METRON ELEDYNE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA EL CONTROLADOR DE MOTOR ELÉCTRICO TIPO MFP/CEPREVEN
|
|
- Veronica Espejo del Río
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA EL CONTROLADOR DE MOTOR ELÉCTRICO TIPO MFP/CEPREVEN Revisión 1, junio de Autumn Park, Dysart Road, Grantham, LINCS. NG31 7DD. Reino Unido Teléfono: +44 (0) FAX: +44 (0) Correo elect.:
2 OP-MFP-CEPREVEN Edición 1 Junio de 2009 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA EL CONTROLADOR DE MOTOR ELÉCTRICO MFP-CEPREVEN Pág.: PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de LESIONES personales o desperfectos en el equipo de control, LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE. Si tras leer estas instrucciones tuviese alguna duda, póngase en contacto con un técnico de Metron Eledyne para obtener más información. Por motivos de seguridad, se ruega que preste una atención especial a las notas de PRECAUCIÓN que aparecen abajo: i) Si fuese necesario realizar cualquier trabajo en el motor eléctrico o en el equipo de control, aísle el equipo de control del suministro de corriente alterna. Si fuese posible utilice una etiqueta temporal que atraiga la atención sobre este hecho. iii) iv) Debido a la naturaleza del equipo, el sistema de control puede arrancar el motor eléctrico en cualquier momento. Asegúrese de que toda persona involucrada es consciente de esta condición colocando una etiqueta adecuada en un lugar visible del bastidor del motor eléctrico. Cuando el equipo está activado y en línea, asegúrese de que todas las puertas estén cerradas y bloqueadas si procede. Si durante la puesta en marcha se activa el equipo con la puerta de acceso al interior del panel abierta, para evitar el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de prestar especial atención y de que el panel no quede desatendido. 2. INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Todos los sistemas de control producidos por Metron Eledyne se entregan como unidades completas y están protegidos frente a la corrosión a no ser que se especifique lo contrario. Cuando los sistemas de control salen de fábrica han sido comprobados y embalados para el transporte ya sea por tierra o por aire; las unidades siempre se embalan de una manera muy segura. Deberá prestarse una atención especial al mover el controlador. La unidad se debe mover con equipos que puedan manejar el peso del controlador y se debe prestar atención para asegurar que este equipo no se ha sobrecargado. El controlador se debe mover con las correas o eslingas adecuadas, o mediante las argollas de tracción si la unidad cuenta con ellas. El controlador se puede almacenar hasta que esté listo para su uso siempre que se coloque de manera vertical y se mantenga en un entorno seco y seguro para evitar que la unidad se dañe. Si el controlador se almacenase durante un periodo superior a las 4 semanas se deberá disponer el uso de elementos para evitar la humedad para que no se dañe ninguno de los circuitos eléctricos del controlador. Los elementos para evitar la humedad se deben retirar y desechar cuando la unidad esté en pleno uso. EL MAL USO DE ESTE EQUIPO
3 OP-MFP-CEPREVEN Edición 1 Junio de 2009 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA EL CONTROLADOR DE MOTOR ELÉCTRICO MFP-CEPREVEN Pág.:- 3 - O LA MANIPULACIÓN MANUAL PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES O LA MUERTE 3. GENERALIDADES Estas instrucciones de funcionamiento se refieren al panel de control de motor eléctrico Metron Eledyne tipo MFP/CEPREVEN. Las luces del panel frontal son de tipo LED (diodo emisor de luz) y como tales su funcionamiento es de confianza. Las salidas de contacto libre de potencial facilitan la supervisión remota. DEFINICIÓN DE LOS TÉRMINOS UTILIZADOS EN LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO VISUAL AUDIBLE LIBRE DE POTENCIAL EN ESPERA PILOTO O MEDIDOR. SIRENA ACÚSTICA. CONTACTOS DE TRANSFERENCIA LIBRES DE POTENCIAL REMOTOS. SISTEMA EN ESPERA DE UN EVENTO OPERATIVO. 4. OPCIONES DEL CONTROLADOR El controlador MFP/CEPREVEN está disponible con varias características diferentes de fábrica. Estas características se listan a continuación: i) Calefactor anticondensación Un calefactor, termostato y fusible incorporados en la parte interior del armario de control alimentados por la entrada de CA. ii) iii) Conmutador de presión Un conmutador de presión montado externamente Control de la bomba auxiliar integral Salida de la bomba auxiliar con indicador de fallos JP e interruptor de selección de modo
4 EN12845-ES Pág.:4 5. ACTIVACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL Antes de activar el controlador se debe prestar atención para asegurarse de que el sistema de control no ha resultado dañado durante el envío; si este fuese el caso, deberá ponerse en contacto inmediatamente con Metron Eledyne. Antes de conectar la alimentación asegúrese que la instalación se ha llevado a cabo correctamente consultando el diagrama de circuitos. Tenga en cuenta que Metron Eledyne recomienda equipar un disyuntor de tipo D para la alimentación entrante como protección aguas arriba. Al aplicar energía al controlador por primera vez, se deben realizar los siguientes pasos en este orden: 1. Compruebe que los contactos del conmutador de presión de arranque, terminales PL2,4 y PL2,5, y el interruptor de arranque automático auxiliar, terminales PL2,2 y PL2,3, estén TODOS cerrados, de lo contrario realice conexiones temporales. 2. Comprobar las entradas de arranque de Depósito de cebado <40% en las terminales PL2,10 y PL2,11 estén abiertas. 3. Aplique corriente alterna con el interruptor de modo en modo Off [Apagado] Opción: Voltímetros Power ON [Encendido] Verde Not in Auto [No en automático] Mains Supply Healthy [Alimentación Funcionamiento correcto] Jockey pump power on [Bomba auxiliar encendida] Muestran la tensión Not in Auto [No en automático] Mains Supply Healthy [Alimentación Funcionamiento correcto] Prueba de luces Al pulsar el botón de prueba de luces, el cuadro principal del controlador realiza una función de autoprueba simple, y si el controlador está bien se iluminarán todas las luces. Se sugiere pulsar este pulsador después de haber conectado por primera vez el controlador. El controlador ya está listo para ser puesto en marcha. Antes de la puesta en marcha le recomendamos encarecidamente que lea el resto del manual.
