Contenido Bienvenido Dónde encontrar ayuda Su medidor y los suministros Cómo configurar su medidor Prueba de control de glucosa

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Contenido Bienvenido Dónde encontrar ayuda Su medidor y los suministros Cómo configurar su medidor Prueba de control de glucosa"

Transcripción

1

2 Contenido Bienvenido...3 Dónde encontrar ayuda...5 Su medidor y los suministros...7 Cómo configurar su medidor...11 Cómo colocar o cambiar las pilas...11 Cómo encender o apagar el sonido...15 Cómo configurar la fecha y la hora...18 Cómo codificar el medidor...23 Prueba de control de glucosa...27 Por qué es importante la prueba de control de glucosa?...27 Cuándo realizar una prueba de control de glucosa...27 Elementos necesarios...28 Cómo realizar una prueba de control de glucosa...29 Qué hacer si el resultado de la prueba de control de glucosa no está dentro del intervalo aceptable...38 Medición de azúcar en sangre...39 Elementos necesarios...39 Cómo insertar una tira reactiva...40 Cómo utilizar el dispositivo de punción Accu-Chek Softclix...44 Cómo realizar una prueba de azúcar en sangre con una tira reactiva Accu-Chek Comfort Curve...51 Cómo desechar las lancetas utilizadas...57 Cómo interpretar los resultados de las pruebas de azúcar en sangre

3 Bienvenido Memoria...69 Almacenamiento automático de los resultados...69 Cómo revisar los resultados almacenados en la memoria...70 Cómo transferir los datos almacenados...74 Cómo conservar el medidor Almacenamiento y manipulación...75 Cómo limpiar el medidor...76 Cómo limpiar el dispositivo de punción Accu-Chek Softclix...77 Tiras reactivas Accu-Chek Advantage...79 Elementos necesarios...80 Cómo realizar una prueba de control de glucosa con una tira reactiva Accu-Chek Advantage...81 Cómo realizar una prueba de control de azúcar en sangre con una tira reactiva Accu-Chek Advantage...90 Preguntas más frecuentes...95 Guía para la solución de problemas...97 Más información Limitaciones del producto Especificaciones del producto Información de seguridad sobre el producto Otros suministros Garantía Referencias Información sobre patentes Índice Gracias por elegir el sistema Accu-Chek Advantage. Pensando en usted y para que le sea fácil de usar, este sistema se diseñó con la participación de profesionales de la salud, de hospitales y pacientes diabéticos. Es sencillo. Cuando coloca una gota de sangre en la tira reactiva, el medidor Accu-Chek Advantage mide su nivel de azúcar en sangre y le muestra el resultado. Antes de empezar la prueba, lea este manual atentamente. Éste le proporciona toda la información necesaria para obtener una lectura precisa del azúcar en sangre y controlar mejor su diabetes. Recuerde enviar la tarjeta de garantía adjunta. Esto le asegura recibir toda actualización del sistema Accu-Chek Advantage. 3

4 Dónde encontrar ayuda Accu-Chek SM Customer Care está a su disposición para contestar preguntas y dudas las 24 horas del día, 365 días al año. Ofrecemos asistencia en inglés, español y muchos otros idiomas. Llame al Para mayor información respecto al control de la diabetes y sobre la línea completa de productos Accu-Chek, visite el sitio Touch Drop to EDGE ACCU-CHEK Comfort Curve Glucose Control Solutions Touch Drop to Edge! Advantage Complete New 10 ACCU-CHEK Comfort Curve Easy to use! Touch Drop to Edge Advantage Complete Test Strips ACCU-CHEK Comfort Curve Advantage Complete 10 Test Strips 4 5

5 NonSamA Man spanish 9/13/02 8:22 AM Page 6 Su medidor y los suministros Pantalla de visualización El resultado de su prueba de azúcar en sangre y demás información aparecerá aquí. Botón On/Off Este botón tiene impreso el símbolo. Presiónelo para encender o apagar el medidor. Ranura para la tira reactiva Aquí deberá insertar la tira reactiva. 6 7 Su medidor y los suministros Botón MEM Presiónelo para ver los valores almacenados en la memoria del medidor. Throughout manual: all tab sections print solid PMS 287. Type on tabs reverses to white.

6 Cara posterior del medidor Ranura para el chip codificador Aquí deberá insertar el chip codificador. Elementos adicionales Chip codificador Se utiliza para codificar el medidor. Cada caja de tiras reactivas incluye un chip codificador nuevo. Su medidor y los suministros Cubierta del receptáculo de la pila Esta cubierta se desliza para colocar o cambiar las pilas. Tiras reactivas Accu-Chek Comfort Curve Se utilizan para realizar la medición de azúcar en sangre o para la prueba con solución de control de glucosa. Tira Chek Se utiliza cuando se realizan pruebas de evaluación electrónica interna y de control de calidad en el medidor. 8 9

7 Elementos adicionales Cómo configurar su medidor Lancetas Accu-Chek Softclix Sólo estas lancetas funcionarán adecuadamente en el dispositivo de punción. Solución control de glucosa Accu-Chek Comfort Curve Esta solución se utiliza para evaluar el funcionamiento del medidor y de las tiras reactivas. Dispositivo de punción Accu-Chek Softclix Este dispositivo utiliza una lanceta para obtener una gota de sangre de la yema de su dedo. Cómo colocar o cambiar las pilas Introducción Su medidor viene con dos pilas alcalinas AAA. Mantenga siempre por lo menos dos pilas AAA de repuesto a mano. Cuando cambie las pilas, siempre reemplace ambas al mismo tiempo. Ambas pilas deben ser de la misma marca. La hora y la fecha deben configurarse nuevamente cuando las pilas se vuelven a colocar o se cambian. Cómo configurar su medidor 10 11

8 Cómo colocar las pilas Lea los siguientes pasos para colocar las pilas en su medidor. 1 Deslice la cubierta del receptáculo de la pila que está en la parte posterior del medidor En el interior hay una tira plástica transparente que calza por debajo de las pilas. Esta tira plástica lo ayudará a quitar las pilas la próxima vez que las cambie. 3 Dentro de la cavidad en que se coloca cada pila se encuentra la figura de una pila: AAA Ésta le muestra en qué dirección colocarlas. Haga coincidir la dirección de la pila con la figura de cada cavidad. Cada pila va en dirección opuesta a la otra Cómo configurar su medidor 12 13

9 Cómo colocar las pilas (cont.) 4 Sujete la punta de la tira plástica transparente hacia abajo y por encima de las pilas al deslizar la cubierta del receptáculo de las pilas a su lugar original Espere 5 segundos, luego presione el botón para encender el medidor. Cómo encender o apagar el sonido Introducción El encendido o apagado del sonido no altera los resultados de las pruebas. El medidor Accu-Chek Advantage está configurado para emitir sonido cuando: Se inserta una tira reactiva Se coloca sangre o solución de control sobre la tira reactiva Aparece un resultado Se produce un error durante la medición Se presionan los botones Cómo configurar su medidor Se colocan las pilas El símbolo de temperatura aparece después de colocar las pilas. Esto es normal y desaparece después de 30 segundos. Si el símbolo permanece por más de 30 segundos, llame al departamento Accu-Chek SM Customer Care al

10 Cómo encender o apagar el sonido Siga estos pasos para encender o apagar el sonido. 1 Presione el botón On/Off para encender el medidor. 3 Presione el botón On/Off para encender o apagar el sonido. 2 Presione el botón On/Off y el botón MEM al mismo tiempo hasta que aparezca Set en la pantalla. Luego suelte ambos botones. Verá una pantalla como la de abajo. La palabra On o la palabra OFF (una de las dos) aparecerá destellando. 4 Presione el botón On/Off y el botón MEM al mismo tiempo para salir y guardar la configuración del sonido. Cómo configurar su medidor Si ve la palabra On, el sonido está encendido. Si ve la palabra OFF, el sonido está apagado

11 Cómo configurar la fecha y la hora Introducción Si planea descargar los resultados en un software o si su profesional de servicios médicos va a revisar los datos en la memoria de su medidor para saber cuándo realizó una prueba, la fecha y la hora deben configurarse antes de realizar la medición. 2 Presione el botón On/Off y el botón MEM al mismo tiempo hasta que aparezca Set, luego suelte ambos botones. Verá una pantalla como la de abajo. La palabra On o la palabra OFF (una de las dos) destellará. Cuando configura la hora y la fecha, puede salir de esa función en cualquier momento. La configuración que haya realizado queda almacenada. Cómo configurar la hora y la fecha Siga estos pasos para configurar la hora y la fecha en su medidor. Cómo configurar su medidor 1 Presione el botón On/Off para encender el medidor

12 Cómo configurar la hora y la fecha (cont.) 3 Ahora presione el botón MEM. 6 Presione y suelte el botón On/Off hasta que vea los minutos correctos. 7 Ahora presione el botón MEM. El dígito de la hora y AM destellarán. 4 Presione y suelte el botón On/Off hasta que se vea la hora correcta. AM cambiará a PM automáticamente cuando vaya cambiando las horas. 5 Presione el botón MEM de manera que los dígitos de los minutos comiencen a destellar. El dígito correspondiente al mes destellará. 8 Presione y suelte el botón On/Off hasta que vea el mes correcto. 9 Ahora presione el botón MEM. Cómo configurar su medidor El dígito correspondiente al día destellará

13 Cómo configurar la hora y la fecha (cont.) 10 Presione y suelte el botón On/Off hasta que vea el día correcto. 11 Ahora presione el botón MEM. Cómo codificar el medidor Introducción Antes de usar su medidor por primera vez y cada vez que abre una caja de tiras reactivas nuevas, necesita configurar su medidor de manera que coincida con las tiras reactivas. Esta operación se llama codificación o calibración. La pantalla On u OFF reaparecerá. 12 Presione el botón On/Off y el botón MEM al mismo tiempo para salir y guardar la hora y la fecha que ha ingresado. El medidor Accu-Chek Advantage se codifica con el chip codificador que se encuentra en la caja de cada frasco nuevo de tiras reactivas. Cómo configurar su medidor 22 23

