Apasionados por el PERÚ. 18 relatos de personajes. chinos con un mismo. corazón peruano. -Patricia Castro Obando

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Apasionados por el PERÚ. 18 relatos de personajes. chinos con un mismo. corazón peruano. -Patricia Castro Obando"

Transcripción

1 Apasionados por el PERÚ 18 relatos de personajes chinos con un mismo corazón peruano -Patricia Castro Obando

2

3 AL PUEBLO CHINO

4 ÍNDICE APASIONADOS POR EL PERÚ 18 relatos de personajes chinos con un mismo corazón peruano 4. Zhao Zhenjiang: Los poetas chinos esperan a Vallejo. Traductor de obras de César Vallejo [ 16 ] INTRODUCCIÓN [ 1 ] III LOS ESCRITORES PRÓLOGO I EL PRINCIPIO 1. Jiao Ruoyu: Así empezó la [ 2 ] [ 4 ] 5. Liu Xiaomei: El único libro en chino sobre literatura peruana. Autora del libro La literatura peruana [ 20 ] historia. Primer embajador chino en el Perú Relación de embajadores chinos en 6. Wang Shishen: Manual en chino para conocer el Perú. Autor del libro La cultura del Perú [ 22 ] el Perú II LOS TRADUCTORES IV LOS INVESTIGADORES 2. Zhao Deming: El honorable traductor de Vargas Llosa. Traductor de obras de Mario Vargas Llosa [ 6 ] 7. Los científicos chinos y el Centro Internacional de la Papa (CIP): Perú es la gran despensa de papas y camotes de China. Estudios sobre la papa y el camote [ 26 ] 3. Bai Fengsen: Comentarios Reales, en caracteres chinos. Traductor de obras del Inca Garcilaso de la Vega y Ricardo [ 12 ] 8. Song Baozhong y Wang Dayou: En la búsqueda de ancestros comunes. Investigación sobre probables [ 30 ] Palma ancestros comunes

5 9. Pan Wei: El futuro del Perú está [ 36 ] VI LA NUEVA GENERACIÓN en China. Mirada a la política y sociedad peruana actual 15. Yu Shiyang: Elegida por Vallejo Autora de la Tesis doctoral sobre [ 62 ] V LOS OTROS APASIONADOS César Vallejo 10. Chen Ziming: La virtud china de la paciente espera. [ 40 ] 16. Zhou Yan: Mabel en el País de los Incas. [ 66 ] Musicólogo Autora de la Tesis de maestría sobre 11. Wang Yuxian: Amistad por [ 46 ] la inmigración china al Perú correspondencia. Filatelista 17. Alumnos de español: El Perú de los estudiantes chinos. [ 70 ] 12. Gong Bencai: Tanta belleza junta en un solo país Empresario y fotógrafo [ 50 ] Los 14 alumnos de la Universidad Normal de Hebei que estudiaron en el Perú 13. Wang Yong y Ding Xiaoshan: China se apasiona por los sabores peruanos. Administrador de restaurante y chef [ 54 ] 18. Pu Tian: El Perú, la Marca del Dragón. El niño que se inspiró en la marca Perú [ 76 ] 14. Fan Shaocheng: El dueño de la [ 58 ] embajada dejó su casa. Mayordomo de la embajada AGRADECIMIENTOS [ 80 ] Textos y fotos: Patricia Castro Obando Traducción: Centro de Estudios Hispánicos. Universidad de Beijing Diseño y diagramación: Christian Espinoza

6

7 A manera de INTRODUCCIÓN Apasionados por el Perú reúne 18 relatos de personajes chinos que a través de un ángulo personal se involucraron en el tema peruano hasta apasionarse. De esta forma, cada uno de ellos ha aportado sus impresiones que enriquecen el concepto de lo peruano. Son puentes que contribuyen desde esta orilla a enlazar los dos pueblos. Las historias fueron recopiladas desde el 2006 hasta el 2012, durante la corresponsalía del Diario El Comercio en China, originalmente para ofrecer al lector peruano otras miradas sobre el Perú. El libro recoge entrevistas a traductores, escritores, investigadores, jóvenes estudiantes, entre otros tantos personajes chinos, que se han aproximado al Perú a partir de un aspecto peruano que despertó su interés y curiosidad. La traducción al idioma chino de estos relatos de apasionados por el Perú es una invitación especial a los lectores chinos para que se animen cruzar hacia la otra orilla. Allí, un país envuelto en impresionantes misterios los espera. Patricia Castro Obando Beijing, noviembre del 2012 De esta forma, cada uno de ellos ha aportado sus impresiones que enriquecen el concepto de lo peruano. Son puentes que contribuyen desde esta orilla a enlazar los dos pueblos. 1

8 PRÓLOGO La historia de las relaciones entre dos países, la hacen las naciones con sus tendencias estructurales, o la van tallando los hombres y mujeres en su devenir diario? Ciertamente no hay una respuesta definitiva a esta pregunta. Ambos componentes se yuxtaponen y complementan para prevalecer uno u otro, de acuerdo al momento histórico que se viva. No es menos cierto, sin embargo, que la trayectoria personal de individuos determinados puede crear tendencias y percepciones, que nos permiten observarnos mutuamente con múltiples perspectivas, ya sean positivas, estereotipadas o, en algunos casos hasta críticas o sesgadas. Las historias personales, que muchas veces se pierden en el anonimato, pueden ser fuente de inspiración o aprendizaje, así como también sustento de innovación, arte o sensibilidad. que sus descendientes serían parte del destino de esa nueva nación, que en ese momento se les mostraba tan exótica y diferente. El componente de cultura china que se ha insertado en el Perú es innegable, y pasa desde el nivel gastronómico, con nuestros tan mentados chifas, hasta el empresarial, con el concepto de modernización del servicio al cliente, desarrollado por una familia peruana de origen chino; desde el culinario, con el humilde kion que hoy reconocemos como tan nuestro -habiendo abandonado el castizo jengibre -, hasta el político, con el desempeño en altos cargos de gobierno en el país por parte de descendientes de los inmigrantes cantoneses. Todo ello es testimonio que las tendencias estructurales y los casos individuales que surgen de la migración pueden producir efectos gratamente sorprendentes e inesperados. Con la llegada de los primeros inmigrantes chinos a las costas del Perú para aportar arduamente su mano de obra en las haciendas azucareras o algodoneras, a mediados del Siglo XIX, se inició entre el Perú y China un proceso que permitió entremezclarnos en diferentes aspectos de la vida de nuestro país. Poco imaginaban los trabajadores de Guangdong En ese contexto se ubican las historias personales, que nutren la vida de la relación entre las naciones y que merecen ser recordadas. Rescatar esas historias es una tarea a la que Patricia Castro Obando, periodista destacada y observadora profunda, con una notable y fina sensibilidad para la cultura china, ha volcado pacientemente mucho 2

9 esfuerzo a fin de brindarnos el devenir de un grupo de ciudadanos chinos que en múltiples campos del quehacer humano han dedicado esfuerzos, trabajo y amor para que el Perú sea mejor conocido y apreciado en la China. la vida de aquellos amables ciudadanos chinos que acompañaron y acompañan a los representantes del Perú en Beijing en su devenir diario, y que son la primera cara que vemos de este gran país. Al recorrer las páginas de la recopilación de semblanzas que ella nos ofrece en esta obra somos testigos de los esfuerzos de ciudadanos chinos para que la literatura del Perú se conozca en este país; nos compenetramos en el análisis social de nuestra realidad, vista desde la perspectiva oriental; pero también nos asomamos a la imagen vívida y palpitante del Perú, a través de la mirada de los lentes de un fotógrafo chino. Y este magistral recorrido descriptivo, en el que Patricia Castro Obando nos lleva de la mano, no se limita a presentarnos personas con una destacada trayectoria intelectual o artística, también tiene la delicadeza de hacernos conocer El libro, al mismo tiempo que es expresión explícita de agradecimiento por lo que han realizado 18 personas o grupos de personas por las relaciones entre el Perú y la China, quiere ser también una muestra de lo que los actores individuales, con sus historias personales, pueden aportar para generar afecto, reconocimiento y amistad entre dos pueblos unidos por la historia. Gonzalo Gutiérrez Reinel Beijing, noviembre de 2012 El componente de cultura china que se ha insertado en el Perú es innegable, y pasa desde el nivel gastronómico, con nuestros tan mentados chifas, hasta el empresarial, con el concepto de modernización del servicio al cliente, desarrollado por una familia peruana de origen chino. 3