5 EN12845-ES Pág.:5 6. ARRANQUE MANUAL Gire el interruptor de modo a modo manual Pulse el pulsador de inicio manual Después del temporizador Estrella/triángulo Después de 10 segundos No hay cambios Los contactores de línea y estrella se activan Los contactores de línea y triángulo están activados Motor Run [Funcionamiento motor] Muestra la corriente de funcionamiento del motor (si el conmutador de presión no se cierra) Failed to start [Fallo al arrancar] parpadea Audible Silenciable, luz fija Cuando se cierra el interruptor Pump running at pressure [Bomba funcionando con presión] Pump running at pressure [Bomba funcionando con presión] Pulse el pulsador Reset [Restablecimiento] Failed to start [Fallo al arrancar] Desaparece System fault [Fallo del sistema] Pulse el pulsador Stop [Parada] Desaparecen las condiciones de funcionamiento de la bomba 7. ARRANQUE AUTOMÁTICO: Gire el interruptor de modo a Auto [Automático] Not in Auto [No en automático]
6 EN12845-ES Pág.:6 Not in Auto [No en automático] Cuando se abren los contactos de conmutador de presión O se abre la entrada de arranque remoto Pump on Demand [Bombeo según sea necesario] Pump on Demand [Bombeo según sea necesario] Los contactores de línea y estrella se activan Después de la duración del temporizador Estrella triángulo Los contactores de línea y triángulo se activan Nota: El temporizador estrella triángulo se ajusta mediante le potenciómetro incorporado VR2, y está claramente identificado en la etiqueta principal de la placa lógica tipo PC265. Este potenciómetro está supervisado continuamente por el microprocesador, pero se debe ajustar exclusivamente mientras el motor está parado y mientras no haya bombeo según sea necesario. Cuando se cierran lo contactos de bomba funcionando con presión Pump running at pressure [Bomba funcionando con presión] Pump running at pressure [Bomba funcionando con presión] Cuando las entradas de inicio remoto y del conmutador de presión están cerradas: Pulse el pulsador Stop [Parada] Pump on Demand [Bombeo según sea necesario] Pump on Demand [Bombeo según sea necesario] El motor se para Desaparecen las condiciones de funcionamiento de la bomba En espera
7 EN12845-ES Pág.:7 Nota: El pulsador de parada solo parará al motor eléctrico cuando TODAS las condiciones de arranque hayan desaparecido. 8. CANALES DE FALLOS: Water Level < 40% [Nivel del agua <40%] Cuando se cierra el interruptor de nivel del agua <40%: Water level <40% [Nivel del agua <40%] parpadea Silenciable, luz fija cuando se silencia Cuando se abre el interruptor de nivel del agua <40%: Water level <40% [Nivel del agua <40%] System fault [Fallo del sistema] Water Level < 60% [Nivel del agua <40%] Cuando se cierra el interruptor de nivel del agua <60%: Water level <60% [Nivel del agua <60%] parpadea Silenciable, luz fija cuando se silencia Cuando se abre el interruptor de nivel del agua <60%: Water level <60% [Nivel del agua <60%] System fault [Fallo del sistema] Priming Tank < 40% [Depósito de cebado <40%] Cuando se cierra el interruptor del nivel del depósito de cebado <40%: Priming Tank level <40% [Nivel del depósito de cebado <40%] parpadea
8 EN12845-ES Pág.:8 En modo Auto [Automático] El motor arranca y funciona Silenciable, luz fija cuando se silencia Cuando se abre el interruptor del nivel del depósito de cebado <40%: Priming Tank level <40% [Nivel del depósito de cebado <40%] System fault [Fallo del sistema] Pulse el pulsador Stop [Parada] para detener el motor 9. INVERSIÓN DE FASES Cuando los tres suministros de alimentación están conectados incorrectamente o si la rotación de fases es incorrecta: Después de 5 segundos: Phase reversal [Inversión de fases] parpadea Silenciable Luz fija cuando se silencia Cuando la rotación de fases es correcta: Phase reversal [Inversión de fases] parpadea System fault [Fallo del sistema] En espera Nota: La inversión de fases no funciona si está presente la alarma de pérdida de fase. Además, el controlador seguirá intentando arrancar el motor eléctrico cuando la alarma de inversión de fase esté presente. 10. PÉRDIDA DE FASE Si falta alguna fase, o si la tensión línea a línea cae por debajo de 340 V, entonces:
9 EN12845-ES Pág.:9 Después de 3 segundos Mains Supply failure [Fallo en la alimentación] parpadea Mains supply Healthy [Alimentación Funcionamiento correcto] apagado Mains supply Healthy [Alimentación Funcionamiento correcto] apagado Silenciable Luz fija cuando se silencia Cuando estén presentes las tres fases de alimentación y por encima de 340 V, entonces: Mains Supply failure [Fallo en la alimentación] apagado Mains supply Healthy [Alimentación Funcionamiento correcto] encendido apagado Mains Supply Healthy [Alimentación Funcionamiento correcto] 11. CARGADOR DE LA BATERÍA Y RESERVA La placa principal tipo PC265 cuenta con un cargador de batería integral para conectar a una batería. La batería está situada dentro del panel de control y es de bajo mantenimiento. El cargador de la batería es de tipo tensión constante corriente constante y se limita a una salida de unos 700 ma. El circuito está dispuesto de manera que cuando se retira la alimentación, la batería proporciona la potencia al circuito de control. Esto permite que la alarma, los contactos libres de potencial y los indicadores sigan funcionando. El drenaje de corriente en la batería mientras proporciona potencia es de 100 a 150 ma en espera. (En espera se define como 2 indicadores, alarma y un libre de potencial). 12. BOMBA AUXILIAR (Opción) Gire el interruptor de modo de la bomba auxiliar a manual Pulse el pulsador Start [Arranque] de la bomba auxiliar La bomba auxiliar funciona, directa en línea La bomba auxiliar arranca contador incrementos
10 EN12845-ES Pág.:10 Pulse el pulsador Stop [Parada] de la bomba auxiliar La bomba auxiliar se detiene inmediatamente Gire el interruptor de modo de la bomba auxiliar a Automatic [Automático] Cuando el conmutador de presión de la bomba auxiliar se cierra La bomba auxiliar funciona, directa en línea La bomba auxiliar arranca contra incrementos Jockey Pump Overload [Sobrecarga de la bomba auxiliar] En el caso de una alarma de sobreintensidad en la bomba auxiliar Jockey Pump Fault [Fallo en la bomba auxiliar] parpadea Silenciable Luz fija cuando se silencia Si hay un fallo en el circuito de control de la bomba auxiliar, entonces: Sonará F13 Jockey pump power [Potencia de la bomba auxiliar] apagado Jockey Pump Fault [Fallo en la bomba auxiliar] parpadea Silenciable Luz fija cuando se silencia Cuando ha desaparecido el fallo del circuito de control, vuelva a colocar F13 Jockey pump power [Potencia de la bomba auxiliar] encendido Jockey Pump Fault [Fallo en la bomba auxiliar] System fault [Fallo del sistema] 13. Calefactor anticondensación (Opción) En espera
11 EN12845-ES Pág.:11 Cuando la temperatura ambiente está por debajo del termostato Temperature setting [Ajuste de temperatura] Calefactor anticondensación se calienta Cuando la temperatura ambiente está por encima del termostato Temperature setting [Ajuste de temperatura] Calefactor anticondensación se enfría 14. Eliminación Metron Eledyne Ltd es miembro de un programa de cumplimiento bajo las regulaciones de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos de aplicación en todos los países de la CEE. Al final de la vida de servicio del equipo la empresa se ofrece para recogerlo y desecharlo de acuerdo con los reglamentos en vigor bajo el Número de Registro: WEE/CF0105WV. (El equipo se debe embalar de manera adecuada para su recogida por una empresa de transporte si se encuentra fuera del Reino Unido). Contacto: Tel (0) Fax (0)
METRON ELEDYNE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA EL CONTROLADOR DE MOTOR ELÉCTRICO TIPO MP600-CEPREVEN
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA EL CONTROLADOR DE MOTOR ELÉCTRICO TIPO Revisión 1, Nov, 2010 18 Autumn Park, Dysart Road, Grantham, LINCS. NG31 7DD. Reino Unido Teléfono: +44 (0) 1476 516120 FAX:
Más detallesINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL controlador del motor eléctrico LPC según la norma EN12845
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL controlador del motor eléctrico LPC según la norma EN12845 PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de LESIONES FÍSICAS o de daños en el equipamiento de control, LEA ATENTAMENTE
Más detallesMANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. VOLTIMETRO En dicho panel hay un voltímetro