14 Cómo codificar el medidor Necesitará insertar un chip codificador nuevo: Cada vez que abra una caja nueva de tiras. Cada vez que aparezca uno de estos mensajes: Siga estos pasos para configurar su medidor. 2 Ubique el chip codificador nuevo que vino en la caja de tiras reactivas. Tome el chip codificador del lado que tiene crestas. Con el cuadrado negro de cara al medidor, inserte el chip codificador. Se deslizará fácilmente en el medidor y encajará en su lugar. No lo haga entrar a la fuerza Cómo configurar su medidor 1 Asegúrese de que su medidor esté apagado. Si está encendido, presione el botón On/Off para apagarlo

15 Cómo configurar su medidor (cont.) 3 Presione el botón On/Off para encender el medidor. Un código de 3 dígitos aparecerá. Este número deberá coincidir con el código del frasco de tiras reactivas. Si no coincide, repita los pasos 1 a 3. Prueba de control de glucosa Por qué es importante la prueba de control de glucosa? La prueba de control de glucosa se utiliza para evaluar el funcionamiento del medidor y de las tiras reactivas. La prueba de control de glucosa se realiza con una solución de control de glucosa en vez de sangre. La evaluación del sistema con la solución de control de glucosa le asegura que realiza una medición de manera correcta y que su medidor Accu-Chek Advantage funciona adecuadamente y le proporciona resultados confiables. Ejemplo de código Cuándo realizar una prueba de control de glucosa Antes de utilizar el medidor por primera vez Cuando abre un frasco nuevo de tiras reactivas Si deja el frasco de tiras reactivas destapado Si se le cae el medidor Si el resultado no concuerda con sus síntomas Cuando quiera evaluar su manera de realizar la medición de azúcar en sangre Prueba de control de glucosa

16 Elementos necesarios Medidor Accu-Chek Advantage Tiras reactivas Accu-Chek Comfort Curve Soluciones de control de glucosa Accu-Chek Comfort Curve Tira Chek El kit Accu-Chek Advantage trae un nivel de solución de control de glucosa. Cuando se compran en una tienda, las soluciones de control de glucosa vienen en paquetes con dos niveles por caja. Para la prueba de control de glucosa sólo se necesita un nivel de solución de control. Cuando abra un frasco nuevo de solución de control, escriba la fecha en la etiqueta. La solución de control de glucosa se mantiene en buenas condiciones durante 3 meses después de abierta o hasta su fecha de caducidad, lo que suceda primero. Encontrará los intervalos de control de glucosa aceptables impresos en el frasco de tiras reactivas. Cómo realizar una prueba de control de glucosa Prueba de control de glucosa Siga estos pasos para realizar una prueba de control de glucosa. 1 Inserte la tira Chek (con el lado Chek hacia arriba) en la ranura para la tira reactiva. Es la misma ranura que se utiliza para las tiras reactivas. Si realiza una prueba de control sin utilizar la tira Chek, el resultado de la prueba se almacenará en la memoria como si fuera un resultado de azúcar en sangre. Si no utiliza la tira Chek al realizar la prueba de control, no hay manera de borrar ese resultado de la memoria. (Puede registrar manualmente las pruebas de control que se han almacenado en la memoria, para distinguirlas de los resultados de azúcar en sangre propiamente dichos.) Prueba de control de glucosa

17 Prueba de control de glucosa (cont.) Cuando inserte la tira Chek el medidor se encenderá automáticamente. 2 Quite la tira Chek cuando vea la pantalla OK. Cuando retire la tira Chek, verá L1, el símbolo destellante de tira reactiva, y en la pantalla. Ejemplo de código Este número debe coincidir con el código del frasco de tiras reactivas. El número desaparecerá después de unos segundos y verá OK y en la pantalla de visualización. 3 Saque una tira reactiva nueva del frasco. Cierre ajustando la tapa Prueba de control de glucosa

18 Prueba de control de glucosa (cont.) 4 Inserte la tira reactiva (con la ventana amarilla hacia arriba) en la ranura adecuada. El símbolo de tira reactiva dejará de destellar y aparecerá el símbolo de una gota de sangre. 5 Quite la tapa de la solución de control nivel 1. 6 Sujete el frasco de la solución de control en forma horizontal y apriételo suavemente para formar una pequeña gota en la punta del mismo. 7 Acerque la gota hacia el borde curvo de la tira. Permita que la tira absorba la solución hacia el interior de la ventana amarilla hasta que ésta esté completamente llena. Sólo la gota y no la punta del frasco debe tocar la ventana amarilla Prueba de control de glucosa

19 Prueba de control de glucosa (cont.) 8 Una vez aplicada la solución de control sobre la tira, el símbolo de un cuadrado se moverá alrededor de la pantalla de visualización hasta que la medición se complete. Si el resultado del control está dentro del intervalo aceptable, el resultado y la pantalla OK se verán en forma intermitente. 9 Cierre bien la tapa de la solución de control. 10 El resultado del control podrá visualizarse. Ejemplo de resultado 34 Si el resultado del control no está dentro del intervalo aceptable, el resultado de la prueba y la pantalla de error se verán en forma intermitente. Vea Qué hacer si el resultado de la prueba de control de glucosa no está dentro delintervalo aceptable (página 38). 35 Prueba de control de glucosa

20 Prueba de control de glucosa (cont.) 11 Retire la tira reactiva del medidor y deséchela. Cuando quite la tira reactiva, verá L2, el símbolo de tira reactiva y en la pantalla. 12 Una vez finalizada la medición, presione el botón On/Off para apagar el medidor. Su medidor está listo para la prueba de control de glucosa con el nivel 2. La prueba con el nivel 2 es opcional. Si posee un frasco de solución de control nivel 2 y desea usarlo, puede repetir los pasos a partir del número 3. Deberá usar la solución control nivel 2 en lugar de la solución nivel Prueba de control de glucosa

21 Qué hacer si el resultado de la prueba de control de glucosa no está dentro del intervalo aceptable Verifique la fecha de caducidad de las tiras reactivas. Si las tiras están vencidas deséchelas inmediatamente. La solución de control se mantiene en buenas condiciones durante 3 meses después de abierta. Si fue abierta hace más de 3 meses, deseche la solución. Asegúrese de que el frasco de tiras reactivas y los de las soluciones de control hayan estado bien cerrados. Las tiras reactivas y las soluciones de control pueden resultar dañadas si no son correctamente cerradas y guardadas. No las guarde en lugares de humedad y temperatura extremas tales como el baño, la cocina, el lavadero o el auto. La solución de control debe colocarse sobre la tira reactiva dentro de los 3 minutos de haber sacado la tira de su frasco. Verifique que el código en el medidor coincida con el del frasco de tiras reactivas. Repita la prueba de control de glucosa con una tira reactiva nueva, teniendo en cuenta seguir de manera precisa los pasos. Si el resultado sigue sin estar dentro del intervalo aceptable, los resultados de su glucosa en sangre pueden no ser fiables. Si necesita ayuda, póngase en contacto con Accu-Chek SM Customer Care llamando al número , 24 horas al día, 365 días al año. 38 Medición de azúcar en sangre Elementos necesarios Medidor Accu-Chek Advantage Tiras reactivas Accu-Chek Comfort Curve Chip codificador incluido en la caja de tiras reactivas Dispositivo de punción Accu-Chek Softclix Lancetas Accu-Chek Softclix New 10 Touch Drop to EDGE ACCU-CHEK Comfort Curve Easy to use! Touch Drop to Edge Advantage Complete Test Strips ACCU-CHEK Comfort Curve Advantage Complete 10 Test Strips 39 Medición de azúcar en sangre

22 Cómo insertar una tira reactiva Introducción Inserte una tira reactiva en el medidor Accu-Chek Advantage antes de realizar una medición. Si es la primera vez que realiza una medición, es conveniente que lea completamente las instrucciones antes de sacar una tira reactiva. Una vez que haya sacado la tira del frasco, tiene 3 minutos para realizar la medición. 2 Asegúrese de que la ventana amarilla de la tira reactiva esté hacia arriba. Inserte la punta de la tira reactiva en la ranura apropiada. Medición de azúcar en sangre Cómo insertar una tira reactiva Siga estos pasos para insertar la tira reactiva en el medidor. 1 Saque una tira reactiva nueva del frasco. Asegúrese de cerrar bien la tapa

23 Cómo insertar la tira reactiva (cont.) 3 El medidor se encenderá automáticamente al insertar la tira reactiva. Un código de 3 dígitos aparecerá. Este número deberá coincidir con el código del frasco de tiras reactivas. 4 Cuando el símbolo de la gota de sangre aparece, el medidor está listo para realizar una medición. Medición de azúcar en sangre Ejemplo de código Para continuar, siga las instrucciones para el uso del dispositivo de punción Accu- Chek Softclix para obtener una gota de sangre

24 Cómo utilizar el dispositivo de punción Accu-Chek Softclix para obtener una gota de sangre Introducción El dispositivo de punción Accu-Chek Softclix utiliza lancetas para obtener una gota de sangre de la yema de su dedo. La profundidad de la punción puede regularse utilizando el Comfort Dial. Cómo obtener una gota de sangre Para obtener una gota de sangre con el dispositivo de punción Accu-Chek Softclix, siga estos pasos. 1 Quite la tapa (con el Comfort Dial) del dispositivo. Medición de azúcar en sangre tapa con selector de profundidad Comfort Dial tapa protectora soporte para lancetas área semicircular perforada botón disparador transparente muesca de posición lanceta eyector émbolo 2 Inserte firmemente una lanceta Accu-Chek Softclix nueva en el soporte para lancetas hasta que encaje en su lugar. No comparta su dispositivo de punción Accu-Chek Softclix con nadie. El uso compartido con otras personas del dispositivo de punción puede ocasionar infecciones aun cuando se utilice con una lanceta nueva. tapa protectora soporte para lancetas lanceta 44 45

25 Cómo obtener una gota de sangre (cont.) 3 Gire la tapa protectora circular sobre la lanceta varias veces y tire suavemente para quitarla. 5 Para configurar la profundidad, gire la tapa. Verá números y puntos en el área semicircular perforada. Los puntos representan valores medios. Medición de azúcar en sangre 4 Coloque nuevamente la tapa sobre el dispositivo de punción. La tapa está bien colocada cuando la muesca de la tapa se alinea con el centro de la perforación semicircular. Debe encajar fácilmente en su lugar. Aquellos usuarios que utilizan el dispositivo por primera vez deben seleccionar 1 o 2 y ver si la gota de sangre es suficiente para la medición. Gire la tapa hasta la configuración deseada. Número Tipo de piel 2 más suave de lo común 2 1/2-3 1/ /2 común más dura de lo común 46 47

