Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download ""

Transcripción

1

2

3

4

5

6 Contenido 1. Principales beneficios de Pureit 2. Conociendo su Pureit 3. Instalación de Pureit 4. Por qué Pureit le brinda agua completamente segura? 5. Seguridad garantizada Pureit 5.1 Exclusivo Indicador de Vida con avanzado sistema de Bloqueo Automático. 6. Kit Purificador 6.1 Cuál es el tiempo de vida del Kit Purificador? 6.2 El poder purificador del Kit Purificador se reduce con el tiempo? 6.3 Cómo se obtienen los repuestos? 6.4 Cómo se reemplaza el Kit Purificador usado? 6.5 Qué hacer con el Kit Purificador usado? 6.6 El Kit Purificador tiene fecha de caducidad? 7. Cómo limpiar el Purificador de agua Pureit? 8. Si no utiliza Pureit por algún tiempo 9. Lo que se debe y no se debe de hacer 10. Especificaciones técnicas de Pureit 11. Otras preguntas frecuentes 11.1 Cuál es la capacidad de Pureit? 11.2 Cuánta agua puede purificar un Kit Purificador? 11.3 Cuánto tiempo se tarda en purificar el agua? 11.4 Cuánta agua puede purificar Pureit por día? 11.5 Qué hacer si hay un problema entre el flujo de agua del compartimiento superior y el compartimiento intermedio? 11.6 Hay condensación en el contenedor transparente de mi Pureit. Es esto un problema? El purificador Pureit se desborda si se llena el compartimiento superior, cuando el contenedor transparente está lleno. Es esto un problema? 11.8 Qué tan seguro es el plástico del que está hecho Pureit? Qué pasa si alguna parte del Pureit se rompe accidentalmente? Qué tan higiénica es la llave? Se puede formar sarro en Pureit? Pureit puede eliminar la sal del agua? Pureit provee agua dulce? Se puede agregar agua salada o de mar a Pureit? Se pueden comprar partes separadas del Kit Purificador? Se puede mover Pureit de un lugar a otro? Algunas veces existe un olor a cloro cerca del procesador germkill. Es esto un problema? El agua sale del clarificador de manera intermitente. 19 Es esto un problema? Si el agua de la llave contiene gran cantidad de polvo visible y turbiedad. Se puede agregar a Pureit? El agua purificada con Pureit tiene un sabor diferente? Puede haber partículas en el agua almacenada en el contenedor transparente? Qué se puede hacer si existe un problema en la cantidad de flujo que sale del Filtro de Micro Fibra después de un tiempo de no usarlo? Cómo se elimina el cloro con Pureit? Si Pureit usa cloro, puede dañarme a mí o a mi familia? Puede causar irritación o alergia? Pureit no removió completamente el color del Agua de la llave. Es segura para beber?

7 Principales Beneficios de Pureit Remueve virus, parásitos y bacterias presentes en el agua Mayor practicidad menor costo* Avazada tecnología sin electricidad Elimina pesticidas Durabilidad y Calidad comprobada Sin necesidad de conectarse a la llave Sin instalación de plomería Agua con sabor natural Almacena 9 L de Agua Purificada 9 Pureit no remueve fluoruros y otras sales minerales 1 *Ya no tendrás que comprar, cargar, ni vaciar pesados garrafones.

8 Conociendo su Pureit La imagen presentada a continuación muestra los diferentes componentes del Purificador de agua Pureit. Esto le ayudará a entender mejor la descripción del producto a lo largo de este manual. Ventana Filtro de Micro-Fibra Cubierta del Indicador de Vida Procesador germkill Indicador de Vida Sistema de Bloqueo Automático Llave Tapa de la cubierta superior Cubierta superior Compartimiento superior Filtro de carbón activado Compartimiento intermedio Clarificador Contenedor transparente Compartimiento de Limpieza-Recolección Pedestal (opcional) Nota: el pedestal no viene incluido pero puede adquirirlo llamando a la línea de atención a clientes Pureit. Pureit le garantiza completa protección contra gérmenes en cualquier momento y en cualquier lugar. 2

9 Instalación de Pureit Contenedor transparente Compartimiento superior Compartimiento intermedio Abra la caja. Remueva el empaque. Levante la mitad inferior (reconocible por su gran contenedor transparente). Retire la película transparente. Mantenga el contenedor transparente sobre una superficie plana. Dentro de la caja, usted encontrará la otra mitad del purificador, empacada con una cubierta de plástico. Retire la cubierta de plástico. Ahora usted encontrará dos compartimientos, uno encima del otro el compartimiento superior encima y el compartimiento intermedio debajo. Bomba de fuelle Levante el compartimiento intermedio y colóquelo sobre el contenedor transparente (como se muestra en la figura a). Ahora levante el compartimento superior y colóquelo sobre el compartimiento intermedio (como se muestra en la figura b). El compartimiento superior tiene una cubierta superior. Quite la cubierta del compartimiento superior (como se muestra en la figura c). Dentro del compartimiento superior, encontrará un componente de plástico suelto que se llama bomba de fuelle. Saque la bomba de fuelle del compartimiento superior. Guarde la bomba de fuelle en un lugar seguro ya que la necesitará más adelante cuando limpie el filtro de carbón activado. Coloque nuevamente la cubierta en el compartimiento superior. Instálelo usted mismo en pocos minutos! 3

10 Instalación de Pureit Filtro de Micro-Fibra Retire la tapa de la cubierta superior. Usted verá el Filtro de Micro-Fibra adentro. Agregue agua de la llave dentro del Filtro de Micro-Fibra hasta que el compartimiento superior se haya llenado. Podrá ver el nivel del agua a través de la ventana transparente. El agua tardará aproximadamente una hora en entrar al contenedor transparente. Nota: Por favor asegúrese de llenar completamente con agua de la llave hasta el tope. Notará que la primera vez que agregue agua, 3,5 litros de agua se quedarán en el Compartimiento de Limpieza-Recolección, por este motivo, el volumen de agua que entrará al contenedor transparente será menor que el que usted agregó en el compartimiento superior. Esto ocurrirá únicamente en el primer llenado, no volverá a ocurrir. Vacíe y tire el primer ciclo de agua recolectada en el compartimiento transparente a través de la llave. Ahora vuelva a llenar el compartimiento superior. El agua que será recolectada en el contenedor transparente será agua completamente segura para beber. En caso de que usted quiera colocar Pureit sobre el pedestal (opcional), para elevar su altura, deberá seguir las siguientes instrucciones: La superficie plana del pedestal debe colocarse de manera que el lado que presenta la curva quede hacia abajo (como se muestra en la figura d). Ahora coloque el contenedor transparente de Pureit encima del pedestal de manera que los soportes que se encuentran en la parte inferior del contenedor transparente, se ajusten perfectamente dentro del marco del pedestal. Levante el compartimiento intermedio y colóquelo sobre el contenedor transparente. Ahora levante el compartimiento superior y colóquelo sobre el compartimiento intermedio. Pedestal Finalmente, no olvide leer este manual de uso completamente. Instálelo usted mismo en pocos minutos! 4

11 Por qué Pureit le brinda agua completamente segura? Pureit trabaja con la más revolucionaria tecnología contra gérmenes. Su avanzado proceso de purificación en 4 pasos le garantizará agua completamente segura. El agua que se agrega a Pureit, pasa primero a través del FILTRO DE MICRO-FIBRA que elimina partículas visibles. A continuación, el agua pasa automáticamente a través del FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO que remueve los pesticidas y parásitos dañinos. Después el agua fluye dentro del PROCESADOR GERMKILL que mediante su tecnología de liberación gradual de cloro, localiza y elimina todas las bacterias y virus. Finalmente, el agua pasa por un CLARIFICADOR especialmente diseñado para remover todo el cloro y otros contaminantes, dejando el agua clara, inodora y con sabor natural. Avanzado sistema de purificación en 4 pasos. 5

