Es posible también, usar el cabrestante en grúas con fly-jib.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Es posible también, usar el cabrestante en grúas con fly-jib."

Transcripción

1 20. El sistema de seguridad, cabrestante 20.1 El sistema de seguridad En unos de los modelos de grúa HMF se puede montar un cabrestante. El cabrestante está montado en el brazo de inclinación y el cable corre sobre una polea de cabeza que está montada en el soporte de gancho de la grúa. En el extremo del cable está montado el gancho de carga. Es posible también, usar el cabrestante en grúas con fly-jib. Cuando se trabaja con grúa y cabrestante, pueden surgir riesgos de sobrecarga de la grúa y del cabrestante. Por conexión de los sensores del cabrestante a la unidad de control RCL 5200 el sistema de seguridad supervisa las condiciones de carga, manejo y de funcionamiento de la grúa, del fly-jib y del cabrestante.

2 20.2 Configuración, cabrestante (cabrestante arriba) 11. Sensor inductivo (cabrestante abajo) 1: Unidad de control RCL : Válvula de retorno 3: Caja de distribución 4: Sensor de presión (elevación) 5: Captores de válvula 6: Alim. de tensión 7: Interruptor de mercurio 8. Botón STOP externo 9. Sensor de presión (cabrestante) 10. Sensor inductivo

3 RCL MANUAL

4 20.3 El funcionamiento del sistema de seguridad El objetivo del sistema de seguridad RCL, es asegurar la grúa y el cabrestante contra sobrecarga y consecuencias eventuales de este. Es decir, que el sistema protege contra sobrecarga de la grúa, del fly-jib, del cabrestante y del cable independiente al operario. A pesar de la carga de la grúa y del fly-jib, la unidad de control RCL 5200 supervisa los sensores siguientes en el cabrestante: Un sensor de presión que registra la tracción del cable y con eso la carga en el cabrestante. Por sobrecarga se paran todos los movimientos de la grúa y del cabrestante que aumentan la tracción. Un sensor inductivo que registra el cable de vuelta en el tambor de cabrestante. Cuando quedan 3 espiras en el tambor se para el movimiento de aflojar del cabrestante. Un sensor inductivo que registra si el cable está enrollado correctamente en el tambor del cabrestante. En el caso de que el cable forme una capa demasiada grande en el tambor se para el movimiento de bajar del cabrestante. Se puede mover las palancas del distribuidor, aunque los movimientos antes mencionados se paren, pero no se puede realizar una presión hidráulica (la válvula de retorno abre de modo que el aceite afluye desde la bomba al tanque). Se puede mover libremente los movimientos que reducen el momento de carga y los movimientos en la dirección contraria en relación con los movimientos que causaron la parada de grúa (la válvula de retorno se cierra).

5 20.4 Las funciones del sistema de seguridad El sistema de seguridad para el cabrestante asegura la grúa, el cabrestante y el cable contra sobrecarga en las situaciones siguientes: Si se intenta elevar una carga más grande que la tracción de cable máxima permitida, el sistema de seguridad protege el cable de la siguiente manera: Si existen más capas del cable en el tambor de cabrestante (p.ej. 4 capas) una válvula de seguridad descargará la presión hidráulica que corresponde a esta tracción de cable máxima. De este modo el cabrestante no puede elevar la carga. Si existen menos capas de cable en el tambor de cabrestante (p.ej. 1 capa), el sensor de presión emitará una señal a la unidad de control sobre la parada del movimiento cabrestante arriba.

6 Si se saca el gancho hasta que toque el herraje del tope de altura así que se excede la tracción de cable permitida, el sistema protege el cable en la manera siguiente: Si existen más capas del cable en el tambor de cabrestante (p.ej. 4 capas) una válvula de seguridad descargará la presión hidráulica que corresponde a esta tracción de cable máxima. De este modo el cabrestante no puede elevar la carga. Si existen menos capas de cable en el tambor de cabrestante (p.ej. 1 capa), el sensor de presión emitará una señal a la unidad de control sobre la parada del movimiento cabrestante arriba.

7 Si el gancho está sacado completamente hasta el herraje del tope de altura y se maneja la función extensión hacia afuera por error, se aumenta la tracción del cable y por tracción del cable máxima permitida el sensor de presión señala la parada de la función extensión hacia afuera a la unidad de control. Si se intenta elevar una carga más grande que la tracción del cable máxima permitida con la función elevación arriba o inclinación arriba cuando la extensión está poco extendida, se puede correr el riesgo sobrecargar el cable. En este caso, el sensor de presión señala a la unidad de control sobre la parada de los movimientos elevación arriba e inclinación arriba.

8 Si la grúa está montada con fly-jib y el gancho está sacado completamente hasta el herraje del tope de altura y se maneja la función fly-jib arriba por error, este movimiento puede causar una carga del cable que excede la carga permitida. En este caso el sensor de presión señala a la unidad de control sobre la parada del movimiento fly-jib arriba. Si la grúa está montada con fly-jib y se intenta elevar una carga más grande que la tracción del cable máxima permitida con las funciones elevación, inclinación, fly-jib inclinación o cabrestante, estos movimientos pueden causar una carga del cable que excede la carga permitida. En este caso el sensor de presión señala a la unidad de control sobre la parada de los movimientos elevación arriba, inclinación arriba, fly-jib inclinación arriba y cabrestante arriba.