26 Cómo obtener una gota de sangre (cont.) 6 Presione el émbolo de la punta 7 Lave sus manos con agua tibia y jabón, y séquelas completamente. del dispositivo de punción totalmente hacia abajo, hasta escuchar un clic. También verá aparecer un punto amarillo en el centro del botón disparador transparente. 8 Deje caer lateralmente su brazo por corto tiempo para aumentar la circulación de sangre a la yema de su dedo. Medición de azúcar en sangre botón disparador transparente émbolo 9 Tome su dedo cerca del área donde realizará la punción y masajee suavemente durante tres segundos. NOTA: El mejor lugar de punción es la parte lateral de la yema del dedo, ya que posee la mejor irrigación sanguínea y posiblemente sea el área más comoda. Es buena idea utilizar un distinto dedo y cambiar de mano en cada punción

27 Cómo obtener una gota de sangre (cont.) 10 Presione la punta del dipositivo de punción Accu-Chek Softclix firmemente sobre la yema de su dedo. Cómo realizar una prueba de azúcar en sangre con una tira reactiva Accu-Chek Comfort Curve Introducción Las instrucciones siguientes son para el uso de tiras reactivas Accu-Chek Comfort Curve. Medición de azúcar en sangre 11 Presione el botón disparador, luego apriete el dedo suavemente hasta obtener una gota de sangre pequeña. 12 Continúe con la medición de azúcar en sangre. Las tiras reactivas Accu-Chek Comfort Curve tienen un borde curvo. Antes de continuar, asegúrese de haber leído todas las instrucciones respecto a cómo codificar su medidor, cómo insertar la tira reactiva y cómo utilizar el dispositivo de punción Accu-Chek Softclix para obtener una gota de sangre

28 Cómo realizar una prueba de azúcar en sangre con una tira reactiva Accu-Chek Comfort Curve Siga estos pasos para colocar una gota de sangre sobre la tira reactiva Accu-Chek Comfort Curve. 1 Toque el borde curvo de la tira reactiva y mantenga la gota de sangre donde está la ventana amarilla. La sangre se absorberá automáticamente en la tira. Mantenga su dedo sobre el borde curvo hasta que la ventana amarilla esté completamente llena de sangre. NOTA: Posiblemente le convenga levantar el medidor, girarlo o colocarlo sobre el borde de una mesa para que resulte más fácil tocar el borde curvo de la tira. Deje que la sangre se absorba mientras mantiene su dedo sobre el borde curvo de la tira reactiva. No intente colocar la gota de sangre directamente sobre la superficie superior de la ventana amarilla. 2 Observe la ventana amarilla de la tira reactiva. Si la sangre sobre la tira es suficiente no verá nada de lo amarillo. La ventana amarilla estará completamente llena de sangre. Medición de azúcar en sangre Insuficiente sangre Aplicación de sangre correcta Si no tiene sangre suficiente, se verá como la de arriba a la izquierda

29 Cómo realizar una prueba de azúcar en sangre con una tira reactiva Accu- Chek Comfort Curve (cont.) Si observa algo de amarillo en la ventana después de haber aplicado la gota de sangre, puede aplicar una segunda gota en un lapso de 15 segundos. Una vez que aparece el resultado de azúcar en sangre éste queda automáticamente registrado en la memoria del medidor. Medición de azúcar en sangre Si han pasado más de 15 segundos repita la prueba con una nueva tira. 3 Cuando se coloca la sangre sobre la tira, un símbolo cuadrado se mueve alrededor de la pantalla de visualización hasta que finaliza la medición. Ejemplo de resultado 54 55

30 Cómo realizar una prueba de azúcar en sangre con una tira reactiva Accu-Chek Comfort Curve (cont.) 4 Retire la tira reactiva del medidor. Cuando quite la tira reactiva, el símbolo de tira reactiva comenzará a destellar en la pantalla. Cómo desechar las lancetas usadas Introducción Deseche la tira reactiva y la lanceta utilizadas, en un recipiente a prueba de punciones, con tapa. Puede utilizar un recipiente para desechos diseñado para tal fin. Consulte con su profesional de servicios médicos para más detalles sobre la disposición de los materiales. Medición de azúcar en sangre Para evitar infecciones, utilice una lanceta nueva cada vez que realice una medición. No use más de una vez la misma lanceta. 5 Si ha finalizado la medición, presione el botón On/Off para apagar el medidor. Para evitar daños accidentales, no olvide la lanceta dentro del dispositivo de punción. Quite siempre la lanceta inmediatamente después de la medición. Cómo desechar las lancetas usadas Siga estos pasos para desechar las lancetas usadas. 1 Quite la tapa del dispositivo de punción Accu-Chek Softclix

31 Cómo desechar las lancetas usadas (cont.) 58 2 Dirija la punta descubierta del dispositivo de punción Accu-Chek Softclix hacia la boca del recipiente para desechos y manténgala alejada de usted. 3 Deslice hacia adelante el eyector. La lanceta caerá hacia el interior del recipiente. Cómo interpretar los resultados de las pruebas de azúcar en sangre Qué nivel es normal? El intervalo de azúcar en sangre normal, en ayunas, de un adulto no diabético es mg/dl 1. Una o dos horas después de una comida, los niveles no deberían exceder de 140 mg/dl 2. Su médico le indicará cuáles son los valores adecuados para usted. SI... el resultado de glucosa en sangre está dentro de los límites normales, Y... usted presenta síntomas que condicen con un nivel de azúcar en sangre elevado (fatiga, mayor apetito o sed, necesidad de orinar frecuentemente, visión borrosa, dolores de cabeza o generalizados) o disminuido (sudor, temblores, visión borrosa, taquicardia, hormigueo o entumecimiento alrededor de la boca o en la yema de los dedos), ENTONCES... realice una prueba de control de glucosa con la solución de control de glucosa y una tira reactiva nueva. Vea Prueba de control de glucosa (página 27). Si el resultado del control está dentro del intervalo aceptable, revise el procedimiento para la medición de glucosa en sangre y repita la prueba con una tira reactiva nueva. Si el resultado de glucosa en sangre aún no refleja lo esperado, consulte a su médico. 59 Medición de azúcar en sangre

32 SI... su resultado de glucosa en sangre es más alto o más bajo de lo habitual, Y... eso no coincide con sus síntomas, verifique lo siguiente: Coincide el código de la tira reactiva con el código del medidor? Se aplicó la muestra de sangre sobre la tira reactiva dentro de los 3 minutos de haberla sacado del frasco? La muestra de sangre era suficiente? Estaba el frasco de tiras reactivas bien cerrado? Se utilizó la tira antes de la fecha de caducidad? Las tiras reactivas se guardaron a temperatura adecuada y no en un lugar como, por ej., el automóvil? Las tiras reactivas se guardaron en un área de humedad adecuada y no en la cocina o el baño? ENTONCES... realice una prueba de control de glucosa con la solución de control de glucosa y una tira reactiva nueva. Vea Prueba de control de glucosa (página 27). Si el resultado de la prueba de control está dentro del intervalo aceptable, revise el procedimiento para la medición de glucosa en sangre y repita la prueba con una tira reactiva nueva. Si el resultado de azúcar en sangre aún no refleja lo esperado, consulte a su médico. Siga las instrucciones de su médico antes de cambiar su tratamiento. SI... obtiene un resultado de azúcar en sangre bajo o aparece LO, Y... además presenta síntomas que condicen con un nivel de glucosa en sangre bajo: sudor, temblores, visión borrosa, taquicardia, hormigueo o entumecimiento alrededor de la boca o en la yema de los dedos, ENTONCES... consulte inmediatamente a su médico. Medición de azúcar en sangre 60 61

33 SI... obtiene un resultado de azúcar en sangre bajo o aparece LO, Y... no presenta ningún síntoma, ENTONCES... realice una prueba de control de glucosa con la solución de control de glucosa y una tira reactiva nueva. Vea Prueba de control de glucosa (página 27). Si el resultado del control está dentro del intervalo aceptable, revise el procedimiento para la medición de glucosa en sangre y repita la prueba con una tira reactiva nueva. Si sigue apareciendo LO junto al resultado del análisis de azúcar en sangre, siga las instrucciones de su médico. Si el resultado del control no está dentro del intervalo aceptable, consulte la página 38. SI... el resultado de azúcar en sangre es mayor de 240 mg/dl, Y... esto lleva ocurriendo durante varios días, ENTONCES... comuníquese con su médico y controle el nivel de cetonas en orina con las tiras reactivas Roche Diagnostics Chemstrip K o con las Chemstrip ugk. Medición de azúcar en sangre 62 63

34 SI... aparece HI, SI... aparece HI, Medición de azúcar en sangre Y... además presenta síntomas que condicen con un nivel de azúcar en sangre elevado: fatiga, mayor apetito o sed, necesidad de orinar frecuentemente, visión borrosa, dolores de cabeza o generalizados, ENTONCES... consulte inmediatamente a su médico. 64 Y... esto no se corresponde con sus sensaciones, ENTONCES... asegúrese de que la tira reactiva no haya caducado o se haya dañado y repita la prueba. Si sigue apareciendo HI, realice una prueba de control de glucosa con la solución de control y una tira reactiva nueva. Vea Prueba de control de glucosa (página 27). Si el resultado del control está dentro del intervalo aceptable, revise el procedimiento para la medición de glucosa en sangre y repita la prueba con una tira reactiva nueva. Si sigue apareciendo HI junto al resultado del análisis de azúcar en sangre, siga las instrucciones de su médico. Si el resultado del control no está dentro del intervalo aceptable, consulte la página