12 Seguridad garantizada Pureit Unilever le garantiza que obtendrá agua completamente segura, siempre y cuando utilice Pureit adecuadamente tal como se especifica en este manual. Para estar seguros de cuándo se debe cambiar el Kit Purificador, Pureit tiene un exclusivo Indicador de Vida que le avisa anticipadamente cuándo deberá reemplazarlo. 4.1 Funcionamiento del Indicador de Vida: Como un complemento de seguridad, Pureit tiene un exclusivo Indicador de Vida, que le avisa con algunos días de anticipación, cuándo está por agotarse el poder de purificación y necesita reemplazar el Kit Purificador. Cuando el Indicador de Vida esté en su mayor parte blanco, significa que el Kit Purificador está trabajando correctamente y usted está obteniendo agua segura. Cuando el Indicador está la mitad rojo y la mitad blanco, significa que el poder de purificación está trabajando, pero es conveniente adquirir un nuevo Kit Purificador ya que esta próximo a agotarse. Cuando el Indicador está completamente rojo, significa que el poder de purificación se ha agotado y usted necesita reemplazar inmediatamente el Kit Purificador. Si el Kit no se reemplaza a tiempo, Pureit detendrá automáticamente el flujo del agua hasta que se haya realizado el reemplazo. Recuerde cuando en la ventana sólo se observe color rojo, usted deberá cambiar el Kit Purificador para continuar gozando de agua para beber completamente libre de gérmenes. Avanzado Sistema de Bloqueo Automático... Como un complemento adicional de seguridad, el avanzado Sistema de Bloqueo Automático de Pureit, detecta cuando el Indicador de Vida se ha agotado, deteniendo automáticamente el flujo de agua hacia el contenedor transparente, ocasionando así que el agua se desborde por el frente del purificador y previniendo que algún miembro de su familia accidentalmente consuma agua que no ha sido purificada. Cómo saber si el Sistema de Bloqueo Automático está funcionando? Una vez que el indicador de vida se haya tornado completamente rojo, el purificador comenzará a desbordar agua por la parte de enfrente del indicador de vida. Puede ser que algo de agua pase aún por el purificador. Sin embargo, tome en cuenta que éste ha dejado de purificar y el agua puede no ser segura. El purificador está diseñado para desbordarse y así indicar que el Kit Purificador no ha sido cambiado aún después de que el Indicador se ha tornado completamente rojo. Siempre confíe en el Indicador rojo para reemplazar el Kit Purificador Pureit. Para cualquier duda o asistencia en el reemplazo de su Kit Purificador, por favor llame sin costo a la línea de atención a clientes Pureit. Agua segura Alerta: poder de purificación Reemplazar próximo a agotarse Pureit cumple con estrictos criterios de la Agencia de Protección Ambiental (EPA) en EUA. 6

13 Kit Purificador 6.1 Cuál es el tiempo de vida del Kit Purificador? El Kit Purificador ha sido diseñado para proporcionar 1500 litros de agua segura, considerando una temperatura del agua de 17ºC y bajo condiciones moderadas de humedad. Sin embargo el Kit Purificador ha sido diseñado para trabajar bajo temperaturas y condiciones de calidad del agua cambiantes, por lo que puede haber variaciones en la vida útil del Kit Purificador debido a la temperatura del agua. Para temperaturas de más de 17ºC, la vida útil puede ser menor, así como para bajas temperaturas, la vida útil puede ser mayor. Usted puede calcular la vida útil de su Kit Purificador de acuerdo a las condiciones de temperatura y calidad del agua. Simplemente calcule su consumo diario de agua Pureit (esto incluye el agua Pureit utilizada para beber, cocinar y cualquier otro propósito), y con la tabla que se muestra a continuación, usted puede calcular aproximadamente cuanto le durará el Kit Purificador. Por ejemplo, si su consumo es de 5 litros de agua Pureit diario, su Kit Purificador generalmente le durará 300 días o 10 meses. Consumo diario de agua Pureit en litros Vida útil aprox. del Kit Purificador en días, para obtener alrededor de 1500 litros de agua completamente segura 6.2 El poder de purificación del Kit Purificador se reduce con el tiempo? No, no hay reducción del poder de purificación del Kit Purificador a lo largo de su vida esperada. 6.3 Cómo se obtienen los repuestos? Llamando a la línea de atención a clientes o en tiendas autorizadas. 6.4 Cómo se reemplaza el Kit Purificador usado? Instrucciones para instalar el Kit Purificador de 1500 litros: Para reemplazar el Kit Purificador, deberá cambiar 3 componentes: el filtro de carbón activado, el procesador germkill y el clarificador. Por favor asegúrese de que sus manos estén limpias y libres de gérmenes antes de tocar cualquier componente del Kit Purificador. 1) Reemplazo del Filtro de Carbón Activado a. Retire el Filtro de Carbón Activado usado (Examine el diagrama al final de la página) Retire la cubierta del compartimiento superior y vacíe el agua que se encuentra adentro. Usted verá el filtro de carbón activado. Retire el filtro de carbón activado usado, girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj y extrayéndolo del compartimiento superior. Retire la cubierta de plástico del filtro de carbón activado usado empujado las dos hendiduras sobresalientes hacia fuera. Retire la cubierta del Para retirar gire Empuje las hendiduras Retire la compartimiento superior en sentido contrario hacia afuera cubierta de plástico a las manecillas del reloj Llame a la Línea de Atención a Clientes Pureit para preguntas/asistencia con el Kit Purificador. 7

14 Kit Purificador b. Colocación del nuevo Filtro de Carbón Activado: Ahora, tome el nuevo Filtro de Carbón Activado y colóquele la cubierta de plástico, asegúrese de que quede bien ajustado. A continuación coloque el nuevo filtro de carbón activado dentro del compartimiento girándolo en el sentido de las manecillas del reloj y vuelva a colocar la cubierta del compartimiento superior. Coloque nuevamente la cubierta de plástico sobre el nuevo filtro de carbón activado Gire en el sentido de las manecillas del reloj para colocarlo 2) Reemplazo del Procesador Germkill a. Retire el Procesador Germkill usado (ver el siguiente diagrama) Retire el compartimiento intermedio y vacié toda el agua. Retire la cubierta del Indicador de Vida. Retire el procesador germkill usado. Introduzca el nuevo procesador germkill dentro de las ranuras provistas hasta que ajusten perfectamente. Coloque nuevamente la cubierta del Indicador de Vida. Reemplazo del procesador germkill usado Colocación del nuevo procesador germkill Cubierta del Indicador de Vida Procesador Germkill Retirar el Procesador Germkill usado 8 Colocar el Procesador Germkill nuevo

15 Kit Purificador 3) Reemplazo del Clarificador a. Retire el Clarificador usado (Vea el diagrama). Deje el contenedor transparente en una mesa limpia. Llene de agua el compartimiento transparente de la toma de agua. (Asegúrese que sus manos estén limpias y libres de gérmenes al reemplazar el Clarificador. NO toque las paredes interiores del contenedor transparente con sus manos). Separe los compartimientos superior e intermedio del contenedor transparente. Verá una tuerca en la parte superior del clarificador. Retire la tuerca girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj. Ahora levante el contenedor transparente para separarlo del Compartimiento de Limpieza-Recolección. Abra la tapa del clarificador girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj. Saque el ensamble clarificador y voltéelo bocabajo. Retire la tuerca inferior, que está ubicada en la parte inferior del ensamble, girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj. Saque el clarificador usado. Tírelo a la basura. Contenedor transparente Retire la tuerca Separe los compartimientos Tuerca inferior Tapa del Clarificador sacar usado Para retirar el Clarificador gire la tapa en sentido contrario a las manecillas del reloj Saque el ensamble del Clarificador Retire la tuerca inferior del Clarificador girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj Asegúrese de tener las manos limpias y libres de gérmenes cuando reemplace el Kit Purificador. 9 Retire el cartucho usado del Clarificador

16 Kit Purificador b. Colocación del nuevo Clarificador- Vacíe el agua del compartimiento de limpieza-recolección inclinándolo y tiré el agua al desagüe ya que esta agua no es apta para consumo. (Asegúrese que esta agua no salpique en su piel u ojos). Inserte el nuevo clarificador de manera que el aviso This side up (este lado hacia arriba) quede hacia arriba. Apriete la tuerca inferior completamente girándola en el sentido de las manecillas del reloj. Coloque nuevamente el ensamble del clarificador dentro del Compartimiento de Limpieza-Recolección. Sostenga el perno del ensamble clarificador y gírelo hasta que la tapa caiga en las ranuras. Apriete la tapa girándola en el sentido de las manecillas del reloj. Por favor asegúrese de que el ensamble del clarificador ajuste perfectamente de manera que no quede ningún hueco entre la tapa y el Compartimiento de Limpieza-Recolección. De lo contrario, el agua puede escurrirse. Perno del Clarificador dentro nuevo Vacíe el Compartimiento Coloque el nuevo cartucho Apriete completamente Coloque nuevamente Sostenga el perno Apriete la tapa de Limpieza-Recolección Clarificador la tuerca inferior el ensamble del Clarificador y gírelo hasta que en el compartimiento de la tapa caiga en limpieza-recolección la ranura c. Colocación del contenedor transparente: Coloque el contenedor transparente de nuevo en el Compartimiento de Limpieza-Recolección. Apriete la tuerca girándola en el sentido de las manecillas del reloj como se muestra en la figura inferior (Asegúrese que la tuerca esté ajustada correctamente de lo contrario el agua puede filtrarse). Levante el compartimiento intermedio y colóquelo sobre el contenedor transparente. Ahora levante el compartimiento superior y colóquelo sobre el compartimiento intermedio. Llene con agua el compartimiento superior y deseche el primer ciclo del agua del contenedor transparente. Rellene el compartimiento superior con agua de la llave. Pureit está listo para usarse. Coloque el contenedor transparente Apriete la tuerca 10

