (10). Assim que a temperatura ambiente (33) for igual à temperatura final desejada (34), o termoventilador desliga-se automaticamente. O termoventilador liga-se novamente automaticamente quando a temperatura ambiente (33) for inferior à temperatura final desejada (34) Português

55 8.4. Definir o tempo de aquecimento/ventilação O termoventilador tem um temporizador (32) que lhe permite definir durante quanto tempo o termoventilador está a funcionar. Pode definir um tempo entre 1 minuto e 23 horas e 59 minutos. Proceda da seguinte forma para definir o tempo de funcionamento: Prima o botão (16). As horas começam a piscar no visor. Selecione o valor para as horas utilizando o botões + (12) e (13). Pode manter premido o botão relevante para fazer passar mais depressa os números. De seguida, prima novamente o botão (16). Os minutos começam a piscar no visor. Selecione o valor para os minutos utilizando o botões + (12) e (13). Pode manter premido o botão relevante para fazer passar mais depressa os números. Prima novamente o botão (16) para iniciar o temporizador (32). O tempo restante é indicado no visor (10). Quando o tempo de funcionamento terminar, o termoventilador desliga-se Função de oscilação Quando o termoventilador é ligado, a função de oscilação está sempre desligada. A função de oscilação integrada permite que o termoventilador se incline para trás e para a frente e distribua o fluxo de ar uniformemente pela sala. Utilize o botão (17) para ligar ou desligar a função de oscilação. Se a função de oscilação estiver ligada, o visor (10) mostra Osc (27) Função de proteção contra geada Se a função de proteção contra geada estiver ativada, ela assegura que a temperatura ambiente não cai abaixo dos 7 C. Se a temperatura ambiente (33) cair para 7 C, o termoventilador começa a aquecer e desliga-se novamente quando a temperatura ambiente (33) estiver nos 9 C. Para ativar a função de proteção contra geada, prima o botão MODE (18) até o símbolo aparecer no visor (10). Para desativar a função de proteção contra geada, prima uma vez o botão MODE (18). O símbolo desaparece e o termoventilador reverte para o modo de ventoinha Proteção contra sobreaquecimento O termoventilador vem equipado com proteção contra sobreaquecimento, que desliga automaticamente o elemento de aquecimento em caso de sobreaquecimento do interior. A ventoinha continua a funcionar para acelerar o arrefecimento do termoventilador. Assim que o termoventilador tiver novamente arrefecido, o elemento de aquecimento volta a ligar-se automaticamente. Português - 53

56 RISCO DE INCÊNDIO! A proteção contra sobreaquecimento não se ativa normalmente sem razão. Verifique o seguinte: O termoventilador pode emitir calor sem obstrução? O termoventilador está demasiado perto duma parede ou doutro objeto? O termoventilador está coberto? Há livre circulação de ar na grelha de entrada de ar (6) e na grelha de saída de ar (2) do termoventilador? A ventoinha está bloqueada por um corpo estranho? Confirme imediatamente que quaisquer problemas óbvios não existem ou consulte o fabricante. Se a proteção contra sobreaquecimento se voltar a ativar sem um motivo óbvio, pode haver uma avaria técnica. Neste caso, pare de utilizar o termoventilador e consulte o fabricante Proteção contra tombos O termoventilador vem equipado com um interruptor de segurança (4). Ele encontra-se na base do dispositivo. Se o termoventilador não estiver direito ou se tombar, o interruptor de segurança (4) ativa-se automaticamente. Coloque o termoventilador numa posição direita e segura, onde o interruptor de segurança (4) é premido. O termoventilador não se volta a ligar automaticamente. Selecione novamente a função que deseja. RISCO DE INCÊNDIO! Não deve alterar ou bloquear o interruptor de segurança (4) para utilizar o termoventilador numa posição não direita. 9. Resolução de problemas O termoventilador não está a funcionar. Verifique se a ficha do cabo elétrico está devidamente inserida na tomada elétrica. Verifique se a tomada elétrica está a funcionar devidamente. Se necessário, verifique os fusíveis. Verifique se o interruptor principal da energia (8) está ligado. O termoventilador não está a aquecer. Verifique se a temperatura final desejada (34) já foi alcançada. Verifique se o termoventilador está numa posição vertical e que o interruptor de segurança (4) está ativado Português

57 Verifique se o termoventilador está no modo de ventoinha. A proteção interna contra sobreaquecimento foi ativada. Deixe o termoventilador arrefecer e verifique que a grelha de entrada de ar (6) e a grelha de saída de ar (2) não se encontram obstruídas. O elemento de aquecimento está avariado. Contacte o serviço de apoio ao cliente. Não é possível controlar a unidade com o controlo remoto (19). Aponte o controlo remoto (19) diretamente para o painel de controlo (1) do termoventilador. É lá que o recetor de infravermelhos (15) se encontra. Assegure-se que não há obstáculos entre o controlo remoto (19) e o termoventilador. A distância entre o termoventilador e o controlo remoto (19) pode ser demasiado grande. Reduza a distância. A bateria do controlo remoto (19) está gasta. Insira uma bateria CR2025 de 3 V nova. 10. Manutenção/limpeza Reparar o termoventilador É necessário reparar o termoventilador se ele estiver danificado, seja de que forma for, por exemplo, se entrou líquido nele, se foi exposto a chuva ou humidade, se não estiver a funcionar normalmente, ou se tiver caído ao chão. Se observar fumo, ruídos estranhos, ou odores estranhos, desligue imediatamente o termoventilador e remova a ficha da tomada elétrica. Nestes casos, o termoventilador só deve voltar a ser utilizado depois de ter sido inspecionado por técnicos de reparação devidamente autorizados. Todas as reparações devem ser efetuadas por pessoal devidamente qualificado para reparar este dispositivo. Nunca abra o termoventilador Limpar o termoventilador PERIGO! Desligue a ficha elétrica da tomada elétrica antes de começar a limpar o termoventilador, ou pode apanhar um choque elétrico! PERIGO! Espere que o termoventilador arrefeça. Caso contrário, pode queimar-se! Limpe o termoventilador regularmente. Para limpar o termoventilador, utilize um pano ligeiramente húmido. Nunca utilize solventes ou produtos de limpeza que possam danificar o plástico. Se a grelha de entrada de ar (6) ou a grelha de saída de ar (2) do termoventilador ficarem sujas, pode também limpá-las com um aspirador. Português - 55

58 11. Armazenamento em períodos de não utilização PERIGO! Espere que o termoventilador arrefeça. Caso contrário, pode queimar-se ou pode ocorrer um incêndio! Se não tencionar utilizar o termoventilador durante um longo período de tempo, desligue o cabo elétrico (9) da tomada elétrica. Pode enrolar o cabo elétrico (9) e atá-lo com o velcro que se encontra nele. Guarde o termoventilador num local limpo e seco, longe de luz solar direta. 12. Regulamentos ambientais e informação de descarte Os dispositivos marcados com este símbolo estão sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/EU. O descarte de todos os dispositivos elétricos e eletrónicos deve ser efetuado separadamente do lixo doméstico, em centros de descarte oficiais. O devido descarte de dispositivos antigos evita danos ao ambiente e à sua saúde. Para mais informação sobre como se descartar devidamente do dispositivo, contacte as agências governamentais locais, centros de reciclagem, ou a loja onde adquiriu o dispositivo. Descarte-se de todo o material de embalamento duma forma que respeite o ambiente. O cartão do material de embalamento pode ser depositado em centros de reciclagem de papel ou em pontos de recolha públicos para reciclagem. Descarte-se de quaisquer películas ou plásticos que façam parte do material de embalamento num ponto de recolha público adequado. Descarte de baterias Respeite o ambiente. Não deve descartar-se de baterias gastas juntamente com o lixo doméstico. Elas devem ser entregues num ponto de recolha criado para este efeito. Note que as baterias devem estar completamente descarregadas quando se descartar delas em pontos de recolha apropriados. Para evitar curtos-circuitos, cubra com fita isoladora os terminais de baterias que não estejam completamente descarregadas. 13. Notas relativas à conformidade Este dispositivo está em conformidade com os requisitos básicos e outros requisitos relevantes da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da Diretiva de Baixa Voltagem 2014/35/EU e da Diretiva RoHS 2011/65/EU. A Declaração de Conformidade da UE está disponível para descarga a partir da seguinte hiperligação: Português