9 RCL MANUAL

10 Nota! Si la grúa está montada con fly-jib y se trabaja con cabrestante, se reduce la carga permitida en el cabrestante a: 600 kg para fly-jib 5 y 900 kg para fly-jib 900. Si se desmonta el fly-jib y se trabaja con cabrestante, se aumenta la carga permitida en el cabrestante al nivel normal. Nota! Cuando se trabaja con cabrestante y está suspendida una carga de más de 600 kg en el cabrestante, no es posible manejar la función extensión hacia afuera ni en la grúa, ni el fly-jib. Sólo si se maneja la función cabrestante abajo al mismo tiempo se puede trabajar con una carga más de 600 kg con la función telescópica. Cuando se afloja el cable del tambor y quedan unas 3 espiras en el tambor, el sensor inductivo más grande emite una señal a la unidad de control sobre la parada del movimiento cabrestante aflojar. El sensor inductivo tiene dos diodos con la indicación siguiente: Durante el trabajo con la grúa el diodo verde brilla POWER (en otras ocaciones está apagado). Cuando quedan más de 3 espiras en el tambor el diodo amarillo LOAD ON brilla. Cuando sólo quedan 3 espiras en el tambor y el movimiento cabrestante aflojar está parado, el diodo amarillo LOAD ON está apagado. En caso de que haya demasiado cable en el tambor del cabrestante (eventualmente a causa de enrollo del cable incorrecto), el sensor inductivo más pequeño emite una señal a la unidad de control sobre la parada del movimiento cabrestante arriba. El sensor inductivo tiene un diodo que indica lo siguiente durante el trabajo con la grúa: Cuando el cabrestante trabaja correctamente y no queda demasiado cable en el tambor, el diodo amarillo brilla.

11 En caso de demasiado cable en el tambor y el movimiento cabrestante arriba está parado, el diodo amarillo está apagado.

12 20.5 Emisión de señales durante el trabajo de grúa con cabrestante Durante el trabajo con grúa y cabrestante los diodos de la unidad de control del RCL 5200 indican, si ocurre una sobrecarga de la grúa, del fly-jib, del cabrestante o del cable. Por intervención del sistema de seguridad a causa de unas de las situaciones siguientes: La tracción de cable es demasiado grande Sólo quedan 3 espiras en el tambor de cabrestante Hay demasiado cable en el tambor de cabrestante la unidad de control indica lo siguiente: El diodo con el símbolo de cabrestante parpadea

13 Si se maneja las palancas del distribuidor en relación con las situaciones antes mencionadas en una dirección donde la función aumenta la tracción de cable maneja el cabrestante hacia abajo maneja el cabrestante hacia arriba la unidad de control indica lo siguiente: El diodo con el símbolo de cabrestante está encendido constantemente El zumbador emite una señal constante La válvula de retorno se abre y no se puede manejar los movimientos antes mencionados.

14 20.6 Aviso por trabajo con grúa y cabrestante El sistema de seguridad imposibilita que se sobrecarga la grúa y el cabrestestante, pero el operario todavía tiene la responsabilidad del correcto funcionamiento de la grúa y el cabrestante. No elevar una carga más grande que el peso indicado en el letrero SWL (SaveWorkingLoad) en el gancho de carga. El valor indica la carga máxima permitida en el cable. Siempre trabajar correctamente con el cabrestante y observar que el cable enrolla correctamente y no enrolla más capas en un sitio del tambor, p.ej. en el mismo lado. Nunca realizar una elevación hacia un lado con el cabrestante. Sólo realizar elevados verticales con un cabrestante de grúa. Nunca sacar una carga encima de un soporte. El cabrestante sólo es para realizar elevaciones verticales. Siempre mantener el cable rígido cuando se trabaja con el cabrestante. Parar el movimiento cabrestante abajo cuando la carga está puesto en el soporte. Siempre manejar la función cabrestante arriba con cuidado cuando el gancho se acerca al tope de altura. Evitar hacer movimientos rápidos con el cabrestante cuando se trabaja con un brazo de grúa largo. Evitar movimientos pendulares de la carga cuando está suspendido en un cable largo. Manejar el cabrestante hacia arriba y abajo con cuidado cuando se trabaja en alturas grandes con la grúa y eventualmente con el fly-jib. Manejar el brazo de grúa hasta la posición de donde se quiere manejar la carga con el cabrestante. Evitar mover los brazos telescópicos en la grúa y el fly-jib hacia afuera cuando está suspendido una carga en el cable. Siempre respetar cuando el sistema de seguridad para una función de grúa/cabrestante y examinar la razón de la parada de grúa.

15 RCL MANUAL

16 21. Activación de equipo opcional El sistema RCL se puede ampliar siempre que sea posible activar el equipo opcional de la grúa desde la unidad de control. Los equipos se activan de la siguiente manera: Apretar el botón amarillo un número de veces (dependiente del equipo) El diodo amarillo FUNC y uno de los diodos (F1-F5) brillan constantemente 10 segundos. La columna de diodos del lado derecho indican ahora funciones alternativas de F1 a F5. Se puede conectar hasta 5 extras opcionales y los diodos F1 a F5 indican cual de los extras está activo. Una descripción más detallada de las funciones alternativas se encuentra en este libro de instrucciones. Por ejemplo:

17 22. Activación eléctrica, funciones de grúa / patas Las grúas HMF pueden estar equipadas con una válvula de cambio eléctrica que está conectada a la unidad de control RCL. Con un botón en la unidad de control se activa la válvula de cambio que puede hacer que el flujo de aceite vaya al distribuidor de la grúa o a la válvula de las patas estabilizadoras. Nota! Por puesta en marcha la unidad de control, la válvula de cambio está en una posición donde el distribuidor de la grúa está listo para el manejo.

18 22.1 Manejo de las funciones de patas estabilizadoras Antes del comienzo del trabajo con la grúa se sacan las vigas extensibles y se bajan las patas estabilizadoras hasta el soporte. Para manejar las funciones de patas estabilizadoras se hace lo siguiente: Se conecta la bomba (toma de fuerza) por lo que la unidad de control recibe alimentación de tensión Todos los topes deben estar tirados (hay un tope en todo lugar de mando) Pulse el botón verde en el panel frontal RCL El diodo RUN se enciende constantemente y el sistema de seguridad RCL está activado Pulse la tecla amarilla 2 veces para selección de la función de patas estabilizadoras y se indica lo siguiente: El diodo amarillo FUNC y el diodo rojo F5 brillan constantemente en 2 segundos. Ambos diodos se apagan a los 2 segundos pero la función de pata estabilizadora está todavía activada. Ahora se puede bajar las patas estabilizadoras hasta el soporte.