17 Kit Purificador 6.5 Qué hacer con el Kit Purificador usado? Por favor reemplace el Kit Puficador únicamente cuando el Indicador de Vida esté completamente en rojo y ya no se pueda ver nada de blanco. No tire en la basura ningún Kit Purificador parcialmente usado o sin usar o alguno de sus componentes. Una vez que la vida útil del Kit Purificador se haya agotado, retírelo del purificador Pureit y deséchelo en la basura. El Kit Purificador usado no debe ser utilizado para ningún otro propósito y de ninguna otra manera a la que está indicada en este manual. El Kit Purificador ya sea nuevo, gastado o parcialmente usado debe permanecer lejos del alcance de los niños, y no debe exponerse al fuego. 6.6 El Kit Purificador tiene fecha de caducidad? Sí. El Kit Purificador tiene una fecha de caducidad de tres años a partir de la fecha de fabricación. El Kit Purificador es efectivo durante su vida útil. 11

18 Cómo limpiar el Purificador de agua Pureit? Cubierta superior, compartimiento superior, compartimiento intermedio, llave Le recomendamos que limpie la cubierta superior, el compartimiento superior, el compartimiento intermedio y la llave regularmente como se muestra en las siguientes ilustraciones. La limpieza debe ser realizada únicamente con agua, sin utilizar jabón o detergente. No debe usar productos de limpieza abrasivos o herramientas (como fibras o estropajos de alambre). Recomendamos que enjuague con suficiente agua, y permita que los componentes se escurran y sequen al aire libre sin el uso de un trapo. Por favor recuerde que aunque haya polvo en el compartimiento superior, el desempeño de Pureit no se verá afectado. Usted continuará obteniendo agua completamente segura. No es necesario quitar el filtro de carbón activado antes de lavar el compartimiento superior. Debe asegurarse de separar el compartimiento intermedio del superior antes de lavar éste último. Antes de lavar el compartimiento intermedio, deberá remover el procesador germkill pues éste no debe ser lavado. Mientras se lava y se seca el compartimiento intermedio, el procesador germkill deberá ser mantenido boca arriba sobre una charola limpia y seca. Lavado del contenedor transparente Sólo lavese en circunstancias excepcionales. En caso de que sea necesario lavarlo, separe el contenedor transparente del Compartimiento de Limpieza-Recolección y del clarificador. Debido a que el contenedor transparente almacena agua purificada, debe asegurarse de no introducir accidentalmente gérmenes. Por ello, sus manos deberán estar limpias y libres de gérmenes. Siempre utilice agua Pureit para realizar el último enjuague del contenedor transparente y después déjelo escurriendo para que seque (no utilice un trapo). Cómo remover el contenedor transparente Cubierta superior Compartimiento Superior Compartimiento intermedio Antes de lavar el contenedor transparente, asegúrese de separarlo del Compartimiento de Limpieza-Recolección. Mientras lava el contenedor transparente, asegúrese de que sus manos y el agua estén limpias y libres de gérmenes. 12

19 Cómo limpiar el Purificador de agua Pureit? El Filtro de Micro-Fibra El Filtro de Micro-Fibra necesita ser limpiado periódicamente dependiendo de la calidad del agua que se le agregue. Puede ser limpiado cuando sienta que el polvo se ha acumulado en él. Para limpiar el filtro de micro-fibra, sáquelo del compartimiento superior girando la abrazadera en el filtro de micro-fibra, en el sentido de las manecillas del reloj y retirándola. Después limpie el filtro de micro-fibra apretándolo suavemente bajo un chorro de agua para desprender el polvo y otras impurezas. Si es necesario, utilice un cepillo de plástico para ayudarlo con la limpieza. No exprima el filtro de micro-fibra mientras lo lava. No utilice jabón o detergente para lavarlo. El filtro de micro-fibra puede cambiar de color con el tiempo, dependiendo de la calidad del agua. No intente aclarar el color. Este color no afecta su eficiencia. Filtro de Carbón Activado En algunas situaciones cuando Pureit ha sido sometido a agua de muy mala calidad por un periodo de tiempo, el filtro de carbón activado se puede saturar. Para resolver este problema, necesitará hacer lo siguiente: vacíe el agua del compartimiento superior y saque el filtro de carbón activado. Voltéelo bocabajo y retire la cubierta de plástico empujando suavemente las dos hendiduras hacia fuera. Lave la superficie negra con agua, mientras utiliza suavemente sus manos para frotar la superficie y remover el polvo acumulado. No utilice detergente, ni utilice ningún estropajo o fibra. Coloque nuevamente la cubierta de plástico. Ahora tome la bomba de fuelle incluida en el paquete de su Pureit y llénela con agua corriente limpia. Inserte la bomba en la boquilla del filtro de carbón activado firmemente, como se muestra en la ilustración. Sostenga el filtro de carbón activado sobre una tarja con una mano y presione la bomba con la otra mano para forzar la entrada de agua a través del filtro de carbón activado. Repita el proceso de limpieza usando la bomba hasta que no salga más polvo del filtro de carbón activado (usualmente entre 5 y 7 veces). Nota: Repita el procedimiento de limpieza por lo menos 6 veces para asegurarse de que todo el polvo ha sido eliminado del filtro de carbón activado. El filtro de carbón activado ahora está limpio. Retire la bomba de fuelle. Coloque de nuevo el filtro de carbón activado dentro del compartimiento superior. Mantenga la bomba de fuelle en un lugar seguro para futuros usos. Después de limpiar el filtro de carbón activado con la bomba de fuelle, lávese las manos. bomba Procesador Germkill El procesador germkill no debe ser lavado. No abra el procesador germkill pues puede interferir con su funcionamiento. Si abre el procesador germkill, no se garantiza el poder purificador contra gérmenes. Compartimiento de Limpieza-Recolección El Compartimiento de Limpieza-Recolección es una parte importante del avanzado sistema de purificación Pureit, pues elimina los virus y bacterias dañinos presentes en el agua, además de remover y recolectar impurezas específicas del agua. Bajo circunstancias normales, no deberá de remover el agua o intentar limpiar el interior del compartimiento de limpieza-recolección de ninguna manera. El Compartimiento de Limpieza-Recolección no necesita ser lavado. Si al momento de reemplazar el cartucho del clarificador necesita lavar el compartimiento, lávelo con agua Pureit exclusivamente. NO use jabón, detergente, herramientas abrasivas o fibras. No abra el Procesador Germkill ni el Compartimiento de Limpieza-Recolección. 13

20 Si no utiliza Pureit por algún tiempo Si no va a utilizar Pureit por más de 2 días, por favor vacíe el agua de todas las partes de Pureit incluyendo el Compartimiento de Limpieza-Recolección y permita que se sequen. Esto evitará la formación de sarro en el interior. Para vaciar el agua del Compartimiento de Limpieza-Recolección como se muestra en la ilustración, levante el contenedor transparente retirando la tuerca girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj como se muestra en la ilustración. A continuación incline en una tarja el Compartimiento de Limpieza-Recolección para vaciarlo. Asegúrese de que esta agua clorada no entre en contacto con telas o con la piel. Mientras limpia cualquier parte de Pureit, por favor asegúrese de que sus manos estén limpias y libres de gérmenes. Antes de comenzar a usar Pureit de nuevo, deberá limpiar la cubierta, el compartimiento superior y el contenedor transparente como se describe en la sección de limpieza. Cuando usted quiera usar Pureit de nuevo, llene con agua el compartimiento superior como lo hace usualmente. Sin embargo, tendrá que esperar algunas horas antes de que el agua aparezca en el contenedor transparente. Esto es debido a que el Compartimiento de Limpieza-Recolección requiere más tiempo para llenarse de agua nuevamente. Qué ocurre si usted olvida vaciar el Compartimiento de Limpieza-Recolección y el contenedor transparente antes de salir de vacaciones o de no utilizarlo por un periodo prolongado? Si se ha olvidado de vaciar el Compartimiento de Limpieza-Recolección, cuando regrese deberá vaciar primero el Compartimiento de Limpieza-Recolección colocándolo boca abajo como se muestra en la ilustración. Habiendo hecho esto, ahora puede llenar el compartimiento superior de la manera acostumbrada. Sin embargo, deberá esperar aproximadamente una hora antes de que el agua aparezca en el contenedor transparente. Esto es debido a que el Compartimiento de Limpieza-Recolección requiere más tiempo para llenarse de agua nuevamente. Es posible que el agua estancada en el contenedor transparente pueda tener sales blancuzcas o sarro, esto será visible en la salida de agua. Si esto ocurre, tan sólo elimine el agua. Drene el compartimiento de Limpieza-Recolección si no piensa utilizar Pureit por algún tiempo. 14