10 Así empezó LA HISTORIA... Jiao Ruoyu Primer Embajador de la República Popular China en el Perú (Febrero de Enero de 1977) Nació en la provincia de Henan, en Estudió en la Universidad del Norte de China y se graduó en el Departamento de Política y Economía. Se unió al Partido Comunista Chino en 1936 y desde entonces ha desempeñado cargos destacados en la vida política del país. En 1965 ingresó al Ministerio de Asuntos Exteriores de China. Además de representar a la República Popular de China en el Perú, también ha sido embajador en la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica de Irán. En 1979 asumió la dirección del Octavo Ministerio de Industria Mecánica, y de 1981 a 1983 fue alcalde de Beijing. A los 97 años de edad se convirtió en el delegado más antiguo de la Asamblea Popular Nacional, integrado por 2270 miembros en el Relación de embajadores chinos en el Perú: Jiao Ruoyu (Febrero de Enero de 1977) Wang Ze (Mayo de Mayo de 1981) Xu Huang (Noviembre de Marzo de 1984) Yang Mai (Octubre de 1984 Marzo de 1988) Zhu Xiangzhong (Junio de Octubre de 1990) Dai Shiqi (Octubre Agosto de 1993) Chen Jiuchang (Setiembre de Noviembre de 1996) Ren Jingyu (Noviembre de Octubre de 2000) Mai Guoyan (Noviembre de Diciembre de 2004) Yin Hengmin (Diciembre de Febrero de 2007) Gao Zhengyue (Febrero de Julio de 2009) Zhao Wuyi (Agosto de Noviembre de 2011) Huang Minhui (Noviembre de hasta hoy ) 12 4

11 Jiao Ruoyu. Primer Embajador de la República Popular China en el Perú. (Febrero de Enero de 1977) 5 13

12 El honorable traductor de VARGAS LLOSA La verdad de las mentiras es que afirme ser tan sólo un traductor chino, cuando en realidad es otro personaje de novela. El profesor Zhao Deming, posee la extraña virtud de salir ileso tras los golpes desaforados de las aparentes derrotas; esquivar el piso y convertirlas en aciertos premeditados. Librar batallas como guerrero en leyenda equivocada. Y haberse dedicado, en los últimos 25 años, a verter la obra de Mario Vargas Llosa a caracteres chinos. Tan sólo tres años de edad lo separan de Vargas Llosa, asegura el traductor chino. Todo el resto lo aproxima, agrega convencido. La vida del profesor Zhao, llena de señales y presagios como en una novela, lo encaminó hacia la obra del escritor peruano con un final feliz. Extrañas coincidencias que el traductor ha convertido en certezas. A los siete años se enfrentó a la ciudad y los perros. Primer gran aviso, señala: Cada mañana tenía que cruzar el centro de Beijing, caminando 30 Kilómetros, para ir a la escuela de los hijos de los obreros ferroviarios. Nosotros vivíamos en las afueras de la ciudad. Sentía mucho miedo y rencor. Temor a la oscuridad especialmente en el invierno cuando me levantaba a las 5 de la madrugada para ir al colegio. Y rabia contra los perros que salían acezantes de las casas para ladrarme con furia. Yo les lanzaba piedras y corría por mi vida. Ante mis ojos de niño, Beijing era la ciudad de los perros. Muchos años después, la primera novela de Mario Vargas Llosa que cayó en sus manos fue precisamente La ciudad y los perros. También fue la primera obra de este escritor peruano que el profesor Zhao tradujo al chino mandarín. No es casualidad sino un juego del destino. Y sigue nombrando coincidencias, o más bien, esforzándose por descubrirlas. Mi vocación por la literatura empezó muy temprano gracias a mi hermano segundo, Zhao Dejun. Debido a sus calificaciones, había obtenido una beca para estudiar en una escuela que tenía biblioteca. Todos los fines de semana mi hermano traía libros a casa. Y yo leía con curiosidad las novelas, especialmente las traducciones al chino de las obras de la 14 6

13

14 literatura contemporánea. Mis padres me decían, tú serás diferente, los libros serán tu vida. Si a Vargas Llosa lo llamaban poeta, a mí me decían zuojia, algo así como escribidor, recuerda y sonríe orgulloso. Muy pronto también, la adversidad se subió al cuadrilátero y le propinó el primer puñetazo, desbaratando sus planes iniciales. Quería estudiar Derecho pero el director del programa le pintó la realidad: Tú no eres comunista, le dijo. La carrera es ventajosa para los miembros del Partido Comunista que forman el nuevo poder político. No para ti. Otra señal, concluyó. Volvió a su propio rumbo y postuló a la Facultad de Lenguas y Literaturas Occidentales de la Universidad de Beijing. Estaba ensimismado con el francés, cuando en 1960 la revolución cubana lo hizo cambiar de idioma. Los jóvenes chinos nos preguntábamos cómo un país tan pequeño como Cuba tenía el coraje de enfrentarse a una nación tan grande como Estados Unidos, rememora. Fue así que dejó el francés por el español, no para leer a Cervantes, sino para entender al Ché Guevara. En 1964 un acuerdo de intercambio de estudiantes entre China y Chile lo condujo por primera vez a Santiago. Estaba sorprendido y fascinado con Latinoamérica que desbordaba en apasionamientos de todo tipo. Sorprendido con la forma que tenían los jóvenes latinoamericanos para resolver sus diferencias políticas. De discusiones acaloradas siempre terminaban en peleas a puñetazos. Fascinado con las muchachas latinas y esa inclinación a tocar, abrazar y besar. Una cultura de mucho contacto físico, escribió impresionado. Durante su estadía en Santiago, conoció a muchos becarios provenientes de distintas partes del continente. Aprendió pronto que aunque todos hablaban castellano cada quien reflejaba su propia cultura: Un amigo argentino me explicó exhaustivamente los problemas que enfrentaba América Latina. Y después de un tiempo, hasta me presentó a su novia a la que llamaba La primera flor de la universidad. Por entonces, yo vivía comprando libros con el dinero de la beca. Pero al momento de volver, no me permitieron traer peso y tuve que dejarlos en casa de mi amigo. Me causó un gran dolor. Desprovisto de la mayoría de sus libros, retornó a China en 1966, cuando la Revolución Cultural empezó su furiosa marcha. Fue nombrado profesor auxiliar de la Universidad de Beijing, pero su salón de clases había sido trasladado al campo. Tampoco se desanimó y más bien abrió un nuevo capítulo en su vida. Se casó al año siguiente con su vecina, Li Yage, 16 8

15 y no se movió en los siguientes siete meses de casa. Fue la primera persona que escuchó sobre mis experiencias en América Latina. Nunca perdió el interés y aunque sólo puede decir cinco palabras en español, se convirtió en una gran aficionada de la literatura hispanoamericana. Ella es la primera lectora de mis traducciones, asegura el hispanista chino. Basta una lectora interesada para que Al año siguiente la Universidad de Beijing abrió nuevamente sus puertas y empezó a renacer. Tres años después arribó a la Facultad de Español, el profesor peruano Miguel Ángel Ugarte. Entre sus libros, traía consigo un ejemplar de La ciudad y los perros. El profesor Zhao confiesa que desde el primer momento fue prisionero de esta novela. Traducirla se convirtió en una forma de liberarse. Cada tarde visitaba al profesor Ugarte en el Hotel de la Amistad para que resolviera mis dudas El profesor Zhao confiesa que desde el primer momento fue prisionero de esta novela. Traducirla se convirtió en una forma de liberarse. aparezca un traductor. Durante los años en que la Revolución Cultural se apoderaba de China, el profesor Zhao traducía clandestinamente Martín Rivas de Alberto Blest Gana. Así describe la época: Estaba prohibida cualquier literatura que no tuviera relación con Mao Zedong. Así que le coloqué al libro de Martín Rivas, la solapa de Citas del Presidente Mao. Cuando nadie me vigilaba, leía con detenimiento la novela. Terminé la traducción en interminables. Lo más complicado fue entender la estructura de la novela. Esto se convirtió en un dolor de cabeza, admite. Pero al mismo tiempo, La ciudad y los perros, le permitió observar desde distintas perspectivas la destreza como escritor de Vargas Llosa. Avanzó a lo largo de la trama, reconociendo las técnicas y los juegos literarios empleados. Confeccionó su propio diccionario de peruanismos, destruyó otros de 9 17

16 tanto pasar las hojas. Empezó a distinguir las contradicciones mentales de los personajes. Aprendió a manejar los tiempos y los espacios. Tomó miles de apuntes en caracteres chinos. Y después de mucho esfuerzo, recién se animó a traducir. No recuerda bien cómo ni cuándo terminó. Lo cierto es que en 1982, la Casa Editorial del Pueblo publicó su trabajo, con una tiraje de 70 mil ejemplares. Desde entonces, empezó a libre encontraban a su paso. Fue así que Mario Vargas Llosa sin saberlo, ocupó el lugar principal de su casa. El 12 de julio de 1994, día del cumpleaños de su hijo mayor, el profesor Zhao, se dirigía hacia el centro de Beijing, a pesar de la incesante lluvia, para entrevistarse por primera vez con Mario Vargas Llosa. Catorce años antes, había empezado a traducir sus libros al chino. Aprendió a manejar los tiempos y los espacios. Tomó miles de apuntes en caracteres chinos. Y después de mucho esfuerzo, recién se animó a traducir. dedicar horas, días, semanas, meses y años en traducir las obras completas de Vargas Llosa al chino mandarín, algunas, en colaboración con otros colegas, como los profesores Sun Jiameng, Meng Xianchen, Li Deming, y Yin Chengdong. Mientras esto sucedía, los libros del autor peruano, diversos estudios sobre su obra, diccionarios, manuscritos y apuntes en chino, desbordaban los estantes de su biblioteca, apoderándose de cuanta pared Llegué al Hotel Wangfu y cuando ingresé a la sala, inmediatamente tuve la sensación de que ya lo conocía. Hablamos sobre su obra; le interesaba conocer las publicaciones en chino, el tiraje y las ediciones, pero también hacía muchas preguntas sobre política china. Me regaló El pez en el agua, corrigió personalmente las erratas de impresión y escribió una hermosa dedicatoria que empezaba así Para mi amigo chino. Hasta me invitó a 18 10