19 22.2 Manejo de las funciones de grúa Cuando las vigas extensibles están sacadas, las patas estabilizadoras bajadas y el vehículo está estable, se hace lo siguiente antes de que sea posible manejar las funciones de grúa: S e activa una de las palancas del distribuidor de la grúa (una función con captor de válvula) O bien: se apreta el botón amarillo 2 veces Ahora es posible manejar las funciones de grúa Operación de emergencia de las funciones de patas estabilizadoras En caso de fallo de la alimentación de tensión a la válvula de cambio no se activa y no es posible manejar las patas estabilizadoras. En este caso se puede dar vueltas hacia afuera a un tornillo que hay en la válvula de cambio. De esta manera se activa la válvula de cambio manualmente después de lo cual se puede manejar las patas estabilizadoras. Se da vueltas hacia adentro del tornillo cuando se quiere manejar las funciones de grúa.

20 23. Indicación de fallos/operación de emergencia de la grúa 23.1 Indicación de fallos Si surgen fallos del sistema en la unidad de control o en enchufes, cables sensores u.a.m durante el trabaja con la grúa, se indica lo siguiente: El diodo RUN parpadea El zumbador emite una señal periódica En caso de fallos de sistema peligrosos el zumbador emite una señal constante y la válvula de retorno abre al tanque (la grúa queda inmovilizada)

21 Los fallos del sistema se graduan en 3 niveles de peligro y las medidas de intervención que el sistema de seguridad debe tomar: 0. Fallos de sistema no peligrosos que requieren un aviso (indicación) 1. Fallos de sistema poco peligrosos que requieren un aviso/derate (indicación/reducción de la capacidad de izado) 2. Fallos de sistema peligrosos que requieren el bloqueo de la grúa (la válvula de retorno abre al tanque) Apretando el botón rojo, la combinación del parpadeo de los diodos indica dónde se encuentra el fallo. La columna de diodos izquierda indica la categoría del fallo y la columna de diodos derecha indica dónde se encuentra el fallo. En la sección detección de fallos se indica dónde encontrar el fallo según las indicaciones.

22 23.2 Operación de emergencia de la grúa En caso de un fallo de sistema peligroso: El diodo RUN parpadea El zumbador emite una señal constante La válvula de retorno abre al tanque Se puede manejar en operación de emergencia la grúa apretando el botón rojo. Al mismo tiempo parpadean los diodos en una combinación que indica dónde se encuentra el fallo en el sistema. Nota! Cualquiera que sea el nivel del fallo del sistema (categoría de fallo) es obligatorio detectar y corregir el fallo. Véase sección: Detección de fallos.

Libro de instrucciones RCL Sistema de seguridad

Libro de instrucciones RCL Sistema de seguridad Libro de instrucciones RCL Sistema de seguridad Índice Capítulo Página 1. Introducción 5 2. La función del sistema de seguridad de la grúa 5 2.1 El sistema de seguridad RCL 5100 6 2.2 El sistema de seguridad

Más detalles

10. Bloqueo total por desvío

10. Bloqueo total por desvío 10. Bloqueo total por desvío Si la grúa está muy sobrecargada a consecuencia del uso de la función de desvío, el sistema de seguridad entra en bloqueo total y no se puede manejar la grúa. Indicación de

Más detalles

Grúas Handy de HMF Højbjerg Maskinfabrik A/S Oddervej 200 DK-8270 Højbjerg Tel.: Fax:

Grúas Handy de HMF Højbjerg Maskinfabrik A/S Oddervej 200 DK-8270 Højbjerg Tel.: Fax: Grúas Handy de HMF Grúas Handy de HMF La serie Handy abarca grúas de 0,5-3 toneladas para camiones pequeños con 2 ejes y un peso total entre 2,8 y 4,5 toneladas. Las grúas están construidas para un fácil

Más detalles

SINOPSIS DE LOS SÍMBOLOS. SINOPSIS DE LOS SÍMBOLOS Letreros de advertencia. Observaciones a tener en cuenta. Observaciones a tener en cuenta

SINOPSIS DE LOS SÍMBOLOS. SINOPSIS DE LOS SÍMBOLOS Letreros de advertencia. Observaciones a tener en cuenta. Observaciones a tener en cuenta Observaciones a tener en cuenta Letreros de advertencia Generalidades Antes del funcionamiento hay que leer las instrucciones de manejo. de Prohibido subir con el motor en marcha o cuando se está moviendo

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. GRÚAS HIDRÁULICAS 472-FEC05 472-FEC10 472-FEC9220 Manual de Usuario Grúa PREFACIO

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Las presentes instrucciones de uso son una guía rápida y un fragmento del manual de usuario del sistema Cargo Floor que se suministra de serie con cada sistema Cargo Floor. Tenga en cuenta que debe conocer

Más detalles

Catálogo DESDE Capacidad de levantamiento Diagramas Dimensiones

Catálogo DESDE Capacidad de levantamiento Diagramas Dimensiones Catálogo ANIVERSARIO DESDE 1993 Capacidad de levantamiento Diagramas Dimensiones Grúas TM Sobre Camión Capacidad de levantamiento Diagramas Dimensiones Capacidad de Levantamiento GROVE TMS1 18 TON LADO