35 SI... aparecen mg/dl y error, SI... aparecen mg/dl y error, Medición de azúcar en sangre Y... además presenta síntomas que condicen con un nivel de azúcar en sangre elevado: fatiga, mayor apetito o sed, necesidad de orinar frecuentemente, visión borrosa, dolores de cabeza o generalizados, ENTONCES... consulte inmediatamente a su médico. Es posible que su resultado de glucosa en sangre sea muy alto y exceda el rango de medición del sistema. Y... no presenta ningún síntoma, ENTONCES... realice una prueba de control de glucosa con la solución de control de glucosa y una tira reactiva nueva. Vea Prueba de control de glucosa (página 27). Si el resultado del control está dentro del intervalo aceptable, revise el procedimiento para la medición de glucosa en sangre y repita la prueba con una tira reactiva nueva. Si mg/dl y error continúan apareciendo en su prueba de azúcar en sangre, comuníquese con su médico. Es posible que su resultado de glucosa en sangre sea muy alto y exceda el rango de medición del sistema. Si el resultado del control no está dentro del intervalo aceptable, consulte la página

36 Memoria Almacenamiento automático de los resultados El medidor Accu-Chek Advantage almacena automáticamente 100 resultados. Puede verlos organizados desde el más reciente al más antiguo. Si ha configurado la característica hora/fecha, también se visualizarán la hora y la fecha de los resultados. La memoria se llena cuando se han registrado 100 resultados, y MEM aparece destellando en la pantalla de visualización al encender el medidor. Si la memoria está llena y se agrega un resultado nuevo, el medidor borrará el más antiguo. Los resultados no pueden ser borrados de la memoria del medidor. Memoria Los resultados almacenados en la memoria no se pierden al cambiar las pilas. No obstante, necesitará volver a configurar la hora y la fecha después de reemplazar las pilas

37 Cómo revisar los resultados almacenados en la memoria Cómo revisar los resultados almacenados Siga estos pasos para revisar los resultados almacenados en la memoria. 2 Cuando el símbolo de la tira reactiva destella, mantenga presionado el botón MEM. 1 Presione el botón On/Off para encender el medidor. Aparece un código de 3 dígitos. Este número deberá coincidir con el código del frasco de tiras reactivas. El número de orden de la memoria (1-100) aparece. El resultado más reciente es 1 mem. Memoria Ejemplo de código 70 71

38 Cómo revisar los resultados almacenados (cont.) 3 Suelte el botón MEM. Aparecerán el resultado, la fecha y la hora. 5 Presione el botón On/Off para apagar el medidor en cualquier momento. Ejemplo de resultado 4 Presione el botón MEM y aparecerá el número de memoria siguiente. Suelte el botón MEM y los resultados aparecerán. Presione y suelte el botón MEM para ver el resto de los resultado almacenados. Los resultados almacenados aparecen a partir del más reciente al más antiguo. Memoria 72 73

39 Cómo transferir los datos almacenados El medidor Accu-Chek Advantage le permite transferir todos los datos de la memoria a su computadora personal o a la computadora del consultorio de su profesional de servicios médicos. Si desea transferir los datos desde su medidor a su computadora personal, llame al para comprar el software Accu-Chek Compass y el cable Accu-Chek Advantage. El software Accu-Chek Compass es un programa desarrollado en Windows, destinado a ayudarle a entender las variaciones de su azúcar en sangre a través de gráficos, tablas e informes fáciles de interpretar. Para mayor información visite el sitio Si desea transferir los datos desde su medidor a la computadora del consultorio de su profesional de servicios médicos a través de la línea de teléfono, deberá comprar el módem Accu-Chek Acculink. Una conexión sencilla y la tecnología de una tecla le permite enviar los resultados. Póngase en contacto con su médico o profesional de la salud para obtener más información. Utilice sólo el cable Accu-Chek Advantage para conectarse con el puerto de datos del medidor Accu-Chek Advantage. No realice ninguna prueba de glucosa con el medidor Accu-Chek Advantage conectado a un equipo accesorio. 74 Cómo conservar el medidor Almacenamiento y manipulación Su medidor viene con un estuche que sirve como protección y para guardar diferentes suministros. Manipule el medidor con cuidado. Si se le cae el medidor, realice una prueba de control de glucosa antes de realizar una medición de azúcar en sangre. Mantenga el medidor libre de polvo. Mantenga su medidor, las tiras reactivas y las soluciones de control a temperatura y humedad adecuadas. No los guarde en áreas tales como el baño, la cocina, el lavadero o el automóvil. Guarde el medidor, junto con las tiras reactivas y las soluciones de control, a temperatura ambiente, menor de 90ºF (32ºC). No permita que se congele. 75 Cómo conservar el medidor

40 Cómo limpiar el medidor Limpie el medidor, cuando sea necesario, con uno de los siguientes productos: Alcohol isopropílico al 70% Una solución de detergente líquido suave para vajillas y agua limpia Una solución de lejía doméstica al 10% (1 parte de lejía en 9 partes de agua) preparada diariamente Con el medidor apagado, limpie la parte externa con un paño suave humedecido con una solución de limpieza. Cómo limpiar el dispositivo de punción Accu-Chek Softclix Para limpiar el dispositivo de punción Accu-Chek Softclix utilice un paño suave humedecido con detergente líquido suave para vajillas. NO COLOQUE el dispositivo entero bajo el agua. Desinfecte la tapa por lo menos una vez por semana después de limpiarla, para ello sumérjala en alcohol isopropílico al 70% durante 10 minutos. Después de desinfectar, deje secar la tapa al aire. NO DEJE que entre humedad en la ranura para el chip codificador ni en la de la tira reactiva. NO rocíe directamente el medidor con ninguna solución de limpieza. NO sumerja el medidor en líquido. NO vierta líquido sobre su medidor. Cómo conservar el medidor 76 77

41 Tiras reactivas Accu-Chek Advantage Las instrucciones siguientes son sólo para las tiras reactivas Accu-Chek Advantage. Si sus tiras reactivas poseen borde curvo, necesita seguir las instrucciones para tiras reactivas Accu-Chek Comfort Curve. Las instrucciones son diferentes para cada tipo de tira. Tiras reactivas Accu-Chek Advantage Tira reactiva Accu-Chek Advantage Antes de continuar con la medición de glucosa en sangre, asegúrese de haber leído todas las instrucciones respecto a cómo codificar su medidor, cómo insertar la tira reactiva y cómo utilizar el dispositivo de punción Accu-Chek Softclix para obtener una gota de sangre

42 Elementos necesarios Medidor Accu-Chek Advantage Tiras reactivas Accu-Chek Advantage Soluciones de control de glucosa Accu-Chek Advantage Tira Chek Cuando se compran en una tienda, las soluciones de control de glucosa vienen en paquetes con dos niveles por caja. Para la prueba de control de glucosa sólo se necesita un nivel de solución de control. Cuando abra un frasco nuevo de solución de control, escriba la fecha en la etiqueta. La solución de control de glucosa se mantiene en buenas condiciones durante 3 meses después de abierta o hasta su fecha de caducidad, lo que suceda primero. Cómo realizar una prueba de control de glucosa con una tira reactiva Accu-Chek Advantage Cómo realizar una prueba control de glucosa utilizando una tira reactiva Accu-Chek Advantage Siga estos pasos para realizar una prueba de control de glucosa con una tira reactiva Accu-Chek Advantage. 1 Inserte la tira Chek (con el lado Chek hacia arriba) en la ranura para la tira reactiva. Es la misma ranura que se utiliza para las tiras reactivas. Tiras reactivas Accu-Chek Advantage Si realiza una prueba de control sin utilizar la tira Chek el resultado de la prueba se almacenará en la memoria como si fuera un resultado de azúcar en sangre. No hay manera de borrar un resultado de la memoria

43 Cómo realizar una prueba control de glucosa utilizando una tira reactiva Accu-Chek Advantage (cont.) Cuando inserte la tira Chek el medidor se encenderá automáticamente. 2 Retire la tira Chek cuando vea la pantalla OK. Cuando retire la tira Chek verá L1, un símbolo destellante de tira reactiva y en la pantalla. Tiras reactivas Accu-Chek Advantage Ejemplo de código El número debe coincidir con el código del frasco de tiras reactivas. El número desaparecerá y verá OK y en la pantalla de visualización. 3 Saque una tira reactiva nueva del frasco. Cierre ajustando la tapa

44 Cómo realizar una prueba control de glucosa utilizando una tira reactiva Accu-Chek Advantage (cont.) 4 Inserte la tira reactiva (con la ventana amarilla hacia arriba) en la ranura adecuada. El símbolo de la tira dejará de destellar y aparecerá el símbolo de una gota de sangre. 6 Sujete el frasco de la solución de control en forma horizontal y apriételo suavemente para formar una pequeña gota en la punta del mismo. 7 Aplique la gota en el centro de la ventana de la tira reactiva. Toque la ventana amarilla sólo con la gota y no con la punta del frasco. Tiras reactivas Accu-Chek Advantage 5 Quite la tapa de la solución de control nivel

45 Cómo realizar una prueba control de glucosa utilizando una tira reactiva Accu-Chek Advantage (cont.) 8 Una vez aplicada la solución de control sobre la tira, un símbolo cuadrado se mueve alrededor de la pantalla de visualización hasta que la medición se complete. Si el resultado del control está dentro del intervalo aceptable, el resultado y la pantalla OK se verán en forma intermitente. Tiras reactivas Accu-Chek Advantage 9 Cierre bien la tapa de la solución de control. 10 El resultado del control podrá visualizarse. Si el resultado del control no está dentro del intervalo aceptable impreso en el frasco de tiras reactivas, el resultado de la prueba y la palabra error se verán en forma intermitente. Vea Qué hacer si el resultado de la prueba de control de glucosa no está dentro del intervalo aceptable (página 38). Ejemplo de resultado 86 87

46 Cómo realizar una prueba control de glucosa utilizando una tira reactiva Accu-Chek Advantage (cont.) 11 Retire la tira reactiva del medidor y deséchela. Cuando quite la tira reactiva, verá la pantalla L2. También verá el símbolo destellante de tira reactiva y un. La prueba con el nivel 2 es opcional. Si posee un frasco de solución de control nivel 2 y desea usarlo, puede repetir los pasos a partir del paso número 3. Deberá usar la solución control nivel 2 en lugar de la solución nivel 1. Tiras reactivas Accu-Chek Advantage 12 Cuando finalice la medición, presione el botón On/Off para apagar el medidor. Ahora su medidor está listo para una prueba de control de glucosa con el nivel Vea Qué hacer si los resultados de la prueba de control de glucosa no están dentro del intervalo aceptable (página 38)