21 Lo que se debe y no se debe de hacer Pureit ha sido especialmente diseñado para proporcionarle agua completamente segura, siempre y cuando sea utilizado de la manera descrita en este manual. A continuación enlistamos una serie de cosas que requieren su atención: La garantía de Pureit para obtener agua completamente libre de gérmenes dañinos, aplica únicamente si se asegura de que el contenedor transparente de Pureit y la llave son mantenidas higiénicamente, y que no se han introducido gérmenes debido al contacto con las manos, secado con tela o trapo, limpieza o cualquier otro medio. Si quiere guardar agua Pureit en un recipiente o botella de plástico, por favor asegúrese de que el recipiente o botella estén limpios y libres de gérmenes. Idealmente mantener el agua purificada en el contenedor transparente, esto evitará que se vuelva a contaminar. Mientras lava el contenedor transparente asegúrese de haberlo separado del Compartimiento de Limpieza-Recolección, para evitar que el agua entre en el clarificador. Siempre utilice los tres componentes del Kit Purificador juntos. No beba agua de Pureit si no está colocado alguno de los componentes del Kit Purificador. Asegúrese de que el área alrededor de Pureit esté siempre aseada. Siempre mantenga todos los componentes del Kit Purificador lejos del alcance de los niños. Asegúrese de que Pureit siempre sea colocado sobre una superficie plana. Nunca incline el contenedor transparente para sacarle agua. Si quiere cambiar de lugar el Pureit, hágalo únicamente después de que los compartimientos superior e intermedio estén vacíos. De otra manera el purificador puede escurrir y el proceso de purificación puede verse afectado. Asegúrese de que la tuerca en el contenedor transparente esté bien apretada girándola en el sentido de las manecillas del reloj. De no hacerlo, el agua puede escurrirse. Siempre confíe en el Indicador de Vida rojo para reemplazar el Kit Purificador. El mecanismo de bloqueo automático es sólo un complemento de seguridad adicional. Si usted esta planeando no usar su Purificador por mas de 2 días necesita vaciar el Purificador incluyendo el contenedor transparente, el compartimiento de limpieza - recolección el compartimiento superior y el compartimiento inferior. Lave Pureit sólo como se describe en la sección de limpieza. No use jabón o detergente. Asegúrese de no introducir accidentalmente gérmenes dentro del contenedor transparente o la llave. Ej. Con sus manos o al utilizar un trapo o tela para secar. Siempre utilice agua Pureit para realizar el último enjuague del contenedor transparente y déjelo escurrir y secar. No lave continuamente el Compartimiento de Limpieza-Recolección. No agregue agua hirviendo o caliente dentro o encima de Pureit. Tampoco agregue agua congelada (a menos de 10ºC ) dentro o sobre Pureit. No agregue agua caliente directamente de un tinaco o de alguna otra fuente dentro de Pureit ya que el agua caliente desgasta el Kit Purificador más rápido de lo normal. Si es necesario, permita que el agua se enfríe a temperatura ambiente antes de agregarla al compartimiento superior. Por la misma razón, no coloque su Pureit en ambientes calientes como exponerlo directamente al sol, cerca de una estufa o del refrigerador. Nunca compre un Pureit o un Kit Purificador de un distribuidor no autorizado. Recuerde que lo único que debe hacer es llamar a la línea de atención a clientes Pureit para asistencia. No trate de abrir de ninguna manera los tres componentes del Kit Purificador. Nunca use Pureit cuando la ventana del Indicador de Vida esté completamente roja sin nada de color blanco visible. No exponga al fuego ningún componente. No arroje ningún componente o su Pureit completo desde las alturas. Esto puede ocasionar que los componentes se fracturen o rompan, y que la seguridad de obtener agua completamente libre de gérmenes dañinos no sea efectiva. No introduzca ningún producto químico dentro de Pureit. Está específicamente diseñado para recibir agua de la llave exclusivamente. Si el compartimiento transparente está lleno, por favor no agregue agua en el compartimiento superior o el agua se desbordará del contenedor transparente. No intente abrir el procesador germkill. No agregue agua en el purificador cuando el Indicador de Vida esté completamente rojo. Esto evitará el desbordamiento de agua debido al mecanismo de bloqueo automático. Esto asegura que nadie resulte herido accidentalmente al resbalarse sobre el agua derramada. Ni tampoco se dañará ningún objeto que se encuentre cerca del purificador a causa del agua. No utilice el Kit Purificador después de la fecha de caducidad, que es de tres años a partir de la fecha de fabricación. No coloque el purificador Pureit directamente bajo los rayos del sol o cerca de algún aparato eléctrico. No utilice agua que no sea para consumo. Ej. Agua estancada o abandonada de fuentes en las que los seres humanos, animales o industria vacíen sus deshechos. No almacene Agua en el compartimiento transparente por mas de dos días. 15

22 Especificaciones Técnicas de Pureit Purificador de agua para el hogar Pureit Altura Ancho Profundidad Peso del purificador Capacidad del compartimiento superior Capacidad del contenedor transparente Material de fabricación 61 cm 29 cm 26 cm 4.1kg 9 litros 9 litros Plásticos industriales con grado alimenticio, no tóxicos. Kit Purificador Material de fabricación Capacidad de purificación Fecha de caducidad Estándar de desempeño germkill Plásticos industriales con grado alimenticio, no tóxicos. El Kit Purificador ha sido diseñado para proporcionar 1500 litros de agua; a una temperatura del agua de17ºc, en condiciones de humedad moderada. Tres años a partir de la fecha de fabricación. La tecnología germkill cumple con los estrictos criterios internacionales de la Agencia de Protección Ambiental (EPA), en EUA, para remover virus y bacterias presentes en el agua. Además fue evaluado y dictaminado bajo la norma oficial mexicana NOM-244-SSA

23 Otras Preguntas Frecuentes 11.1 Cuál es la capacidad de Pureit? El compartimiento superior tiene una capacidad de 9 litros de agua que se encuentra en proceso de purificación y el contenedor transparente tiene una capacidad de 9 litros con agua segura para beber. Esta capacidad fue diseñada pensando en que en una familia regular deberá llenar de agua el compartimiento superior únicamente una vez por día. Sin embargo, si se requieren más de 9 litros de agua al día, se puede llenar el compartimiento superior tantas veces como sea necesario, retirando el agua deseada del contenedor transparente por medio de la llave Cuánta agua puede purificar un Kit Purificador? El Kit Purificador está diseñado para proporcionar 1500 litros de agua, a una temperatura del agua de 17ºC, en condiciones de humedad moderada. (Consulte la página 8 para más detalles) Cuánto tiempo se tarda en purificar el agua? El tiempo promedio de flujo de Pureit dependerá de la calidad del agua que ingresa a él, y puede variar también debido a la vida útil del Kit Purificador. El tiempo promedio es de entre 30 y 150 ml por minuto. Esto significa que 9 litros de agua serán purificados en aproximadamente 1 5 horas, dependiendo de la calidad del agua que ingresa al Pureit. Es importante saber que el volumen del flujo será mayor al iniciar el uso del Kit Purificador. Cuando sienta que el flujo de purificación es extremadamente lento, puede lavar el filtro de carbón activado. La limpieza removerá el polvo acumulado en el filtro de carbón activado e incrementará el flujo del agua. Por favor siga las instrucciones de limpieza del filtro de carbón activado detalladas en la página 14 de este manual. Deberá recordar que la primera vez que utilice Pureit y todas las veces que vacíe el Compartimiento de Limpieza-Recolección (así como después de no usarlo por algún tiempo), no saldrá agua hacia el contenedor transparente por aproximadamente una hora. Esto es debido a que el Compartimiento de Limpieza-Recolección deberá volverse a llenar de agua Cuánta agua puede purificar Pureit por día? 9 litros de agua, normalmente se purifican entre 1 y 5 horas. Cada vez que llene el compartimiento superior con agua (9 litros de agua), se purificará completamente y será almacenada en el compartimiento transparente en pocas horas. Así que usted podrá rellenar el compartimiento superior tan seguido como sea necesario, asegurándose siempre de que quede una pulgada de espacio vacío en el contenedor transparente. En caso de que el contenedor transparente no haya sido vaciado y se siga agregando agua en el compartimiento superior, Pureit ha sido diseñado para desbordar el agua por el costado. Se pueden repetir tantos ciclos como sean requeridos Qué se hace si hay un problema entre el flujo de agua del compartimiento superior y el compartimiento intermedio? El filtro de carbón activado puede taparse en situaciones en las que Pureit haya sido sometido a agua de muy mala calidad por un periodo de tiempo. Para resolver este problema, por favor lave el filtro de carbón activado. Por favor siga las instrucciones detalladas en la página Hay condensación en el contenedor transparente de mi Pureit. Es esto un problema? Esto ocurre usualmente por la diferencia de temperaturas. No afecta el desempeño de su Pureit y usted continuará obteniendo agua completamente segura contra gérmenes dañinos El purificador Pureit se desborda si se llena el compartimiento superior, cuando el compartimiento transparente está lleno. Es esto un problema? Sí, Pureit ha sido diseñado para desbordarse por el costado si usted agrega agua en el compartimiento superior y no queda espacio en el contenedor transparente. Para prevenir este problema, siga las instrucciones de la pregunta litros de agua, normalmente se purifican entre 1 y 5 horas. 17