Más detalles

Catálogo DESDE Capacidad de levantamiento Diagramas Dimensiones

Catálogo DESDE Capacidad de levantamiento Diagramas Dimensiones Catálogo ANIVERSARIO DESDE 1993 Capacidad de levantamiento Diagramas Dimensiones Grúas Plataforma con Brazo Hidráulico Telescópico Capacidad de levantamiento Diagramas Dimensiones Diagrama de elevación

Más detalles

KIT FS-30s. Manual de instalación y servicio. Art.259 Marcadores de 30 segundos 1. INTRODUCCIÓN 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN

KIT FS-30s. Manual de instalación y servicio. Art.259 Marcadores de 30 segundos 1. INTRODUCCIÓN 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN KIT FS-30s Art.259 Marcadores de 30 segundos Manual de instalación y servicio Fig. 1: KIT FS-30s ÍNDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 2.1 Aviso de seguridad...1

Más detalles

2. La grúa debe estar situada sobre un terreno horizontal y firme.

2. La grúa debe estar situada sobre un terreno horizontal y firme. El peso operacional incluye la máquina base con cadenas, 2 cabrestantes principales de 120 kn y una pluma principal de 20 m, que se compone de un caballete, pie de pluma (7 m), cabeza de pluma (7 m), tramo

Más detalles

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso Actuador de persianas, 4 canales 24 V CC Actuador de persianas arrolables, 4 canales 230 V Artículo n : 1048 00 Artículo n : 1049 00 Artículo n : 1050 00 rmación de sistema El equipo presente es un producto

Más detalles

LR Datos Técnicos Grúa de celosia sobre cadenas. Elevación LR 1300

LR Datos Técnicos Grúa de celosia sobre cadenas. Elevación LR 1300 Datos Técnicos Grúa de celosia sobre cadenas LR 1300 Elevación LR 1300 Dimensiones Máquina base con chasis inferior R 9750 3600 10350 6930 3000 LR1300 2250 5000 1600 1465 1700 8500 9650 4260 1870 1200

Más detalles

85% ESTABILIDAD SOBRE ESTABILIZADORES

85% ESTABILIDAD SOBRE ESTABILIZADORES TABLAS DE CARGA RT 745 85% ESTABILIDAD SOBRE ESTABILIZADORES 75% ESTABILIDAD SOBRE LOS NEUMÁTICOS Número de Serie Notas sobre capacidades de levantamiento GENERALIDADES: 1. Las cargas especificadas según

Más detalles

GRÚA PARA TERRENOS DIFÍCILES GR-150XL CAPACIDAD DE 13,6 TONELADAS MÉTRICAS. La GR-150XL: Máxima calidad que nos enorgullece

GRÚA PARA TERRENOS DIFÍCILES GR-150XL CAPACIDAD DE 13,6 TONELADAS MÉTRICAS. La GR-150XL: Máxima calidad que nos enorgullece GRÚA PARA TERRENOS DIFÍCILES GR-150XL CAPACIDAD DE 13,6 TONELADAS MÉTRICAS La GR-150XL: Máxima calidad que nos enorgullece Una de las características de la grúa que la vuelven más atractiva es su tamaño

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

CONTROLADOR ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA TIPO 2325

CONTROLADOR ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA TIPO 2325 CONTROLADOR ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA TIPO 2325 Controlador electrónico de temperatura Frío/Calor También se puede usar como termostato El regulador mantiene constante un valor de temperatura prefijado

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO TRANSPALETA DE PANTÓGRAFO MANUAL Referencias Fecha de revisión PET15620 18.06.2008 1. DESCRIPCIÓN FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO La transpaleta con pantógrafo de elevación manual se

Más detalles

Alumbrado publico con Luminarias LED de Alta Intensidad

Alumbrado publico con Luminarias LED de Alta Intensidad Alumbrado publico con Luminarias LED de Alta Intensidad Ahorrando 80% de energía con la misma intensidad lumínica Luminarias LU2 - LU4 - LU6 3. La Solución completa para el alumbrado publico de las Luminarias

Más detalles

BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA

BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODELO HE 75-25 EEI 0.23 Descripción de la bomba La serie de bombas HE 75 tiene un índice de eficiencia energética de 0,23, por lo que

Más detalles

Manual de operación de Manitex

Manual de operación de Manitex Manual de operación de Manitex Introducción El sistema Greer Insight ha sido diseñado para ser utilizado como una ayuda durante la operación de la grúa. No utilice este sistema sin un operador adecuadamente

Más detalles

Invacare REM 550. Mando Instrucciones de uso

Invacare REM 550. Mando Instrucciones de uso Invacare REM 550 Mando Instrucciones de uso Índice Capítulo 2 Página 1 El mando REM 550 4 1.1 Estructura del mando...4 1.2 Indicación de estado...7 1.2.1 Indicación de carga de las baterías...8 1.2.2 Avisos

Más detalles

ANDAMIO COLGANTE ELÉCTRICO ZLP º

ANDAMIO COLGANTE ELÉCTRICO ZLP º ANDAMIO COLGANTE ELÉCTRICO ZLP 630 90º FICHA TÉCNICA ZLP630-90 2m+2m+2m Capacidad nominal de carga kg 630 Cable de acero Cable eléctrico Modelo ALTURA- 125m 4 X 25Fi+pp- 8.3mm fuerza de ruptura 51800N

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Datos técnicos Grúa hidráulica sobre cadenas HS 845 HD

Datos técnicos Grúa hidráulica sobre cadenas HS 845 HD Datos técnicos Grúa hidráulica sobre cadenas HS 845 HD Dimensiones Máquina base con chasis inferior 2870 8000 3000 1100 700 4500 330 R 4580 3000 1100 1800 1330 3350 1200 5000 5920 2500 1590 Opcional: Tejas

Más detalles

FORMADORA DE TELERAS TELERA BREAD MOULDER

FORMADORA DE TELERAS TELERA BREAD MOULDER FORMADORA DE TELERAS TELERA BREAD MOULDER INSTRUCTIONS MANUAL INDEX FORMADORA DE TELERAS... 1 TELERA BREAD MOULDER... 1 INSTRUCTIONS MANUAL... 1 PARTES DE LA MÁQUINA... 4 1. DESCRIPCIÓN GENERAL... 4 2.