17 El profesor Zhao Deming traductor de las obras de Mario Vargas Llosa. participar en un simposio internacional que se celebraría al año siguiente en España. Aquella vez, no recibió a la prensa, ni se entrevistó con dirigentes políticos. Sólo quería reunirse con los hispanistas, rememora el traductor. Tu fracaso en la política es una fortuna para tus lectores en todo el mundo. En 1995, el profesor Zhao se encontraba en Granada, dictando un curso, cuando recibió la invitación formal para participar en el simposio internacional sobre la obra del escritor peruano. Después de leer su ponencia titulada La obra y la vida ante mis ojos, se dirigió a Vargas Llosa, presente en la sala, con estas palabras: Tu fracaso en la política es una fortuna para tus lectores en todo el mundo. Los políticos pasan, pero los grandes escritores como Vargas Llosa, perduran. El hispanista chino aún hoy puede escuchar los aplausos del público y la risa de aprobación de su escritor predilecto. Y anota que desayunó dos veces y almorzó una vez con el escritor peruano

18 Comentarios Reales en CARACTERES CHINOS Desde su aparición en caracteres chinos, Comentarios Reales ha despertado el interés por el Imperio de los Incas. Con la publicación en 1993 de esta obra, por primera vez en mandarín, el Inca Garcilaso de la Vega, sigue vigente en China. A fines de los 80, la prestigiosa Editorial Comercial encargó la traducción de Comentarios Reales a Bai Fengsen y Yang Yanyong, dos expertos del Instituto de América Latina de la Academia de Ciencias Sociales. El consejo editorial recomendó la traducción de este libro porque lo consideró fundamental para conocer el Perú y la cultura incaica desde la perspectiva de los vencidos, recuerda Bai. Los traductores chinos se basaron en una edición de Comentarios Reales publicada en 1963, por el Ministerio de Instrucción Social de Uruguay, la cual reproduce el texto de la edición príncipe de Lisboa, Bai y Yang tardaron seis años en volcar la voluminosa obra del español al mandarín. En 1993, apareció Yinka Wangshi Shuping ( Comentarios Reales ), un libro de 777 páginas y caracteres chinos. El primer tiraje fue de copias y cada ejemplar se vendió a 16 yuanes. En el pasado, dificultades lingüísticas y temáticas habían postergado la publicación de esta obra en chino. Para el traductor Bai, el texto escrito en español antiguo y los términos en quechua fueron dos grandes problemas. Lograron superar estos obstáculos con un diccionario español-quechua y una antología de Comentarios Reales proporcionados por la misión diplomática del Perú en China. La versión en mandarín contiene un glosario En el pasado, dificultades lingüísticas y temáticas habían postergado la publicación de esta obra en chino. 12

19

20

21 para acercar al lector chino a una realidad muy distinta a la suya. Fuimos los primeros en traducir una obra que retrata lo que sucedió en el Perú antes de la llegada de los españoles, sostiene Bai. La traducción también sirvió para corregir palabras que había adoptado el chino. Antes decíamos Yinjia pero nosotros popularizamos Yinka que suena más parecido al término en español, Inca, explica. Este trabajo recibió un premio nacional por su esmerada traducción. Según Bai, para los lectores en China, Comentarios Reales es una enciclopedia del Perú antiguo. No es el primer libro que el profesor Bai escribió sobre el Perú. La Academia China de Ciencias Sociales publicó en diciembre de 2006, dentro de su serie titulada Guía Mundial de Países, un nuevo volumen dedicado al Perú preparado por el experto. Bai también ha traducido al mandarín, Siete Ensayos de Interpretación de la Realidad Peruana de José Carlos Mariátegui, Tradiciones Peruanas de Ricardo Palma y varios cuentos de Julio Ramón Ribeyro. En dos ocasiones, Bai ha viajado a Lima. La primera vez fue en 1988 y la segunda, trece años después. En el 2001, la Universidad Ricardo Palma le otorgó el grado de doctor honoris causa por su versión en chino de Tradiciones Peruanas. Bai también ha traducido al mandarín, Siete Ensayos de Interpretación de la Realidad Peruana de José Carlos Mariátegui, Tradiciones Peruanas de Ricardo Palma y varios cuentos de Julio Ramón Ribeyro. 15

22 Los poetas chinos ESPERAN A VALLEJO Desde hace muchos años los poetas chinos esperan a Saisaer Bayehuo, conocido en Occidente como César Vallejo. Quien es considerado el más prolífico de los traductores al español, Zhao Zhenjiang, asegura que los poetas chinos están muy interesados en la publicación de una antología de Vallejo en mandarín, hasta hoy inexistente. Como me dedico a la traducción de poemarios, conozco a muchos poetas chinos que están esperando esta obra, señala Zhao, catedrático de la Universidad de Beijing. Según afirma, Vallejo ha influenciado en los poetas jóvenes de China que lo conocen a través de algunos poemas sueltos en mandarín publicados en el circuito local. Zhao, como otros de su generación, leyó a Vallejo a principios de los 70, cuando el escritor peruano Álvaro Mendoza llegó a la Universidad de Beijing a dictar un curso de español. Él escribió un capítulo sobre Vallejo en un libro suyo. Durante un viaje me habló del poeta y me despertó el interés, recuerda. Por entonces, el poeta latinoamericano más conocido en China era Pablo Neruda. Otro que ha marcado la pauta ha sido Octavio Paz. Neruda visitó China en 1951 y 1957, y cultivó una gran amistad con el poeta Ai Qing. En los años 50 fue el ídolo de los jóvenes chinos por su entusiasmo revolucionario, sostiene el experto. Paz tuvo un marcado interés orientalista y una penetrante influencia en la literatura moderna china, destaca Zhao. Además, la figura de Paz ha sido ampliamente difundida por el gobierno mexicano en China. Vallejo no tuvo la misma suerte, por Como me dedico a la traducción de poemarios, conozco a muchos poetas chinos que están esperando esta obra. 16

23

24 eso mismo era urgente traducirlo, opina el experto. En 1981, mientras estudiaba en México, adquirió un poemario de Vallejo y empezó con su labor. Por esos años, debido a la coyuntura política, solo se conocía su novela El Tungsteno y el poema España, aparta de mí este cáliz ; aunque en ambos casos, los traductores chinos se basaron en la versión en inglés. En China, Zhao es tan conocido en los círculos literarios como los poetas que traduce. Ha sido el traductor oficial de poetas como Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Rubén Darío, Octavio Paz, José Hernández, y los españoles Federico García Lorca, Vicente Aleixandre, Juan Ramón Jiménez, y otros más. Por su trabajo de difusión y el alto nivel de sus traducciones, el rey de España Hasta el momento Zhao ha traducido los libros Poemas Humanos y España, aparta de mí este cáliz, además de otros poemas sueltos de Los Heraldos Negros y Trilce. Hasta el momento Zhao ha traducido los libros Poemas Humanos y España, aparta de mí este cáliz, además de otros poemas sueltos de Los Heraldos Negros y Trilce. Admite que el poeta peruano es uno de los más difíciles de traducir y comprender a cabalidad por los chinos, pero también un personaje monumental en el desarrollo de la poesía occidental. El primer número de Poesía Contemporánea Mundial, una prestigiosa antología publicada en chino, dedica sus primeras páginas a Vallejo con Renlei de Shipian (Poemas Humanos). lo condecoró en 1998 con la orden de Isabel La Católica. A Zhao que ha traducido a los grandes poetas contemporáneos de la lengua españolale cuesta aceptar que no exista una antología dedicada a Vallejo en mandarín. Pensaba pedir una ayuda financiera al Ministerio de Cultura de España. Aunque Vallejo no es un poeta español, es muy importante. Pero me recomendaron que solicitara primero el apoyo del Perú, sostiene

25 Zhao Zhenjiang, considerado el más prolífico de los traductores al español. Hasta ahora el traductor chino solo ha recibido promesas y buenas intenciones, aunque nada concreto ni oficial. Si no se consigue la ayuda del Perú tendré que pedirla a España, reflexiona. Anteriormente, el fondo español ha subvencionado la publicación de varias traducciones de Zhao, quien no cobra por su trabajo. Vallejo y China, ya no pueden esperar más. A Zhao que ha traducido a los grandes poetas contemporáneos de la lengua española- le cuesta aceptar que no exista una antología dedicada a Vallejo en mandarín