47 Cómo realizar una prueba de azúcar en sangre con una tira reactiva Accu-Chek Advantage Cómo realizar una prueba de azúcar en sangre con una tira reactiva Accu-Chek Advantage Siga estos pasos para realizar una prueba de azúcar en sangre con una tira reactiva Accu-Chek Advantage. 1 Toque el centro de la ventana amarilla de la tira con la gota de sangre. No desparrame la sangre con su dedo sobre el área de la ventana. 2 Observe la ventana amarilla de la tira reactiva. Si la cantidad de sangre es la adecuada, no verá nada de amarillo. La ventana amarilla estará completamente llena de sangre. Tiras reactivas Accu-Chek Advantage Insuficiente sangre Aplicación de sangre correcta Si la cantidad de sangre no es suficiente, se verá como la de arriba a la izquierda

48 Cómo realizar una prueba de azúcar en sangre con una tira reactiva Accu-Chek Advantage (cont.) Si observa algo de amarillo en la ventana después de haber aplicado la gota de sangre, puede aplicar una segunda gota dentro de los 15 segundos. Una vez que aparece el resultado de azúcar en sangre, éste quedará automáticamente registrado en la memoria del medidor. Tiras reactivas Accu-Chek Advantage Si han pasado más de 15 segundos repita la prueba con una nueva tira. 3 Cuando se coloca la sangre sobre la tira, el símbolo de un cuadrado se mueve alrededor de la pantalla de visualización hasta que finaliza la medición. Ejemplo de resultado 92 93

49 Cómo realizar una prueba de azúcar en sangre con una tira reactiva Accu-Chek Advantage (cont.) 4 Retire la tira reactiva del medidor. Cuando quite la tira reactiva, el símbolo de tira reactiva comenzará a destellar en la pantalla. 5 Si ha finalizado la medición, presione el botón On/Off para apagar el medidor. 6 Siga las instrucciones acerca de cómo desechar las lancetas usadas, que están en la página 57. Preguntas más frecuentes P. Cómo codifico mi medidor? R. Vea la página 23. Recuerde codificar su medidor cada vez que abra una nueva caja de tiras reactivas. P. Se me cayó el medidor. Cómo sé si se dañó? R. Si se le ha caído el medidor, realice una prueba de control de glucosa con la tira Chek y las soluciones de control de glucosa antes de realizar una prueba de glucosa en sangre. Si considera que el medidor está dañado, llame a Accu-Chek SM Customer Care al P. Obtengo resultados que sé que no son correctos. Qué estoy haciendo mal? R. Llame a Accu-Chek SM Customer Care al Preguntas más frecuentes 7 Vea Cómo interpretar los resultados de las pruebas de azúcar en sangre (página 59)

50 Guía para la solución de problemas A continuación se muestran los mensajes de pantalla y de error que pueden aparecer en el medidor. Si tiene algún problema que no puede resolver, llame a Accu-Chek SM Customer Care al teléfono , 24 horas al día, 365 días del año. No tome decisiones respecto a un tratamiento tomando como base un mensaje de error Guía para la solución de problemas

51 SI... aparece LO. SI... aparece HI. CAUSA El resultado de azúcar en sangre es más bajo que el rango de medición de las tiras reactivas. ACCIÓN Vea Cómo interpretar los resultados de las pruebas de azúcar en sangre, (páginas 59 a 67). CAUSA El resultado de azúcar en sangre es más elevado que el rango de medición de las tiras reactivas. ACCIÓN Vea Cómo interpretar los resultados de las pruebas de azúcar en sangre, (páginas 59 a 67) Guía para la solución de problemas

52 SI... aparecen mg/dl y error. SI... aparece la siguiente pantalla. CAUSA Es posible que su resultado de azúcar en sangre sea muy alto y exceda el rango de medición del sistema. ACCIÓN Lea inmediatamente Cómo interpretar los resultados de las pruebas de azúcar en sangre (páginas 59 a 67). 100 CAUSA Esta pantalla de control aparece cuando presiona el botón MEM al encender el medidor. Para ver esta pantalla también puede mantener presionado el botón On/Off. ACCIÓN Todas las funciones y elementos de pantalla deben aparecer. Si algún número tiene una porción borrada de la cifra 8, esto puede dar lugar a resultados falsos. Llame a Accu-Chek SM Customer Care al Guía para la solución de problemas

53 SI... aparece la siguiente pantalla. SI... aparece la siguiente pantalla. CAUSA El medidor no está codificado o el chip codificador no está insertado completamente. ACCIÓN Apague el medidor e inserte correctamente el chip codificador. Vea Cómo codificar el medidor (página 23). 102 CAUSA El chip codificador es defectuoso o se quitó estando el medidor encendido. ACCIÓN Apague el medidor y vuelva a insertar el chip codificador. Si este mensaje de error aún persiste, comuníquese con Accu-Chek SM Customer Care al Guía para la solución de problemas

54 SI... aparece la siguiente pantalla. SI... aparece la siguiente pantalla. Ejemplo de resultado Ejemplo de código CAUSA La temperatura está fuera del rango de funcionamiento de las tiras reactivas (57 a 104 F o 14 a 40 C). ACCIÓN Es posible que el resultado obtenido no sea preciso. El símbolo de temperatura aparecerá debajo del resultado. Trasládese a un área de temperatura entre 57 y 104 F (14 a 40 C), espere 5 minutos y repita la prueba. No aplique calor o frío de manera artificial al medidor. 104 CAUSA El medidor está encendido y la memoria está completa con los 100 valores. El mensaje MEM destella. ACCIÓN Si se agrega un resultado nuevo, el más antiguo se borra. 105 Guía para la solución de problemas

55 SI... aparece la siguiente pantalla. SI... aparece la siguiente pantalla. CAUSA La pila tiene poca carga. El sistema le permitirá realizar sólo unas pocas pruebas más. ACCIÓN Cambie pronto las pilas. Necesitará dos pilas alcalinas AAA de la misma marca. Los resultados almacenados en la memoria no se perderán al cambiar las pilas. No obstante, necesitará volver a configurar la hora y la fecha. 106 CAUSA La pila está agotada. El sistema no le permitirá realizar ninguna prueba. Sólo podrá ver resultados registrados en la memoria. ACCIÓN Cambie ambas pilas por dos pilas alcalinas AAA de la misma marca. Los resultados almacenados en la memoria no se perderán al cambiar las pilas. No obstante necesitará volver a configurar la hora y la fecha. 107 Guía para la solución de problemas

56 SI... aparece la siguiente pantalla. SI... aparece la siguiente pantalla. CAUSA El control interno del sistema ha fallado. ACCIÓN Apague el medidor y repita la prueba de control de glucosa. Vea Prueba de control de glucosa (página 27). Si el error persiste, no se podrá realizar la prueba. Llame a Accu-Chek SM Customer Care al CAUSA La tira reactivá está dañada o la prueba no se realizó correctamente. ACCIÓN Si este mensaje aparece antes de aplicar sangre sobre la tira, retírela y vuelva a insertarla. Si este mensaje aparece después de aplicar sangre sobre la tira, significa que la cantidad de sangre aplicada no es la adecuada. Repita la prueba con una nueva tira reactiva. 109 Guía para la solución de problemas

57 SI... aparece la siguiente pantalla. SI... aparece la siguiente pantalla. CAUSA Las pilas pueden haberse quitado o cambiado. ACCIÓN Si este símbolo desaparece después de aproximadamente 30 segundos, puede continuar con la prueba. Si este símbolo persiste por más de 30 segundos, llame a Accu-Chek SM Customer Care al CAUSA Se ha producido la pérdida de todos los resultados almacenados en la memoria del medidor. ACCIÓN Apague y vuelva a encender su medidor. Si este mensaje persiste, no podrá recuperar los resultados previamente almacenados en la memoria. No obstante, su medidor guardará todo resultado futuro. Llame a Accu-Chek SM Customer Care al Guía para la solución de problemas

58 SI... aparece la siguiente pantalla. CAUSA El medidor no ha pasado la sucesión de controles electrónicos internos. ACCIÓN Apague y vuelva a encender su medidor. Si el error persiste, no se podrá realizar la prueba. Llame a Accu-Chek SM Customer Care al Más información Limitaciones del producto Lea atentamente la información que acompaña a las tiras reactivas sobre las especificaciones y limitaciones del producto. Especificaciones del producto Condiciones de Refiérase al prospecto funcionamiento que viene en el envase de del sistema tiras reactivas Condiciones de almacenamiento del medidor F ( C) Humedad Menor de 95% Presión atmosférica Intervalo de medición Capacidad de la memoria Pantalla > 53,3 kpa Refiérase al prospecto que viene en el envase de tiras reactivas 100 resultados de glucosa en sangre con hora y fecha Pantalla de cristal líquido (LCD) Más información

59 Muestra mínima Refiérase al prospecto que viene en el envase de las tiras reactivas Tamaño 3,5" x 0,8" x 2,5" (89 mm x 21 mm x 63 mm) Peso Alimentación Condiciones de almacenamiento de las tiras reactivas Puerto de datos Construcción Producción clase Operación nominal 2 oz. (60 gm) sin las pilas Dos pilas alcalinas de 1,5 voltios (AAA) (tipo LR03) Estas pilas se pueden conseguir en la mayoría de los comercios. Refiérase al prospecto que viene en el envase de las tiras reactivas TTL UART multiplexado Portátil III Operación continua Información de seguridad sobre el producto Significado de los símbolos = Precaución - información importante sobre la seguridad. = Atención - información importante. Este producto responde a los requisitos de la orden 98/79/EC sobre dispositivos médicos para el diagnóstico in vitro. Más información

Guía de inicio. Lea esto primero! Fácil de usar. Resultados confiables. Configuración del medidor. Cómo realizar una prueba

Guía de inicio. Lea esto primero! Fácil de usar. Resultados confiables. Configuración del medidor. Cómo realizar una prueba Sistema de control de glucosa en sangre Fácil de usar. Resultados confiables. Lea esto primero! Guía de inicio Configuración del medidor Cómo realizar una prueba Guía de inicio (esta guía) Esta guía de

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400 GUÍA DEL USUARIO Medidor de Turbidez Modelo TB400 Introducción Agradecemos su compra del probador turbidez TB400. El TB400 mide la turbidez hasta 1000 UNT. Las ventajas del TB400 para el usuario incluyen:

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 2333H-Spanish 7/22/09 3:47 PM Page 1 Nivel Digital de 28 y 48 Modelos No. 40-6028 y 40-6048 Manual de Instrucciones Felicitaciones por haber elegido este nivel digital. Le sugerimos que lea este manual

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400 GUÍA DEL USUARIO Medidor de Turbidez Modelo TB400 Introducción Agradecemos su compra del probador turbidez TB400. El TB400 mide la turbidez hasta 1000 UNT. Las ventajas del TB400 para el usuario incluyen:

Más detalles

Instrucciones de uso. TRULICITY (Tru-li-si-ti) (dulaglutide) inyección, para uso subcutáneo. Pluma de dosis única de 0.75 mg/0.