Más detalles

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario de Cortina Metálico Manual de Usuario ST-MCM300/600/800 1 1. Introducción al producto Estos motores pueden ser instalados interiormente o exteriormente y ser accionados por llave o control remoto este

Más detalles

PRENSA COMPACTADORA K-1-D

PRENSA COMPACTADORA K-1-D PRENSA COMPACTADORA K-1-D COMPONENTES F A: PISTÓN HIDRÁULICO B: CAPACITOR C: PANEL DE CONTROL D: RAFIA PARA AMARRE R E N T E E: PUERTA DE ALIMENTACIÓN F:SISTEMA DE CIERRE G:PUERTA DE EXTRACCIÓN COMPONENTES

Más detalles

Conectores C162, C328, C364 y C365. Información general sobre los conectores

Conectores C162, C328, C364 y C365. Información general sobre los conectores Información general sobre los conectores Información general sobre los conectores Además de los conectores específicos para las funciones de la carrocería y que se agrupan en la consola de la carrocería,

Más detalles

norma española Grúas cargadoras Septiembre 2012 TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES

norma española Grúas cargadoras Septiembre 2012 TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES norma española UNE-EN 12999:2011+A1 Septiembre 2012 TÍTULO Grúas Grúas cargadoras Cranes. Loader cranes. Appareils de levage à charge suspendue. Grues de chargement. CORRESPONDENCIA Esta norma es la versión

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto MANUAL DEL USUARIO Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto Índice 1. Introducción 2. Notas de seguridad 3. Características 4. Especificaciones 5. Diseño del instrumento 6. Medición 7. Checar

Más detalles

Gama Hiab Multilift equipos de cadenas SLT 142 & SLT 192

Gama Hiab Multilift equipos de cadenas SLT 142 & SLT 192 Gama Hiab Multilift equipos de cadenas SLT 142 & SLT 192 Catálogo de producto Optimice el manejo de contenedores Si usted necesita una total fiabilidad, extraordinaria productividad y una flexibilidad

Más detalles

PLANCHA DE CALOR SISER

PLANCHA DE CALOR SISER PLANCHA DE CALOR SISER Manual del operador de plancha Al utilizar su prensa de calor, Hay ciertas precauciones que se deben seguir, Incluyendo las siguientes Incluyendo las siguientes: 1.- lea las instrucciones

Más detalles

MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO F200 INDICE 1) Introducción 2) Puesta en marcha: Que hacer para empezar a trabajar 3) Instrucciones de seguridad 4) Solución a problemas / causas 5) Mantenimiento 6) Garantía

Más detalles

PRENSA COMPACTADORA K-5-D

PRENSA COMPACTADORA K-5-D PRENSA COMPACTADORA K-5-D COMPONENTES F A B A: PISTON HIDRAULICO B: UNIDAD HIDRAULICA R E C: PUERTA DE ALIMENTACION N T E C D E D: PUERTA DE EXTRACCION E: CUCHILLA DE RETENCION COMPONENTES L A T F G E

Más detalles

Enfriador aire-aceite de mayor capacidad para tomas de fuerza EK. Información general

Enfriador aire-aceite de mayor capacidad para tomas de fuerza EK. Información general Información general En este documento, se describe el enfriamiento del aceite de la caja de cambios en vehículos con una toma de fuerza de tipo EK730 o EK740, en los que esta se usa continuamente con una

Más detalles

PK Performance TÉCNICA DE GRÚAS DE CATEGORÍA EXTRA *) *) *)

PK Performance TÉCNICA DE GRÚAS DE CATEGORÍA EXTRA *) *) *) PK 150002 Performance TÉCNICA DE GRÚAS DE CATEGORÍA EXTRA *) *) *) LA MÁS POTENTE DE SU CATEGORÍA En la categoría reina de las grúas para cargas pesadas la PK 150002 Performance establece estándares completamente

Más detalles

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10 0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS124/20 y RS124/30 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga.

Más detalles

WT 270. Modelo polifacético ideal

WT 270. Modelo polifacético ideal WT 270 Modelo polifacético ideal Su aliado de confianza La WT 270, con una altura de trabajo de hasta 27 metros, es uno de los modelos de plataformas elevadoras de trabajo más demandados de la categoría

Más detalles

FOTOCOPIAR UN LIBRO ES DELITO PENAL, NO SEA CÓMPLICE

FOTOCOPIAR UN LIBRO ES DELITO PENAL, NO SEA CÓMPLICE 2001/2006 ABS MONDEO INFORMACIÓN GENERAL A Unidad de control hidráulico ABS MK5.7, Vehículos fabricados hasta 08/2004 B Unidad de control hidráulico ABS MK8, Vehículos fabricados después de 08/2004 C Sensor

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527

MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527 MANUAL DE INSTALACIÓN BRCD57 4 S M S M PCB 7 5 4 5 a b UNIT No. GROUP d P P P P c 4 SETTING e 7 7 5 8 + 4 5 8 BRCD57 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD. NO LO TIRE.