Más detallesMANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. TEMPERATURA MOTOR Indicador de temperatura,
Más detallesMANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. VOLTIMETRO En dicho panel hay un voltímetro
Más detallesMETRON ELEDYNE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA EL CONTROLADOR DE MOTOR DIESEL. TIPO EFP/CEPREVEN-v3 VERSIÓN 12 Y 24 VOLTIOS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA EL CONTROLADOR DE MOTOR DIESEL TIPO EFP/CEPREVEN-v3 VERSIÓN 12 Y 24 VOLTIOS Revisión 1, junio de 2009 18 Autumn Park, Dysart Road, Grantham, LINCS. NG31 7DD. Reino
Más detallesMANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. TEMPERATURA MOTOR Indicador de temperatura,
Más detallesMANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. TEMPERATURA MOTOR Indicador de temperatura,
Más detallesManual de usuario Tablero de Transferencia Automática
(Automatic Transfer Switch) Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática Precaución: Lea y entienda por completo este documento antes de usar o manipular este producto. Copyright Notice 2011 Green
Más detalles(Automatic Transfer Switch) Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática
(Automatic Transfer Switch) Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática Precaución: Lea y entienda por completo este documento antes de usar o manipular este producto. Copyright Notice 2011 Green
Más detallesCEPREVEN R.T.2 ABA 2002
CEPREVEN R.T.2 ABA 2002 Descripción de funciones de componentes. Este cuadro es de maniobra electromecánica con ayuda de algún componente electrónico. Esquema 2005-C07D - V1 y V2 Cargadores de baterías
Más detallesTransferencia Automática de Grupo Electrógeno.
Manual de Usuario y Técnico. Transferencia Automática de Grupo Electrógeno. Modelo: ATS-F60v4 INDICE. 1. Descripción General. 2. Antes de Encender el Controlador. 3. Dimensiones. 4. Funciones del Teclado.
Más detallesMedidor de Electrostática
Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento
Más detalles3003D 3005D 6003D CONTENIDOS
3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 1. INTRODUCCION 2. MODELOS 3. ESPECIFICACIONES 4. CONTROLES E INDICADORES a. Panel frontal del modelo MPS-3003/3005/6003 b. Panel posterior del modelo MPS-3003/3005/6003 4.1
Más detallesMANUAL TÉCNICO. Monitores de tensión trifásica. Se recomienda leer este manual antes de la instalación
MANUAL TÉCNICO 450 Monitores de tensión trifásica PROGRAMABLE, memoria para 25 fallas Protege a los motores contra las fallas prematuras y evita que se quemen Se recomienda leer este manual antes de la
Más detallesPLANCHA DE CALOR SISER
PLANCHA DE CALOR SISER Manual del operador de plancha Al utilizar su prensa de calor, Hay ciertas precauciones que se deben seguir, Incluyendo las siguientes Incluyendo las siguientes: 1.- lea las instrucciones
Más detallesControlador inteligente de carga solar Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto
Controlador inteligente de carga solar Manual del usuario Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto 1 1. Introducción del producto 2 2. Instalación 3 3. Operación 4 4. Fallos
Más detallesFuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A
Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: 72-8340A, 72-8345A y 72-8350A 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben cumplir las precauciones básicas de
Más detallesAX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
Más detallesguía rápida ed.2 vigilec zero press doble sensor - V2ZPS configuración interna módulo de control AJUSTE DE PRESIÓN ALTA AJUSTE DE PRESIÓN BAJA
guía rápida configuración interna vigilec zero press doble sensor - V2ZPS TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO FUSIBLES DE CONTROL BASE DEL MÓDULO DE CONTROL SELECCIÓN DE VOLTAJE TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD
Más detallesINDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850
INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción
Más detallesAdvertencias de ALTA TENSIÓN
Advertencias de ALTA TENSIÓN - Este medidor genera alta tensión. - Cualquier manipulación incorrecta puede causar la muerte. - Lea la Sección 3 Advertencias de este manual para prevenir cualquier accidente.
