Índice. 1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... p DIMENSIONES... p INSTALACIÓN... p CONEXIONES ELÉCTRICAS... p.
|
|
- Raquel Cruz Maidana
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 XP15B
2 Índice 1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... p DIMENSIONES... p INSTALACIÓN... p CONEXIONES ELÉCTRICAS... p PUESTA EN FUNCIONAMIENTO... p GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS... p. 4 Fabricante: Dirección: Declara que: DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD FAAC S.p.A. Via Benini, Zola Predosa BOLONIA - ITALIA El dispositivo de protección activa opto-electrónica mod. XP15B, cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas: Bolonia, 01 de enero de /23/CEE y sucesiva modificacións 93/68/CEE. 89/336/CEE y sucesivas modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE Nota adicional: Este producto ha sido sometido a ensayos en una configuración típica homogénea (todos productos de fabricación FAAC S.p.A.). El Administrador Delegado A. Bassi ADVERTENCIAS Atención! Para poder garantizar la seguridad personal, es importante seguir atentamente todas las instrucciones. La instalación incorrecta o el uso inapropiado del producto pueden provocar graves daños personales. Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto y guárdelas para futuras consultas. Lean completamente este manual de instrucciones antes de empezar la instalación del producto. El símbolo El símbolo identifica notas importantes para la seguridad de las personas y para la integridad de la automación. llama la atención sobre las notas relativas a las características o al funcionamiento del producto. FAAC S.p.A. Via Benini, Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/ Fax: 051/ Rev. C 1
3 XP15B La fotocélula XP15B sólo puede conectarse a equipos electrónicos FAAC que gestionan la línea BUS 2 Easy. En cada equipo se pueden conectar hasta 16 pares de fotocélulas. Para elegir el tipo de seguridad remítase a las instrucciones del equipo electrónico. 1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La fotocélula con auto-alineación XP15B con conexión a BUS 2 Easy está compuesta por un transmisor y un receptor de rayos infrarrojos sincronizados. La fotocélula XP15B es un dispositivo auxiliar para la seguridad. El oscurecimiento del haz luminoso hace que cambie el estado del receptor, el cual envía la señal de fotocélula ocupada mediante BUS. Los dos bornes de conexión al BUS son intercambiables, por lo tanto no hay que respetar la polaridad de conexión. Alimentación de BUS 2 Easy, a 2 hilos no polarizados 24 V. Absorción (ma) 10 Capacidad máxima (m.) 15 Grado de protección IP54 Tiempo de detección del obstáculo (mseg.) Modo de alineación Ángulo de auto-alineación 20 automático +/- 7 (15 m) +/- 13 (5 m) Temperatura de funcionamiento ( C) -20 / +55 Instalación en pared 3. INSTALACIÓN Para un posicionamiento óptimo, coloque el Receptor y el Transmisor alineados. Puede instalarse de dos modos diferentes: - En la pared con tubo por encastre (Fig. 2). - En la pared con tubo/vaina externos (Fig. 3). Realice las predisposiciones para las conexiones eléctricas. Fije los contenedores utilizando tornillos y tacos adecuados. Durante la instalación, utilice el separador de goma (ref. de Fig. 2 y Fig. 3) para proteger la parte electrónica de la fotocélula del polvo y/o insectos. Fig. 2 Ø16 mm. Max Fig DIMENSIONES Fig mm. 26 mm. 105 mm. Ø16 mm. Max 2
4 4. CONEXIONES ELÉCTRICAS Realice las conexiones eléctricas en las regletas de bornes del receptor y del transmisor, utilizando los sujeta-cables, tal y como se indica en la Fig. 4. El BUS está formado por un par de conductores no polarizados. Para las conexiones al equipo electrónico remítase a las instrucciones del equipo electrónico utilizado. Tab. 1 ENCENDIDO APAGADO DL1 alineación alineación correcta incorrecta 5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La configuración del dip-switch DS1 determina la dirección de cada fotocélula. Cada par de fotocélulas (RX y TX) debe tener la misma dirección. Cada dirección debe ser única para cada par de fotocélulas. La dirección determina el tipo de seguridad y su intervención (apertura, cierre, apertura/cierre). Para asignar las direcciones, remítase a las instrucciones del equipo electrónico. Alimente el equipo electrónico y compruebe que se encienda el diodo DL2 en el receptor y en el transmisor (Tab. 2). Compruebe que las fotocélulas estén alineadas, para ello controle el diodo DL1 en el receptor (Tab. 1). ATENCIÓN: para BUS 2 Easy conexión utilizar cable de diámetro máximo 0,5 mmq., y no superar la distancia de 100 m. Tab. 2 ENCENDIDO FIJO INTERMITENTE APAGADO DL2 las conexiones se han realizado correctamente anomalía en la conexión BUS no funciona/desconectado Fig. 4 RX TX DL1= ALINEACIÓN DL2= ESTADO BUS / ALIMENTACIÓN DS1= DIP SWITCHES DE CONFIGURACIÓN RX - TX EQUIPO ELECTRÓNICO 3