26 El único libro en chino sobre LITERATURA PERUANA Liu Xiaomei se apasionó por Latinoamérica cuando conoció al Ché Guevara en una biblioteca, hace medio siglo. Tenía apenas 17 años de edad, cursaba el primer año de estudios de español en la Universidad de Lenguas Extranjeras de Beijing y estaba sentada en una sala de lectura casi vacía. De pronto apareció Ernesto Ché Guevara y una comitiva. Cuentan que el Ché había pedido visitar la biblioteca, a esa hora desprovista de alumnos. Quizás porque parecía una niña, él se fijó en ella. Su intérprete le comentó que yo estudiaba español. Él extendió su mano, y me dijo Mucho gusto. Le di la mano y la estrechó con fuerza. Quería decirle que el gusto era mío pero me interrumpió con una pregunta, recuerda: Y qué libros de español has leído? preguntó el Ché. Antes de que ella respondiera, él continuó interrogando, Y has leído El Quijote?, añadió. Lo he leído en chino, contestó ella con franqueza. Tienes que leerlo en español replicó el Ché. Y así como vino, se fue. Recién empezaba la carrera pero quedé tan impactada con esta tarea que de inmediato comencé a leer El Quijote en español con la ayuda de un diccionario. Y si volvía y me preguntaba otra vez? Fui descubriendo el valor de ambos personajes, el Quijote y el Ché. Muchos años después mi esposo, que también fue mi compañero de clases y conocía esta historia, publicó una traducción al chino del libro de Cervantes, rememora Liu Xiaomei. El encuentro con el Ché la conectó con América Latina, su literatura, su historia, su pensamiento y su gran tradición. Su primera lectura sobre el Perú fue Comentarios Reales de los Incas del Inca Garcilaso de la Vega. Después de graduarse, la universidad le ofreció una plaza de docente. Con apenas 21 años se convirtió en la profesora de español más joven de China. En 1999, una casa editorial china seleccionó cinco países para que representaran las letras en español como parte de una colección de literatura mundial. Convocaron a catedráticos chinos, entre ellos a Liu Xiaomei, quien pidió encargarse de la edición dedicada a la 28 20

27 Liu Xiaomei autora del libro La literatura peruana el único de su tipo que existe en China sobre el estudio de nuestra historia literaria. literatura peruana. Por entonces, Liu Xiaomei ya había traducido Los Perros Hambrientos de Ciro Alegría, entre otras novelas peruanas. El libro se llamó La literatura peruana y es el único de su tipo que existe en China sobre el estudio de nuestra historia literaria. Esta edición ha circulado por la red de instituciones educativas del país como una referencia sobre las letras peruanas. Fue lo último que publicó Liu Xiaomei antes de jubilarse. Con esta obra cerró casi cuatro décadas dedicadas al estudio del español y la literatura. Hoy vive rodeada de sus libros

28 Manual en chino para CONOCER EL PERÚ El Cau Cau, ese exquisito plato de humilde origen, podría haber sido un invento de los culíes. Así lo señala en su reciente libro La Cultura del Perú, el ex diplomático chino Wang Shishen, quien trabajó en el área cultural de la Embajada de China en Lima durante once años. El intestino y la panza eran residuos ante los ojos de los hacendados. Los inmigrantes chinos los obtenían gratuitamente. Sabían cómo lavarlos para desechar el olor y aderezarlos en una sartén según las costumbres culinarias de sus pueblos natales. En manos de estos peones chinos, resultó un plato sabroso que además llamaba la atención por su olor, relata. Muchos investigadores gastronómicos han debatido sobre el origen de este platillo y especialmente, su nombre. Como una forma de insulto y para cobrar revancha por el maltrato que sufrían, los culíes llamaron al plato cau cau. Cuando el capataz preguntaba: qué están comiendo?, ellos respondían cau cau, palabra cantonesa que quiere decir perro, sostiene el ex diplomático. Y fue así que los hacendados norteños creyeron que el plato se llamaba cau cau. Algo parecido sucedió con la palabra chifa, que también procede del cantonés. Wang explica que hay diversas formas de preparar la panza en la culinaria china pero que el cau cau es creación de los culíes. Aún así, el plato es tan peruano como el lomo saltado y el wantán, ambos también de origen chino. Un antepasado del lomo saltado se sirve todavía en China y el wantán del Perú tiene un gusto tan local que ha roto con sus ancestros. Los platos del chifa y otros inventos de los culíes ya no son chinos. Se aclimataron al gusto local, variaron con los nuevos ingredientes hasta convertirse en genuinos representantes de la cocina peruana, concluye el experto. La riqueza de la gastronomía del Perú radica en haber sabido cocinar los aportes de distintas culinarias del mundo hasta alcanzar el sabor de un nuevo plato. Los inmigrantes chinos trajeron nuevas variedades de arroz e incorporaron 22

29

30 más verduras a los platos. La herencia también se nota en la administración de los arrozales y otras técnicas agrícolas, añade. El capítulo sobre la influencia de la culinaria china y el valor de la gastronomía peruana ocupa un lugar destacado en el libro de Wang. Empezó a escribirlo cuando volvió a Beijing en el 2007, tras haber trabajado durante once años en Lima. Lo que Wang más extraña del Perú, son las frutas y verduras. Baratas, de alta calidad y gran variedad describe. Cada país tiene platos típicos que lo representan, pero en el Perú hay tal variedad que es imposible mencionar solo uno, dos o tres. Se necesita todo el menú, opina. Cuando despide a un colega que viaja a Lima le dice, Tu paladar será inmensamente feliz en el Perú. Cada país tiene platos típicos que lo representan, pero en el Perú hay tal variedad que es imposible mencionar solo uno, dos o tres. Se necesita todo el menú. Wang confiesa que guarda un cariño especial por el país y su gente. Más que un libro, La Cultura del Perú es un detallado manual de 643 páginas dirigido al lector chino que aborda distintos aspectos de la sociedad peruana hasta retratarla completamente. Es un resumen de lo que vi, oí y sentí. De lo que viví allá en el Perú y de mis experiencias con los amigos peruanos, comenta. Pero el libro excede el carácter testimonial. En siete capítulos y anexos, el experto desarrolla temas como historia, política, geografía, patrimonio cultural y natural, gastronomía, artes plásticas, música, danza, folclor, artesanías, literatura, teatro, televisión, tradiciones, idiosincrasia, y por supuesto, la influencia china en el país. Hasta incluye un listado con los nombres en chino de lugares típicos y peruanos ilustres

31 Wang Shishen, ex diplomático de la Embajada de China en el Perú, es autor del libro La Cultura del Perú. De acuerdo con la perspectiva del escritor, lo que une fuertemente a los dos países es la inmigración china al Perú desde mediados del siglo XIX, un tema hasta hoy desconocido por muchos de sus compatriotas. Incluso, algunos expertos aseguran que la relación empezó mucho antes. Ciertos registros arqueológicos e históricos muestran trazos muy parecidos a caracteres chinos en objetos exhumados de culturas precolombinas, indica. Otro tema clave en el libro es la descripción de la idiosincrasia peruana. Me impresionó mucho la laboriosidad, la imaginación, la hospitalidad y el profundo optimismo de la gente, dice. Según explica a sus lectores, el peruano es de trato fácil, siempre invita a su casa y practica la frase pan para hoy, mañana será otro día. Recuerda que se conmovió cuando un diario local publicó una encuesta titulada 1,000 razones para no irse del Perú. Casi no se va

32 Perú es la gran despensa de PAPAS Y CAMOTES DE CHINA China es el mayor productor de papa y camote del mundo pero el Perú ha sido su principal despensa. Gracias a la colaboración de más de treinta años entre China y el Centro Internacional de la Papa (CIP) -que tiene su sede en Lima- y a las investigaciones desarrolladas a partir de papas y camotes oriundos del Perú, así como a otros esfuerzos, China contribuye actualmente con el 25% de la producción mundial de papa y el 80% de camote, afirma Xie Kaiyun, científico de la oficina regional del CIP en Beijing. La papa, que en tres décadas ha duplicado su producción, se cultiva en veinte provincias chinas. Según el investigador, 5 millones de hectáreas son destinadas cada año a la siembra de papa y otras 4 millones a la del camote. La tasa de crecimiento anual de la producción de papa en China ha superado a cualquier otra de los principales cultivos. una papa llamada CIP-24 que era resistente a la sequía y enfermedades. Este primer intercambio resultó ser tan beneficioso que hasta hoy se siembra en hectáreas, especialmente en las provincias del norte. En 1985, se creó la oficina en Beijing y se incorporó al camote. A partir del convenio firmado entre la Academia China de Ciencias Agrícolas y el CIP, se profundizó en el intercambio de germoplasma, en las investigaciones conjuntas para la prevención y detección de plagas y enfermedades, y en la capacitación de investigadores. Los más importantes científicos chinos que hoy lideran la investigación de la papa y el camote se formaron en el CIP. Más de investigadores han sido capacitados y por lo menos un millar viajó a Lima, sostiene Xie que en un década visitó siete veces el Perú. El éxito que hoy cosecha en China se remota a 1978, cuando este país envío una delegación de investigadores a Lima para iniciar su relación con el CIP. China recibió En 1994, llegó a China una variedad de papa llamada Tacna. Fue introducida en tierras áridas del norte del país. Debido a su resistencia a la sequía, el calor, los virus y la salinidad de 26