Más detallesCONOZCA SU PLANCHA A VAPOR
Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA
Más detallesCF PUMPS. Presentan: FUNCIONALIDAD DE LOS CONTROLADORES
CF PUMPS Presentan: FUNCIONALIDAD DE LOS CONTROLADORES ING.HERNAN ORTIZ, DIRECTOR TÉCNICO Y COMERCIAL PARA LATINOAMÉRIC A DE METRON INC GENERALIDADES Descripción de los controladores Recursos en controladores
Más detallesCONTROLADOR RGB PARA TIRAS DE LEDS (RF201)
CONTROLADOR RGB PARA TIRAS DE LEDS (RF201) Incorpora un mando a distancia táctil. Es un control remoto táctil con tecnología de alta precisión, con el que se puede seleccionar el color que se quiera pulsando
Más detallesTecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Bus Dinámico para regular el Voltaje CC Maximizando el rendimiento de arranque EPI-300-12 Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad EPI-600-12 EPI-1000-24 EPI-2000-24 300W 600W 1000W 2000W INFORMACIÓN
Más detallesDBC-1 Cargador de baterías DEIF
DBC-1 Cargador de baterías DEIF INSTRUCCION DE INSTALACIÓN 12/24 V-5/10 A-115/230 V Elevado tiempo medio antes de fallo MTBF > 60.000 h a 70 C Rango de temp. -25 C hasta +70 C Protegido contra sobretensiones
Más detallesProgramadores Serie "PRO"
Programadores Serie "PRO" Instrucciones de uso y programación Gracias por utilizar el programador RPE Serie PRO a batería. El controlador de la serie PRO está equipado con la más moderna y fácil de usar
Más detallesGuía Rápida Arrancador suave VS II ,
Guía Rápida Arrancador suave VS II... - 3,5... 16 10/15 Índice Página 1. Seguridad... 4 2. Diagrama de bloques... 4 3. Conexiones... 5 4. Diagrama de conexiones... 6 5. Ajuste de control... 7 6.Arranque
Más detallesCOMPROBADOR DE RELES CR-50. (Cod. P60211 ( ) ) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M / 05 A ) (c) CIRCUTOR S.A.
COMPROBADOR DE RELES CR-50 (Cod. P60211 ( 770 080 ) ) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M 981 197 / 05 A ) (c) CIRCUTOR S.A. ---- COMPROBADOR DE RELES CR-50 ----------------- Pag. 2 COMPROBADOR DE RELES CR- 50
Más detalles1.- Dibuja los símbolos, para el circuito de mando y fuerza, relacionados con el relé térmico.
Curso: 1 - Prueba: 1 - Fecha 15/2/2010 Cuestionario 5 Pag 1 de 23 1.- Dibuja los símbolos, para el circuito de mando y fuerza, relacionados con el relé térmico. 2.- Di lo que significa cada uno de los
Más detalles50C Control de calefactor integrado de dos etapas, para calefactor con ventilador de velocidad variable INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN
50C51-707 Control de calefactor integrado de dos etapas, para calefactor con ventilador de velocidad variable INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN LEA DETENIDAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR
Más detallesCOMPROBADOR DE RELES CR-250. ( Cód. P60213) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M / 05A ) (c) CIRCUTOR S.A.
COMPROBADOR DE RELES CR-250 ( Cód. P60213) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M 981 330 / 05A ) (c) CIRCUTOR S.A. ---- COMPROBADOR DE RELES CR-250 ----------------- Pag. 2 COMPROBADOR DE RELES DE SOBREINTENSIDAD
Más detallesvigilec zero drain doble sensor - V2ZBS configuración interna FUSIBLES DE CONTROL VIGILECzero
vigilec zero drain doble sensor - V2ZBS configuración interna TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO FUSIBLES DE CONTROL ZUMBADOR INT. ON/OFF BASE DEL MÓDULO DE CONTROL SELECCIÓN DE VOLTAJE TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD
Más detallesTecnomatic-Systems.com
CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar
Más detallesRelés de Control Control alternativo de bombas Modelo DLA71
Relés de ontrol ontrol alternativo de bombas Modelo DA71 Relé alternativo de bombas para 2 ó 3 bombas Salida: Relé 2 x 5 A SPST ó 3 x 5 A SPST Para montaje en carril DI según normas DI/E 50 022 aja modular
Más detallesINSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR
INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR 1. SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN. 1.1 Instalación y puesta en marcha. Cuando el tendido de cables, asegúrese de que no se produzcan daños a cualquiera de las medidas de seguridad
Más detallesAT Unidad multifuncional de tratamiento de aire
AT-5461 Unidad multifuncional de tratamiento de aire Seguridad Lea y guarde estas instrucciones Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, niños y personas con capacidades físicas, sensoriales
Más detallesVA
. SERIE EUROPA ENTRADA SALIDA MONOFÁSICA 800-1100-1500-2200-3000VA MANUAL DE USUARIO SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA SAI INDICE: 1- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. 2- INSPECCION. 3- ENPLAZAMIENTO. 4-
Más detallesSIN SONDAS. Bomba monofásica con contactor (máximo 40A)
TPM-6 Control y protección de bombas Descripción Control y protección DIGITAL de la bomba. Manejo muy sencillo e intuitivo. Diseñado para cajas modulares (3 módulos). Bi-tensión 230/400Vac, para bombas
Más detallesINSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN Especificaciones de las bombas de superficie y de los equipos sumergibles monofásicos con capacitor de fase partida (PSC) con SubDrive Utility NOTA: Se requiere la versión
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
!!! MANUAL DE INSTRUCCIONES Mini Oleo eléctrico MODELO: DF1000H1-9 220-240V -50Hz 1000W GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS. ADVERTENCIA : LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DEL USO. Descripción
Más detallesBienvenido al módulo de formación sobre análisis de fallos de convertidores de frecuencia estándar ACH550 ABB diseñados para aplicaciones HVAC.