Instrucciones de uso. TRULICITY (Tru-li-si-ti) (dulaglutide) inyección, para uso subcutáneo. Pluma de dosis única de 0.75 mg/0. Instrucciones de uso 1 TRULICITY (Tru-li-si-ti) (dulaglutide) inyección, para uso subcutáneo Pluma de dosis única de 0.75 mg/0.5 ml una vez por semana RETIRAR EL SELLO RETIRAR EL SELLO Abrir y aplanar

Más detalles

Instrucciones de uso. Inyección TRULICITY (Trū-li-si-tee) (dulaglutida), para uso subcutáneo mg/0.5 ml Pluma de una sola dosis

Instrucciones de uso. Inyección TRULICITY (Trū-li-si-tee) (dulaglutida), para uso subcutáneo mg/0.5 ml Pluma de una sola dosis 1 RETIRAR EL SELLO Instrucciones de uso Inyección TRULICITY (Trū-li-si-tee) (dulaglutida), para uso subcutáneo 0.75 mg/0.5 ml Pluma de una sola dosis una vez por semana RETIRAR EL SELLO Abrir y aplanar

Más detalles

Sistema de control de glucosa y cetonas en sangre. Manual del usuario

Sistema de control de glucosa y cetonas en sangre. Manual del usuario Sistema de control de glucosa y cetonas en sangre Manual del usuario Definición de símbolos Estos símbolos están relacionados con el medidor. Código de lote Este envase puede reciclarse Número de catálogo

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50

GUÍA DEL USUARIO. Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50 GUÍA DEL USUARIO Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50 Introducción Gracias por seleccionar el medidor de monóxido de carbono (CO), temperatura del aire y humedad Modelo CO50 de Extech

Más detalles

TURBIDIMETRO DIGITAL L Manual del usuario

TURBIDIMETRO DIGITAL L Manual del usuario Fecha edición 04/2017 N Versión 02 TURBIDIMETRO DIGITAL L0228059 Manual del usuario 1 INDICE 1. CARACTERISTICAS 2. ESPECIFICACIONES 3. DESCRIPCION DEL PANEL FRONTAL 3.1 CUBIERTA DE FRASCO DE MUESTRA 3.2

Más detalles

Termómetro IR sin contacto para la frente

Termómetro IR sin contacto para la frente Manual del usuario Termómetro IR sin contacto para la frente Modelo IR200 Introducción Agradecemos su compra del Termómetro IR Modelo IR200. Este termómetro está diseñado para explorar grupos de individuos

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Prefacio Este manual contiene información importante sobre las funciones de Lactate Pro (medidor de lactato en sangre) FABRICANTE: ARKRAY, Inc. Esta documentación ha sido publicada

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit)

MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit) MANUAL DEL USUARIO Sicrómetro Digital Modelo RH300 y RH305 (kit) Introducción Felicitaciones por su compra del Sicrómetro digital RH300 de Extech Este dispositivo mide humedad, temperatura del aire, temperatura

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Medidor doble de humedad. Mediciones de humedad con agujas y sin agujas. Modelo MO55

MANUAL DEL USUARIO. Medidor doble de humedad. Mediciones de humedad con agujas y sin agujas. Modelo MO55 MANUAL DEL USUARIO Medidor doble de humedad Mediciones de humedad con agujas y sin agujas Modelo MO55 Introducción Agradecemos su elección del Medidor doble de humedad con agujas y sin agujas modelo MO55

Más detalles

La impresora no recoge el papel

La impresora no recoge el papel La impresora no recoge el papel El Problema El producto no recoge papel de la bandeja de entrada. Para evitar este problema, consulte la sección Causas al final de este documento. Para resolver el problema,

Más detalles

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No 5670H-Spanish_Manuals 5/2/12 9:01 AM Page 1 Nivel Digital Magnético Modelo No. 40-6060 Manual de operación Felicitaciones por la compra de este Nivel Digital Magnético. Le sugerimos leer detenidamente

Más detalles

TERMÓMETRO-HIGROMETRO A Manual del usuario

TERMÓMETRO-HIGROMETRO A Manual del usuario Fecha edición 05/2012 N Versión 01 TERMÓMETRO-HIGROMETRO A6030225 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este termómetro-higrómetro tipo lápiz código A6030225. DISPLAY LCD TECLADO 6 botones

Más detalles

Toujeo 300 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada (SoloStar) INSTRUCCIONES DE USO

Toujeo 300 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada (SoloStar) INSTRUCCIONES DE USO Toujeo 300 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada (SoloStar) INSTRUCCIONES DE USO Lea esto primero Toujeo SoloStar contiene 300 unidades/ml de insulina glargina en una pluma precargada

Más detalles

BOMDESA. Tfno: mail: MANUAL DE USO MEDIDOR DE TURBIDEZ BOMDESA TB 0.00 A NTU, 50 A 1,000 NTU

BOMDESA. Tfno: mail: MANUAL DE USO MEDIDOR DE TURBIDEZ BOMDESA TB 0.00 A NTU, 50 A 1,000 NTU Tfno: 952 35 20 12 mail: bomdesa@bomdesa.com MANUAL DE USO MEDIDOR DE TURBIDEZ TB 0.00 A 50.00 NTU, 50 A 1,000 NTU La compra de este medidor de turbidez marca un paso adelante en el campo de la medición

Más detalles

Entrada doble Hygro-Thermometer Psicrómetro

Entrada doble Hygro-Thermometer Psicrómetro Manual del usuario Entrada doble Hygro-Thermometer Psicrómetro Modelo RH350 Introducción Felicitaciones por su compra del Sicrómetro Modelo RH350 de Extech. Este dispositivo mide diferencial de temperatura

Más detalles

Crea unos rizos perfectos y sin esfuerzo con el rizador de pelo automático. Nunca ha sido tan sencillo conseguir unos resultados profesionales.

Crea unos rizos perfectos y sin esfuerzo con el rizador de pelo automático. Nunca ha sido tan sencillo conseguir unos resultados profesionales. MANUAL DE USO Rizador de pelo automático profesional. Crea unos rizos perfectos y sin esfuerzo con el rizador de pelo automático. Nunca ha sido tan sencillo conseguir unos resultados profesionales. Coloca

Más detalles

Guía del usuario. ExStik TM Modelo RE300 Medidor POR a prueba de agua

Guía del usuario. ExStik TM Modelo RE300 Medidor POR a prueba de agua Guía del usuario ExStik TM Modelo RE00 Medidor POR a prueba de agua ExStik TM Descripción Controles del panel frontal 1. Tapa del compartimiento de la batería. Pantalla LCD. Botón MODO. Botón CAL (No Usado

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz. Modelo LT510. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz. Modelo LT510. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en MANUAL DEL USUARIO Medidor de luz Modelo LT510 Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su elección del Modelo LT510 de Extech. El LT510 mide Intensidad

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit)

MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit) MANUAL DEL USUARIO Sicrómetro Digital Modelo RH300 y RH305 (kit) Introducción Felicitaciones por su compra del Sicrómetro digital RH300 de Extech Este dispositivo mide humedad, temperatura del aire, temperatura

Más detalles

Medidor de humedad, temperatura y peso específico para granos.

Medidor de humedad, temperatura y peso específico para granos. Medidor de humedad, temperatura y peso específico para granos. MANUAL DEL OPERADOR www.villanueva.com.ar FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Contenido de la Caja Gracias por elegir el medidor de humedad de

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Trompita melodías 91-003457-004 SP INTRODUCCIÓN Trompita melodías es una dulce mascota que acompañará a los más pequeños en el momento de irse a dormir, convirtiéndose en su amiga

Más detalles

PHMETRO L Manual del usuario

PHMETRO L Manual del usuario Fecha edición 09/2011 N Versión 01 PHMETRO L0015632 Manual del usuario PHMETRO TIPO LAPIZ Modelo 8685 Lea este manual completamente antes de usar este medidor. Clasifique y guarde el manual para futuras

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Higro-Termómetro. Modelo RHT510. Traducciones del Manual del Usuario están disponibles en

MANUAL DEL USUARIO. Higro-Termómetro. Modelo RHT510. Traducciones del Manual del Usuario están disponibles en MANUAL DEL USUARIO Higro-Termómetro Modelo RHT510 Traducciones del Manual del Usuario están disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su elección del Modelo RHT510 de Extech. Este dispositivo

Más detalles

ACCUTREND GCT Manual formación. Ref:

ACCUTREND GCT Manual formación. Ref: ACCUTREND GCT Manual formación Ref: 04898249001 Accutrend GCT Determinación inmediata de los principales factores de riesgo cardiovascular Gracias a la tecnología de la química seca es posible realizar

Más detalles

MICRÓMETRO E Manual del usuario

MICRÓMETRO E Manual del usuario Fecha edición 09/2014 N Versión 01 MICRÓMETRO E5010109 Manual del usuario 1 1. MICRÓMETRO ELÉCTRICO 2. FUNCIÓN DE BOTONES 2 1. ELEMENTOS FUNCIONALES 1) Marco 2) Yunque 3) Husillo 4) Dispositivo de bloqueo

Más detalles

Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real

Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo 380942 Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real Introducción Felicitaciones por su compra del medidor de pinza para CD/CA de Extech. Este medidor se embarca totalmente

Más detalles

Alerta de temperatura interior/exterior

Alerta de temperatura interior/exterior Manual del usuario Alerta de temperatura interior/exterior Modelo 4004A Traducciones del Manual del Usuario están disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su compra de la Alerta de temperatura

Más detalles

Instrucciones breves del testo 610

Instrucciones breves del testo 610 Instrucciones breves del testo 610 27 Instrucciones breves del testo 610 Cubierta de protección: posición de reposo Sensor de humedad, temperatura Visualizador Teclas de función Compartimento para pilas

Más detalles

Manual del usuario. Termo anemómetro de cazoletas. Modelo AN400. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en

Manual del usuario. Termo anemómetro de cazoletas. Modelo AN400. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en Manual del usuario Termo anemómetro de cazoletas Modelo AN400 Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su compra del termo anemómetro de cazoletas de Extech.