33

34 Xie Kaiyun es un científico de la oficina regional del Centro Internacional de la Papa (CIP) en Beijing. suelos, la variedad Tacna logró un 40% más de rendimiento que sus pares locales. Doce años después, el gobierno Chino la registró como una nueva variedad de papa nacional, le dio el nombre chino de Jizhangshu 8 y una extensión de hectáreas de siembra. Actualmente se cultiva en todo el territorio. Ninguna otra variedad de papa en China ha alcanzado una extensión tan grande después de su registro, recuerda el investigador Xie. La década del 90 fue del camote. China explotó el potencial del camote y aumentó la producción en más de 30% en un millón de hectáreas. Su almidón fue destinado principalmente a la producción de tallarines, incluso para la exportación. A causa de la demanda en el mercado interno de carne porcina, los agricultores han empleado el camote como alimento animal. En los próximos veinte años, China deberá aumentar la producción de alimentos en 100 millones de toneladas. De todos los cultivos, la esperanza está puesta en la papa y el camote, los únicos que son capaces de seguir creciendo en una tierra donde la población aumenta y ya no hay espacio

35 De todos los cultivos, la esperanza está puesta en la papa y el camote, los únicos que son capaces de seguir creciendo en una tierra donde la población aumenta y ya no hay espacio

36 En la búsqueda de ANCESTROS COMUNES Cabe alguna remota posibilidad de que peruanos y chinos tengamos ancestros comunes? Song Baozhong y Wang Dayou llevan dos décadas investigando las relaciones culturales entre la antigua China y la América Precolombina. En el 2006, el antropólogo Song y el historiador Wang recorrieron Ecuador, Perú y Bolivia, tras los pasos de lo que ellos han llamado el viaje de los Yines hacia el Este. Para estos expertos chinos, hay ciertos indicios de que los indígenas de América son los descendientes del grupo Yin, que destacó durante la segunda mitad de la dinastía Shang ( a.c.). Esta época ha quedado registrada a través de los miles de objetos de bronce, jade, piedra, hueso y cerámica que se han recuperado de las excavaciones arqueológicas. Según una antigua leyenda, cuando esta dinastía cayó, un desencantado príncipe Yin dejó China con su guarnición y se dirigió hacia el Este. Lo que a primera vista parece un mito no deja de ser una posibilidad. Los investigadores chinos sostienen que se han descubierto tablas de jade de la Cultura Olmeca en las cuales se traza el árbol genealógico de la dinastía Shang. Los caracteres tallados en estas tablas son pruebas fehacientes de las relaciones precolombinas y narran que soldados yines bien equipados cruzaron el Pacífico y llegaron a América, manifiestan. De acuerdo con el libro Nueva investigación de la antigua Historia China de Wang Hansheng, en el Perú se halló una columna de cerámica con 20 fan o zhou, igual que los caracteres de las dinastías Shang y Zhou. Song y Wang concuerdan que esta podría ser una pieza conmemorativa de la llegada de los chinos Yin a la costa peruana. Hay otras similitudes: Inca suena como Yinjia, que significa familia y casa de yines. Inti puede ser traducido literalmente del chino inti o indi como emperador de los yines. Los expertos aseguran ver en las representaciones del Inti varias formas de los caracteres fusang. Según la mitología china, el sol residía sobre un árbol llamado Fusang. 30

37

38 Además, dicen haber encontrado en estas figuras el caracter sang que se relaciona con árbol y el tian que significa cielo o divinidad. Los investigadores chinos van más allá al afirmar que antiguos caracteres que hacen referencia a los nombres de los emperadores de la dinastía Shang aparecen en los túnicas y tapices tradicionales del Perú. Particularmente el caracter shang se encuentra en vestimentas atribuidas al Inca o altos funcionarios. Otros revés, difíciles de reconocer por un hablante chino común. Ambos investigadores manifiestan que no es complicado reconocer caracteres chinos en ceramios, piezas, artefactos, túnicas y tapices de las culturas preincas. Lo interesante, destacan, es que los caracteres seleccionados están dispuestos correctamente en los objetos ceremoniales, esconden algún mensaje místico o registran fechas de supuestos Song y Wang han encontrado algunas descripciones en el capítulo Viajes por el gran espacio oriental que calzan perfectamente con la cultura Chavín ( a.c). caracteres como gong (trabajo) y ren (noveno tronco celeste), se observan en tapices de la localidad de Aguas Calientes, mencionan. Los caracteres tian (cielo), wang (rey) se utilizan de forma muy correcta en objetos ceremoniales hallados en Sudamérica, al mismo estilo chino, opinan los investigadores. También existen antiguos caracteres dispuestos en bafen shu, un tipo de escritura china al acontecimientos que marcaron historia en la vida del grupo. Durante el viaje a Perú, entraron en contacto con los estudios de otros investigadores peruanos como Teodorico Olaechea, Pablo Patrón, José Antonio de Lavalle y Francisco Loayza. En el plato encontrado por Olaechea en una huaca de Ica se pueden leer los caracteres ren (etnia), ben ri (el mismo día), y ershibai 40 32

39 Song Baozhong y Wang Dayou llevan dos décadas investigando las relaciones culturales entre la antigua China y la América Precolombina. baoyi, (2.000 baoyi). Interpretamos que una etnia rinde homenaje al soberano Baoyi (rey de los Yin) con una vasija hecha a días de su muerte, proponen. Nos impresionó un recipiente de barro hallado en la costa norte donde se pueden apreciar tres caracteres richu (salida del sol), comentan. Se trata de uno de los ceramios que Loayza encontró en 1933, en el Museo Nacional. En otra vasija del siglo V, citada por Lavalle, los expertos chinos reconocen el caracter gong (arco), cuya forma de escritura estaba en boga durante el período de la Dinastía Han (202 a.c- 220), destacan. Varios de estos detalles que podrían resultar meras coincidencias debido a la forma geométrica de los antiguos caracteres chinos, pasan desapercibidos o no son tomados en cuenta por los equipos de profesionales peruanos. Los profesores chinos advierten que los antiguos caracteres siempre traen nuevas luces a las investigaciones. Una vasta fuente de información para Song y Wang es la antigua obra Viajes por montañas y mares que alcanzó su popularidad durante el período de los Reinos Combatientes ( a.c.). Se trata de una popular obra de consulta que describe la geografía, la historia, 33 41

40 las culturas, los transportes, las costumbres y los mitos de la época. Especialistas en el tema afirman que este libro registra el intercambio cultural precolombino entre China y América. se pueden distinguir otros motivos como el bingfenglong (dos cabezas de dragón con un mismo cuerpo), y bingfengqi (dos cabezas e serpiente con el mismo cuerpo). Song y Wang han encontrado algunas descripciones en el capítulo Viajes por el gran espacio oriental que calzan perfectamente con la cultura Chavín ( a.c), su localización geográfica y sus manifestaciones artísticas y religiosas. La fuerte presencia del felino en la iconografía Chavín que también está presente en los relatos documentados, levantan muchas sospechas para estos investigadores. El dragón es un elemento que aparece en los ceramios. Los expertos manifiestan que en la Estela de Chavín se muestra el rostro de Taotie, un miembro de la familia de 9 o 13 dragones que según la leyenda, acepta sobornos. Aparece frecuentemente representado en las piezas de bronce de la dinastía Shang y a la vez, en varios objetos de América precolombina, anotan. El Taotie surgió en el neolítico y fue representado en las piezas de cobre y bronce de las dinastías Shang-Yin (Yin-Shang) y Zhou. Simboliza la valentía, la agresividad y la fuerza. Es una mezcla de dragón y felino, tiene ojos protuberantes, marcadas ventanas nasales, colmillos, cuernos y garras. Además Según Song y Wang, se puede ver claramente al Taotie en los pectorales de la cultura Chavín como en otros objetos de carácter ritual o guerrero en la América precolombina. El investigador peruano Fernando de Trazegnies, en su trabajo titulado Asia y Latinoamérica Una visión histórica con perspectiva de futuro, señala que un elemento mítico-religioso común es el dragón. Mientras que el dragón europeo tiene cuatro patas y alas, el chino es una suerte de serpiente con lomo surcado de la cabeza a la cola por aletas en punta como las del Stegosaurius y no tiene patas sino cuatro garras. El dragón peruano no es como el europeo sino como el chino: Una serpiente (sin alas), generalmente con cuatro garras y no patas, con la misma apariencia de Stegosaurius y se encuentra muchas veces rodeado por serpientes propiamente dichas. Trazegnies también destaca que en lo huacos Mochica se encuentran algunos personajes que no corresponden absolutamente al tipo indoamericano: Existen varias piezas que muestran un personaje de barba y bigotes largos siendo el tipo étnico americano 42 34