24 Otras Preguntas Frecuentes 11.8 Qué tan seguro es el plástico del que está hecho Pureit? Pureit y su Kit Purificador han sido fabricados con plásticos industriales con grado alimenticio, no tóxicos. Estos plásticos no transmiten olores al agua Qué pasa si alguna parte del Pureit se rompe accidentalmente? Si alguna parte del purificador Pureit se rompe accidentalmente, por favor llame a la línea de atención a clientes Pureit. Le enviaremos un repuesto, el cual usted deberá pagar Qué tan higiénica es la llave? La llave estará en constante contacto con las manos, botellas y vasos. Necesita asegurarse de que como resultado de este contacto la llave no se contamine con gérmenes. En el caso de que encuentre la llave sucia, límpiela y desinféctela con alguna solución desinfectante diluida como blanqueador/hipoclorito (50 ppm de contenido de cloro aproximadamente). Después deseche los 2 primeros litros de agua Pureit que pasen por la llave Se puede formar sarro en Pureit? Las sales minerales en el agua pueden precipitar y depositarse dentro de Pureit. Sin embargo, esto no afecta de ninguna manera su eficiencia. Para evitar el sarro, enjuague el compartimiento superior y el contenedor transparente de vez en cuando. No utilice jabón, productos de limpieza abrasivos o fibras. Consulte las instrucciones de limpieza en la página Pureit puede eliminar la sal del agua? Pureit provee agua dulce? El agua de la llave puede contener muchos materiales que afectan el sabor del agua. Pureit elimina materiales como el aceite, arena, tierra, barro, polvo, desperdicio animal o mineral y parásitos dañinos, por lo que es muy probable que se mejore el sabor del agua. El proceso de Purificación de Pureit no remueve fluoruros ni otras sales minerales, sin embargo su proceso de purificación en cuatro pasos elimina virus, parásitos y bacterias, brindándole agua completamente segura. De hecho, Pureit retiene algunas sales disueltas buenas presentes en el agua potable como calcio, magnesio o sodio. Estos pueden afectar el sabor del agua Se puede agregar agua salada o de mar a Pureit? Sí, el agua estará libre de gérmenes dañinos, pero puede no siempre haber una mejoría en el sabor. Sin embargo, al agregar agua salada o de mar a Pureit, puede haber el riesgo de ahogarlo Se pueden comprar partes separadas del Kit Purificador? Todos los componentes del Kit Purificador son calibrados para trabajar en conjunto y bajo uso normal proveerán 1500 litros de agua segura libre de gérmenes dañinos a una temperatura de 17ºC, en condiciones de humedad moderada. Por ello, los componentes vienen juntos como parte del Kit Purificador y no están disponibles de forma individual Se puede mover Pureit de un lugar a otro? Sí, se puede. Si usted mueve el purificador Pureit de un lugar de su hogar a otro, le recomendamos que primero retire el agua de todos los compartimientos (superior, intermedio, contenedor transparente y Compartimiento de Limpieza-Recolección) y después lo mueva. Ahora, si tiene que mover el purificador Pureit a un lugar fuera de su hogar, también debe asegurarse de que Pureit esté empacado apropiadamente para su transportación. No utilice Pureit para beber agua durante su transportación. Así mismo, si no se utiliza Pureit por más de 3 días, al iniciar de nuevo su uso, deseche un ciclo de agua del contenedor transparente Algunas veces existe un olor a cloro cerca del procesador germkill. Es esto un problema? No, esto no es un problema. Usted continuará recibiendo agua completamente segura, inodora y con sabor natural, del contenedor transparente. Los componentes han sido fabricados con plásticos industriales con grado alimenticio, no tóxicos. 18

25 Otras Preguntas Frecuentes El agua sale del clarificador de manera intermitente. Es esto un problema? No, esto no es un problema. Pureit ha sido diseñado para iniciar y parar cada determinado tiempo. Esto es para asegurar que cada ciclo de agua que sale, esté completamente libre de gérmenes dañinos Si agua de la llave contiene gran cantidad de polvo visible y turbiedad. Se puede agregar a Pureit? Le sugerimos que deje reposar el agua en otro contenedor por algún tiempo hasta que la mayoría del polvo o partículas se hayan asentado. Después vacíe el agua dentro del Pureit sin vaciar el sedimento del fondo. Esto asegura que Pureit no se tape prematuramente El agua purificada con Pureit tiene un sabor diferente? El primer ciclo de agua purificada por su Pureit o por un Kit Purificador nuevo, deberá de ser desechado una vez almacenado en el contenedor transparente. Este ciclo de agua puede tener un sabor diferente y necesita ser desechado abriendo la llave. Se debe recalcar que a pesar de que el primer ciclo de agua tiene un sabor diferente, ésta es completamente segura aún si es consumida accidentalmente. Una vez que vacíe el primer ciclo, usted obtendrá agua con sabor natural en los ciclos subsecuentes Puede haber partículas en el agua almacenada en el contenedor transparente? El primer ciclo de agua purificada por su Pureit, o por un Kit Purificador nuevo, deberá de ser desechada cuando sea almacenada en el contenedor transparente. Este ciclo de agua puede contener partículas oscuras que se pueden haber soltado del clarificador durante la transportación. Estas partículas oscuras también pueden ser el resultado de mover o inclinar el purificador Pureit o cuando no se ha utilizado por algún tiempo. Se debe recalcar que estas partículas oscuras son parte del especialmente diseñado filtro poroso del derivado de la cáscara natural del coco por lo que son completamente seguras, aún cuando sean consumidas accidentalmente. Para eliminar estas partículas oscuras, vacíe el agua recolectada de nuevo en el compartimiento superior y enjuague el contenedor transparente con agua de Pureit para remover cualquier partícula que se pudo haber pegado a las paredes Qué se puede hacer si existe un problema en la cantidad de flujo que sale del filtro de micro-fibra después de un tiempo de no usarlo? Algunas veces, después de no utilizar Pureit por un periodo prolongado, puede haber un problema con el flujo de agua que pasa por el filtro de micro-fibra. En esos casos, para incrementar el flujo, sumerja el filtro de micro-fibra en agua por espacio de una hora antes de usarlo Cómo se elimina el cloro con Pureit? Pureit tiene un avanzado sistema de purificación en 4 pasos. En el cuarto paso, el agua pasa a través del clarificador. El clarificador absorbe todo el cloro y otros contaminantes y olores del agua, restableciéndola, en lo máximo posible, a su estado natural y proporcionándole así agua clara, inodora y con sabor natural sin cloro! Si Pureit usa cloro, puede dañarme a mí o a mi familia? Puede causar irritación o alergia? Su tecnología de liberación gradual de cloro agrega una cantidad controlada de cloro al agua. Una vez que el cloro ha eliminado todos los gérmenes, el clarificador absorbe y elimina todo el cloro del agua, haciéndola completamente segura para su consumo. De hecho, debido a que todo el cloro y otras impurezas han sido eliminados, el agua es reestablecida, en lo máximo posible, a su estado natural, dejándola cristalina y con sabor natural Pureit no removió completamente el color del Agua de la llave. Es segura para beber? En algunos casos, algunas sales de hierro se encuentran en el agua y ésta puede no ser incolora o turbia. En estos casos, asegúrese que no existan sedimentos en el compartimiento transparente. Si existieran límpielos enjuagando el contenedor transparente con agua Pureit. Una vez que haya hecho esto, el agua para beber estará microbiológicamente protegida de gérmenes dañinos incluso si persistiera el agua turbia o no fuera incolora. Llámenos a la línea de atención a clientes Pureit y díganos su opinión. 19

26 Póliza de Garantía Guarde este libro, que contiene el manual de operación (instructivo) y la presente póliza, (debidamente sellados), así como su comprobante de compra, los cuales de manera conjunta con el producto o equipo, deberá presentar para hacer válida la garantía. Esta garantía tiene una vigencia de 1 año a partir de la fecha de adquisición por el consumidor final. Durante dicha vigencia, la garantía cubre al producto o equipo y todas sus partes, piezas o componentes y mano de obra respecto a cualquier defecto de fabricación o falla en su funcionamiento, incluyendo la reparación o reposición del producto o equipo, según sea aplicable, así como el reemplazo de cualquier parte, pieza o componente defectuoso, sin gasto adicional para el consumidor. De igual modo, cubre los gastos de transportación que razonablemente se generen, derivado de su cumplimiento, dentro de nuestra red de servicio, con vehículos o transporte designados y autorizados por Unilever de México, S. de R.L. de C.V. En caso de que requiera hacer efectiva, adicionalmente a lo indicado anteriormente, sea tan amable de considerar lo siguiente: 1. Llame sin costo al Servicio de Atención al cliente Pureit, en el D.F. e interior de la República Mexicana, al teléfono PUREIT, de Lunes a Viernes de 9:00 a 18:00 horas y los Sábados de 9:00 a 14:00 horas (hora oficial del centro), donde le informarán detalladamente la forma en la que puede hacer válida su garantía y en caso de que sea aplicable o necesario, le podrán concertar una cita con un técnico especialista con los conocimientos necesarios. Asimismo, le informarán los lugares y forma en los cuales se pueden obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios. 2. El domicilio de Unilever de México, S. de R.L. de C.V. está ubicado en Avenida Tepalcapa Número 2, Colonia Rancho Santo Domingo, Tultitlán, Estado de México, C.P , donde puede hacer efectiva la garantía. 3. El tiempo de reparación o reposición del producto o equipo, así como su devolución, no será mayor de 30 días, contados a partir de la de la recepción del producto o equipo en cualquiera de los lugares donde pueda hacerse efectiva la garantía o al personal autorizado para recibir el producto o equipo. 4. Si el producto o equipo se sometió a mantenimiento o reparación, siguiendo lo que se indica en está póliza y presenta deficiencias imputables al autor de la reparación (personal autorizado por Unilever de México, S. de R.L. de C.V.), dentro de lo 30 días naturales posteriores a la entrega del producto o equipo al consumidor, tiene derecho a que se repare o de mantenimiento nuevamente sin costo alguno. Sin embargo, NO se asume responsabilidad alguna por daños, extravíos, robos, desperfectos, fallas o deterioro del producto o equipo durante el transporte o almacenamiento llevado a cabo por terceros no autorizados por Unilever de México, S. de R.L. de C.V. 5. En caso de extravío de esta póliza, el consumidor deberá llamar a la línea de servicio a cliente Pureit, donde le indicarán el lugar y forma para tramitar otra póliza o hacerla válida. Para ello, es indispensable que cuente con su comprobante de compra. 6. Le recomendamos que se cerciore del correcto llenado de la presente póliza en el establecimiento de adquisición. En caso de requerir servicio técnico, le recomendamos que lea primero la sección de "Preguntas frecuentes" del manual de operación o llame sin costo al Servicio de Atención al cliente Pureit, en el D.F. e interior de la República Mexicana, al teléfono PUREIT, en los horarios arriba señalados. Llámenos a la línea de atención a clientes Pureit y díganos su opinión. 20