Más detalles

Guía de instalación. ThinkPad X Series

Guía de instalación. ThinkPad X Series Part Number: 67P4575 ThinkPad X Series Guía de instalación Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad X Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o

Más detalles

manual de usuario TABLET 7" y Certificado de garantia PCB-T720i

manual de usuario TABLET 7 y Certificado de garantia PCB-T720i manual de usuario y Certificado de garantia TABLET 7" PCB-T720i Descripción del producto Gracias por elegir PCBOX Esta guía ha sido realizada para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro

Más detalles

MANUAL DE USUARIO VENTILADOR DE MESA K-VM8N02

MANUAL DE USUARIO VENTILADOR DE MESA K-VM8N02 MANUAL DE USUARIO VENTILADOR DE MESA K-VM8N02 Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor visítenos en

Más detalles

HIGROMETRO TERMOMETRO A Manual del usuario

HIGROMETRO TERMOMETRO A Manual del usuario Fecha edición 11/2011 N Versión 01 HIGROMETRO TERMOMETRO A6030306 Manual del usuario INTRODUCCION CARACTERISTICAS Doble display LCD digital Bloqueo de datos para capturar lecturas Tamaño de bolsillo, fácil

Más detalles

MEDIDOR DE CLOROFILA A Manual del usuario

MEDIDOR DE CLOROFILA A Manual del usuario Fecha edición 02/2015 N Versión 01 MEDIDOR DE CLOROFILA A6510804 Manual del usuario 1 1. Nombre de las partes y función 1. Botón de encendido: ON significa encendido; OFF apagado; 2. Cabezal de medición:

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite. Modelo CL500

GUÍA DEL USUARIO. Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite. Modelo CL500 GUÍA DEL USUARIO Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite Modelo CL500 Introducción Agradecemos su compra del probador de cloro CL500. El CL500 es un revolucionario dispositivo de medición, primero

Más detalles

Manual del usuario. EasyView Termómetro Tipo K. Modelo EA11A

Manual del usuario. EasyView Termómetro Tipo K. Modelo EA11A Manual del usuario EasyView Termómetro Tipo K Modelo EA11A Introducción Felicitaciones por su compra del Termómetro EasyView de Extech. Este dispositivo ofrece una sola entrada para termopar tipo K con

Más detalles

Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235

Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235 Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235 Índice Introducción Notas de seguridad Características Especificaciones Diseño del instrumento Métodos de medición Revisión del voltaje de

Más detalles

Medidor de luz ultravioleta (UV)

Medidor de luz ultravioleta (UV) MANUAL DEL USUARIO Medidor de luz ultravioleta (UV) Modelo UV510 Traducciones del Manual del Usuario están disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su elección del Medidor de luz ultravioleta

Más detalles

Introducción. Importantes instrucciones de seguridad

Introducción. Importantes instrucciones de seguridad Índice Introducción... 2 Importantes instrucciones de seguridad... 2 Acerca del sistema de medición de glucosa en sangre ipet PRO... 3 Acerca del medidor ipet PRO... 4 Acerca de la pantalla del medidor

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TOSTADORA MODELO: T100 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS. INSTRUCCIONES

Más detalles

Control Remoto Mágico

Control Remoto Mágico MANUAL DEL PROPIETARIO Control Remoto Mágico Lea atentamente este manual antes de utilizar el control remoto y consérvelo para consultas futuras. AN-MR18BA Copyright 2018 LG Electronics Inc. Todos los

Más detalles

Monitor LCD de Reloj. Manual de Usuario

Monitor LCD de Reloj. Manual de Usuario Monitor LCD de Reloj Manual de Usuario Contenido Capitulo 1 El dispositivo Capitulo 2 Funciones en Pantalla Apéndice Precaución Apéndice Precaución Posición Por favor no ponga el equipo en estos lugares:

Más detalles

GUÍA DE CUIDADOS PARA EL PACIENTE. Guía de uso y cuidados de los lentes permeables al gas

GUÍA DE CUIDADOS PARA EL PACIENTE. Guía de uso y cuidados de los lentes permeables al gas GUÍA DE CUIDADOS PARA EL PACIENTE Guía de uso y cuidados de los lentes permeables al gas ÍNDICE Cómo preparar sus lentes GP para el uso 1 Manipulación de los lentes GP 2 Cómo colocarse el lente GP en el

Más detalles

2500V Digital Insulation Resistance Tester Model:

2500V Digital Insulation Resistance Tester Model: 2500V Digital Insulation Resistance Tester Model: 72-0405 SAFETY INSTRUCTIONS Español Este medidor cumple con los requisitos de medición de seguridad IEC61010. Grado de contaminación 2, CAT III 600V. Lea

Más detalles

Manual del Usuario. Pilas. Español. Manguito. Compartimiento de pilas -1- Pilas AAA. Pantalla Caja de almacenamiento.

Manual del Usuario. Pilas. Español. Manguito. Compartimiento de pilas -1- Pilas AAA. Pantalla Caja de almacenamiento. Manual del Usuario Pantalla Caja de almacenamiento Pilas AAA -1- Introducción Gracias por comprar esta Tensiómetro Automático de Muñeca que ha sido desarrollado para darle un control fácil y preciso de

Más detalles

FLASH LED MACRO ML-3D/3E. Manual de instrucciones del usuario

FLASH LED MACRO ML-3D/3E. Manual de instrucciones del usuario FLASH LED MACRO ML-3D/3E Manual de instrucciones del usuario I: Características 1. Tubos de soporte en metal flexible para iluminación en cualquier ángulo. 2. Gran pantalla LCD, de fácil manejo. 3. Lámparas

Más detalles

Pava / Termo Eléctrico

Pava / Termo Eléctrico MANUAL DE INSTRUCCIONES Pava / Termo Eléctrico Medidas de Seguridad SIGA LAS INDICACIONES AL UTILIZAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS 1. Este producto sólo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, siempre

Más detalles

MEDIDOR DE DISTANCIA E Manual del usuario

MEDIDOR DE DISTANCIA E Manual del usuario Fecha edición 06-2013 N Versión 01 MEDIDOR DE DISTANCIA E5020503 Manual del usuario MEDIDOR DE DISTANCIA ULTRASÓNICO PREPARACIÓN INSTALACIÓN DE BATERÍAS Su medidor necesita una batería 9V (no suministrada)

Más detalles

Bienvenidos 1. 1 Información importante acerca del Sistema para el Control de la Diabetes Optium Xceed 3. 2 Configuración del medidor Optium Xceed 9

Bienvenidos 1. 1 Información importante acerca del Sistema para el Control de la Diabetes Optium Xceed 3. 2 Configuración del medidor Optium Xceed 9 ART07212-Rev-A-Man 8/23/05 11:57 AM Page 1 Índice Bienvenidos 1 1 Información importante acerca del Sistema para el Control de la Diabetes Optium Xceed 3 Uso previsto 3 Cómo funciona el Sistema para el

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

Instrucciones breves del testo 410-2

Instrucciones breves del testo 410-2 Instrucciones breves del testo 410-2 27 Instrucciones breves del testo 410-2 Cubierta de protección: posición de reposo Molinete Sensor de humedad, temperatura Visualizador Teclas de función Compartimento

Más detalles

Calibrador para corriente y voltaje Modelo A. Manual del usuario

Calibrador para corriente y voltaje Modelo A. Manual del usuario Calibrador para corriente y voltaje Modelo 412355A Manual del usuario Introducción Agradecemos su compra del calibrador de corriente y voltaje de Extech. El calibrador modelo 412355A puede medir y suministrar

Más detalles

MEDIDOR DISTANCIA LASER E Manual del usuario

MEDIDOR DISTANCIA LASER E Manual del usuario Fecha edición 01/2016 N Versión 01 MEDIDOR DISTANCIA LASER E5021542 Manual del usuario 1 REGULACIONES DE SEGURIDAD Por favor lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento cuidadosamente antes de

Más detalles

Manual del usuario. Higro Termómetro Digital EasyVision. Modelo EA20

Manual del usuario. Higro Termómetro Digital EasyVision. Modelo EA20 Manual del usuario Higro Termómetro Digital EasyVision Modelo EA20 Introducción Felicitaciones por su compra del Higro Termómetro Digital EasyVision de Extech. Este dispositivo mide humedad, temperatura,

Más detalles

MEDIDOR LARGO DE CABLES D Manual del usuario

MEDIDOR LARGO DE CABLES D Manual del usuario Fecha edición 12/2013 N Versión 01 MEDIDOR LARGO DE CABLES D7005930 Manual del usuario INTRODUCCIÓN El Medidor de Longitud de Cable digital D7005930 es una excelente herramienta para medir cable/alambre.

Más detalles

MEDIDOR DE GLUCEMIA. Manual del usuario

MEDIDOR DE GLUCEMIA. Manual del usuario MEDIDOR DE GLUCEMIA Manual del usuario Estimado propietario de un sistema ACCU-CHEK : Gracias por elegir el sistema ACCU-CHEK Aviva! Le felicitamos por su decisión de tomar control de su diabetes. Al

Más detalles

PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM

PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM ANTES DE USAR Felicitaciones por su compra de nuestro producto de alta calidad. Por favor, lea el manual cuidadosamente para descubrir todas las características y cómo funciona su teléfono, así usted obtendrá

Más detalles

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO. Página 1 de 6. Enero de 2010

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO.  Página 1 de 6. Enero de 2010 Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO www.brymill.com Enero de 2010 Página 1 de 6 Sección 1 - Índice Sección Título Página 1 Índice 2 2 Guía de inicio rápido de Cry-Ac Tracker 3 3 Instrucciones de uso 4

Más detalles

USO DEL HEMOGLOBINÓMETRO PORTÁTIL

USO DEL HEMOGLOBINÓMETRO PORTÁTIL SUBSECRETARIA NACIONAL DE VIGILANCIA DE LA SALUD PUBLICA GERENCIA PROYECTO NUTRICIÓN EN EL CICLO DE VIDA DESNUTRICIÓN CERO USO DEL HEMOGLOBINÓMETRO PORTÁTIL COMPONENTE S Hoja de instruccion es y hoja de

Más detalles

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora.