59 14. Informação relativa à garantia e assistência Garantia da TARGA GmbH Estimado(a) cliente, SilverCrest SHLF 2000 C1 Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de defeitos neste produto, estão-lhe garantidos os direitos legais do consumidor. Estes direitos legais não são limitados pela garantia de seguida apresentada. Condições da garantia O prazo da garantia tem início na data da compra. Guarde o recibo original, pois será necessário como comprovativo de compra. Se no prazo de três anos da data de compra se verificarem falhas de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído, à nossa discrição, sem custos para o comprador. Período da garantia e reclamação devido a defeitos O período da garantia não é prolongado pela prestação da garantia. Isto aplica-se também a peças substituídas e reparadas. Eventuais danos e defeitos já existentes aquando da compra deverão ser comunicados logo após o desembalamento. As reparações que ocorram após o fim do período da garantia estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo as normas de qualidade mais rígidas e devidamente verificado antes de ser expedido. A prestação da garantia é válida para falhas de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto que estão sujeitas a desgaste normal e que, por isso, poderão ser consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis como, por exemplo, interruptores, baterias ou artigos de vidro. Esta garantia expira se o produto for danificado, incorretamente utilizado ou se não for submetido a manutenção adequada. Para uma utilização correta do produto, devem ser seguidas, de forma precisa, todas as indicações constantes do manual de instruções. Utilizações e manuseamentos expressamente desaconselhados e proibidos no manual de instruções devem ser evitados sem exceções. O produto destina-se exclusivamente a utilização privada e não comercial. O manuseamento abusivo e incorreto, o exercício de violência e intervenções não realizadas pelas nossas filiais de assistência técnica autorizadas resultam na anulação da garantia. Processo de ativação da garantia De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações: - Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso ocorra algum problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio ao cliente. Português - 57

60 - Para qualquer pedido, tenha a postos o recibo e o número de referência ou, se disponível, o número de série, como comprovativo de compra. - Caso não seja possível conseguir uma solução por via telefónica, a nossa linha de apoio ao cliente fará o encaminhamento para um serviço de assistência técnica complementar, consoante a causa do erro. Serviço Telefone: service.pt@targa-online.com IAN: Fabricante Tenha em atenção que o seguinte endereço não é o endereço do serviço de assistência técnica. Contacte, antes de mais, o ponto de assistência técnica acima mencionado. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE Soest ALEMANHA 58 - Português

61 Table of Contents 1. Intended use Package contents Overview of the operating controls Technical specifications Safety instructions Copyright Before you start Remote control / inserting the battery Getting started Switching the fan heater on and off Setting the heat level Setting the temperature in automatic mode Setting the heating/ventilation time Swivel function Frost-guard function Overheating protection Tilt protection Troubleshooting Maintenance/cleaning Servicing Cleaning Storage when not in use Environmental regulations and disposal information Conformity notes Warranty and service information...75 English - 59

62 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SHLF 2000 C1 fan heater with display, hereinafter referred to as the fan heater, you have opted for a quality product. Before first using it, familiarise yourself with the way the fan heater works and read these operating instructions through carefully. Be careful to follow the safety instructions and only use the fan heater as described in the operating instructions and for the applications given. Keep these operating instructions in a safe place. If you pass the fan heater on to someone else, make sure to give them all the relevant documents with it. 1. Intended use The fan heater is designed exclusively for heating and ventilating inside spaces. This fan heater may not be used outdoors or in tropical climates. The fan heater may also not be used in spaces where there are specific conditions such as an explosive atmosphere (e.g. because of gas, dust or steam). This fan heater has not been designed for corporate or commercial use. Use the fan heater in domestic environments for private applications only. Any other use does not correspond to the intended use. This fan heater fulfils all standards and directives listed in the Declaration of Conformity. In the event of any modification to the fan heater that was not approved by the manufacturer, compliance with these standards is no longer guaranteed. The manufacturer shall not be liable for any damage or malfunctions resulting from such modifications. Observe the regulations and laws in the country of use. 2. Package contents Remove the fan heater and all the accessories from the packaging. Remove the packaging material and check that all components are complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please contact the manufacturer. SHLF 2000 C1 fan heater Remote control CR2025 button cell These operating instructions 60 - English

63 3. Overview of the operating controls These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a diagram of the fan heater with the components numbered. The meanings of the numbers are as follows: 1 Control panel 2 Air outlet grille 3 Base 4 Safety switch (on the bottom) 5 Handle 6 Air inlet grille 7 Remote control compartment 8 Main power switch 9 Power cable (with Velcro to keep the power cable together) 10 Display 11 On/Standby button 12 + Value up (temperature / time) 13 Value down (temperature / time) 14 Power indicator 15 Infrared remote sensor 16 Switch timer on/off 17 Switch swivel function on/off 18 Mode Set operating mode 19 Remote control 20 Infrared transmitter 21 Mode Set operating mode 22 Switch timer on/off 23 Value down (temperature / time) 24 + Value up (temperature / time) 25 Switch swivel function on/off 26 On/Standby button Display items 27 Swivel function is on 28 Automatic mode: the heat output is automatically adjusted to the room temperature (33). As soon as the set target temperature (34) is reached, the fan heater automatically switches off. 29 Low power: Fan heater working at 1000 Watt 30 High power: Fan heater working at 2000 Watt 31 Frost monitor switched on 32 Timer 33 Displays current room temperature 34 Displays the target temperature set English - 61

64 4. Technical specifications Model Input voltage SHLF 2000 C1 220 V V ~, 50/60 Hz Safety class II / Maximum heat output at 240 V 2000 W Power consumption: Heat setting I Heat setting II Fan running approx. 900 W W approx W W approx. 15 W Remote control power supply CR2025 / 3V Environmental conditions 0 to +40 ºC, max. 85% relative humidity Dimensions (W x D x H) approx. 21 x 14.5 x 31 cm Weight approx. 1,500 g The technical data and design may be changed without prior notice. 5. Safety instructions Before you use the fan heater for the first time, please read the following notes and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual in a safe place for future reference. If you sell the fan heater or pass it on, it is essential that you also hand over this manual, as it is part of the product. Explanation of the symbols used DANGER! This symbol and the word "Danger" denote a potentially dangerous situation. Ignoring it can lead to severe injury or even death. WARNING! This symbol and the word WARNING denote important information required for the safe operation of the fan heater and for the safety of its users English

65 DANGER! This symbol denotes danger for human health and risk of death and/or risk of damage to equipment due to electric shock. DANGER! This symbol denotes danger for human health and risk of death and/or risk of damage to equipment due to fire. DANGER! This symbol denotes the risk of injuries or burns from hot surfaces. WARNING! This symbol denotes that the fan heater must not be covered to prevent overheating. This symbol denotes further information on the topic. General safety instructions Keep children under 3 away from the fan heater unless they are under constant supervision. This fan heater may be used by children of 8 years or over or by persons with physical, sensory or mental impairments or those with no knowledge or experience providing they are supervised or they have been given instructions on the proper use of the fan heater and they understand the associated risks. Children must not play with the fan heater. The product must not be cleaned or maintained by unsupervised children. Children of between 3 and 8 may only switch the fan heater on and off if they are supervised or have been instructed in the safe use of the fan heater and understood the resulting risks, providing the fan heater is placed or installed in its normal place of use. English - 63

66 Small parts can be fatal if swallowed. Keep the packaging away from children and persons with disabilities. There is a risk of suffocation. Children of between 3 and 8 may not insert the plug into the mains socket, adjust the fan heater, clean the fan heater or carry out user maintenance. Caution! Some parts of the fan heater can get very hot and cause burns. Be particularly careful if children or persons requiring extra protection are present. The fan heater must not be operated in the immediate vicinity of a basin, a bathtub, a shower or a swimming pool as water splashes could get into the device. If it is damaged or malfunctions, the fan heater must not be used, in order to prevent damage. Get customer services or a qualified person to check the fan heater and repair it if necessary. Only use the fan heater indoors, not for heating up a car or tent, for example. Never cover the fan heater with washing or other objects to dry them. Essentially, to prevent overheating, the fan heater should never be covered English DANGER: Risk of electric shock! Only plug the mains plug into an easily accessible mains socket. The fan heater should never be placed immediately below a wall mains socket. Operate the fan heater only at the voltage indicated on the rating plate! The fan heater, the power cable (9) and the mains plug must not be immersed in water or other liquids.