41 absolutamente lampiño- con una suerte de sombrero inusual para esta cultura y que evocan marcadamente la idea de un mandarín chino. En uno de esos ceramios se advierte en su base el dibujo de olas, lo que puede indicar que se trataba de alguien que había llegado por el mar. Otras culturas donde se registran contactos según los profesores chinos- son Nazca y Paracas. El famoso Candelabro en la Bahía de Paracas sería una representación del árbol de Fusang realizado por los Yin o sus descendientes, sostienen los especialistas. De acuerdo con la mitología china, el sol residía sobre un árbol llamado Fusang. Song y Wang aseguran que la forma del candelabro se asemeja al caracter sang y su posición cumple con el ritual de adoración de los Yin. Los expertos hacen referencia a los quipus, conocidos como jie sheng (nudos con significado), que los antiguos chinos inventaron para anotar los acontecimientos, destacan. Quipu suena muy parecido a jipu y a jizhu, cuyo significado es apuntar y memorizar. Para Song y Wang, todos estos datos no son casuales, sino causales, advierten. Hemos heredado los éxitos de notables investigadores chinos y extranjeros, nuestra misión consiste en dar un paso más. Hay que cruzar el océano nuevamente, proponen. A lo mejor, resulta que China y Perú, nunca estuvieron lejos. El famoso Candelabro en la Bahía de Paracas sería una representación del árbol de Fusang realizado por los Yin o sus descendientes, sostienen los especialistas

42 El futuro del Perú ESTÁ EN CHINA Muchos países quieren tener una relación más estrecha con China pero no todos están dispuestos a comprometerse. Cómo puede hacer el Perú para aprovechar el vínculo de más de cuarenta años que ha construido con el gigante del Asia? El puente más seguro de cruzar está formado por los contactos desde ambas orillas. Si China y el Perú realmente quieren elevar sus vínculos hasta un punto estratégico deben aumentar los contactos entre personas de ambos países que son la base de cualquier relación, sostiene Pan Wei, catedrático chino de la Universidad de Beijing. Para el analista, China es el Nuevo Mundo y representa el futuro y si el Perú está convencido, necesita una estrategia a largo plazo. Debe abrir sus puertas a ciudadanos chinos con capital que quieran establecerse en el Perú. Esto no solo dinamiza aún más la economía sino aumenta los verdaderos lazos que unen a los países, dice. Un compromiso de este tipo no solo atraería a una mayor cantidad de inversionistas chinos sino también le abriría el paso a los turistas chinos, propiciaría los matrimonios mixtos y hasta involucraría aún más a los gobiernos. Construir un aeropuerto -por ejemplo- ya no será el interés solo del Perú, sino también de China, precisa. Según Pan Wei, nuestro futuro está conectado por una historia común: Ningún país en Latinoamérica debería ser tan familiar para los chinos como el Perú, donde la contribución de los inmigrantes ha impulsado su desarrollo. Lo mejor que tiene el Perú es su comida. Y precisamente es tan buena porque ha China es el Nuevo Mundo y representa el futuro y si el Perú está convencido, necesita una estrategia a largo plazo. 36

43

44 recibido la influencia de varias cocinas, con insumos propios de alta calidad. También es impresionante la actitud de los peruanos, su alto grado de espiritualidad que los lleva a vivir una vida feliz, destaca. En el 2009, Pan Wei permaneció medio año en Lima, invitado como profesor visitante de la Pontificia Universidad Católica. Desde entonces ha seguido en China el desarrollo del Perú. El país tiene excelentes condiciones naturales y geográficas, un tremendo potencial sea poco efectivo. La economía ha marchado a buen paso por el mantenimiento de la estabilidad política, la adopción de una política de apertura y la relación comercial con los grandes compradores de materias primas, como China. Sin embargo, el Perú carece aún de infraestructura adecuada. Machu Picchu es tan espectacular que cualquier chino quisiera ir. Pero no existen facilidades en cuestión de infraestructura y También es impresionante la actitud de los peruanos, su alto grado de espiritualidad que los lleva a vivir una vida feliz. de crecimiento, pero también una fuerte división de clases sociales y una lucha política entre la derecha y la izquierda que recuerda a Europa del siglo 19, anota. De acuerdo con el analista, el peruano común no siente que el gobierno es su gobierno. El Estado, por su parte, no ejerce un control total del territorio, incluso en varios lugares se nota su ausencia. Eso ha generado que la población esté muy dividida y el gobierno servicios para los 100 millones de turistas chinos que viajan por el mundo. La infraestructura es la base del crecimiento, subraya. Este mismo problema es compartido por otros países latinoamericanos. Cuál es la solución? La formación de un bloque en la región. Según Pan Wei, El mundo actual es de los países grandes. Los países latinoamericanos deberán unirse si quieren ser poderosos. Juntos tienen futuro

45 El mundo actual es de los países grandes. Los países latinoamericanos deberán unirse si quieren ser poderosos. Juntos tienen futuro

46 La virtud china de la PACIENTE ESPERA Poco importa lo qué diga el calendario, o que la mayoría piense que ya es muy tarde para empezar; el maestro Chen Ziming tiene la certeza que está en su mejor momento para aprender. Los caprichos del tiempo nunca lo hicieron desistir. El almanaque sólo sabe marcar fechas, inicios y finales. Pero los proyectos de vida del maestro Chen, los marca su corazón. A los 13 años, cuando los niños en Asia ya tocan en el Conservatorio, él se inició en el violín. A los 48 años tomó por primera vez clases de español. Empezó sus investigaciones sobre América Latina cuando celebró sus 50. Tuvo que esperar 22 años más para que se publicara su primer libro en China sobre música latinoamericana. Ahora ha llegado el momento del charango. Y él afirma que está a tiempo. El maestro Chen no le presta atención a los números sino a la música. Su historia es un pentagrama donde se han escrito los altibajos sociopolíticos por los que ha atravesado su país. Y es que a veces, al maestro Chen no le ha quedado más remedio que desentonar. De camino a la escuela en su natal Suzhou, provincia meridional china de Jiansu, aprendió a cantar en inglés, imitando a sus dos hermanos mayores que entonaban canciones del folleto 101 temas tradicionales. Tenía apenas cinco años, muy pronto para saber si aquella voz de cristal no se quebraría en la adolescencia. El inicio de la Guerra de Resistencia contra la Invasión Japonesa, en 1937, obligó a la familia a huir de Jiansu en busca de refugio. En dos años, Japón controló toda la línea costera de China, tomando Nanjing, donde masacró a la población civil y bombardeando las zonas de importancia fuera de su alcance. Ni los nacionalistas quisieron enfrentarse al ejército japonés, ni los comunistas pudieron en un inicio. El niño aprendió durante el camino a cantar temas patrióticos como Río Jialing, mientras su familia se trasladaba de un lugar a otro. Casi una década después tras el fin de la guerra, cuando volvió a la escuela e intentó ingresar al Conservatorio su hermosa voz también había huido

Transcripción entrevista Carlos. Entrevistadora: entonces tu lengua materna es náhuatl? Entrevistado: sí, náhuatl.

Transcripción entrevista Carlos. Entrevistadora: entonces tu lengua materna es náhuatl? Entrevistado: sí, náhuatl. Transcripción entrevista Carlos Entrevistadora: entonces tu lengua materna es náhuatl? Entrevistado: sí, náhuatl. Entrevistadora: cuándo y por qué la aprendiste? Entrevistado: la fui aprendiendo, cuando

Más detalles

María Jesús Álava Reyes y Susana Aldecoa. La buena educación. Enseñar con libertad y compromiso para convertir a los niños en adultos felices

María Jesús Álava Reyes y Susana Aldecoa. La buena educación. Enseñar con libertad y compromiso para convertir a los niños en adultos felices María Jesús Álava Reyes y Susana Aldecoa La buena educación Enseñar con libertad y compromiso para convertir a los niños en adultos felices Presentación Mi trabajo como psicóloga me facilita el contacto

Más detalles

Actividad 2.- Cuento y vídeo de Ubuntu

Actividad 2.- Cuento y vídeo de Ubuntu ANEXO 3 Actividad 2.- Cuento y vídeo de Ubuntu Antes de leer el cuento Nos sentamos en el rincón de lectura. Leemos el titulo del cuento: Ubuntu Yo soy porque nosotros somos. Les preguntamos a los alumnos

Más detalles

ENTREVISTA A OLGA GÓMEZ

ENTREVISTA A OLGA GÓMEZ ENTREVISTA A OLGA GÓMEZ OG: Mi nombre es Olga Gómez, y recién en este año estoy como testigo Hemos tenido bastantes proyectos, acá con el Presidente del barrio y hemos querido hacer muchas cosas. Por ejemplo,

Más detalles

Entrevistado: lo aprendí cuando tenía 3 años lo aprendí porque mis papás hablan mazateco y pues me gustaba y fui aprendiendo.