5 6. GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Seguidamente se incluye una ayuda para localizar y resolver especiales condiciones sobre el funcionamiento de las fotocélulas. Para una lista completa de las situaciones de error/avería remítase a las instrucciones del equipo electrónico. A CONDICIÓN la cancela no se mueve. diodo DL2 destella. El la cancela no se mueve. El B diodo DL2 está apagado. la cancela no se mueve y/o no C se cierra. El diodo DL1 está apagado. D CAUSA/PROBLEMA anomalía del funcionamiento del BUS fotocélula desconectada o averiada - las fotocélulas no están alineadas. - avería en el transmisor. - compruebe los transmisor - compruebe las - Cambie las fotocélulas. SUGERENCIA dip switches conexiones - compruebe los dip switches transmisor. - cambie las fotocélulas. en el receptor y en el del BUS (véase Fig. 4) en el receptor y en el - compruebe la alineación de las fotocélulas. - cambie las fotocélulas. Notas 4
6 Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale. The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication. Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d apporter à tout moment les modifications qu elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication. Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen. Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial. De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken. FAAC S.p.A. Via Benini, Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel Fax Rev. C
EQUIPO ELECTRÓNICO 540 BPR
540 BPR EQUIPO ELECTRÓNICO 540 BPR 1. ADVERTENCIAS Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el equipo electrónico (conexiones, mantenimiento) quite siempre la alimentación eléctrica. - Coloque
Más detallesKIT T-MODE TMK 28 TMK 56
KIT T-MODE TMK 28 TMK 56 ÍNDICE 1 DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 2 1 COMPONENTES DEL KIT T-MODE... 2 2 LÍMITES DE UTILIZACIÓN... 3 3 ELECCIÓN DEL MODELO (TMK 28 O TMK 56)... 3 4 CARACTERÍSTICAS
Más detallesDECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS (DIRECTIVA 98/37/CE)
560 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS (DIRECTIVA 98/37/CE) Fabricante: Dirección: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Declara que: El operador mod. 560, ha sido fabricado
Más detallesÍndice. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD... p. 2. ADVERTENCIAS GENERALES... p DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... p DIMENSIONES... p.
MSE 110 W Índice DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD... p. 2 ADVERTENCIAS GENERALES... p. 2 1 DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... p. 3 2 DIMENSIONES... p. 3 3 FUNCIONAMIENTO... p. 4 4 ACCESORIOS... p.
Más detallesKIT T-MODE. TMK 28 R 433 Mhz TMK 56 R 433 Mhz
KIT T-MODE TMK 28 R 433 Mhz TMK 56 R 433 Mhz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Dirección: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Declara que: KIT T-MODE - 433Mhz cumple con
Más detallesDECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
C720 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS (DIRECTIVA 2006/42/CE) Fabricante: Dirección: Declara que: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLONIA - ITALIA El operador mod. C720 se ha fabricado
Más detallesÍNDICE 0 LAYOUT DE LA CAJA ADVERTENCIAS LAYOUT Y CONEXIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...4
E024 ÍNDICE 0 LAYOUT DE LA CAJA...2 1 ADVERTENCIAS...3 2 LAYOUT Y CONEXIONES...3 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...4 3.1 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES...4 3.2 DESCRIPCIÓN REGLETAS DE BORNES...4 4 PROGRAMACIÓN
Más detallesÍndice. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS... p. 2. ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR... p. 2
402 Índice DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS... p. 2 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR... p. 2 1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... p. 3 1.1. DIMENSIONES... p. 3 2. PREDISPOSICIONES ELÉCTRICAS
Más detallesDECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
740 4V DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS (DIRECTIVA 006/4/CEE) Fabricante: Dirección: Declara que: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA El operador mod. 740-4V ha sido
Más detallesDECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
740-741 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS (DIRECTIVA 2006/42/CE) Fabricante: Dirección: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Declara que: El operador mod. 740 / 741 junto
Más detallesÍndice CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRESENTACIÓN DE LA TARJETA CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN... 7
E012 Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l integrità dell automazione.