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora. Guía de instalación Lea este guía antes de utilizar el producto. Configure la impresora e imprima sus fotos. No necesita conectarla a una computadora! Nota: para imprimir utilizando su computadora, consulte

Más detalles

R51M/ E,R51M/BG E 3.0v (baterías alcalinas LR03X2) 11m)

R51M/ E,R51M/BG E 3.0v (baterías alcalinas LR03X2) 11m) CONTROL REMOTO Especificaciones del control remoto Modelo Voltaje Voltaje menor de CPU señal de emisión 2.0v Distancia de transmisión Ambiente Características de funcionamiento 1. Modo de operación: AUTO,

Más detalles

Manual de Instrucciones Medidor de Vacío LT-VC9200

Manual de Instrucciones Medidor de Vacío LT-VC9200 Manual de Instrucciones Medidor de Vacío LT-VC9200 LT-VC9200_Manual_NNNNN Página 1 de 8 Su compra de este medidor de vacío lo coloca una posición más adelante en el campo de la medición a precisión. A

Más detalles

Abra la caja y por favor verifique las siguientes partes para corroborar que se encuenten en su totalidad.

Abra la caja y por favor verifique las siguientes partes para corroborar que se encuenten en su totalidad. INSPECCION DE ELEMENTOS DE LA CAJA Abra la caja y por favor verifique las siguientes partes para corroborar que se encuenten en su totalidad. Manual de operación Valija plástica Balanza Gancho Cable corriente

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

Manual de instrucciones. Perrito melodías SP

Manual de instrucciones. Perrito melodías SP Manual de instrucciones Perrito melodías 91-003443-005 SP 2 2 2 INTRODUCCIÓN Con Perrito melodías de VTech descubrirán sonidos de distintos instrumentos musicales, se divertirán gracias a sus tiernas melodías

Más detalles

Medidor de luz y potencia solar

Medidor de luz y potencia solar MANUAL DEL USUARIO Medidor de luz y potencia solar Modelo SP505 Traducciones del Manual del Usuario están disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su elección del Medidor de luz y potencia

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Modelo AN10. Anemómetro

GUÍA DEL USUARIO. Modelo AN10. Anemómetro GUÍA DEL USUARIO Modelo AN10 Anemómetro Introducción Agradecemos su compra del Anemómetro AN10 de Extech. Este dispositivo mide velocidad del aire con el sensor de paletas miniatura en unidades de m/s,

Más detalles

Termómetro digital con termopar Modelo: y

Termómetro digital con termopar Modelo: y Termómetro digital con termopar Modelo: 72-7712 y 72-7715 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar y consérvelas para futuras consultas. Utilice el equipo

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

Diabetes. Vivir con. Autocontrol y Diabetes Programa educativo en Diabetes. Este programa cuenta con el patrocinio de:

Diabetes. Vivir con. Autocontrol y Diabetes Programa educativo en Diabetes. Este programa cuenta con el patrocinio de: Derechos Reservados. Roche Chile Ltda. Registro de propiedad intelectual Nº 112.969. Octava edición año 2010. Este programa cuenta con el patrocinio de: Autocontrol y Diabetes Programa educativo en Diabetes

Más detalles

Manual del usuario Modelo TMS-30 & 36 CONTROL REMOTO

Manual del usuario Modelo TMS-30 & 36 CONTROL REMOTO Manual del usuario Modelo TMS-30 & 36 CONTROL REMOTO Lea atentamente este manual antes de utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras referencias. La información contenida en dicho Manual puede

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 822+/83+ Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Conecte el proyector a una computadora o a una fuente de video utilizando cualquiera de los conectores disponibles que se muestran abajo.

Más detalles

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2 ESPAÑOL 1 CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones... 2 2. Primeros pasos... 2 3. Manual de instrucciones... 2 3.1 Tarjeta y USB... 2 3.2 Modo de Imagen... 3 4. Archivo... 4 5. Calendario...

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO CELULAR CEL-4495

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO CELULAR CEL-4495 MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO CELULAR CEL-4495 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Medidor de Vibración Modelo VB450 GUÍA DEL USUARIO

Medidor de Vibración Modelo VB450 GUÍA DEL USUARIO Medidor de Vibración Modelo VB450 GUÍA DEL USUARIO Introducción Agradecemos su elección del Modelo VB450 de Extech Instruments. El VB450 es un medidor de vibraciones portátil que consiste en un sensor

Más detalles

Termómetro termopar registrador de datos

Termómetro termopar registrador de datos Guía del usuario Termómetro termopar registrador de datos Siete (7) tipos de entrada termopar K, J, T, E, R, S, N Entrada doble de termopar con interfase para PC Modelo EA15 Introducción Felicitaciones

Más detalles

Guía rápida. Nota: el reproductor se apagará automáticamente si inactivo y no aplicaciones funcionan en backstage durante 1 min.;

Guía rápida. Nota: el reproductor se apagará automáticamente si inactivo y no aplicaciones funcionan en backstage durante 1 min.; Guía rápida Meter el auricular en el conector de la parte arriba de su dispositivo y pulse el botón de encendido para encender/apagar el reproductor. que le permita a uno de sus 6 funciones diferentes,

Más detalles

Manual de Usuario. Reloj Checador Digital. Versión: 1.0. Modelos aplicables: Serie ZKPH601L, ZKPH602L y ZKPH603L. Reloj Checador Digital

Manual de Usuario. Reloj Checador Digital. Versión: 1.0. Modelos aplicables: Serie ZKPH601L, ZKPH602L y ZKPH603L. Reloj Checador Digital Manual de Usuario Versión: 1.0 Modelos aplicables: Serie ZKPH601L, ZKPH602L y ZKPH603L A CONFIGURACIÓN Abre la tapa y entra al botón de configuración, a la izquierda para entrar al modo de configuración.

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento confiable y

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Guía Precauciones Asegúrese de que el altavoz se coloca y se conecta según las instrucciones incluidas en esta Guía. No trate de abrir el altavoz. Deje esa tarea al personal de servicio

Más detalles

Empezar. Con Rotimatic. Hacer rotis frescos en casa sin esfuerzo!

Empezar. Con Rotimatic. Hacer rotis frescos en casa sin esfuerzo! Empezar Con Rotimatic Hacer rotis frescos en casa sin esfuerzo! Rotimatic Conectar la Rotimatic Conecta el enchufe de la Rotimatic a una toma eléctrica y presiona el interruptor de encendido. Descargar

Más detalles

ExStik TM Modelo RE300 Medidor POR a prueba de agua. Guía del usuario

ExStik TM Modelo RE300 Medidor POR a prueba de agua. Guía del usuario ExStik TM Modelo RE00 Medidor POR a prueba de agua Guía del usuario ExStik TM Descripción Controles del panel frontal 1. Tapa del compartimiento de la batería. Pantalla LCD. Botón MODO. Botón CAL (No Usado

Más detalles

Guía de instalación rápida. ID de documento: Synology_QIG_4bay2_

Guía de instalación rápida. ID de documento: Synology_QIG_4bay2_ Guía de instalación rápida ID de documento: Synology_QIG_4bay2_20100514 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de su uso y conserve este manual en un lugar seguro

Más detalles

Manual del usuario. Medidor de humedad sin agujas. Modelo MO257

Manual del usuario. Medidor de humedad sin agujas. Modelo MO257 Manual del usuario Medidor de humedad sin agujas Modelo MO257 Introducción Agradecemos su compra del Medidor de humedad sin agujas MO257 de Extech. El sensor de humedad sin agujas monitorea la humedad

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Medidor digital de ph DPH-2

Medidor digital de ph DPH-2 Medidor digital de ph DPH-2 1. Nombres de funciones y componentes Precaución Antes de usar el DPH-2, lea este manual de instrucciones y entienda completamente la función y el funcionamiento de cada parte.

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES TOSTADORA 4 RANURAS PE-T386DS/ C/G/B www.peabody.com.ar Antes de utilizar el producto, por favor lea atentamente el manual de usuario. Antes de enchufarlo, por favor examine si

Más detalles

ON/OFF T/DP T1 RESET MX/MN

ON/OFF T/DP T1 RESET MX/MN Manual del usuario Sicrómetro Digital Modelo RH300 y RH305 (kit) ON/OFF HOLD T/DP T1 /WB T2 oc/ of MX/MN Introducción Felicitaciones por su compra del Sicrómetro digital RH300 de Extech Este dispositivo

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCCIONES DE USO Pluma Eperzan 30 mg una vez a la semana INSTRUCCIONES DE USO Leer todas las instrucciones incluyendo las Preguntas y Respuestas y seguir los pasos siguientes para mezclar el medicamento y preparar la pluma

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz UV-AB. Modelo UV505. Traducciones adicionales del Manual del Usuario están disponibles en

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz UV-AB. Modelo UV505. Traducciones adicionales del Manual del Usuario están disponibles en MANUAL DEL USUARIO Medidor de luz UV-AB Modelo UV505 Traducciones adicionales del Manual del Usuario están disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su elección del Medidor de luz ultravioleta

Más detalles

Guía de instalación. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar esta impresora.

Guía de instalación. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar esta impresora. EPSON Stylus Pro 3880 Guía de instalación Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar esta impresora. Desembale la impresora 1 Verifique que tiene todos estos estos elementos: Impresora Cable

Más detalles

Introducción. Aplicaciones

Introducción. Aplicaciones Introducción Felicitaciones por su compra del medidor de cloro ExStik 2247. El modelo 2247 es un revolucionario dispositivo de medición primero en su tipo que ofrece la lectura directa de Cloro Total de

Más detalles