67 Never touch the power cable (9) or the fan heater with wet hands. Protect the fan heater from drips and splashes. If liquid penetrates into the fan heater, unplug the mains plug immediately and get the fan heater checked or repaired if necessary by customer service or similarly qualified personnel. If the fan heater falls into water, unplug the mains plug immediately and only then remove the fan heater from the water. To disconnect properly from the mains, the mains plug must be pulled out of the socket. Never pull on the power cable (9) to remove the mains plug from the mains socket. Always pull on the mains plug itself. Unplug the mains plug from the mains socket if the fan heater is not working properly, not in use, during thunderstorms and before cleaning. Make sure that the power cable (9) cannot be damaged by sharp edges or hot spots. Make sure that the power cable (9) cannot become crushed or squashed. Do not modify the fan heater in any way. If the power cable (9) is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly qualified person, in order to avoid any possible danger. Never use adapter plugs or extension cables and do not tamper with the power cable (9)! English - 65

68 Risk of fire! Always place the fan heater on an even, heat-resistant surface away from heat sources and combustible materials, liquids or gases. Leave clearance of at least 1 m on all sides. The fan heater is not designed to be operated with an external timer or a separate remote control system. Always unwind all the power cable (9). The fan heater must not be covered and no objects must be inserted into the air inlet grille (6) or the air outlet grille (2) to avoid overheating. In order to avoid a build-up of heat, the air needs to be able to go in and out freely. When the device is in use, burnable objects such as curtains or paper should be kept away from the fan heater. Make sure that no fire hazards (e.g. burning candles) are placed on or near the fan heater. Risk of getting burnt! The surfaces of the fan heater can get very hot when in use. Only hold the device by the handle (5). The fan heater can still be very hot even after it has been switched off. Always allow the fan heater to cool before cleaning. Only transport the fan heater when it has cooled down. Always carry it by the handle (5) English

69 Risk of injury If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, unplug the mains plug from the mains socket immediately. If this occurs, the fan heater should no longer be used until it has been inspected by authorised service personnel. Lay the power cable (9) so it does not present a trip hazard. Always keep enough clearance from the fan heater to ensure that hair or clothing cannot be sucked into the fan heater by the fan. HAZARD from batteries Always pay attention to the correct polarity when inserting the battery. When it is empty, replace it with a battery of the same type. Risk of explosion! Batteries can represent choking hazards. Therefore, always keep batteries out of reach of children. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Batteries must not be recharged, dismantled, discarded of in fire or short-circuited. Remove empty batteries immediately to prevent leaks. If battery acid has leaked out, avoid contact with eyes, skin and mucus membranes. In the event of contact with acid, rinse the affected parts immediately with plenty of clean water and seek medical attention. English - 67

70 WARNING about property damage Do not attempt to swivel the unit by hand. This could damage the motor. Do not use any abrasive or astringent detergents. 6. Copyright All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and diagrams are up-to-date as of the date of printing. 7. Before you start Please unpack the fan heater and remove all packaging material. Inspect the fan heater for any damage. If the fan heater is damaged, do not use it Remote control / inserting the battery The remote control (19) supplied can be stored in the remote control compartment (7) of the fan heater when not in use. You can operate the fan heater in the same way from the control panel (1) of the fan heater or using the remote control (19). The buttons on the control panel (1) and on the remote control (19) have the same labels and the same function. The battery has already been fitted into the remote control (19). Remove the plastic strip sticking out of the battery compartment in order to activate the battery. If the battery in the remote control (19) is empty, replace it with a new type CR Volt battery. The procedure is as follows: Press the closure flap on the battery holder of the remote control (19) towards the centre (Diagram A). Pull the battery holder out. Remove the empty battery and insert a new battery. Make sure the polarity is correct (+/-). Push the battery holder back into the remote control (19) until the closure flap clicks into place English

71 8. Getting started DANGER! When switched on, the temperature of exposed surfaces may be very high. There is a risk of getting burnt! DANGER! Always unwind all the power cable (9). There is a risk of fire. DANGER! Keep a clearance of at least one metre to walls, furniture and other devices. There is a risk of fire. When you use it for the first time, smells or slight smoke may develop. This is normal and perfectly safe. However, do make sure there is sufficient ventilation. Switch the main switch (8) off. Plug the mains plug into an easily accessible mains socket. You can operate the fan heater in the same way from the control panel (1) of the fan heater or using the remote control (19). The buttons on the control panel (1) and on the remote control (19) have the same labels and the same function. The description below and the reference numbers used relate to operation from the control panel (1) Switching the fan heater on and off Switch the main switch (8) on. The main switch (8) and the display (10) light up. The timer (32) flashes on the display (10). The fan heater is now in standby mode and can be operated from the control panel (1) or the remote control (19). To use the fan heater, press the button (11). The power indicator (14) goes red. To switch the fan heater back to standby mode, press the button (11) again. The power indicator (14) then goes out. Please note that the fan heater consumes minimal electricity when in standby mode. In order to switch the fan heater off completely, it needs to be switched off from the main switch (8). Even when the main switch (8) off, the full mains voltage is live in the device. Only unplugging the mains plug disconnects the fan heater completely. English - 69

72 8.2. Setting the heat level Every time you switch it on using the button (11), the fan heater starts up in fan mode. It works as a fan without a heat function. Instead of the target temperature (34), the display (10) shows small flashing dashes. To select a heat function, proceed as follows: Press the MODE (18) button until the operating mode you want is shown on the display (10): (29) Low power: The fan heater works at 900 W W. (30) (28) (31) High power: The fan heater works at 1800 W W. Automatic mode: The heat output is automatically adjusted to the room temperature (33). Frost-guard function: The fan heater switches on when the room temperature (33) is at 6 C Setting the temperature in automatic mode In Auto mode, you can define a target temperature in order to achieve a virtually constant temperature in the room heated. The setting of the target temperature (34) is important for the operation of the fan heater. The fan heater switches off when the set target temperature (34) is reached. Pressing the + button (12) increases the target temperature (34) to a value of maximum 38 C. Pressing the - button (13) decreases the target temperature (34) to a value of minimum 6 C. The target temperature (34) set is shown on the display (10). The current room temperature (33) is also shown on the display (10). As soon as the room temperature (33) reaches the set target temperature (34), the fan heater automatically switches off. The fan heater automatically switches back on again when the room temperature (33) falls below the set target temperature (34) English

73 8.4. Setting the heating/ventilation time The fan heater has a timer (32) which allows you to set the running time for the fan heater. The time can be set between 1 minute and 23 hours 59 minutes. The procedure for setting the running time is as follows: Press the button (16). The hour display flashes. Set the hours using the + (12) and - (13) buttons. You can hold the relevant button pressed down to make the numbers count faster. Then press the button (16) again. The minute display flashes. Use the + (12) and - (13) buttons to set the minutes. You can hold the relevant button pressed down to make the numbers count faster. Press the button (16) again to start the timer (32). The remaining time is indicated on the display (10). At the end of the set running time, the fan heater switches off Swivel function When the fan heater is switched on, the swivel function is always deactivated. The built in swivel function allows the fan heater to swivel backwards and forwards and distribute the air flow evenly around the room. Use the button (17) to switch the swivel function on or off. If the swivel function is switched on, the display (10) shows Osc (27) Frost-guard function If the frost-guard function is activated, it makes sure that the temperature in a room does not fall below 7 C. If the room temperature (33) falls to 7 C, the fan heater starts heating and switches off again when the room temperature (33) reaches 9 C. To activate the frost-guard function, press the MODE button (18) until the display (10) shows the symbol. To deactivate the frost-guard function, press the MODE button (18) once. The symbol disappears and the fan heater reverts to fan mode Overheating protection The fan heater is fitted with overheating protection which automatically switches off the heating element in the event of internal overheating. The fan continues running to accelerate the cooling of the fan heater. As soon as the fan heater has cooled down again, the heating element switches back on automatically. English - 71

74 FIRE HAZARD! The overheating protection does not normally trigger for no reason. Check the following: Can the fan heater emit heat without impairment? Is the fan heater too close to a wall or another object? Is the fan heater covered? Are the air inlet grille (6) and the air outlet grille (2) on the fan heater free? Is the fan blocked by a foreign body? Confirm any obvious problems immediately or consult the manufacturer. If the overheating protection triggers again without an obvious reason, there could be a technical fault. In this case, stop using the fan heater and consult the manufacturer Tilt protection The fan heater is fitted with a safety switch (4). This is on the base of the device. If the fan heater is not straight or falls over, the safety switch (4) triggers automatically. Place the fan heater in an upright, safe position where the safety switch (4) is pressed. The fan heater does not switch back on automatically. Please select the function you want again. FIRE HAZARD! The safety switch (4) must not be tampered with or blocked in order to operate the fan heater in a non-upright position. 9. Troubleshooting The fan heater is not working Check that the mains plug is correctly inserted into the mains socket. Check whether the mains socket is live. If necessary, check the house fusebox. Check if the main switch (8) is switched on. The fan heater is not heating. Check whether the target temperature (34) has already been reached. Check whether the fan heater is upright and the safety switch (4) is activated. Check whether the fan heater is in fan mode The internal overheating protection has been triggered. Allow the fan heater to cool and check that the air inlet grille (6) and the air outlet grill (2) are free. The heating element is faulty. Contact customer service English