Más detallesADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
412 ESPANOL ESPANOL DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS (DIRECTIVA 2006/42/CE) Fabricante: Dirección: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLONIA - ITALIA Declara que: El operador mod.
Más detallesÍNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD... 2 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 3
595 ÍNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD... 2 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR... 2 1 DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 3 1.1 CURVA DE MÁXIMA UTILIZACIÓN... 3 2 PUNTOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA... 4
Más detallesÍndice. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS... p. 38. ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR... p. 38
422 Índice DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS... p. 38 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR... p. 38 1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... p. 39 1.1. DIMENSIONES... p. 39 2. PREDISPOSICIONES
Más detallesDECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
45 MPS DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Fabricante: Dirección: Declara que: FAAC S.p.A. Via Benini, 40069 Zola Predosa BOLONIA ITALIA El equipo electrónico 45 MPS, cumple con los requisitos esenciales de
Más detallesÌNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS... 2 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
615 Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l integrità dell automazione.
Más detallesDECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINAS
541 3ph DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINAS (DIRECTIVA 2006/42/CE) Fabricante: Dirección: Declara que: FAAC S.p.A. Via Calari, 10-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA El operador mod. 541 3ph ha
Más detalles100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% recycled paper 100%
DOMOSWING per la natura for nature carta riciclata 100% recycled paper 100% pour la nature ist umweltfreundlich para la naturaleza voor de natuur papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado
Más detallesÍNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS... 2 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
620/640/642 Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l integrità dell
Más detallesÍNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS. 2 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR. 2 1 DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
750 Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l integrità dell automazione.
Más detalles100% kringlooppapier. voor de natuur 844T. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% per la natura for nature
pour la nature ist umweltfreundlich para la naturaleza voor de natuur papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado 100% kringlooppapier per la natura for nature carta riciclata 100% recycled
Más detalles462 DF. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
para la naturaleza 100% papel reciclado for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier per la natura carta riciclata 100% 462 DF UNI EN ISO 9001-085
Más detalles<BUS2EASY < OPEN A < GND < OPEN B / CLOSE <STOP < FSW OP < GND POWER FCA FCC ERROR RADIO1 RADIO2 RADIO XF SETUP < FSW CL < +24 USB < BATTERY
E720
Más detalles844R Reversibile. 100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100%
per la natura for nature carta riciclata 100% recycled paper 100% pour la nature ist umweltfreundlich para la naturaleza voor de natuur papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado 100% kringlooppapier
Más detallesÍNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD. 2 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR. 2 1 ADVERTENCIAS. 3 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. 3 3 LAYOUT Y COMPONENTES.
578D ÍNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD... 2 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR... 2 1 ADVERTENCIAS... 3 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 3 3 LAYOUT Y COMPONENTES... 3 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS... 3 4.1 CONEXIÓN
Más detalles450 MPS UNI EN ISO
0 MPS UNI EN ISO 900-08 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD ) ATENCIÓN! Para poder garantizar la seguridad personal, es importante seguir atentamente todas las instrucciones.