Más detalles

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso

Más detalles

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19 inspiring innovation ver. B6F19 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola Kaptia Klever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

Gral.R.Freire 4801, Bs As (1429) Argentina - Tel/Fax:(54) /

Gral.R.Freire 4801, Bs As (1429) Argentina - Tel/Fax:(54) / Gral.R.Freire 4801, Bs As (1429) Argentina - Tel/Fax:(54)11 4546-3141/40-4542-3909 0 GENERAL Esta barrera posee un controlador electrónico, basado en un encoder (indicador de posición), que permite un

Más detalles

Instrucciones de uso para el Happylightshow Versión de software 1.17c. Vectra C / Signum. Vectra/Signum 1.17c 1

Instrucciones de uso para el Happylightshow Versión de software 1.17c. Vectra C / Signum. Vectra/Signum 1.17c 1 Instrucciones de uso para el Happylightshow Versión de software 1.17c Vectra C / Signum Vectra/Signum 1.17c 1 Übersicht 1. Preliminar...3 2. Montaje 2.1 Vectra C / Signum...4 2.2 Test de funcionamiento...

Más detalles

PK / EH LIFETIME EXCELLENCE SU POWER LINK PLUS Y SU PERFECTA RELACIÓN POTENCIA-PESO PERMITEN UNA MANIPULACIÓN EFICIENTE DE LA CARGA

PK / EH LIFETIME EXCELLENCE SU POWER LINK PLUS Y SU PERFECTA RELACIÓN POTENCIA-PESO PERMITEN UNA MANIPULACIÓN EFICIENTE DE LA CARGA PK 16002 / 18002 EH LIFETIME EXCELLENCE SU POWER LINK PLUS Y SU PERFECTA RELACIÓN POTENCIA-PESO PERMITEN UNA MANIPULACIÓN EFICIENTE DE LA CARGA 1 LIFETIME EXCELLENCE LAS GRÚAS ARTICULADAS PALFINGER CONVENCEN

Más detalles

Instrucciones operativas. Conmutador de nivel capacitivo KNM

Instrucciones operativas. Conmutador de nivel capacitivo KNM Instrucciones operativas Conmutador de nivel capacitivo KNM N. de artículo 70775/00 05/2003 Índice Página Utilización conforme al uso previsto ---------------------------------- 2 2 Conexión eléctrica

Más detalles

Datos técnicos Grúa hidráulica sobre cadenas HS 875 HD

Datos técnicos Grúa hidráulica sobre cadenas HS 875 HD Datos técnicos Grúa hidráulica sobre cadenas HS 875 HD Dimensiones Máquina base con chasis inferior R 5710 2580 8300 3500 2110 1300 1240 4020 1400 5330 2600 1000 530 6480 2240 4900 R 5520 14100 Peso operacional

Más detalles

ESPECIFICACIONES FAN COIL

ESPECIFICACIONES FAN COIL ESPECIFICACIONES DE FAN COIL Dimensiones NOALER S.A. Datos técnicos de rendimiento Unidades con una batería aletada (sistema de dos tubos) Modelo VEF022 VEF032 VEF062 VEF102 VEF162 Capacidad de congelamiento

Más detalles

Seguridad del usuario

Seguridad del usuario Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará

Más detalles

como actuador de conmutación (16 canales Instrucciones de uso GIRA Info Actuador de conmutación, 16 canales / Artículo n :

como actuador de conmutación (16 canales Instrucciones de uso GIRA Info Actuador de conmutación, 16 canales / Artículo n : actuador de persianas arrollables, 8 canales Artículo n : 1029 00 rmación de sistema El equipo presente es un producto del sistema Instabus EIB y cumple las directivas de la EIBA (Asociación de Bus de

Más detalles

ATFLASH. Sensor MANUAL DE USUARIO ATFLASH. Sensor MANUAL DE USUARIO ATFLASH SENSOR

ATFLASH. Sensor MANUAL DE USUARIO ATFLASH. Sensor MANUAL DE USUARIO ATFLASH SENSOR MANUAL DE USUARIO ATFLASH ÍNDICE A. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. B. : fijación y conexiones. C. Encendido y apagado del instrumento. C.. Encendido. C. APAGADO. 4 5 D. Consola: fijación y conexiones.

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Conozca su AM08. I. Botón de encendido y teclas

Conozca su AM08. I. Botón de encendido y teclas Conozca su AM08 El AM08 es un dispositivo compatible con Bluetooth que le permite reproducir música de forma inalámbrica desde otros dispositivos Bluetooth. Busca automáticamente los dispositivos Bluetooth

Más detalles

ZM427 para la regulación Logamatic Instrucciones de montaje y uso. Módulo de funcionamiento de caldera. Para el usuario

ZM427 para la regulación Logamatic Instrucciones de montaje y uso. Módulo de funcionamiento de caldera. Para el usuario Instrucciones de montaje y uso Módulo de funcionamiento de caldera ZM427 para la regulación Logamatic 4212 Para el usuario Léase atentamente antes del manejo y del uso 63045453 (04/2010) ES/MX Prólogo

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES GUT 58 PC

MANUAL DE INSTRUCCIONES GUT 58 PC MANUAL DE INSTRUCCIONES GUT 58 PC AUTOMATISMO REGULADOR DE PRESION PARA ELECTROBOMBAS DOMESTICAS MANUAL DE USO E INSTALACION GUT58 PC ( POR FAVOR LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO

Más detalles

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas Pluma hasta 500 Kgs Versión 1.0 1 de 10 Versión 1.0 2 de 10 Recomendaciones Si el funcionamiento de la pluma ginche no se realiza de forma segura, pueden producirse situaciones de peligro potenciales que,

Más detalles

Guía de instalación del Smart-UPS X de montaje en torre/bastidor 2U de 2000/2200/3000 VA

Guía de instalación del Smart-UPS X de montaje en torre/bastidor 2U de 2000/2200/3000 VA Guía de instalación del Smart-UPS X de montaje en torre/bastidor 2U de 2000/2200/3000 VA Mensajes de seguridad importantes Lea atentamente las instrucciones para familiarizarse con el equipo antes de instalarlo,

Más detalles

PK Performance GRÚA DE CARGAS PESADAS PARA PROFESIONALES *) *) *)