Entrevistado: lo aprendí cuando tenía 3 años lo aprendí porque mis papás hablan mazateco y pues me gustaba y fui aprendiendo. Transcripción entrevista Gilberto Entrevistadora: cuál es tu lengua materna? Entrevistado: el mazateco Entrevistadora: cuándo y por qué lo aprendiste? Entrevistado: lo aprendí cuando tenía 3 años lo aprendí

Más detalles

la ciudad que tenía de todo

la ciudad que tenía de todo Proyecto de lectura E L D U E N D E V E R D E la ciudad que tenía de todo Alfredo Gómez Cerdá Ilustraciones de Teo Puebla A partir de 8 años Grupo Anaya, S.A., Madrid, 2011 www.anayainfantilyjuvenil.com

Más detalles

Universidad de destino: UNIVERSITY OF OKLAHOMA, Estados Unidos. Período de Intercambio: Agosto-Diciembre 2012

Universidad de destino: UNIVERSITY OF OKLAHOMA, Estados Unidos. Período de Intercambio: Agosto-Diciembre 2012 Universidad de destino: UNIVERSITY OF OKLAHOMA, Estados Unidos. Período de Intercambio: Agosto-Diciembre 2012 Daniela Silberstein (danysilberstein@gmail.com) Facultad de Psicología, 5to año Los estudios

Más detalles

Entrevistadora: entonces el español lo aprendiste en la escuela y el ngigua en la casa

Entrevistadora: entonces el español lo aprendiste en la escuela y el ngigua en la casa Transcripción entrevista Juventina Entrevistadora: cuál es tu lengua materna? Entrevistada: Ngigua, igual a popoloca Entrevistadora: cuándo y por qué lo aprendiste? Entrevistada: cuándo y por qué la aprendí?

Más detalles

Intereses y establecimiento de metas Modalidad: grupal Estudiantes con un avance crediticio del:

Intereses y establecimiento de metas Modalidad: grupal Estudiantes con un avance crediticio del: TEMA: PROYECTO DE VIDA M. C. Hilda Leticia Gómez Rivas Objetivo: Durante las 3 sesiones del periodo el estudiante reflexionará sobre quien es y hacia donde dirige el rumbo de su vida, visualizando las

Más detalles

Título: Educar para fabricar ciudadanos emisión 49 (13/12/2009, 21:00 hs) temporada 14

Título: Educar para fabricar ciudadanos emisión 49 (13/12/2009, 21:00 hs) temporada 14 Entrevistas de Eduard Punset con Linda Darling-Hammond, profesora de educación en la Stanford University, y con Robert Roeser, psicólogo de la Portland State University. Washington, 9 de octubre del 2009.

Más detalles

Juan 9:1-12 Jesús sana a un ciego de nacimiento

Juan 9:1-12 Jesús sana a un ciego de nacimiento Estudios Bíblicos del Evangelio de Juan Juan 9:1-12 Jesús sana a un ciego de nacimiento 1. Introducción. Dolor, enfermedad, sufrimiento son parte de nuestra realidad. Y aunque no podemos evitar todas estas

Más detalles

Recursos para el Estudio en Carreras de Ingeniería 2006 UNIDAD TEMÁTICA Nº 4 LA TOMA DE APUNTES

Recursos para el Estudio en Carreras de Ingeniería 2006 UNIDAD TEMÁTICA Nº 4 LA TOMA DE APUNTES UNIDAD TEMÁTICA Nº 4 LA TOMA DE APUNTES En esta unidad te invitamos a que: Adviertas la importancia de los apuntes como un recurso para iniciar el estudio de un tema. Te apropies de algunas estrategias

Más detalles

QUEREMOS CONOCER A JESÚS

QUEREMOS CONOCER A JESÚS QUEREMOS CONOCER A JESÚS 1 P unto de partida Nacemos de una familia 5 1 2 3 4 6 7 Observa a las personas que aparecen en el dibujo. Forman una familia. Qué relación de parentesco hay entre ellas? 1 y 6

Más detalles

REFLEXIONES DE LOS ALUMNOS EN PRÁCTICAS SOLIDARIAS

REFLEXIONES DE LOS ALUMNOS EN PRÁCTICAS SOLIDARIAS REFLEXIONES DE LOS ALUMNOS EN PRÁCTICAS SOLIDARIAS Este proyecto nos enseña no solo a ser solidarios y mejores, sino también que los problemas hay que verlos de un modo optimista y que no debemos echarnos

Más detalles

Puedes Desarrollar Tu Inteligencia

Puedes Desarrollar Tu Inteligencia Puedes desarrollar tu Inteligencia (Actividad-Opción A) Puedes Desarrollar Tu Inteligencia Una nueva investigación demuestra que el cerebro puede desarrollarse como un músculo Muchas personas piensan que

Más detalles

LAS 1000 PALABRAS MÁS FRECUENTES DEL CASTELLANO

LAS 1000 PALABRAS MÁS FRECUENTES DEL CASTELLANO 1 LAS 1000 PALABRAS MÁS FRECUENTES DEL CASTELLANO A continuación, se muestran las 1000 palabras más frecuentemente usadas del castellano (concretamente 1008 palabras) tomadas de los datos estadísticos

Más detalles

Centro de Opinión Pública de la Universidad de Belgrano

Centro de Opinión Pública de la Universidad de Belgrano Centro de Opinión Pública de la Universidad de Belgrano SONDEO DE OPINIÓN: CÓMO ELIGEN LOS JÓVENES SU CARRERA UNIVERSITARIA? El Problema de la Orientación Vocacional I. CONSIDERACIONES PRELIMINARES Durante

Más detalles

Moisés 7. Llegando a la tierra prometida Versión para líderes. Para un estudio de una hora, sólo hagan las preguntas marcadas con asterisco (*)

Moisés 7. Llegando a la tierra prometida Versión para líderes. Para un estudio de una hora, sólo hagan las preguntas marcadas con asterisco (*) Moisés 7 Llegando a la tierra prometida Versión para líderes Para un estudio de una hora, sólo hagan las preguntas marcadas con asterisco (*) Apertura Con el grupo sentado en semicírculo pregunta a cada

Más detalles

DISCURSO DE DESPEDIDA DE LA XXXV PROMOCIÓN DEL COLEGIO SANSUEÑA

DISCURSO DE DESPEDIDA DE LA XXXV PROMOCIÓN DEL COLEGIO SANSUEÑA DISCURSO DE DESPEDIDA DE LA XXXV PROMOCIÓN DEL COLEGIO SANSUEÑA Buenas tardes a todos, como delegada de curso me han encargado dirigiros estas palabras. Pero, aunque sea yo quien las pronuncie, voy a hablar

Más detalles

Camino Azul. La guerra de las palabras. Cuando lees un libro que no tiene ilustraciones,

Camino Azul. La guerra de las palabras. Cuando lees un libro que no tiene ilustraciones, Camino Azul La guerra de las palabras Rafael R. Valcárcel Ilustrado por Josefina Wolf 3 Cuando lees un libro que no tiene ilustraciones, tú vas dibujando en tu mente al personaje y los demás elementos

Más detalles

Por qué y para qué aprenden español?: El caso de los universitarios en Japón

Por qué y para qué aprenden español?: El caso de los universitarios en Japón Por qué y para qué aprenden español?: El caso de los universitarios en Japón MARIKO NIHEI Universidad Dokkyo Introducción Esta ponencia tiene como objetivo elucidar por qué y para qué los universitarios

Más detalles

EL DISCÍPULO Y LOS PROBLEMAS (D.11.4.9)

EL DISCÍPULO Y LOS PROBLEMAS (D.11.4.9) EL DISCÍPULO Y LOS PROBLEMAS REFERENCIA BÍBLICA: 1 Timoteo 6:20-21, 2 Timoteo 2:23-26 y 3:1-14 VERSÍCULO CLAVE: CONCEPTO CLAVE: OBJETIVOS EDUCATIVOS: 2 Timoteo 3:10-17, Dios Habla Hoy. Como buen discípulo

Más detalles

Museo de las Encartaciones (1993) www.baleube.com KONTU-KONTARI CUENTOS. Marian Santamaría Baranda Benjamín Barandalla Azkueta

Museo de las Encartaciones (1993) www.baleube.com KONTU-KONTARI CUENTOS. Marian Santamaría Baranda Benjamín Barandalla Azkueta Museo de las Encartaciones (1993) www.baleube.com KONTU-KONTARI CUENTOS Marian Santamaría Baranda Benjamín Barandalla Azkueta Los miembros de Baleube, Marian Santamaría y Benjamín Barandalla, dentro del

Más detalles

Literatura I. Unidad 2. Tema. Género narrativo

Literatura I. Unidad 2. Tema. Género narrativo Literatura I Unidad 2. Tema. Género narrativo Género narrativo Origen y desarrollo del género narrativo Esta unidad se enfocará en el género narrativo, pero antes de abordarlo es importante señalar que

Más detalles

Actualmente estás estudiando? (porcentajes) La proporción de hombres jóvenes que estudia (50.5%), es prácticamente igual a la de

Actualmente estás estudiando? (porcentajes) La proporción de hombres jóvenes que estudia (50.5%), es prácticamente igual a la de Actualmente estás estudiando? Sí No 51.6% 48.4% La proporción de hombres jóvenes que estudia (50.5%), es prácticamente igual a la de los que no lo hacen (49.5%), en tanto que, en el caso de las mujeres

Más detalles

Beca Premio 2015. Jorge Oswaldo Albarracín Gutiérrez

Beca Premio 2015. Jorge Oswaldo Albarracín Gutiérrez Beca Premio 2015 Jorge Oswaldo Albarracín Gutiérrez Pastelería alemana. Este fue el primer pensamiento que tuve cuando me aproximé por primera vez al Goethe Institut. Pensé que podría tener la posibilidad