75 Cannot control the unit using the remote control (19). Point the remote control (19) directly at the control panel (1) of the fan heater. This is where the infrared receiver (15) is. Make sure there are no obstacles between the remote control (19) and the fan heater. The distance between the fan heater and the remote control (19) could be too great. Reduce the distance. The remote control (19) battery is empty. Insert a new CR2025 3V battery. 10. Maintenance/cleaning Servicing Servicing is required if the fan heater has been damaged in any way, for example, if liquid has entered the product, if the fan heater has been exposed to rain or moisture, if the fan heater is not working normally or if the product has been dropped. If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, switch off the fan heater immediately and remove the mains plug from the mains socket. In these cases, the fan heater should no longer be used until it has been inspected by authorised service personnel. All repairs must be carried out by qualified service personnel. Never open the housing on the fan heater Cleaning DANGER! Unplug the mains plug from the mains socket before you start to clean, there is the risk of electric shock! DANGER! Wait until the fan heater has cooled down. Otherwise there is risk of burn injury! Clean the fan heater at regular intervals. To clean the fan heater, use a slightly damp cloth. Never use any solvents or cleaners that may damage the plastic. If the air inlet grille (6) or the air outlet grille (2) of the fan heater get dirty, you can also clean them with a vacuum cleaner. 11. Storage when not in use DANGER! Wait until the fan heater has cooled down. Otherwise there is risk of burns or fire! If the fan heater is to be left unused for a long period of time, unplug the power cable (9) from the mains socket. You can wind the power cable (9) into coils and tie it together with the Velcro on the power cable (9). Keep the fan heater in a clean, dry place away from direct sunlight. English - 73

76 12. Environmental regulations and disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Proper disposal of old devices prevents damage to the environment or your health. For further information about proper disposal, contact your local council, recycling centre or the shop where you bought the device. Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal. Disposal of batteries Respect the environment. Old batteries must not be disposed of with domestic waste. They must be handed in at a collection point for waste batteries. Please note that batteries must be disposed of fully discharged at appropriate collection points for old batteries. To prevent any short circuits cover the battery poles of not fully discharged batteries with insulating tape. 13. Conformity notes This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC Directive 2014/30/EU, the Low-voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available for download from this link: English

77 14. Warranty and service information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below. Warranty conditions The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate. Warranty period and legal warranty rights The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge. Scope of warranty The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: English - 75

78 - Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. - Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to hand as proof of purchase. - If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Service Phone: service.gb@targa-online.com Phone: service.ie@targa-online.com Phone: service.mt@targa-online.com Phone: service.cy@targa-online.com IAN: Manufacturer Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE Soest GERMANY 76 - English

79 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Übersicht Bedienelemente Technische Daten Sicherheitshinweise Urheberrecht Vor der Inbetriebnahme Fernbedienung / Batterie einlegen Inbetriebnahme Heizlüfter ein- und ausschalten Einstellung der Heizleistung Temperatureinstellung im Automatikbetrieb Heizdauer/ Lüftungsdauer einstellen Die Schwenkfunktion Die Frostwächter-Funktion Der Überhitzungsschutz Kippsicherung Fehlerbehebung Wartung / Reinigung Wartung Reinigung Lagerung bei Nichtbenutzung Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Konformitätsvermerke Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung...94 Deutsch - 77

80 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Heizlüfters mit Display SHLF 2000 C1, nachfolgend als Heizlüfter bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Heizlüfter vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Heizlüfter nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Heizlüfters an Dritte ebenfalls mit aus. 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Heizlüfter wird bestimmungsgemäß verwendet, wenn er ausschließlich zum Heizen oder Belüften von Innenräumen verwendet wird. Dieser Heizlüfter darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Ebenso darf der Heizlüfter nicht in Räumen verwendet werden, in denen besondere Bedingungen, wie z. B. eine explosionsfähige Atmosphäre (durch Gas, Staub oder Dampf) vorliegen. Dieser Heizlüfter ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie den Heizlüfter ausschließlich in Wohnbereichen für den privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Dieser Heizlüfter erfüllt alle in der Konformitätserklärung genannten Normen und Richtlinien. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Heizlüfters ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes. 2. Lieferumfang Nehmen Sie den Heizlüfter und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Komponenten vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Heizlüfter SHLF 2000 C1 Fernbedienung Knopfzelle CR2025 Diese Bedienungsanleitung 78 - Deutsch

81 3. Übersicht Bedienelemente Diese Anleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Heizlüfter mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: 1 Bedienfeld 2 Luftaustrittsgitter 3 Sockel 4 Sicherheitsschalter (an der Unterseite) 5 Griff 6 Lufteintrittsgitter 7 Fernbedienungsfach 8 Hauptschalter 9 Netzkabel (mit Klettband zum Zusammenbinden des Netzkabels) 10 Display 11 Taste Ein-Standby 12 + Werte erhöhen (Temperatur / Zeit) 13 - Werte verringern (Temperatur / Zeit) 14 Betriebskontrollleuchte 15 Infrarot-Empfänger 16 Timer ein- / ausschalten 17 Schwenkfunktion ein-/ausschalten 18 Mode Betriebsart einstellen 19 Fernbedienung 20 Infrarot-Sender 21 Mode Betriebsart einstellen 22 Timer ein- / ausschalten 23 - Werte verringern (Temperatur / Zeit) 24 + Werte erhöhen (Temperatur / Zeit) 25 Schwenkfunktion ein-/ausschalten 26 Taste Ein-Standby Displayanzeigen 27 Schwenkfunktion ist in Betrieb 28 Automatikbetrieb: die Heizleistung wird automatisch an die Raumtemperatur (33) angepasst. Sobald die eingestellte Soll-Temperatur (34) erreicht ist, schaltet der Heizlüfter automatisch ab. 29 geringe Heizleistung: Heizlüfter arbeitet mit 1000 Watt 30 hohe Heizleistung: Heizlüfter arbeitet mit 2000 Watt 31 Frostwächter ist eingeschaltet 32 Timer 33 Anzeige der aktuellen Raumtemperatur 34 Anzeige der eingestellten Soll-Temperatur Deutsch - 79

82 4. Technische Daten Modell Eingangsspannung 80 - Deutsch SHLF 2000 C1 220 V V ~, 50/60 Hz Schutzklasse II / Maximale Heizleistung bei 240 V 2000 W Leistungsaufnahme: Heizstufe I Heizstufe II Ventilatorbetrieb ca. 900 W W ca W W ca. 15 W Batterieversorgung Fernbedienung CR2025 / 3V Umgebungsbedingungen 0 bis +40 C, max. 85% relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen (B x T x H) ca. 21x 14,5 x 31 cm Gewicht ca g Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen. 5. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Heizlüfters lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den Heizlüfter verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus, sie ist Teil des Heizlüfters. Bedeutung der verwendeten Symbole GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis Gefahr, kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol, mit dem Hinweis WARNUNG, kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Heizlüfters und zum Schutz des Anwenders.

83 GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit bis zur Lebensgefahr und/oder Sachschäden durch elektrischen Schlag. GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit bis zur Lebensgefahr und/oder Sachschäden durch Brand. GEFAHR! Dieses Symbol warnt vor Verletzungen bzw. Verbrennungen im Zusammenhang mit heißen Oberflächen. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet, dass der Heizlüfter nicht abgedeckt werden darf, um eine Überhitzung zu vermeiden. Dieses Symbol kennzeichnet informative Hinweise zum Thema. Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder jünger als 3 Jahre sind vom Heizlüfter fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht. Dieser Heizlüfter kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Heizlüfters unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Heizlüfter spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen den Heizlüfter nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt Deutsch - 81

84 werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Heizlüfters unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass der Heizlüfter in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, den Heizlüfter nicht regulieren, den Heizlüfter nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen. Vorsicht! Einige Teile des Heizlüfters können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Der Heizlüfter darf niemals in unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens, einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens verwendet werden, da Spritzwasser in das Gerät gelangen könnte Bei Beschädigungen oder Fehlfunktionen darf der Heizlüfter nicht mehr in Betrieb genommen werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie den Heizlüfter vom Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person überprüfen und ggf. reparieren. Benutzen Sie den Heizlüfter ausschließlich in Innenräumen und keinesfalls, um z. B. ein Auto oder Zelt aufzuheizen. Bedecken Sie den Heizlüfter niemals mit Wäsche oder anderen Gegenständen, um diese zu trocknen. Grundsätzlich 82 - Deutsch

85 darf der Heizlüfter niemals abgedeckt werden, um eine Überhitzung zu vermeiden. GEFAHR durch elektrischen Schlag! Schließen Sie den Heizlüfter nur an eine immer leicht zugängliche Netzsteckdose an. Der Heizlüfter darf jedoch niemals unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose aufgestellt werden. Betreiben Sie den Heizlüfter ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung! Der Heizlüfter, das Netzkabel (9) und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Fassen Sie das Netzkabel (9) und den Heizlüfter nie mit nassen Händen an. Schützen Sie den Heizlüfter vor Tropf- und Spritzwasser. Sollte Flüssigkeit in den Heizlüfter gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie den Heizlüfter vom Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierte Person überprüfen und ggf. reparieren. Sollte der Heizlüfter ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst danach den Heizlüfter aus dem Wasser heraus. Zur vollständigen Netztrennung muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie nie am Netzkabel (9), um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst. Deutsch - 83

86 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Heizlüfter nicht richtig funktioniert, wenn er nicht benutzt wird, bei Gewitter und vor jeder Reinigung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel (9) nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel (9) nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Nehmen Sie keine Veränderungen am Heizlüfter vor. Wenn das Netzkabel (9) beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel und nehmen Sie auch keine Eingriffe am Netzkabel (9) vor! 84 - Deutsch Brandgefahr! Stellen Sie den Heizlüfter immer auf einem ebenen, wärmebeständigen Untergrund und nicht in der Nähe von Wärmequellen und brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen auf. Lassen Sie mindestens 1 m Abstand zu allen Seiten. Der Heizlüfter ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Wickeln Sie immer das gesamte Netzkabel (9) ab. Der Heizlüfter darf nicht abgedeckt werden und es dürfen sich keine Gegenstände zwischen Lufteintrittsgitter (6) sowie Luftaustrittsgitter (2) befinden, um eine Überhitzung zu vermeiden.