Más detallesDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PARA MÁQUINAS
884 & 884 T DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PARA MÁQUINAS (DIRECTIVA 2006/42/CE) Fabricante: FAAC S.p.A. Dirección: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLONIA - ITALIA Declara que: El automatismo mod. 884
Más detallespara la naturaleza 100% papel reciclado 100% umweltfreundlich ist papier recyclé 100% pour la nature recycled paper 100% for nature
para la naturaleza 100% papel reciclado 593 per la natura carta riciclata 100% for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist 100% umweltfreundlich Altpapier UNI EN ISO 9001-085
Más detallespara la naturaleza 100% papel reciclado ist umweltfreundlich 100% Altpapier papier recyclé 100% pour la nature recycled paper 100% for nature
for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier para la naturaleza 100% papel reciclado 610 per la natura carta riciclata 100% UNI EN ISO 9001-085
Más detalles748-24V. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
748-24V for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% para la naturaleza 100% papel reciclado ist umweltfreundlich 100% Altpapier per la natura carta riciclata 100% UNI EN ISO 9001-085
Más detallespara la naturaleza 100% papel reciclado ist umweltfreundlich 100% Altpapier papier recyclé 100% pour la nature recycled paper 100% for nature
para la naturaleza 100% papel reciclado for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier per la natura carta riciclata 100% 615 UNI EN ISO 9001-085
Más detallesDECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD. cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas:
455 D DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Fabricante: Dirección: FAAC S.p.A. Via Benini, 40069 Zo Predosa BOLONIA ITALIA Decra que: El equipo electrónico 455 D, cumple con los requisitos esenciales de seguridad
Más detallesÍNDICE HELP E124 Vers
E124PROGRAM HELP ÍNDICE HELP E124 Vers. 2.0.0 1. INFORMACIONES TÉCNICAS....pág. 2 2. MODO DE FUNCIONAMIENTO... pág. 3 3. PRIMER ARRANQUE..pág. 4 4. CONFIGURAR IDIOMA / OPCIONES / X-COM BOX....pág. 5 5.
Más detallesDISTILLER,VWUX]LRQL SHU O XVR,7$/,$12,QVWUXFWLRQV IRU XVH
DISTILLER ESPANOL ÍNDICE APARTADO DESCRIPCIÓN 01 INFORMACIONESPARAELDESTINATARIO 02 DATOSYCARACTERÍSTICASTÉCNICAS 03 DEMOLICIÓN 04 FUNCIONAMIENTOYUSO 05 INSTRUCCIONESPARAELUSUARIO 06 MANTENIMIENTOORDINARIO,PROGRAMADO
Más detallesÍNDICE. 1. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS pag DESCRIPCIÓN pag CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS pag INSTALACIÓN pag.
ÍNDICE 1. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS pag.8. DESCRIPCIÓN pag.9 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS pag.30 4. INSTALACIÓN pag.30 5. PRUEBA DE LA AUTOMACIÓN pag.35 6. FUNCIONAMIENTO MANUAL pag.35
Más detallesÍNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
ÍNDICE. PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO pag.3. CARACTERÍSTICAS HARDWARE pag.3 3. LAY-OUT TARJETA pag.3 4. COMPONENTES TARJETA pag.4 5. CONEXIONES ELÉCTRICAS pag.4 5.. DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES pag.4 6.
Más detallesÍNDICE 3.1 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DESCRIPCIÓN REGLETAS DE BORNES...3
ÍNDICE 1 ADVERTENCIAS...2 2 LAYOUT Y CONEXIONES...2 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...3 1 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES...3 2 DESCRIPCIÓN REGLETAS DE BORNES...3 4 PROGRAMACIÓN DE LA LÓGICA...3 5 PROGRAMACIÓN
Más detallesINSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR. IS16 Rev.01 24/01/2011 ONDA 400
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR IS16 Rev.01 24/01/2011 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO EL PRESENTE MANUAL ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE A PERSONAL TÉCNICO PROFESIONALMENTE
Más detallesQ26Manual de instalación y uso
CUADRO ELECTRONICO PARA PORTONES CORREDERAS Q26Manual de instalación y uso 12/24V dc Cuadro electrónico para portones correderas 12V dc- 24V dc Programación simplificada de funcionamiemto Regulación automática
Más detallesLegajo técnico. Guía para la confección. ist umweltfreundlich 100% Altpapier. pour la nature papier recyclé 100% for nature recycled paper 100%
para la naturaleza 00% papel reciclado Legajo técnico Guía para la confección per la natura carta riciclata 00% for nature recycled paper 00% pour la nature papier recyclé 00% ist umweltfreundlich 00%
Más detalles550 & 550 MP. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
550 & 550 MP for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% para la naturaleza 100% papel reciclado ist umweltfreundlich 100% Altpapier per la natura carta riciclata 100% UNI EN ISO
Más detallesArt : Receptor de Radio para tableros serie FS
Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE
Más detallesLista de recambios ES Spanish Parts list EN English
SPLIT TWIN 2.0-12V Lista de recambios ES Spanish Parts list EN English F-4221 rev.01 220RE00176 ES SPLIT TWIN 2.0 1a 5 8 4 5 3 1 14 7 6 2 12 10 9a 9 9b 11 13a 13 2 SPLIT TWIN 2.0 ES 26 24 25 30 37 27 28
Más detallesManual de Instalación. EL50RT 4PH 250m
Manual de Instalación EL50RT 4PH 250m EL50RT4PH 250 m Barrera Infrarroja Exterior ÍNDICE 1.0 DESCRIPCIÓN COMPONENTES... 3 2.0 RECOMENDACIÓN PARA LA INSTALACIÓN... 4 3.0 CONEXIONES...... 5 4.0 INSTALACIÓN....