Bienvenido al módulo de formación sobre análisis de fallos de convertidores de frecuencia estándar ACH550 ABB diseñados para aplicaciones HVAC. Para ver en forma de texto las notas del presentador, haga
Más detallesSirena Exterior SE-1. Manual del usuario. ITS Partner O.B.S S.L
SE-1 Sirena Exterior Manual del usuario ITS Partner O.B.S S.L www.ekselansbyits.com Introducción La sirena inalámbrica con luz estroboscópica para exterior ayuda a persuadir a los intrusos sonando cuando
Más detallesMANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto
MANUAL DEL USUARIO Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto Índice 1. Introducción 2. Notas de seguridad 3. Características 4. Especificaciones 5. Diseño del instrumento 6. Medición 7. Checar
Más detallesSES-1. Solar Powered Siren. Manual del usuario
S-1 Solar Powered Siren Manual del usuario Visión de conjunto del producto Interruptor de seguridad externo La sirena solar es una sirena totalmente inalámbrica que se puede instalar en accesos para automóvil,
Más detallesEl sistema de hielo AutoSentry
El sistema de hielo AutoSentry El sistema de monitoreo AutoSentry revisa constantemente la carga de trabajo en la caja de engranajes, apagando el sistema antes de que se cree un problema, evitando así
Más detallesDE CONTROLADOR DE LA BOMBA JOCKEY
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE CONTROLADOR DE LA BOMBA JOCKEY 1 Tabla de contenidos 1. Introducción 2. Instalación 3. Documentos técnicos 2 JP-Manual-ES Tabla de contenidos... 4 Introducción...
Más detallesDM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016
DM 620 MANUAL DE USUARIO Este manual contiene información importante. Por favor leer antes de poner el dispositivo en funcionamiento INTRODUCCION Por su propia seguridad, por favor lea este manual de usuario
Más detallesMANUAL CONTROLADORES DE BOMBAS ELÉCTRICAS CONTRA INCENDIOS METRON SERIE MV600
MANUAL CONTROLADORES DE BOMBAS ELÉCTRICAS CONTRA INCENDIOS METRON SERIE MV600 ÍNDICE Parte I Descripción General Página 2 Parte II Funciones Página 2 Parte III Instalación Página 3 Parte IV Procedimiento
Más detallesDEIF A/S. Relé en paralelo, modelo HAS-111DG uni-line G (E) Instrucciones de instalación y arranque
Instrucciones de instalación y arranque Relé en paralelo, modelo HAS-111DG uni-line 4189340146G (E) Sincronización del generador con la barra colectora Ajuste de la diferencia del ángulo de desfasaje Ajuste
Más detallesBaño Maria Manual de instrucciones
Baño Maria Manual de instrucciones www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 Modelos L310/L371/S007/S047/S077 ES Consejos de Seguridad Colóquela sobre una superficie plana, estable. Un agente de servicio / técnico
Más detallesTecnomatic-Systems.com
CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031
MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este instrumento está diseñado, fabricado y comprobado de acuerdo a la Norma IEC-61010 CAT III 600 V.
Más detallesLÍDER EN TECNOLOGÍA. Manual de Usuario. PUMP MONITOR MONOFASICO 15 Amp. MODELO PM2. Más de 45 años siendo los expertos.
LÍDER EN TECNOLOGÍA Manual de Usuario PUMP MONITOR MONOFASICO 15 Amp. MODELO PM2 Más de 45 años siendo los expertos www.nassarelectronics.com PUMP MONITOR MONOFASICO 15 Amp. MODELO PM2 PRECAUCIONES 1)
Más detallesMANUAL DE USUARIO DE LA BOMBA SOLAR Y DEL CUADRO DE CONTROL
PYD SOLAR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BOMBA SOLAR MANUAL DE USUARIO DE LA BOMBA SOLAR Y DEL CUADRO DE CONTROL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SISTEMA DE BOMBA SOLAR Introducción Gracias
Más detallesGuía de Operación Plasma PAK 150 XL
Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control
Más detallesGenius Car Alarms. ALARMA GENIUS SERIE 1B - 5 BOTONES G15Se (Sensor de Golpe Externo) VERSION 2. 1
ALARMA GENIUS SERIE 1B - 5 BOTONES G15Se (Sensor de Golpe Externo) VERSION 2 www.alarmasgenius.com 1 CONTROL REMOTO Botón Funciones Condiciones Presione el botón 1 una vez Presione el botón 1 luego el
Más detallesTERMOSTATO F Manual del usuario
Fecha edición 09/2014 N Versión 01 TERMOSTATO F1219784 Manual del usuario 1 FUNCIÓN PRINCIPAL Cambia los modos entre frío y calor; Temperatura de control estableciendo el valor de ajuste de temperatura
Más detallesEWM 1000 DIAGNOSTICO & SEGUIMIENTO DE AVERÍAS
EWM 1000 DIAGNOSTICO & SEGUIMIENTO DE AVERÍAS TSE-N / A.S. 1 Acceso al modo de Diagnostico Para acceder al modo de diagnostico pulse simultáneamente la tecla de Inicio / Pausa y una de las teclas de opciones,
Más detallesPLACA DE CONTROL PARA BATERÍAS ESTÁTICAS CPCb MANUAL DE INSTRUCCIONES
PLACA DE CONTROL PARA BATERÍAS ESTÁTICAS CPCb MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M98120901-20 / 03A ) (c) CIRCUTOR S.A. ------------ PLACA CONTROL B. ESTÁTICAS CPCb ---------------- Page nº 1 INDEX 1 INTRODUCCIÓN...2
Más detallesHAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR
DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN Placa Multifunción NOTA IMPORTANTE Por favor lea con atención el manual de instalación del producto y consérvelo para futuras consultas. ÍNDICE 0 Precauciones de seguridad 1 Contenido
Más detallesManual de Usuario de Energía Multifunción de Emergencia para Arranque de Coche
Manual de Usuario de Energía Multifunción de Emergencia para Arranque de Coche A. La función de partes y descripción: B. La descripción de luz indicadora: Pulse el interruptor de alimentación, la cantidad
Más detallesManual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.
ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías
Más detallesGUÍA DEL PROPIETARIO SISTEMA DE ACTIVACIÓN Y DETECCIÓN CHECKFIRE 210
SISTEMA DE ACTIVACIÓN Y DETECCIÓN CHECKFIRE 210 GUÍA DEL PROPIETARIO Nota: la versión en inglés de este documento es la versión oficial. Si este documento es traducido a otro idioma y surge una discrepancia
Más detallesCONSIDERACIONES IMPORTANTES
SLIDER MN 1H4 LÓGICA POR MICROCONTROLADOR. INDICACIONES DE ESTADO POR LED. TEMPORIZADOR DE LUZ GARAJE INCORPORADO. SELECCIÓN DE 5 OPCIONES POR MICRO-INTERRUPTORES. RECEPTOR INCORPORADO PARA EMISORES. REGULACIÓN
Más detallesGuía de funcionamiento de inicio rápido. SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie)
SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie) Guía de funcionamiento de inicio rápido Rev. B 2018 nvent PH 763 422 2211 nvent.com P/N 89159223 89159223 NOTA:
Más detallesSistemas Médicos de Vacío: Garra
GENERAL El sistema de vacío médico Chemetron está diseñado para crear un sistema de succión para eliminar fluidos o gases no deseados de las áreas de trabajo del hospital/ laboratorio. El paquete médico
Más detallesPOWERMETER SMART ANALIZADOR DE RED ELÉCTRICA TRIFÁSICO
POWERMETER SMART ANALIZADOR DE RED ELÉCTRICA TRIFÁSICO 1 2 Precauciones Leer con atención las siguientes instrucciones. Este equipo ha sido diseñado para monitorear diversas magnitudes relacionadas con
Más detallesCalefacción y ventilación
Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.
Más detalles1.3.- Dos bombillas en paralelo con interruptor independiente. Aplicación: Bombillas en las distintas habitaciones de una vivienda.
Prácticas de electricidad y electrónica para realizar con el entrenador eléctrico. En tu cuaderno debes explicar el funcionamiento de cada circuito, una vez realizado. 1.- CIRCUITOS BÁSICOS 1.1.- Timbre
Más detallesEM1037 R1 Conmnutador KVM de 2 puertos USB
EM1037 R1 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de parámetros MRS-M Para los maximizadores MPPT BlackBull: RSM
MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de parámetros MRS-M Para los maximizadores MPPT BlackBull: RSM 1 2 1. Características generales: Manual de instalación y características técnicas del monitor de parámetros
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI
INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 Correo electrónico:info@ipdent.com www.ipdent.com Importante! Antes de
Más detallesALTAVOZ BLUETOOTH MINI MODELOS: ALT-MR11-BT, ALT-MG62-BT
ALTAVOZ BLUETOOTH MINI MODELOS: ALT-MR11-BT, ALT-MG62-BT Gracias por elegir este producto. Este aparato ha sido creado por nuestro equipo profesional de acuerdo con la normativa Europea. Para un mejor
Más detallesDetector de humo de haz óptico por infrarrojos motorizado. Información adicional
Detector de humo de haz óptico por infrarrojos motorizado Información adicional ES 1. Instalación eléctrica en varias zonas Es importante elegir el método adecuado de instalación eléctrica cuando se emplee
Más detallesINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LECTOR - REPRODUCTOR AUTOMÁTICO DE ESLÓ GANES AM-821
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LECTOR - REPRODUCTOR AUTOMÁTICO DE ESLÓ GANES AM-821 DESCRIPCIÓN DE COMANDOS 1) INTERRUPTOR PUESTA EN MARCHA Situar en la posición ON para poner el equipo en funcionamiento.
Más detallesMás de 45 años siendo los expertos. Manual de Usuario TABLERO PARA SISTEMA HIDRONEUMATICO DE 1 A 4 BOMBAS SERIE 10.