27 Póliza de Garantía UNILEVER DE MEXICO, S. DE R.L. DE C.V. NO SERÁ RESPONSABLE Y POR TANTO ESTÁ GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: 1. Visitas de servicio técnico para enseñarle a usar el Purificador de Agua Pureit, o sus partes, piezas, componentes, refacciones, accesorios o consumibles. 2. Reemplazo, reparación o reposición, cuando se haya dado al producto o equipo, o a sus partes, piezas, componentes, refacciones, accesorios o consumibles, un uso diferente al doméstico normal de una sola familia. 3. Daños o fallas, causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales de plomería, el empleo de productos, partes, piezas, componentes, refacciones, accesorios o consumibles no aprobados por Unilever de México, S. de R.L. de C.V. por caso fortuito o fuerza mayor. 4. Reparaciones al producto o equipo, sus partes, piezas, componentes, refacciones, accesorios o consumibles, o modificaciones efectuadas a los mismos, que no estén autorizadas. 5. Daños causados por una manipulación inadecuada de los productos. 6. Daños causados por fauna nociva (ratas, cucarachas, etc.), al producto o equipo, o a sus partes, piezas, componentes, refacciones, accesorios o consumibles. 7. Cuando el producto o equipo se hubiese utilizado en condiciones distintas a las indicadas en el manual o el producto o equipo haya sufrido un daño, falla o deterioro por causas atribuibles al consumidor. 8. En caso de que el producto no hubiese sido operado de acuerdo con manual de operación (instructivo) que se le acompaña. 9. En general, cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Unilever de México, S. de R.L. de C.V. ESTA GARANTÍA AMPARA EL SIGUIENTE PRODUCTO O EQUIPO: PRODUCTO: Purificador MARCA: Pureit MODELO: SERIE: COMPRADO EN: NOMBRE DEL VENDEDOR O DISTRIBUIDOR: SELLO O FIRMA DEL VENDEDOR O DISTRIBUIDOR: TELÉFONO DEL VENDEDOR O DISTRIBUIDOR: Llámenos a la línea de atención a clientes Pureit y díganos su opinión. 21

28 Póliza de Garantía DATOS DEL COMPRADOR: NOMBRE: DIRECCIÓN: TELÉFONO: FECHA DE COMPRA: IMPORTADO POR: Unilever de México, S. de R.L. de C.V. Avenida Tepalcapa Número 2, Colonia Rancho Santo Domingo, Tultitlán, Estado de México, C.P Teléfono: USTED HA ADQUIRIDO UN PRODUCTO RESPALDADO POR: Unilever de México, S. de R.L. de C.V. Si requiere asesoría o servicio, llámenos, nuestros especialistas le ayudarán a obtener una operación satisfactoria de su Pureit. Antes de llamar a nuestros centros de servicio, favor de tomar en cuenta las siguientes recomendaciones: Revisar las indicaciones contenidas en el manual de operación del producto. Tener a la mano la factura, garantía sellada o comprobante de compra del producto; la presentación de este documento es necesaria para hacer válida la garantía de su electrodoméstico. Anotar el modelo y número de serie de su producto. Estos datos, entre otros, serán solicitados por nuestros asesores de servicio para tomar su reporte. Tener los datos de domicilio completos, incluyendo código postal para mejor programación de su servicio. Adicionalmente a lo que cubre la garantía, Unilever de México, S. de R.L. de C.V., le ofrece: Servicios que se encuentren fuera de garantía, como por ejemplo, instalación de equipos, reparaciones, entre otros. Venta de productos o equipos, accesorios, consumibles, repuestos, componentes, partes o piezas originales. El costo de lo anterior, deberá ser cubierto por el consumidor solicitante. Para registrar su producto, es importante que se comunique, sin costo al Servicio de Atención al cliente Pureit, en el D.F. e interior de la República Mexicana, al teléfono PUREIT, de Lunes a Viernes de 9:00 a 18:00 horas y los Sábados de 9:00 a 14:00 horas (hora oficial del centro). Llámenos a la línea de atención a clientes Pureit y díganos su opinión. 22

29

30

31 Línea de atención a Clientes Pureit : PUREIT

Completa protección contra gérmenes, en la comodidad de su hogar. MANUAL DEL USUARIO

Completa protección contra gérmenes, en la comodidad de su hogar. MANUAL DEL USUARIO Bienvenido a la familia Pureit Completa protección contra gérmenes, en la comodidad de su hogar. MANUAL DEL USUARIO 2 4 PRINCIPALES BENEFICIOS DE PUREIT COMPACT Remueve virus, parásitos y bacterias presentes

Más detalles

Manual del usuario. Completa protección contra gérmenes, en la comodidad de su hogar.

Manual del usuario. Completa protección contra gérmenes, en la comodidad de su hogar. Completa protección contra gérmenes, en la comodidad de su hogar. Purificando Comprar Reemplazar Kit purificador por agotarse Kit purificador agotado Indicador de vida del Kit Purificador Con sistema de

Más detalles

Instrucciones de reemplazo

Instrucciones de reemplazo Instrucciones de reemplazo En caso de necesitar ayuda con la instalación u operación de Pureit, llame a nuestra línea de atención a clientes 01 800 911 PUREIT. Conociendo su Purificador Pureit Para que

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

Higiene y Lavado de las Manos

Higiene y Lavado de las Manos Higiene y Lavado de las Manos En conjunto con la campaña de los 5 momentos de higiene de manos de la OMS ORBIS Telemedicina, Cyber-Sight Curso de Educación de Enfermería www.cybersight.org Al final de

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental Protección Respiratoria y Virus de Influenza A(H1N1) Respiradores reutilizables y Respiradores Purificadores de Aire Forzado (PAPR) Preguntas frecuentes sobre instrucciones para limpieza Mayo, 2009 M ha

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MICROSONIC MODELO : RH-02 POR SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y OPERE EL PRODUCTO EXACTAMENTE CONFORME A ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de Encendido:

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

Precauciones. Como funciona Hydropump

Precauciones. Como funciona Hydropump ES El Bathmate Hydropump es un dispositivo externo para la rigidez del pene que utiliza tecnología al vacío con el objetivo de mantener y mejorar la erección así como la duración mediante el ejercicio

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Traducido de Charles W. McMonnies Traducido y Adaptado por: Dr. Manuel Morión Grande. Avery C32011

Traducido de Charles W. McMonnies Traducido y Adaptado por: Dr. Manuel Morión Grande. Avery C32011 ! 1 SE TIENEN QUE FROTAR LAS LENTILLAS PA R A L I M P I A R L A S A N T E S D E GUARDARLAS EN SU ESTUCHE? Las investigaciones han mostrado que las lentillas deben ser frotadas y enjuagadas. Frotar y enjuagar

Más detalles

PARTE DE PRENSA. Alimentos seguros 1

PARTE DE PRENSA. Alimentos seguros 1 PARTE DE PRENSA Alimentos seguros 1 Lavar, pelar, hervir y a comer tranquilos! Las bacterias también pueden contaminar y multiplicarse en los alimentos crudos. Por eso, es importante tener en cuenta algunas

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

ENCLOSURE 101. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto

ENCLOSURE 101. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto ENCLOSURE 101 Manual Por favor lee este manual antes de usar el producto Bienvenido a la experiencia Gracias Por elegirnos como tu mejor opción en equipos de cómputo y accesorios tecnológicos. Te invitamos

Más detalles

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER Gracias por escojer a BATH FITTER Al igual que con cualquier compra de esta naturaleza, entendemos que esto fue una inversión importante para su hogar, una

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Manual de Uso y Cuidado

Manual de Uso y Cuidado BASE PARA COCIMIENTO LENTO ROYAL PRESTIGE Manual de Uso y Cuidado IMPORTANTE: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE

Más detalles

10 Filtro Industrial de Sawyer

10 Filtro Industrial de Sawyer 10 Filtro Industrial de Sawyer Agua sana para tu hogar, escuela, hospital, edificio, empresa, etc. con hasta 200,000 litros de agua limpia por día. SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AGUA FILTRO DE 10 CON KIT DE

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CALENTADOR SOLAR

MANUAL DE INSTALACION, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CALENTADOR SOLAR TECNOLOGIA SOLAR AL ALCANCE DE TU HOGAR MANUAL DE INSTALACION, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CALENTADOR SOLAR Calentador de agua SOLARY Tipo: funcionamiento por gravedad Especificaciones del producto:

Más detalles

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE 503 504 FLUSHMATE SERIES 503 Y 504 FLUSHMATE 503 Función: Menos de 6.0 Lpf/1.6 gpf por descarga Requerimientos de Instalación:

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

Anexo II LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN (D.D.D.)