87 Um einen Hitzestau zu vermeiden, muss die Luft immer frei ein- und austreten können. Während des Betriebes dürfen sich keine brennbaren Gegenstände, z. B. Vorhänge oder Papier, in unmittelbarer Nähe des Heizlüfters befinden. Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Heizlüfter stehen. Verbrennungsgefahr! Die Oberflächen des Heizlüfters können im Betrieb sehr heiß sein. Greifen Sie das Gerät nur am Griff (5). Auch direkt nach dem Ausschalten kann der Heizlüfter noch sehr heiß sein. Lassen Sie den Heizlüfter vor jeder Reinigung abkühlen. Transportieren Sie den Heizlüfter nur im abgekühlten Zustand. Tragen Sie ihn immer am Griff (5). Verletzungsgefahr Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf der Heizlüfter nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Verlegen Sie das Netzkabel (9) immer so, dass niemand darüber stolpern kann. Halten Sie immer genug Abstand zum Heizlüfter, damit nicht Haare oder Kleidungsstücke vom Ventilator in den Heizlüfter eingesogen werden können. Deutsch - 85

88 GEFAHR durch Batterien Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die korrekte Polarität. Ersetzen Sie eine leere Batterie immer durch eine Batterie gleichen Typs. Explosionsgefahr! Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. Batterien dürfen nicht aufgeladen, nicht auseinander genommen, nicht ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Entfernen Sie eine leere Batterie umgehend, um ein Auslaufen zu verhindern. Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Haut und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. WARNUNG vor Sachschäden Versuchen Sie nicht, die Schwenkfunktion von Hand zu drehen. Dabei könnte der Motor beschädigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel Deutsch

89 6. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. 7. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Heizlüfter aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial vollständig. Prüfen Sie den Heizlüfter auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf der Heizlüfter nicht in Betrieb genommen werden Fernbedienung / Batterie einlegen Die mitgelieferte Fernbedienung (19) können Sie bei Nichtgebrauch im Fernbedienungsfach (7) des Heizlüfters aufbewahren. Sie können den Heizlüfter in gleicher Weise am Bedienfeld (1) des Heizlüfters und über die Fernbedienung (19) bedienen. Die Tasten am Bedienfeld (1) und an der Fernbedienung (19) sind gleich beschriftet und haben die gleiche Funktion. Bei Auslieferung ist die Batterie bereits in die Fernbedienung (19) eingelegt. Entfernen Sie den Plastikstreifen, der aus dem Batteriefach herausragt, um die Batterie zu aktivieren. Wenn die Batterie in der Fernbedienung (19) leer ist, legen Sie eine neue 3-Volt Batterie vom Typ CR2025 ein. Gehen Sie folgendermaßen vor: Drücken Sie die Verschlusslasche am Batteriefach der Fernbedienung (19) zur Mitte hin (Bild A). Ziehen Sie das Batteriefach heraus. Entnehmen Sie die leere Batterie und legen Sie eine neue Batterie ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität (+/-) Schieben Sie das Batteriefach zurück in die Fernbedienung (19), bis die Verschlusslasche einrastet. Deutsch - 87

90 8. Inbetriebnahme GEFAHR! Im Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr hoch sein. Es besteht Verbrennungsgefahr! GEFAHR! Wickeln Sie immer das gesamte Netzkabel (9) ab. Es besteht Brandgefahr. GEFAHR! Halten Sie mindestens einen Abstand von einem Meter zu Wänden, Einrichtungsgegenständen und anderen Geräten. Es besteht Brandgefahr. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es kurzzeitig zu Geruchsentwicklung bzw. leichter Rauchentwicklung kommen. Dieses ist normal und völlig unbedenklich. Achten Sie währenddessen auf ausreichende Lüftung. Schalten Sie den Hauptschalter (8) aus. Stecken Sie den Netzstecker in eine immer leicht zugängliche Netzsteckdose. Sie können den Heizlüfter in gleicher Weise am Bedienfeld (1) des Heizlüfters und über die Fernbedienung (19) bedienen. Die Tasten am Bedienfeld (1) und an der Fernbedienung (19) sind gleich beschriftet und haben die gleiche Funktion. Die folgende Beschreibung und die verwendeten Bezugsnummern beziehen sich auf die Bedienung am Bedienfeld (1) Heizlüfter ein- und ausschalten Schalten Sie den Hauptschalter (8) ein. Der Hauptschalter (8) und das Display (10) leuchten. Im Display (10) blinkt der Timer (32). Der Heizlüfter befindet sich nun im Standby-Modus und kann über das Bedienfeld (1) oder die Fernbedienung (19) bedient werden. Um den Heizlüfter zu verwenden, drücken Sie die Taste (11). Die Betriebskontrollleuchte (14) leuchtet rot. Um den Heizlüfter wieder in den Standby-Modus zu schalten, drücken Sie erneut die Taste (11). Die Betriebskontrollleuchte (14) erlischt. Bitte beachten Sie, dass der Heizlüfter im Standby-Modus minimal Strom verbraucht. Um den Heizlüfter komplett auszuschalten, muss er am Hauptschalter (8) ausgeschaltet werden. Auch bei ausgeschaltetem Hauptschalter (8) liegt im Gerät noch die volle Netzspannung an. Erst durch das Ziehen des Netzsteckers wird der Heizlüfter komplett stromlos Deutsch

91 8.2. Einstellung der Heizleistung Bei jedem Einschalten mit der Taste (11) startet der Heizlüfter mit der Lüfterfunktion. Er arbeitet im Ventilatorbetrieb ohne Heizfunktion. Anstelle der Solltemperatur (34) werden im Display (10) kleine blinkende Striche angezeigt. Um eine Heizfunktion zu wählen, gehen Sie folgendermaßen vor: Drücken Sie die Taste MODE (18) so oft, bis die gewünschte Betriebsart im Display (10) angezeigt wird: (29) Geringe Heizleistung: Der Heizlüfter arbeitet mit 900 W W. (30) (28) (31) Hohe Heizleistung: Der Heizlüfter arbeitet mit 1800 W W. Automatikbetrieb: Die Heizleistung wird automatisch an die Raumtemperatur (33) angepasst. Frostwächterfunktion: Der Heizlüfter schaltet erst ein, wenn die Raumtemperatur (33) bei 6 C liegt Temperatureinstellung im Automatikbetrieb In der Betriebsart Auto können Sie eine Solltemperatur vorgeben, um in dem beheizten Raum eine nahezu konstante Temperatur zu erreichen. Die Einstellung der Soll-Temperatur (34) ist maßgeblich für den Betrieb des Heizlüfters. Der Heizlüfter schaltet ab, sobald die eingestellte Soll-Temperatur (34) erreicht ist. Durch Drücken der Taste + (12) erhöhen Sie die Soll-Temperatur (34) bis auf einen Wert von maximal 38 C. Durch Drücken der Taste - (13) verringern Sie die Soll-Temperatur (34) bis auf einen Wert von minimal 6 C. Die eingestellte Soll-Temperatur (34) wird im Display (10) angezeigt. Ebenso wird die aktuelle Raumtemperatur (33) im Display (10) angezeigt. Sobald die Raumtemperatur (33) die eingestellte Soll-Temperatur (34) erreicht hat, schaltet der Heizlüfter automatisch aus. Der Heizlüfter schaltet sich automatisch wieder ein, wenn die Raumtemperatur (33) unter die eingestellte Soll-Temperatur (34) sinkt. Deutsch - 89