LÍDER EN TECNOLOGÍA Manual de Usuario TABLERO PARA SISTEMA HIDRONEUMATICO DE 1 A 4 BOMBAS SERIE 10 Más de 45 años siendo los expertos www.nassarelectronics.com ÍNDICE Descripción Conexión de alimentación
Más detallesFA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V
FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V - 0 MI2040 - I N D I C E 1 GENERALIDADES... 1 1.1 Descripción... 1 1.2 Especificaciones... 1 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD... 3 2.1
Más detallesEs posible también, usar el cabrestante en grúas con fly-jib.
20. El sistema de seguridad, cabrestante 20.1 El sistema de seguridad En unos de los modelos de grúa HMF se puede montar un cabrestante. El cabrestante está montado en el brazo de inclinación y el cable
Más detallesPROTECTGLOBAL.COM GUÍA DE RESOLUCIÓNDE PROBLEMAS
PROTECTGLOBAL.COM GUÍA DE RESOLUCIÓNDE PROBLEMAS ERROR EXPLICACIÓN SOLUCIÓN E 1 E 2 Fallo de tensión de red 230V Nivel de fluido de Niebla bajo. Compruebe la alimentación eléctrica, compruebe las conexiones
Más detallesFicha técnica. Transformador de alta tensión 4 kv / 5 kv / 7 kv. Descripción. Seguridad. Uso y funcionamiento
Ficha técnica Transformador de alta tensión 4 kv / 5 kv / 7 kv Descripción Lea este manual íntegramente antes de comenzar a utilizar el producto. Es imprescindible seguir todas las instrucciones para asegurar
Más detallesInstrucciones de uso
Las presentes instrucciones de uso son una guía rápida y un fragmento del manual de usuario del sistema Cargo Floor que se suministra de serie con cada sistema Cargo Floor. Tenga en cuenta que debe conocer
Más detallesInformación Instalación
C.2.S. Marzo 2002 Columna de Sincronización y de Seguridad Ref.A25Z0/100 VAC Ref.A25Z1/230 VAC Ref.A25Z2/400 VAC Información Instalación Ref: A25Z090004g-es-informacion instalacion CRE Technology piensa
Más detallesKSA701R. Repetidor accesible mediante dirección analógica. Manual de instrucciones para instalación y uso
KSA701R Repetidor accesible mediante dirección analógica Manual de instrucciones para instalación y uso Versión 1.0 / Febrero de 2004 Kilsen y Aritech son marcas de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea
Más detallesMANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS
MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS VALIDO PARA SAI INNOVA PLUS RT 1-3KVA Y SAI INNOVA PLUS 1-3KVA 1- DESCRIPCION: Tarjeta de contacto seco una opción del SAI, que se utiliza para proporcionar
Más detallesMAQUINA LAVAPIEZAS MANUAL FD-90 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MAQUINA LAVAPIEZAS MANUAL FD-90 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INDICE 1. CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA 1.1. Uso previsto 03 1.2. Descripción y características de la máquina 03 1.3. Elementos principales
Más detallesICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA
MANUAL DEL USUARIO ICP INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN.... 1 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... 2 3. CONEXIÓN..
Más detallesFC-30 y FC-30/P MEDIDAS
CUADROS DE CONTROL ELECTRÓNICOS PARA PUERTAS RÁPIDAS /P ABRIR MANIOBRA CERRAR CONTROLES ELECTRÓNICOS Y DISEÑOS INDUSTRIALES, S.A. AUTOMATISMOS PM10 ABRIR / CERRAR ABRIR PAUSA CERRAR SEGURIDAD D1 D2 D4
Más detallesGuía Rápida Arrancador suave VS III
Guía Rápida Arrancador suave VS III... - 9... 45 03/14 Índice Página 1. Seguridad... 4 2. Diagrama de bloques... 4 3. Instalación... 5 4. Conexión... 5 5. Ajuste de control... 6 6. Arranque suave... 7
Más detallesFR-700 Variadores de frecuencia /// FR-700 Variadores de frecuencia /// FR-700 Variador.
Propósito: Entradas de Seguridad Conformidad con Directiva de Maquinária UE. Producto: FR-D700 Función Safety ADVERTENCIA Cualquier uso indebido de la función de seguridad podría dar lugar a lesiones personales
Más detallesGFD GFD. Controlador de Bombas contra Incendio. Impulsadas por Motor Diesel Basado en Microprocesadores. Controlador de Bombas contra Incendio
GFD MODELO Controlador de Bombas contra Incendio Impulsadas por Motor Diesel Basado en Microprocesadores GFD MODELO ANUNCIADOR Y PANTALLA LCD Montreal, Canada Batería 1 Batería 2 Presión Volt. Corriente
Más detallesMicroprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016
Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador
Más detallesInstrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011
Instrucciones de uso Detector capacitivo KI con retardo de conmutación configurable 706107 / 01 11 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de
Más detalles