Anexo II LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN (D.D.D.) Anexo II LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN (D.D.D.) En toda industria alimentaria debe establecerse un sistema de limpieza y D.D.D., programado y periódico, de todos los locales, instalaciones,

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ELECTRIFICACIÓN RURAL FOTOVOLTAICA

MANUAL DE USUARIO ELECTRIFICACIÓN RURAL FOTOVOLTAICA MANUAL DE USUARIO ELECTRIFICACIÓN RURAL FOTOVOLTAICA MANUAL DE USUARIO 01 Utilidad del manual 02 Los rayos del sol, fuente de energía renovable 03 El Sistema Fotovoltaico Domiciliario (SFD) 04 Cuidados

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA

SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA Guía de instalación/uso y mantenimiento INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compra del sistema de filtración de agua Rena Pur. Por más de 70 años, Rena Ware ha sido un líder

Más detalles

Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria,

Más detalles

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Consejos para preparar y mantener su sistema de cooling en las mejores condiciones. El panel evaporativo CELdek debe estar lo más limpio posible para

Más detalles

MANUAL DE LIMPIEZA DE LA CISTERNA Y TRATAMIENTO DEL AGUA DE LLUVIA

MANUAL DE LIMPIEZA DE LA CISTERNA Y TRATAMIENTO DEL AGUA DE LLUVIA MANUAL DE LIMPIEZA DE LA CISTERNA Y TRATAMIENTO DEL AGUA DE LLUVIA USO DE LA CISTERNA Haciendo un buen uso y mantenimiento de la cisterna, la misma puede durar muchos años. Para esto, es importante: Limpiar

Más detalles

TRATAMIENTO Y DESINFECCIÓN DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO POR MEDIO DE CLORO

TRATAMIENTO Y DESINFECCIÓN DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO POR MEDIO DE CLORO MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA Y ASISTENCIA SOCIAL Departamento de Regulación de los Programas de la Salud y Ambiente TRATAMIENTO Y DESINFECCIÓN DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO POR MEDIO DE CLORO GUÍA TÉCNICA

Más detalles

POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE?

POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE? POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE? ENVASES DE PRODUCTOS FITOSANITARIOS Qué se hace con los envases de productos agroquímicos después de finalizar su aplicación? Una vez que el envase está vacío tras su utilización,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Requisitos Para Unidades Ambulantes de Alimentos y Carros de Mano

Requisitos Para Unidades Ambulantes de Alimentos y Carros de Mano Requisitos Para Unidades Ambulantes de Alimentos y Carros de Mano Información para empezar a operar una unidad ambulante o un carro de mano para la venta de alimentos Condado de Catawba Departamento de

Más detalles

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina Intrucciones de uso KwikPen ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Lea las instrucciones de uso antes de

Más detalles

CONTENTS. 1. Ajustando la hora... 34. 2. Precauciones... 36. 3. Especificaciones... 42. Español

CONTENTS. 1. Ajustando la hora... 34. 2. Precauciones... 36. 3. Especificaciones... 42. Español CONTENTS 1. Ajustando la hora... 34 2. Precauciones... 36 Español 3. Especificaciones... 42 33 1. Ajustando la hora (1) Tire de la corona hacia afuera a la primera posición cuando la manecilla de segundos

Más detalles

PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCION DE EQUIPOS DE PROGRAMAS VACUNAS

PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCION DE EQUIPOS DE PROGRAMAS VACUNAS PÁGINA 1 de 5 Limpieza: Podríamos señalar que el objetivo principal de la limpieza es el de remover y eliminar la suciedad (polvo, grasa, residuos sólidos, etc.), que se encuentra adherida a las superficies

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Listado de Servicios Técnicos Autorizados Certificado de Garantía GRILL ELECTRICO PG 4720 220-240V ~ 50Hz - 1400W Piezas y características Antes del primer uso: Lave la sartén eléctrica

Más detalles

Tecnologías para una Educación de Calidad Cierre de Brecha Digital Estándar de Coordinación Informática Ámbito de Mantenimiento.

Tecnologías para una Educación de Calidad Cierre de Brecha Digital Estándar de Coordinación Informática Ámbito de Mantenimiento. Cierre de Brecha Digital Estimado Sostenedor y Director, Dirigida al Sostenedor y al Establecimiento Educacional El Ministerio de Educación se encuentra implementando el plan Tecnologías para una Educación

Más detalles

COMPONENTES: 6. Una vez concluido el tiempo del Programa, sonará un beep, se apagará el Indicador de Producción (4) y se detendrá la salida de ozono.

COMPONENTES: 6. Una vez concluido el tiempo del Programa, sonará un beep, se apagará el Indicador de Producción (4) y se detendrá la salida de ozono. MANUAL DE OPERACIÓN COMPONENTES: INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN Cada vez que pulse el botón START (1) se escuchará un breve sonido beep. 4 segundos después de la primera pulsación del botón START (1) comenzará

Más detalles

PREGUNTAS Y RESPUESTAS ALBERCAS

PREGUNTAS Y RESPUESTAS ALBERCAS PREGUNTAS Y RESPUESTAS ALBERCAS Cómo mantengo limpia y microbiológicamente segura y saludable el agua de mi alberca? Se requiere la adición de químicos, la aspiración o extracción de sedimentos con la

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles

CÓMO MANTENER LOS ALIMENTOS LIMPIOS E INOCUOS

CÓMO MANTENER LOS ALIMENTOS LIMPIOS E INOCUOS 55 CÓMO MANTENER LOS ALIMENTOS LIMPIOS E INOCUOS N O T A S S O B R E N U T R I C I Ó N Por qué los alimentos y bebidas deben ser limpios e inocuos Es importante que los alimentos que comemos y el agua

Más detalles

productos hayan sido usados se va a necesitar más de un tratamiento con Urine Off. - Reglas generales para el uso de Urine Off:

productos hayan sido usados se va a necesitar más de un tratamiento con Urine Off. - Reglas generales para el uso de Urine Off: USO GENERAL 1. Urine Off debe de tener contacto con todos los residuos de orina en o dentro de la superficie, no importando cuan húmedo este. Superficies diferentes requiren diferentes tecnicas (ver abajo).

Más detalles

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Clorhexidina (Dental)

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Clorhexidina (Dental) Clorhexidina (Dental) Índice de contenidos - DESCRIPCIÓN GENERAL - A TENER EN CUENTA - UTILIZACIÓN - ADVERTENCIAS - EFECTOS SECUNDARIOS - COMENTARIOS DESCRIPCIÓN GENERAL La clorexidina se usa para tratar

Más detalles

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

RECIBIMIENTO, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

RECIBIMIENTO, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE OPERACIONES D RECIBIMIENTO, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE Un manejo especial, almacenamiento, y procedimientos de inventario son requeridos en el Departamento de Lácteos y en todos los departamentos del supermercado.