92 8.4. Heizdauer/ Lüftungsdauer einstellen Der Heizlüfter verfügt über einen Timer (32), über den Sie die Laufzeit des Heizlüfters einstellen können. Einstellbar ist eine Laufzeit zwischen 1 Minute und 23 Stunden 59 Minuten. Gehen Sie zur Einstellung der Laufzeit folgendermaßen vor: Drücken Sie die Taste (16). Die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten + (12) oder - (13) ein. Um den Fortlauf der Ziffern zu beschleunigen, können Sie die jeweilige Taste auch gedrückt halten. Drücken Sie erneut die Taste (16). Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie die Minuten mit den Tasten + (12) oder - (13) ein. Um den Fortlauf der Ziffern zu beschleunigen, können Sie die jeweilige Taste auch gedrückt halten. Drücken Sie erneut die Taste (16), um den Timer (32) zu starten. Die Restlaufzeit wird im Display (10) angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Laufzeit schaltet der Heizlüfter ab Die Schwenkfunktion Beim Einschalten des Heizlüfters ist die Schwenkfunktion immer deaktiviert. Die integrierte Schwenkfunktion bewirkt, dass der Heizlüfter hin und her schwenkt und so die ausströmende Luft gleichmäßiger im Raum verteilt wird. Mit der Taste (17) schalten Sie die Schwenkfunktion ein bzw. aus. Bei eingeschalteter Schwenkfunktion wird im Display (10) Osc (27) angezeigt Die Frostwächter-Funktion Die aktivierte Frostwächter-Funktion sorgt dafür, dass die Temperatur in einem Raum nicht unter 7 C sinkt. Sobald die Raumtemperatur (33) auf 7 C gefallen ist, beginnt der Heizlüfter zu heizen und schaltet wieder ab, wenn die Raumtemperatur (33) 9 C erreicht hat. Um die Frostwächter-Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste MODE (18) so oft, bis im Display (10) das Symbol angezeigt wird. Um die Frostwächter-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste MODE (18) einmal. Das Symbol erlischt und der Heizlüfter befindet sich im Ventilatorbetrieb Der Überhitzungsschutz Der Heizlüfter ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Heizelement bei einer internen Überhitzung automatisch abschaltet. Der Ventilator läuft dagegen weiter, um die Abkühlung des Heizlüfters zu beschleunigen. Sobald sich der Heizlüfter wieder abgekühlt hat, schaltet das Heizelement selbstständig wieder ein Deutsch

93 BRANDGEFAHR! Der Überhitzungsschutz löst in der Regel nicht grundlos aus. Überprüfen Sie folgende Punkte: Kann der Heizlüfter seine Wärme ungehindert abgeben? Steht der Heizlüfter zu dicht an einer Wand oder einem anderen Gegenstand? Ist der Heizlüfter abgedeckt? Sind Lufteintrittsgitter (6) sowie Luftaustrittsgitter (2) des Heizlüfters frei? Ist der Ventilator durch Fremdkörper blockiert? Beseitigen Sie offensichtliche Probleme umgehend oder wenden Sie sich an den Hersteller. Wenn der Überhitzungsschutz ohne ersichtlichen Grund wiederholt auslöst, könnte ein technischer Defekt vorliegen. Betreiben Sie in diesem Fall den Heizlüfter nicht länger und wenden Sie sich bitte an den Hersteller Kippsicherung Der Heizlüfter ist mit einem Sicherheitsschalter (4) ausgerüstet. Dieser befindet sich am Geräteboden. Sobald der Heizlüfter schräg steht oder sogar umfällt, wird er durch den Sicherheitsschalter (4) automatisch ausgeschaltet. Stellen Sie den Heizlüfter in eine aufrechte, sichere Position, in der der Sicherheitsschalter (4) gedrückt ist. Der Heizlüfter wird nicht automatisch wieder eingeschaltet. Bitte wählen Sie erneut die gewünschte Funktion. BRANDGEFAHR! Der Sicherheitsschalter (4) darf nicht manipuliert oder blockiert werden, um den Heizlüfter in anderer als in aufrechter Position betreiben zu können. 9. Fehlerbehebung Der Heizlüfter zeigt keine Funktion Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Prüfen Sie, ob die Netzsteckdose Spannung liefert. Kontrollieren Sie gegebenenfalls die Haussicherungen. Prüfen Sie, ob der Hauptschalter (8) eingeschaltet ist. Der Heizlüfter heizt nicht Prüfen Sie, ob die Soll-Temperatur (34) bereits erreicht ist. Prüfen Sie, ob der Heizlüfter in aufrechter Position steht und der Sicherheitsschalter (4) betätigt wird. Prüfen Sie, ob der Heizlüfter im Lüfter-Modus betrieben wird Deutsch - 91

94 Der interne Überhitzungsschutz wurde aktiviert. Lassen Sie den Heizlüfter abkühlen und prüfen Sie, ob Lufteintrittsgitter (6) sowie Luftaustrittsgitter (2) frei sind. Das Heizelement ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Bedienung über die Fernbedienung (19) funktioniert nicht Richten Sie die Fernbedienung (19) direkt auf das Bedienfeld (1) des Heizlüfters. Hier befindet sich der Infrarot-Empfänger (15). Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände zwischen Fernbedienung (19) und Heizlüfter befinden. Eventuell ist die Entfernung zwischen Heizlüfter und Fernbedienung (19) zu groß. Verringern Sie die Entfernung. Die Batterie der Fernbedienung (19) ist leer. Legen Sie eine neue 3-Volt Batterie vom Typ CR2025 ein. 10. Wartung / Reinigung Wartung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Heizlüfter beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, der Heizlüfter Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn der Heizlüfter nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Heizlüfter sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf der Heizlüfter nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Heizlüfters Reinigung GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der Netzsteckdose, es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR! Warten Sie, bis der Heizlüfter abgekühlt ist. Andernfalls besteht Gefahr durch Verbrennungen! Reinigen Sie den Heizlüfter in regelmäßigen Abständen. Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes Tuch und keinesfalls Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoffe angreifen. Sollten das Lufteintrittsgitter (6) oder das Luftaustrittsgitter (2) des Heizlüfters verschmutzt sein, können Sie diese auch mit einem Staubsauger absaugen Deutsch

95 11. Lagerung bei Nichtbenutzung GEFAHR! Warten Sie, bis der Heizlüfter abgekühlt ist. Andernfalls besteht Gefahr durch Verbrennungen bzw. Brandgefahr! Wenn Sie den Heizlüfter für einen längeren Zeitraum nicht einsetzen möchten, ziehen Sie das Netzkabel (9) aus der Netzsteckdose. Sie können das Netzkabel (9) in Schleifen zusammenlegen und mit Hilfe des am Netzkabel (9) befestigten Klettbandes zusammenbinden. Bewahren Sie den Heizlüfter an einem sauberen, trockenen Ort ohne direktes Sonnenlicht auf. 12. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Entsorgung von Batterien Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte beachten Sie, dass Batterien nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben werden dürfen. Kleben Sie zur Vorsorge gegen Kurzschlüsse bei nicht vollständig entladenen Batterien die Kontakte mit Klebeband ab. 13. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: Deutsch - 93

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

CALEFACTOR CONVECTOR

CALEFACTOR CONVECTOR MANUAL DE INSTRUCCIONES CALEFACTOR CONVECTOR Modelo CE-T 2000 Antes de operar esta unidad, lea completamente estas instrucciones. Conserve el librillo de instrucciones en un lugar seguro. CONTENIDO PRECAUCIONES

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de

Más detalles

Deshumidificador Portátil

Deshumidificador Portátil YL-2020EP Deshumidificador Portátil Estimados clientes, Agradecemos la confianza depositada en ARTROM y la compra de este deshumidificador Ha adquirido un producto de alta calidad que le proporcionará

Más detalles

Manual de instrucciones Convector de Pared EPD15687

Manual de instrucciones Convector de Pared EPD15687 Manual de instrucciones Convector de Pared EPD15687 Lea atentamente las instrucciones antes de proceder con la instalación del artefacto. Atención: Este artefacto no debe ser cubierto. Evite el contacto

Más detalles

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES NVR-917HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES EQUIPAMIENTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA LAS INSTRUCCIONES - Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner la mesa de quirófano.

Más detalles

Manual de Instrucciones. Mi primera trompeta VTech Impreso en China update of Manual.indd /10/8 W È 10:37:09

Manual de Instrucciones. Mi primera trompeta VTech Impreso en China update of Manual.indd /10/8 W È 10:37:09 Manual de Instrucciones Mi primera trompeta 2011 VTech Impreso en China 91-002531-001-000 update of 117722Manual.indd 1 2010/10/8 W È 10:37:09 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144 Sartén Eléctrico MANUAL DE USUARIO Manual de Usuario 127 V~ 60 Hz 1 500 W Modelo: NES77 MODELO: NES144 FAVOR DE LEER EL MANUAL COMPLETAMENTE ANTESDE OPERAR ESTE PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A. Control de temperatura B. Control de Vapor C. Botón Golpe de Vapor D. Botón de Rociador

Más detalles

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,

Más detalles

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento.