Más detallesSTA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual
RESOL STA Montaje Conexión Manejo *48004220* 48004220 STA Muchas gracias por la compra de este equipo RESOL. Por favor lea detenidamente estas instrucciones para poder aprovechar óptimamente el rendimiento
Más detallespara la naturaleza 100% papel reciclado ist umweltfreundlich 100% Altpapier papier recyclé 100% pour la nature recycled paper 100% for nature
para la naturaleza 00% papel reciclado 748 for nature recycled paper 00% pour la nature papier recyclé 00% ist umweltfreundlich 00% Altpapier per la natura carta riciclata 00% UNI EN ISO 900-085 ESPAÑOL
Más detallesCouper. Motorreductor para portones batientes MADE IN ITALY MANUAL DE INSTRUCCIONES
Couper Motorreductor para portones batientes ES MANUAL DE INSTRUCCIONES MADE IN ITALY 1 - DESCRIPCIÓN GENERAL 1A - ADVERTENCIAS Antes de comenzar con la instalación, comprobar que se den todas las condiciones
Más detallesManual de instalación para kit videoportero 2 hilos no polarizados
Manual de instalación para kit videoportero hilos no polarizados 79 70 TM REF.: 9 Rev. Descripción Kit de videoportero hilos no polarizados, imagen b/n para vivienda. Elementos incluidos en el kit Placa
Más detallesMOTOR PARA PUERTAS BATIENTES XNODO
MOTOR PARA PUERTAS BATIENTES XNODO Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de este producto. Nuestros productos si son instalados por personal
Más detallesPiezas suministradas ES Spanish Included parts EN English
SPLIT TWIN 2.0-12V Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English F-4221 rev.01 220RE00176 ES SLIM COOL 1a 5 8 4 5 3 1 14 7 6 2 12 10 9a 9 9b 11 13a 13 2 SLIM COOL ES 26 24 25 30 37 27 28 29
Más detallesDBC-100. Kit completo 12V - 24V. Lista de recambios ES Spanish Parts list EN English Liste de rechanges FR French Ersatzteilliste GE German
Kit completo DBC-100 12V - 24V Lista de recambios ES Spanish Parts list EN English Liste de rechanges FR French Ersatzteilliste GE German F-4221 rev.01 1001325668 ES DBC-100 Referencia Descripción Imagen
Más detallesLa luz roja J- señala el estado del contacto deconexióndelacaldera.encenwo=~ Apagado = Desconectado.
RX-100 Receptor R 1 PRESENlAClÓN Este termostato es un receptor que incorpora un relé con antena exterior. El receptor está asociado a un emisor (termostato) por medio de un protocolo de comunicaciones
Más detallesart.f500 PART. T9524A - 09/04 - PC Instrucciones de empleo
art.f500 PART. T9524A - 09/04 - PC Instrucciones de empleo ÍNDICE E 43 INTRODUCCIÓN Advertencias y consejos 44 Contenido del paquete 44 Funciones de los pulsadores 45 Encendido 46 Display 46 FUNCIONAMIENTO
Más detallesMOTOR PARA PUERTA SECCIONAL INDUSTRIAL
MOTOR PARA PUERTA SECCIONAL INDUSTRIAL Manual de Instalación MODELO KGT1.50-Z/KGT1.100-Z A. ATENCIÓN A LA INSTALACIÓN Y AL USO Antes de instalar el operador, la puerta debe de estar equilibrada. La puerta
Más detallesMOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS AG-FUTURE.
MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS AG-FUTURE Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de este producto. Nuestros productos si son instalados por
Más detallesMÓDULO INTERFAZ D-CAM-GB2
MANUAL DE USUARIO MÓDULO INTERFAZ D-CAM-GB2 Módulo cámaras digitales. Módulo cámaras coaxial. Cód. 50121866 TD-CAM-GB2 ES REV.0115 2 INTRODUCCIÓN Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición
Más detallesTecnomatic-Systems.com
CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar
Más detallesMOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS
MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS PORT-SDV1000 Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de este producto. Nuestros productos si son instalados
Más detallesInstrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables
Más detalles550 & 550 MPD. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
550 & 550 MPD for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% para la naturaleza 100% papel reciclado ist umweltfreundlich 100% Altpapier per la natura carta riciclata 100% UNI EN ISO
Más detallesMOTOR DE TECHO PARA PUERTAS BASCULANTES Y SECIONALES
MOTOR DE TECHO PARA PUERTAS BASCULANTES Y SECIONALES PRATIKO Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de este producto. Nuestros productos
Más detallesFotocélulas Reflexión Sobre Espejo, Puertas Industriales Modelo PMP12.M, Polarizada, Relé, Función mute
s Reflexión Sobre, Puertas Industriales Modelo PMP.M, Polarizada,, Función mute Distancia: m Luz visible modulada, polarizada Función seleccionable por interruptor: detección con luz u oscuridad Función
Más detalles- CENTRAL ELECTRÓNICA METEO - 119T Español STRAUSS KLT
119T70549 - CENTRAL ELECTRÓNICA METEO - Español ES STRAUSS KLT -10 C 55 C 001YE0108 868.35 001YE 433.92 433.92 868.35 868.35 x2 x1 001YE01 001YE01 1 ES LEYENDA SÍMBOLOS Este símbolo indica las partes
Más detallesTecnomatic-Systems.com
CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar
Más detallesUnidad de relé SAR-12/24. Manual de instalación version français (page 14) english version (page 28) TSAR-12/24 ML rev.0210
Unidad de relé SAR-1/ U S E Manual de instalación version français (page 1) english version (page 8) TSAR-1/ ML rev010 TRODUIÓ 1 Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto
Más detallesReceptor GPS Bluetooth
MANUAL DE USUARIO Receptor GPS Bluetooth SATÉLITE ANTENA GPS DISPOSITIVOS BLUETOOTH Advertencia Por favor, lea esto antes de empezar a utilizar el Receptor Bluetooth GPS: - El Sistema de Posicionamiento
Más detallesManual de instrucciones Matriz de video de 4 canales TK VU 4 REG
Manual de instrucciones Matriz de video de 4 canales TK VU 4 REG Instrucciones de seguridad El montaje, conexionado y programación de este producto debe ser llevado a cabo exclusivamente por persona cualificado
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Fije el soporte de conexiones a la pared con los tacos y tirafondos suministrados. Se recomienda utilizar los anclajes de
SOPORTE CONEXIONES ND 00 SOPORTE CONEXIONES ONITOR Soporte para instalación mural del monitor de videoportero en sistemas de videoportero digital. Elemento en el que se realizan todas las conexiones del
Más detallesINS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario
INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones
Más detallesDeclaración de Conformidad
Declaración de Conformidad Nombre o razón social: Medva Mecanismos del Valles, S.L. Dirección: C/ Natación 26-28 Pol. Ind. Can Roses - 08191 Rubí Documento de identificación (CIF/NIF): B-60528015 C E R
Más detallesPropiedades: Empleos ejemplares.
S54 v1.1 Switch de 5 puertos S54 para 4 cámaras IP Edición nº 4 del día 22.09.2017 Sustituye a la edición: nº 3 del día 09.01.2017 ES* Propiedades: 5 puertos 10/100 Mb/s 4 puertos PoE (transferencia de
Más detallesManual de instalación para Kits V1, V2 Digital B/N y V1 Digital Color (1 vivienda) / (2 viviendas) / (1 vivienda color)
anual de instalación para Kits, Digital B/N y Digital Color 50 ( vivienda) / 50 ( viviendas) / 50 4 ( vivienda color) T Descripción Kit de videoportero digital con imagen en blanco y negro para ó viviendas.