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02 039534/08-02 C F B A E Mod.A = PS205 C D B A E G Mod.B = PS207 Español Leer atentamente y conservar 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO E A. Plancha cilíndrica B. Palanca de la plancha cilíndrica C. Interruptor

Más detalles

Manual de Servicio SIS-11

Manual de Servicio SIS-11 Manual de Servicio SIS-11 1 CONTENIDO 1.DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ----------------------- 2 2.INSTALACIÓN ------------------------------------------------ 4 3.CÓMO LIMPIAR SU EQUIPO ----------------------------

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Descripción Las instalaciones donde se reciben, preparan y expenden alimentos deben dar seguridad higiénica. Deben estar diseñadas de forma que favorezcan y faciliten tanto la higiene

Más detalles

Guía de Reparación de Equipamiento

Guía de Reparación de Equipamiento Dirigida al Sostenedor y al Establecimiento Educacional Estimado Sostenedor y Director, El Ministerio de Educación se encuentra implementando el plan Tecnologías para una Educación de Calidad (TEC), que

Más detalles

SENSUELL. SENSUELL_Guarant_ES.indd 1 16/08/13 17:01

SENSUELL. SENSUELL_Guarant_ES.indd 1 16/08/13 17:01 SENSUELL SENSUELL_Guarant_ES.indd 1 16/08/13 17:01 El día a día en el hogar exige mucho a las baterías de cocina. La serie SENSUELL es una batería de cocina de alta calidad, probada para cumplir con nuestros

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Servicio de limpieza del vehículo

Servicio de limpieza del vehículo Servicio de limpieza del vehículo Objetivo: Parte 1: Lavar el vehículo usando los detergentes y métodos apropiados. Parte 2: Pulir el vehículo usando los métodos apropiados. Esta hoja de actividades contiene:

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES www.ojeda.com.mx [email protected] NÚMERO TELEFÓNICO. (0155) 5803-11 00 PUBLICACIÓN: 10/10/2013 MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO PARA ENFRIADORES

Más detalles

Día mundial del agua: higiene en los sistemas de distribución y almacenaje del agua de consumo LOGO DEL MUNICIPIO

Día mundial del agua: higiene en los sistemas de distribución y almacenaje del agua de consumo LOGO DEL MUNICIPIO Día mundial del agua: higiene en los sistemas de distribución y almacenaje del agua de consumo LOGO DEL MUNICIPIO Agua Potable Agua potable: agua de consumo inocua, que no ocasiona ningún riesgo significativo

Más detalles

Record del mantenimiento de su sistema séptico

Record del mantenimiento de su sistema séptico Record del mantenimiento de su sistema séptico Los sistemas sépticos que no proveen el tratamiento adecuado de las aguas negras son la causa más frecuente de contaminación en las aguas subterráneas o acuíferos.

Más detalles

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria, de

Más detalles

Tanque Rotoplas con garantía de por vida

Tanque Rotoplas con garantía de por vida Tanque Rotoplas con garantía de por vida Especificaciones Técnicas del tanque Capacidad diámetro altura l m m 250 750 1 100 2 500 0.70 1.11 1.10 1.55 0.83 1.05 1.43 1.65 Instalación correcta de la base

Más detalles

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras. GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE Advertencias 1 Felicitaciones y gracias por preferir Configuración 2 un coche MOMA. Por favor lea prim- Abrir Coche 3 Ensamble rueda delantera 4 Ensamble ruedas

Más detalles

Ejemplos de infracciones graves y acciones correctivas

Ejemplos de infracciones graves y acciones correctivas Ejemplos de infracciones graves y acciones correctivas Lo siguiente incluye unas infracciones y sus acciones correctivas respectivas. Se supone que la infracción puede ser corregida en el local y que el

Más detalles

Cuidando su Trampa o Interceptor de Grasa

Cuidando su Trampa o Interceptor de Grasa Cuidando su Trampa o Interceptor de Grasa Una Presentación de el Departamento de Agua de la Ciudad de Austin Oficina de Aguas Residuales Industriales Dado de la cantidad de sólidos, y de manteca, aceite

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

Lista de control de evaluación de la seguridad de los alimentos

Lista de control de evaluación de la seguridad de los alimentos Lista de control de evaluación de la seguridad de los alimentos La siguiente autoevaluación le puede ayudar a encontrar las oportunidades de seguridad de los alimentos de su establecimiento. También le

Más detalles

Sistemas para agua problemática. Sistemas combinados Kinetico

Sistemas para agua problemática. Sistemas combinados Kinetico Sistemas para agua problemática Su distribuidor de Kinetico puede diseñar un paquete de tratamiento de agua de etapas múltiples para resolver incluso las peores condiciones del agua. De acuerdo al problema,

Más detalles

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración.

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Fluoroproductos DuPont Suva Refrigerantes Boletín Técnico PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. DuPont HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Características principales:

Más detalles

Laxabon. Preguntas, respuestas y consejos prácticos. Español

Laxabon. Preguntas, respuestas y consejos prácticos. Español Laxabon Preguntas, respuestas y consejos prácticos Español Laxabon preguntas, respuestas y consejos prácticos Las respuestas están basadas en un prospecto de Laxabon polvo solución oral con fecha 26/03/2010.

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos

Más detalles

Card Reader 400. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto

Card Reader 400. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto Card Reader 400 Manual Por favor lee este manual antes de usar el producto Bienvenido a la experiencia Gracias Por elegirnos como tu mejor opción en equipos de cómputo y accesorios tecnológicos. Te invitamos

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Visite nuestra pagina www.helvex.com.mx,

Más detalles

BOLETÍN INFORMATIVO - NUTRICIÓN Y SALUD MEJORANDO CONDICIONES DE VIDA DE LOS HOGARES: VIVIENDA SALUDABLE / PISOS MEJORADOS A BAJO COSTO

BOLETÍN INFORMATIVO - NUTRICIÓN Y SALUD MEJORANDO CONDICIONES DE VIDA DE LOS HOGARES: VIVIENDA SALUDABLE / PISOS MEJORADOS A BAJO COSTO BOLETÍN INFORMATIVO - NUTRICIÓN Y SALUD MEJORANDO CONDICIONES DE VIDA DE LOS HOGARES: VIVIENDA SALUDABLE / PISOS MEJORADOS A BAJO COSTO Para asegurar el desarrollo humano, el cual está relacionado con

Más detalles

Protocolo Instructivo para la ejecución de las tareas previstas en el cronograma para el receso escolar 2009.-

Protocolo Instructivo para la ejecución de las tareas previstas en el cronograma para el receso escolar 2009.- Protocolo Instructivo para la ejecución de las tareas previstas en el cronograma para el receso escolar 2009.- Desmalezado: En forma previa a su ejecución deberá consultarse al Municipio sobre riesgos

Más detalles

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación.

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación. Bloqueador Electrónico de Teléfono Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación. INFORMACIONES BÁSICAS DE MANEJO Clave: Los bloqueadores Blockline salen de fábrica

Más detalles

Cómo limpiar su área de trabajo en una Planta Procesadora de Pescado

Cómo limpiar su área de trabajo en una Planta Procesadora de Pescado Cómo limpiar su área de trabajo en una Planta Procesadora de Pescado 49 C (120 F) 60 C-70 C 140 F-160 F 4 C (39 F) Mantener su área de trabajo limpia puede ayudar a evitar la contaminación del pescado

Más detalles

Qué debo entender por higiene en el huerto?

Qué debo entender por higiene en el huerto? 1. Qué debo entender por higiene en el huerto? Todas las condiciones y medidas para asegurar una fruta sana, libre de microbios dañinos para la salud del consumidor. Higiene implica Usted Limpieza de herramientas,

Más detalles

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN CURSO PARA VALUACIÓN DE SINIESTROS

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN CURSO PARA VALUACIÓN DE SINIESTROS OBJETIVOS: En este curso los participantes recibirán, -Información de la empresa, productos y servicios. -Conocimientos básicos para la valuación en daños por siniestro. -Información técnica actualizada

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

63-963 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante

63-963 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante 63-963 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante CARACTERÍSTICAS Su Reloj Alarma Parlante de RadioShack combina un diseño simple con tecnología avanzada. Sus

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA

CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA 1.- El cliente debe presentar original y copia de la factura de compra y el Certificado de Garantía. Ambos deben indicar todos los datos del cliente y del equipo. 2.-

Más detalles

Revelado de películas blanco y negro con exposición a sensibilidad nominal.

Revelado de películas blanco y negro con exposición a sensibilidad nominal. Revelado de películas blanco y negro con exposición a sensibilidad nominal. Equipo de revelado. El revelado de los negativos blanco y negro se realiza en un recipiente llamado tanque de revelado. Este

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite. Modelo CL500

GUÍA DEL USUARIO. Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite. Modelo CL500 GUÍA DEL USUARIO Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite Modelo CL500 Introducción Agradecemos su compra del probador de cloro CL500. El CL500 es un revolucionario dispositivo de medición, primero

Más detalles

ROJOTIPS ALERTA ROJA. www.alertaroja.com.pe. Seguros de su Seguridad. Llámanos al (043) 640100 ALARMAS Y SEGURIDAD ELECTRONICA

ROJOTIPS ALERTA ROJA. www.alertaroja.com.pe. Seguros de su Seguridad. Llámanos al (043) 640100 ALARMAS Y SEGURIDAD ELECTRONICA ALERTA ROJA ALERTAROJA ALARMAS Y SEGURIDAD ELECTRONICA ALARMAS Y SEGURIDAD ELECTRONICA Seguros de su Seguridad ROJOTIPS CONSEJOS PRÁCTICOS PARA TENER UNA CASA SEGURA Llámanos al (043) 640100 CALLE LOS

Más detalles

PRECAUCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES IMPORTANTES Licuadora K-BL500G MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva LICUADORA antes

Más detalles

INSTRUCTIVO CORREOS ELECTRÓNICOS

INSTRUCTIVO CORREOS ELECTRÓNICOS La Secretaría de Educación de Norte de Santander nos presenta un documento de suma utilidad para conocer el manejo de correos electrónicos, compartan esta información con los demás funcionarios de su Secretaría.

Más detalles

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.

Más detalles