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento. Sanduchera Panini K-SMP200N MANU AL DE USUAR IO INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie

Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie ES Manual de instrucciones Molino de café Kaffeemühle CM 80-Serie El indice Advertencias de seguridad... 3 Antes del primer uso... 4 Desembalaje... 4 Requisitos del lugar de instalación... 4 Selección

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Calefactor Halógeno MODELO: HL-3H

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Calefactor Halógeno MODELO: HL-3H MANUAL DE INSTRUCCIONES Calefactor Halógeno MODELO: HL-3H INTRODUCCION Gracias por comprar este calefactor halógeno. Cada unidad ha sido fabricada siguiendo todas las medidas de seguridad y fiabilidad,

Más detalles

Router inalámbrico Guía rápida

Router inalámbrico Guía rápida 1 Recomendaciones Router inalámbrico Guía rápida El Router inalámbrico está diseñado exclusivamente para su uso en interiores. Preste atención especial a las siguientes recomendaciones cuando instale y

Más detalles

Uso del mando a distancia opcional

Uso del mando a distancia opcional Uso del mando a distancia opcional Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

SEGURIDAD

SEGURIDAD 05_MC_4840_es.qxd:MT6830 25.10.2010 14:21 Uhr Seite 45 SEGURIDAD ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Tenga en cuenta las siguientes

Más detalles

CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC

CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO CENTRO DE PLANCHADO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N

ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N Muchas gracias por adquirir este producto. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de utilizar la unidad. CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES...

Más detalles

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO MODELO JSG25-12KL Índice: 1. Información general...2 2. Conservación de la documentación...2 3. Características y dimensiones...2 4. Condiciones

Más detalles

Intenso Powerbank 2600

Intenso Powerbank 2600 Intenso Powerbank 2600 Version 1.1 Instrucciones de uso Página 1-7 Manual de instrucciones POWERBANK 2600 Página 1 de 7 Amplitud de entrega Intenso Powerbank 2600 Micro USB - Cable de carga Instrucciones

Más detalles

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE FW1S www.primo-elektro.be 2 www.primo-elektro.be TARJETA DE GARANTÍA FW1S Remitente : Escriba en mayúsculas. Apellidos... Nombre... Calle...

Más detalles

Pág Talius Technology SL C/Atenas, 44 Polígono Industrial San Luis Málaga SPAIN

Pág Talius Technology SL C/Atenas, 44 Polígono Industrial San Luis Málaga SPAIN MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO Índice 01. Precauciones de seguridad 02. Instrucciones de seguridad importantes 03. Descripción del panel de control de subwoofer 04. Enchufe de corriente 05. Instalación

Más detalles

Ventilador Eléctrico de Piso

Ventilador Eléctrico de Piso Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible

Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible 2013 VTech Impreso en China 91-002811-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

MANDO DE PARED. Manual de Uso

MANDO DE PARED. Manual de Uso MANDO DE PARED Manual de Uso Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire. Índice EL

Más detalles

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO MSB1 Manual de usuario MARS Gaming by MANUAL DE USUARIO Contenido 1. Introducción 2. Precauciones con la batería 3. Cómo empezar 4. Conexión del cable 5. Conexión del Bluetooth 6. Conexión NFC 7. Uso del

Más detalles

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Ventilador de Pared de 16" K-VPAR16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por

Más detalles

Manual de instrucciones Popi Estrellitas

Manual de instrucciones Popi Estrellitas Manual de instrucciones Popi Estrellitas 2015 VTech Impreso en China 91-003025-004 SP INTRODUCCIÓN Gracias por comprar Popi Estrellitas de VTech! Duerme a tu bebé con Popi Estrellitas. Este suave hipopótamo

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En

Más detalles

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente 1 INSTRUCCIONES Muchas gracias por adquirir la cinta de entrenamiento

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO

Más detalles

Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO

Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO Pagina - 1 Introducción: El Medidor de distancias determina la distancia al objeto a través de señales electrónicas de forma rápida y eficaz, y visualizar el resultado en la pantalla LCD. El dispositivo

Más detalles

Breeze TD Ventilador

Breeze TD Ventilador Breeze TD Ventilador Cuerpo principal. Asa. Botón timer. Selector de velocidades. Botón de oscilación. Botón encendido / apagado. Rejilla frontal. Cordón de alimentación. Soporte. Base. Tornillos (soporte).

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

istrucciones para el uso Rizador de pelo página Type I6802

istrucciones para el uso Rizador de pelo página Type I6802 istrucciones para el uso Rizador de pelo Rizador de pelo ES página 1 Type I6802 [Z] GUÍA ILUSTRATIVA DATOS TÉCNICOS Manual de instrucciones para el uso del RIZADOR DE PELO Estimado cliente: IMETEC le agradece

Más detalles

FELICITACIONES POR SU COMPRA! AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL

FELICITACIONES POR SU COMPRA! AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL FELICITACIONES POR SU COMPRA! AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL Este acondicionador de aire ha sido diseñado y fabricado bajo los más altos estándares de la ingeniería moderna. Aquí detallamos sus principales

Más detalles

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad... Índice 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad... 4 1.1. Explicación de la simbología... 4 1.2. Advertencias de seguridad... 4 2. Contenido del DC SET... 5 3. Información para el usuario...

Más detalles

Guía de usuario! Humidificador de aire ultrasónico Duux

Guía de usuario! Humidificador de aire ultrasónico Duux Guía de usuario! Humidificador de aire ultrasónico Duux Enhorabuena! Enhorabuena por haber adquirido un producto Duux! Para usar nuestro servicio online, rogamos registre el producto y su garantía en www.duux.com/register

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

Register your product and get support at HP8602. Manual del usuario

Register your product and get support at  HP8602. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8602 ES Manual del usuario HP8602 a b c d e f g h i 10 sec. Español 1 Enhorabuena Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar

Más detalles

SITUACION DE LOS CONTROLES

SITUACION DE LOS CONTROLES BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Reproductor de Radio FM Digital SY-1638. Para obtener el mayor rendimiento de este producto, por favor lea las siguientes instrucciones atentamente y guárdelos

Más detalles

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

MANUAL DE AUTOCLAVE 1 MANUAL DE AUTOCLAVE INTRODUCCIÓN Este manual contiene la información necesaria para operar el sistema de forma segura. Leer todas las instrucciones antes de utilizar el equipo. Se recomienda guardar el

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type N2103

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type N2103 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type N2103 1 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 6A 6 6B 5 5A 5B 4 3C 1 3 3B 3A 2 DATOS TÉCNICOS I MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO DEL SECADOR DE PELO Estimado

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

MICRODERMOABRASIÓN INSTRUMENTO 2 EN 1

MICRODERMOABRASIÓN INSTRUMENTO 2 EN 1 NEO BEAUTY BCN, S.L.U Oficina: AVDA. CARRILET, 243, PLANTA 1, PUERTA 3B, L'HOSPITALET DE LLOBREGAT (08907 BARCELONA) www.neobeautybcn.com info@neobeautybcn.com +34 629 523 166 MICRODERMOABRASIÓN INSTRUMENTO

Más detalles

Instrucciones PRECAUCIÓN

Instrucciones PRECAUCIÓN Maquina de Algodón de Azúcar K-CCM500 MANUAL DE USUARIO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva MAQUINA DE ALGODÓN

Más detalles

SUPER STEAM. Servicio de asistencia técnica: Presat,S.A. Atención telefónica en 902 104 517 o en su pagina web www.presat.net

SUPER STEAM. Servicio de asistencia técnica: Presat,S.A. Atención telefónica en 902 104 517 o en su pagina web www.presat.net SUPER STEAM Servicio de asistencia técnica: Presat,S.A. Atención telefónica en 902 104 517 o en su pagina web www.presat.net Utilice la plancha únicamente tal y como especifica este manual. No utilice

Más detalles

Fuente de alimentación 24V/5Amp

Fuente de alimentación 24V/5Amp Pagina 1 / 1 FA-24V/5A Pagina 2 / 2 1 NORMA GENERAL DE SEGURIDAD 1.1 SEGURIDAD PERSONAL Deben seguirse rigurosamente estas instrucciones de carácter general. Operaciones de instalación, puesta en marcha

Más detalles

Ordenador Princesas Mágicas

Ordenador Princesas Mágicas Manual de Instrucciones Ordenador Princesas Mágicas 4 + años Disney Visita la página web de Disney: www.disney.es 2010 VTech Impreso en China 91-002468-000-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

GlassBoil HE0815 Hervidor

GlassBoil HE0815 Hervidor GlassBoil HE0815 Hervidor Componentes 8 Boquilla de hervidor con filtro para sarro. Tapa. Botón de apertura. Interruptor de encendido. Luz piloto. Recipiente. Base. Tapa con recipiente para infusiones.