Más detallesBIENVENIDO AL EMOCIONANTE MUNDO DEL R/C
1 BIENVENIDO AL EMOCIONANTE MUNDO DEL R/C Gracias por haber comprado una Ranger 2 Z, dos canales, sistema de Radio AM. La Ranger 2 Z está ergonómicamente diseñada y en su fabricación se han utilizado los
Más detallesBARRERA FOTOELECTRICA FOTO BATT
Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Español BARRERA FOTOELECTRICA FOTO BATT (cod. 23102105) Generalidades La barrera fotoelectrica FOTOBATT 23102105
Más detallesAXE cod. 3540Z220 03/2011 (Rev. 00)
3cod. 3540Z220 03/20 (Rev. 00) AXE 3 IT - ISTRUZIONE PER L USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION
Más detallesVIARIS CITY CARGADOR INTELIGENTE DE VEHÍCULO ELÉCTRICO
VIARIS CITY CARGADOR INTELIGENTE DE VEHÍCULO ELÉCTRICO 1 2 El cargador inteligente VIARIS CITY incorpora el conjunto de elementos necesarios para efectuar la conexión del vehículo eléctrico a la instalación
Más detallesSensor de techo con infrarrojo pasivo
Sensor de techo con infrarrojo pasivo BMSE00 Descripción Dispositivo de control y accionamiento, alimentado mediante BUS SCS, con dos sensores diferentes gracias a la combinación de los cuales gestiona
Más detallesMOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS
MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS SIMPLY Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de esto producto. Nuestros productos si instalados por personal
Más detallesMedición de turbidez en continuo
Medición de turbidez en continuo Escala de 0,1 a 1000 FNU Manual de instrucciones Medición de turbidez en continuo TURBICUBE 1000 08-08-2013 444 M2 02 D TUR 444-02 1 Medidas de precaución El montaje, puesta
Más detallesMOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS
MOTOR PARA PUERTAS CORREDERAS GEKO Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de esto producto. Nuestros productos si instalados por personal
Más detallesSustitución de un termostato montado en la pared
1 Sustitución de un termostato montado en la pared Puede ver esta instalación en: http://netatmo.com/video1 Advertencia! Advertencia! Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación.
Más detallesManual de Usuario IP-12
Manual de Usuario IP-12 ÍNDICE INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES... 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 2 1) IP-12... 2 2) PROTECCIÓN... 2 CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO UTILIZANDO EL PROTOCOLO WIEGAND O DE RELOJ Y
Más detallesMONTAGGIO MANUTENZIONE INSTALLATION MAINTENANCE MONTAGE ENTRETIEN MONTAGE WARTUNG INSTALACION MANTENIMIENTO AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001
AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001 cod. 3544683/1-10/2004 CALDAIE IN GHISA AD ALTO RENDIMENTO CHAUDIERE EN FONTE A HAUT RENDEMENT CALDERAS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMENTO CAST IRON BOILER FOR HIGH EFFICIENCY
Más detallesVea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en
Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables
Más detallesVea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en
Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables
Más detallesLÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401
www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI
INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 Correo electrónico:info@ipdent.com www.ipdent.com Importante! Antes de
Más detallesCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación del cuadro Potencia Tarjetas opcionales Salida dispositivo seguridad Salida electrocerradura Temperatura de funcionamiento Estanqueidad Categoría de equipo Dimensiones
Más detallesUnidad de relé SAR-12/24. Manual de instalación version français (page 14) english version (page 28) TSAR-12/24 ML rev.0210
Unidad de relé SAR-1/ U S E Manual de instalación version français (page 1) english version (page 8) TSAR-1/ ML rev010 TRODUIÓ 1 Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto
Más detallesGUIDA MODULO WIFI E APP TOTAL CONTROL GUIDE WIFI MODULE AND APP TOTAL CONTROL GUIDE MODULE WI-FI ET APP TOTAL CONTROL
GUIDA MODULO WIFI E APP TOTAL CONTROL GUIDE WIFI MODULE AND APP TOTAL CONTROL GUIDE MODULE WI-FI ET APP TOTAL CONTROL FÜHRUNG MODUL WIFI UND APP TOTAL CONTROL GUÍA MÓDULO WIFI Y APLIC. TOTAL CONTROL ESPAÑOL
Más detallesKUDA KUDA (15000/DX-15000/SX) KUDA (22000/DX-22000/SX) Operador electromecánico lineal INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
KUDA KUDA 150 - (15000/DX-15000/SX) KUDA 200 - (22000/DX-22000/SX) Operador electromecánico lineal INSTRUCCION PARA LA INSTALACIÓN 2 KUDA PREMISA El operador KUDA para cancelas de hojas batientes es un
Más detalles