PK Performance GRÚA DE CARGAS PESADAS PARA PROFESIONALES *) *) *) PK 74002 Performance GRÚA DE CARGAS PESADAS PARA PROFESIONALES *) *) *) ALTA TECNOLOGÍA DE CATEGORÍA EXTRA La PK 74002 Performance reúne todas las excelencias de una grúa gigante de PALFINGER: El acero

Más detalles

HC110 HC112 HC140. Linear Motion Systems

HC110 HC112 HC140. Linear Motion Systems Linear Motion Systems HC110 El teclado está hundido para evitar activación accidental Combinación de 2-8 botones Con enganche opcional Colores estándar de plástico - negro, gris claro, colores especiales

Más detalles

LPTCX401 CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANALES

LPTCX401 CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANALES CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANAL 1. Introducción Gracias por haber comprado el! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de montarlo. Este aparato potente y versátil está provisto de 4

Más detalles

Programadores Serie "PRO"

Programadores Serie PRO Programadores Serie "PRO" Instrucciones de uso y programación Gracias por utilizar el programador RPE Serie PRO a batería. El controlador de la serie PRO está equipado con la más moderna y fácil de usar

Más detalles

Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO618N

Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO618N Hoja de instrucciones P/N 769342A Spanish Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO68N Descripción Ver la figura. El posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la para: Vauxhall Corsa Mk III (D) PUBLICATION XZB1201ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 REGULADOR SOLAR DE CARGA Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar 124/40 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga. Preparado para: exceso

Más detalles

Art : Receptor de radio para Marcadores Serie FS

Art : Receptor de radio para Marcadores Serie FS Art.302-01: Receptor de radio para Marcadores Serie FS Manual de instalación y servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. MONTAJE DEL RECEPTOR DE RADIO...1 2.1 Posición de instalación...2 2.2 Montaje...2

Más detalles

Ecomaster Basic ECOMASTER BASIC MANUAL DEL USUARIO. Control de aire acondicionado para pasajeros. Versión 1.0 Edición 0206

Ecomaster Basic ECOMASTER BASIC MANUAL DEL USUARIO. Control de aire acondicionado para pasajeros. Versión 1.0 Edición 0206 ECOMASTER BASIC Control de aire acondicionado para pasajeros. MANUAL DEL USUARIO Versión 1.0 Edición 0206 MH-086-00 Manual Ecomaster Basic PAGINA 1 de 7 1.- DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO. 1.1 Resumen de

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos Anexo al manual de instrucciones Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos Anexo al manual de instrucciones Leica IP C y Leica IP S, V 1.9 RevH, Español 03/2017

Más detalles

STR 137G. Máquina Perforadora. SPT, Saca Núcleos y Perforación Rotativa

STR 137G. Máquina Perforadora. SPT, Saca Núcleos y Perforación Rotativa Máquina Perforadora Nuestra máquina perforadora STR-137G, tiene un motor a gasolina de 37 caballos de fuerza y puede alcanzar entre 25 y 50 metros de profundidad. Este equipo de perforación para estudios

Más detalles

STR 137G. Máquina perforadora. SPT, saca núcleos y perforación rotativa

STR 137G. Máquina perforadora. SPT, saca núcleos y perforación rotativa Máquina perforadora Nuestra máquina perforadora de suelos STR- 137G, tiene un motor a gasolina de 37 caballos de fuerza y puede alcanzar entre 30 y 60 metros de profundidad. Este equipo de perforación

Más detalles

Planta IGR 100. Planta Artesanal i150. Instrucciones de Montaje. icon Gold Recovery Corp. Planta IGR 100

Planta IGR 100. Planta Artesanal i150. Instrucciones de Montaje. icon Gold Recovery Corp. Planta IGR 100 Planta IGR 100 Planta Artesanal i150 icon Gold Recovery Corp. Planta IGR 100 Instrucciones de Montaje Planta IGR 100 Planta Artesanal i150 Foto Incluida por referencia This is not new technology. This

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO KM-340BL. Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad

MANUAL DEL USUARIO KM-340BL. Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad MANUAL DEL USUARIO KM-340BL Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad 1) Para facilitar el uso, leer bien este manual antes de iniciar el uso. 2) Conservar el manual en un lugar seguro

Más detalles

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra Regleta de Alimentación: Características Seguridad en los ensayos Circuito de seguridad de ruptura Protección frente a riesgos eléctricos Display indicador de tensión eficaz VRMS Detector de tierra Conexión

Más detalles

BeoLab 6000 Guía BEOLAB 6000 E OMSLÅNING

BeoLab 6000 Guía BEOLAB 6000 E OMSLÅNING BeoLab 6000 Guía M O N T A J E 3 Columna y base El montaje de la base y la columna se hace más fácilmente si la caja acústica está colocada horizontalmente sobre una mesa. Para proteger la mesa y la columna

Más detalles

PK Performance PERFECTA GEOMETRIA DE GRUA EN LA LIGA DE LOS PESOS PESADOS *) *) *)

PK Performance PERFECTA GEOMETRIA DE GRUA EN LA LIGA DE LOS PESOS PESADOS *) *) *) PK 100002 Performance PERFECTA GEOMETRIA DE GRUA EN LA LIGA DE LOS PESOS PESADOS *) *) *) ENORME ALCANCE Y PRECISION La PK 100002 Performance establece los estándares en su categoría y se destaca por su

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. M. sup. prot. agua regulador pul-conm. lám. incand. Núm. de pedido : 0301 30 Regulador pulsador-conmutador lámp. incandescente Núm. de pedido : 0302 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad

Más detalles

DIMMER DIGITAL. Manual del Usuario BDD BDD9600. Ver 1.0

DIMMER DIGITAL. Manual del Usuario BDD BDD9600. Ver 1.0 DIMMER DIGITAL BDD19200 - BDD9600 Manual del Usuario Ver 1.0 Especificaciones Número de canales: BDD 19200 8 Canales BDD 9600 8 Canales Potencia de salida: BDD 19200 2400 vatios por canal BDD 9600 1200

Más detalles

MANIPULADORES TROMPEX

MANIPULADORES TROMPEX MANIPULADORES TROMPEX DOSSIER TECNICO Tel. 93 635 61 61 info@lagenfor.com TIPOS DE MANIPULADORES LAGENFOR MANIPULADORES DE VACIO TROMPEX MANIPULADORES INGRAVIDOS INGRAVIDO CABLES INGRAVIDO BRAZO RIGIDO

Más detalles

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT Descripción Descripción Información general La función de activación de las luces de trabajo se utiliza para encender y apagar los focos de trabajo. Estos pueden estar situados en la pared trasera de la

Más detalles

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves BirdGard Iberia Distribuidor exclusivo de los espantapájaros BirdGard BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves Manual de Instrucciones BirdGard Pro Índice Antes de la instalación...

Más detalles

Bike Stand. Guía del Usuario

Bike Stand. Guía del Usuario Guía del Usuario E - - 8-8- 8-3 8-4a 8-5 8-5 8-4b 9 3 Máxima altura 4 cm (7 ft-,5 in) 4-5- 5- DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS 4- NO. NOMBR CANTIDAD 6 7.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gancho adaptador (ø38,

Más detalles

Dispositivo de control de motores IMSG-UC-2H

Dispositivo de control de motores IMSG-UC-2H Dispositivo de control de motores IMSG-UC-2H Datos técnicos Elsner Elektronik GmbH Ingeniería automática y de control Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Alemania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49

Más detalles

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB ELEVADOR DE TV MANUAL DE OPERACIONES ADVERTENCIA! Lea este manual antes de la instalación. La mala operación de su mueble desplegable (pop-up) será peligrosa e invalidará la garantía. INTRODUCCIÓN El sistema

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01

Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01 Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01 1 PRINCIPALES CARACTERISTICAS DEL MODELO Sensor de alta confiabilidad. Reseteo automático después de la alarma. Procesamiento MCU adaptado. Detección automática

Más detalles

Inversor/cargador de 2000W, 12VCD y 120V PowerVerter APS con Conmutación de Transferencia Automática, instalación eléctrica permanente

Inversor/cargador de 2000W, 12VCD y 120V PowerVerter APS con Conmutación de Transferencia Automática, instalación eléctrica permanente Para proteger contra fuertes demandas de corriente que puedan ocurrir durante una falla de inversor, coloque un fusible de 400A a no más de 45.72 cm [18 pulg.] de distancia de la batería en la línea positiva.

Más detalles

PK Performance GRÚA PARA CARGAS PESADAS QUE SATISFACE ALTAS EXIGENCIAS

PK Performance GRÚA PARA CARGAS PESADAS QUE SATISFACE ALTAS EXIGENCIAS PK 60002 Performance GRÚA PARA CARGAS PESADAS QUE SATISFACE ALTAS EXIGENCIAS ENORME PAR DE ELEVACIÓN La PK 60002 Performance ofrece a sus usuarios un amplio espectro de uso: de ello se encargan un alcance

Más detalles

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:

Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Opel Meriva A PUBLICATION XZB1226ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad de

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Monitor TFT LCD Manual de Instrucciones TBK-M1710 / TBK-M1910 *Importante: Por favor lea este manual antes de la instalación. Indice 1. Intención de uso... 2 2. Explicación de símbolos... 2 3. Instrucciones

Más detalles

Acceval MCS-3 CONTROL DE SUSPENSIÓN NEUMÁTICA ACCESORIOS Y ELEVADORES VALENCIA

Acceval MCS-3 CONTROL DE SUSPENSIÓN NEUMÁTICA ACCESORIOS Y ELEVADORES VALENCIA Acceval MCS-3 CONTROL DE SUSPENSIÓN NEUMÁTICA ACCESORIOS Y ELEVADORES VALENCIA 0210 34 Acceval MCS-3 Sistema mecánico-neumático para control de suspensión neumática en semiremolques. Funciones Nivelación

Más detalles

Instrucciones de servicio Lector huella dactilar

Instrucciones de servicio Lector huella dactilar Instrucciones de servicio Lector huella dactilar 1. Indicaciones de seguridad... 1 2. Estructura del dispositivo... 2 3. Función... 2 4. Manejo... 3 4.1. Almacenar los dedos master... 4 4.2. Almacenar

Más detalles

Introducción: Contenido del embalaje

Introducción: Contenido del embalaje . Introducción: Teclado inalámbrico, consta de teclado, touchpad y puntero láser (opcional). Diseñado en un tamaño pequeño y portátil, proporciona al usuario una herramienta única y capaz de operar su

Más detalles

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario Cocedor de perritos calientes CP3P Manual de usuario Gracias por comprar esta gama de electrodomésticos de nuestra empresa. Preste atención a los procedimientos de mantenimiento programado y mantenimiento

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT

MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOMELIFT ÍNDICE 1. HISTORIAL DE REVISION. 3 2. INTRODUCCIÓN. 3 2.1 CAMPO DE APLICACIÓN 3 2.2 SIMBOLOS USADOS. 4 2.3 SEGURIDAD

Más detalles

CONTROLADOR RGB PARA TIRAS DE LEDS (RF201)

CONTROLADOR RGB PARA TIRAS DE LEDS (RF201) CONTROLADOR RGB PARA TIRAS DE LEDS (RF201) Incorpora un mando a distancia táctil. Es un control remoto táctil con tecnología de alta precisión, con el que se puede seleccionar el color que se quiera pulsando

Más detalles