Más detalles

PLANCHA A VAPOR BA-390

PLANCHA A VAPOR BA-390 PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas

Más detalles

80W RMS Totales 30W RMS subwoofer 10W RMS x 5 (satélites)

80W RMS Totales 30W RMS subwoofer 10W RMS x 5 (satélites) Altavoces 5.1 Modelo AIRIS L168 80W RMS Totales 30W RMS subwoofer 10W RMS x 5 (satélites) Manual del Usuario PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los

Más detalles

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF 1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar

Más detalles

Conejito dulces sueños

Conejito dulces sueños User s Manual de instrucciones Conejito dulces sueños 2016 VTech Impreso en China 91-003155-003 SP INTRODUCCIÓN Gracias por comprar Conejito dulces sueños de VTech! Estamos comprometidos en ofrecer los

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE PERRITOS CALIENTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE PERRITOS CALIENTES MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE PERRITOS CALIENTES MODELO: MX-PE2774 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ATENCIÓN Este aparato funciona con una tensión de 230 v, para evitar una posible descarga

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación 4P359542-3M Adaptador de conexión de LAN inalámbrica Manual de instalación Adaptador de conexión LAN inalámbrica Accesorios Manual de instalación Página de inicio: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Más detalles

Mantenimiento del proyector PRM-30

Mantenimiento del proyector PRM-30 Mantenimiento del proyector PRM-30 Un factor determinante para la duración y funcionalidad de un proyector es el entorno en el que se encuentra. Los entornos que suelen tener mucho polvo o humedad pueden

Más detalles

Register your product and get support at AE2330. Manual del usuario

Register your product and get support at AE2330. Manual del usuario Register your product and get support at AE2330 ES Manual del usuario 1 a b c f e d 2 3 + _ + + _ + _ + + _ Español 1 Importante Seguridad Instrucciones de seguridad importantes a Lea estas instrucciones.

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Instalación del bridge COZYTOUCH Contenido Presentación 2 Advertencias 2 Contenido del pack 3 Descripción del producto 3 Requisitos de instalación 3 Configuración 4 Características

Más detalles

Battery BacPac. Manual del Usuario

Battery BacPac. Manual del Usuario Battery BacPac Manual del Usuario GoPro agrega nuevas prestaciones a la cámara por medio de actualizaciones del software. Una actualización a la HD HERO original y a la HD HERO2 se requiere para la compatibilidad

Más detalles

MATA INSECTOS H-99 1

MATA INSECTOS H-99 1 MATA INSECTOS H-99 1 2 Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento

Más detalles

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO. Página 1 de 6. Enero de 2010

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO.  Página 1 de 6. Enero de 2010 Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO www.brymill.com Enero de 2010 Página 1 de 6 Sección 1 - Índice Sección Título Página 1 Índice 2 2 Guía de inicio rápido de Cry-Ac Tracker 3 3 Instrucciones de uso 4

Más detalles

MANUAL DE USUARIO DR001

MANUAL DE USUARIO DR001 MANUAL DE USUARIO DR001 DR001 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 01. CONTROLES Estabilizar Izquierda / Derecha

Más detalles

CALEFACTOR DE CARBONO INFRARROJO CH1800 RW/CH2500RW

CALEFACTOR DE CARBONO INFRARROJO CH1800 RW/CH2500RW CALEFACTOR DE CARBONO INFRARROJO CH1800 RW/CH2500RW Manual del Usuario PRECAUCIONES DESCRIPCIÓN DE USO Gracias por adquirir un calefactor cerámico por infrarrojos Veito. Lea atentamente las instrucciones,

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS Español 1 Volumen de suministro Unidad de secado de aire 1 Unidad de secado de aire con 400 gramos de desecante, indicador

Más detalles

VENTILADOR SOBREMESA EC-40

VENTILADOR SOBREMESA EC-40 VENTILADOR SOBREMESA EC-40 1 2 Lea detenidamente todas las intrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento

Más detalles

Manual de instrucciones Hervidor de agua. Hervidor de agua

Manual de instrucciones Hervidor de agua. Hervidor de agua Manual de instrucciones Hervidor de agua Hervidor de agua Max. 1,5 Liter Min. 0,5 Liter Desembalaje Para desembalar el dispositivo, proceda como sigue: Extraiga del embalaje el dispositivo. Retire todos

Más detalles

Manual. English Español

Manual. English Español Manual Gracias por adquirir el MS450 Altavoz Bluetooth de August. Es posible que ya esté familiarizado con el uso de productos similares, pero por favor lea detenidamente estas instrucciones. Este manual

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones Cortador de Pelo AC SY-HC20 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC20. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente

Más detalles

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO Modelo: KY-P106 KY-P103 MANUAL DE USO Introducción Leer este manual con atención antes de usar la unidad y guardarlo para usos sucesivos. Seguir

Más detalles

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites Gracias por comprar los altavoces 5.1 Cinne 2000 de Energy Sistem, para un mejor funcionamiento del mismo, lea atentamente todas las instruciones de uso antes de su conexión. Índice: 1. Advertencias de

Más detalles

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA)

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA) LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA) MANUAL DE USUARIO PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. Para prevenir severos daños en el limpiafondos Nunca ponga en funcionamiento el quipo cuando esté fuera del

Más detalles

Sight Fighter Digital

Sight Fighter Digital Sight Fighter Digital Guía del usuario Versión 1.0 Copyright Está prohibida la reproducción o transferencia de parte alguna de este manual en cualquier forma, ya sea electrónica o mecánica, como fotocopia

Más detalles

MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH

MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH TABLA DE CONTENIDOS 1.0 Desembalaje...3 2.0 Botones y conexiones de DALI KATCH..4 2.1 Descripción de botones de DALI KATCH...4 2.2 Descripción de Conectores de DALI KATCH.

Más detalles

VENTILADOR DE MESA DE 16

VENTILADOR DE MESA DE 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE MESA DE 16 Modelo VMJ 16 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro

Más detalles

Jonio Design Purificador de aire

Jonio Design Purificador de aire Jonio Design Purificador de aire filtro HEPA filtro de carbones activos ionizador Ionizador: El ionizador introduce en el aire una gran cantidad de iones negativos, los mismos que abundan en los lugares

Más detalles

LED PANEL BATTERY (CHL-001)

LED PANEL BATTERY (CHL-001) A Introducción: LED PANEL BATTERY (CHL-001) CAMBIADO DE COLORES DMX A LEDS CON BATERIA Le agradecemos que haya elegido el LED PANEL BATTERY (CHL-001) y esperamos que disfrute utilizándolo. Este manual

Más detalles

FUSION + _ modelos FUSION _ modelos Libro de instrucciones, uso y mantenimiento

FUSION + _ modelos FUSION _ modelos Libro de instrucciones, uso y mantenimiento FUSION + _ modelos 780-786 FUSION _ modelos 680 685 686 Libro de instrucciones, uso y mantenimiento 1 INFORMACIÓN GENERAL Por favor lea atentamente estas instrucciones. Contienen la información necesaria

Más detalles

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS Termostato Programable ATP PLUS Introducción Es un termostato programable, con funcionamiento por batería con un contacto cambiado, que es válido tanto para sistemas de calefacción como aire acondicionado,

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O Barra de Sonido K-SB80BT POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES Máquina de Café Mod. CAF-20 PH

MANUAL DE INSTRUCCIONES Máquina de Café Mod. CAF-20 PH MANUAL DE INSTRUCCIONES Máquina de Café Mod. CAF-20 PH Enhorabuena por la compra de esta máquina de café. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el producto por primera vez. Guarde

Más detalles

batería sin importar si el reproductor del parlante esta encendido o apagado.

batería sin importar si el reproductor del parlante esta encendido o apagado. Parlante Bluetooth K-BTS40 MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo PARLANTE BLUETOOTH antes

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES LIMPIADOR DE LENTILLAS POR ULTRASONIDOS MODELO: MX-LU2089 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura

Más detalles

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W Introducción: Gracias por adquirir este producto Godox! Las luces de vídeo Serie SL son excelentes para el rodaje de videos comerciales de producto,

Más detalles

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde 1857. www.kleintools.com ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde 1857. www.kleintools.com ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V Manual de Instrucciones ET50 ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V POLARIDAD DE CC POSITIVA Y NEGATIVA INDICADORES DE LUZ Y VIBRACIÓN CAPACIDAD NOMINAL DE SEGURIDAD DE 600 V CAT IV MODERNO DISEÑO DE ESTADO

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia

Más detalles

LUGAR DE MONTAJE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO

LUGAR DE MONTAJE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO 5.1 SISTEMA DE SONIDO ACTIVO CON SUBWOOFER Contenido: SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO... 2 Seguridad de funcionamiento... 2 Lugar de montaje... 2 Mantenimiento... 3 Limpieza... 3 Volumen de suministro... 3 Datos

Más detalles