Más detalles

Música. Tocar y cantar Autor: Carlos Guido

Música. Tocar y cantar Autor: Carlos Guido Música. Tocar y cantar Autor: Carlos Guido 1 Presentación del curso Curso de música en el que te damos información acerca del cantar y tocar un instrumento musical al mismo tiempo, y el mecanismo que implica

Más detalles

Pero lo que más le gustaba hacer a la princesa Tesa era jugar al fútbol. Por eso, le llamaban la princesa futbolista, y a ella le gustaba mucho ese

Pero lo que más le gustaba hacer a la princesa Tesa era jugar al fútbol. Por eso, le llamaban la princesa futbolista, y a ella le gustaba mucho ese 1 2 Había una vez, en un país muy lejano, una princesa que era preciosa. Casi todas las princesas de los cuentos se pasaban el día esperando a que llegase un príncipe azul, sentadas en la ventana bordando

Más detalles

LA VISIÓN DE JESÚS (D.12.4.2)

LA VISIÓN DE JESÚS (D.12.4.2) LA VISIÓN DE JESÚS REFERENCIA BÍBLICA: Apocalipsis 1:9-20 VERSÍCULO CLAVE: CONCEPTO CLAVE: OBJETIVOS EDUCATIVOS: "No tengas miedo; yo soy el primero y el último, y el que vive. Estuve muerto, pero ahora

Más detalles

Leemos textos sobre la vida de personajes

Leemos textos sobre la vida de personajes quinto Grado - Unidad 2 - Sesión 24 Leemos textos sobre la vida de personajes Para qué usamos el lenguaje al leer textos narrativos? (Biografías y autobiografías) En la vida diaria cuando leemos biografías

Más detalles

ENTREVISTA A CAPITÁN DE MARINA MERCANTE

ENTREVISTA A CAPITÁN DE MARINA MERCANTE ENTREVISTA A CAPITÁN DE MARINA MERCANTE Edad: 58 años Títulos Obtenidos: Capitán de la Marina Mercante, Práctico del Rio de la Plata, Rio Uruguay y Litoral Marítimo Oceánico Años de Egresado: 25 años Lugar

Más detalles

EL FUTURO SERÁ UN REGALO DE DIOS (B.5.4.11)

EL FUTURO SERÁ UN REGALO DE DIOS (B.5.4.11) EL FUTURO SERÁ UN REGALO DE DIOS REFERENCIA BÍBLICA: Génesis 37-50 VERSÍCULO CLAVE: CONCEPTO CLAVE: OBJETIVOS EDUCATIVOS: "Yo sé los planes que tengo para ustedes, planes para su bienestar a fin de darles

Más detalles

Es difícil, pero es posible investigar

Es difícil, pero es posible investigar Es difícil, pero es posible investigar Claudia Teresa Elera Fitzcarrald Ganadora del 2do Puesto del Área Clínica con el Trabajo de Investigación Osteoartrosis de Rodilla en Adultos Mayores y Factores Asociados

Más detalles

GUÍA DE DISCUSIÓN PARA LOS PADRES

GUÍA DE DISCUSIÓN PARA LOS PADRES GUÍA DE DISCUSIÓN PARA LOS PADRES DÍA NACIONAL PARA PREVENIR EL EMBARAZO EN LOS ADOLESCENTES MAYO 6, 2015 Constantemente los adolescentes dicen que sus padres no sus amigos, ni sus parejas, ni la cultura

Más detalles

El mundo que quiero construir.

El mundo que quiero construir. El mundo que quiero construir. La Real Academia Española define ciudadanía como el Comportamiento propio de un buen ciudadano (Real Academia Española, 2014) 1, lo que nos lleva a la búsqueda del significado

Más detalles

PRESIDENTE EVO MORALES

PRESIDENTE EVO MORALES PRESIDENTE EVO MORALES 20 DE AGOSTO DE 2013 PROMULGACIÓN DE LA LEY DEL CENTRO CULTURAL DE SANTA CRUZ Santa Cruz de la Sierra, 02 de septiembre de 2013 Muchas gracias a todos los presentes en este acto

Más detalles

Liderazgo se genera en el lenguaje

Liderazgo se genera en el lenguaje Liderazgo se genera en el lenguaje Para nosotros, un buen punto de partida para comprender el liderazgo está en el reconocimiento de que éste se da en el lenguaje. El liderazgo es un fenómeno producido

Más detalles

RECUERDOS. Aunque siempre bajo la coordinación del profesor Alberto Pérez César.

RECUERDOS. Aunque siempre bajo la coordinación del profesor Alberto Pérez César. RECUERDOS-INFORME DEL TRABAJO - Pág 1.INFORME DEL TRABAJO RECUERDOS Quiénes son Las Indecisas? Hace unos meses los profesores de informática de nuestro colegio nos hablaron de un concurso en el que, voluntariamente,

Más detalles

Entrevista a Juanes: Un Rato Con Juanes Por Gabriel de Lerma (Adaptado de la Entrevista a Juanes de rdselecciones.com)

Entrevista a Juanes: Un Rato Con Juanes Por Gabriel de Lerma (Adaptado de la Entrevista a Juanes de rdselecciones.com) Entrevista a Juanes: Un Rato Con Juanes Por Gabriel de Lerma (Adaptado de la Entrevista a Juanes de rdselecciones.com) El popular cantante colombiano habla sobre su papel de padre y esposo, y el trabajo

Más detalles

Evangelia CURSO PARA EL ULTIMO MOMENTO 3. LECCIÓN

Evangelia CURSO PARA EL ULTIMO MOMENTO 3. LECCIÓN Evangelia CURSO PARA EL ULTIMO MOMENTO 3. LECCIÓN Hacer una oración en este momento gracias al tiempo que pedía la dirección de Dios para todos los planes que tiene para hacer este ministerio para ganar

Más detalles

GUÍA PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE TEMOR CREÍBLE Y TEMOR RAZONABLE

GUÍA PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE TEMOR CREÍBLE Y TEMOR RAZONABLE GUÍA PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE TEMOR CREÍBLE Y TEMOR RAZONABLE ************************************ Si acaba de llegar a los Estados Unidos sin permiso y tiene miedo de regresar a su país de origen, puede

Más detalles

1) Tema del proyecto: Desaparecidos en la dictadura Argentina.

1) Tema del proyecto: Desaparecidos en la dictadura Argentina. Proyecto: Hoy faltó el profesor Región: Metropolitana Escuela: E.S.B. Nº 4 Orientada en Artes Visuales. Localidad: Lobos 1) Tema del proyecto: Desaparecidos en la dictadura Argentina. Nos interesa contar

Más detalles

Objetivos del apartado. Identificar al dueño/a del PEL

Objetivos del apartado. Identificar al dueño/a del PEL Apartado: Pasaporte Mi perfil lingüístico Título: Apartado del PEL Pasaporte - Mi perfil lingüístico Objetivos del apartado Identificar al dueño/a del PEL Descripción de la actividad El PEL es un documento

Más detalles

TUTORIA desde mi pespectiva. EJE TEMÁTICO Identificación de necesidades del estudiante para su oportuna intervención

TUTORIA desde mi pespectiva. EJE TEMÁTICO Identificación de necesidades del estudiante para su oportuna intervención TUTORIA desde mi pespectiva EJE TEMÁTICO Identificación de necesidades del estudiante para su oportuna intervención Expositor principal: Nombre completo: Jesús Orozco Reyes Grado Académico: Estudiante

Más detalles

acciones para incrementar tu 0 inteligencia financiera

acciones para incrementar tu 0 inteligencia financiera 1 acciones para incrementar tu 0 inteligencia financiera La actitud es el pincel con el que la mente colorea nuestra vida. Nosotros somos quienes elegimos los colores. Adam Jackson 1. Busca cambiar Ha

Más detalles

Junio 2013. No. 46. Año 5. La visión joven de la política nacional. Valores

Junio 2013. No. 46. Año 5. La visión joven de la política nacional. Valores MXP $30.00 USD $2.50 Valores La visión joven de la política nacional Año 5 No. 46 Valores 17 Por Josué Izquierdo Bustamante En esta edición tuvimos la oportunidad de conocer a una joven singular, cuyos

Más detalles

Introducción... 4. Cómo empezar a monetizar mi blog?... 7. Porqué son tan interesantes los ingresos por sistemas de afiliados?...

Introducción... 4. Cómo empezar a monetizar mi blog?... 7. Porqué son tan interesantes los ingresos por sistemas de afiliados?... Aaaaa Contenido Introducción... 4 Cómo empezar a monetizar mi blog?... 7 Porqué son tan interesantes los ingresos por sistemas de afiliados?... 10 Cómo se pueden generar ingresos con un blog usando la

Más detalles

PÍNTALES OTRO FUTURO Un techo por derecho

PÍNTALES OTRO FUTURO Un techo por derecho Guía del educador PÍNTALES OTRO FUTURO Un techo por derecho Descripción: A partir de la lectura de varios casos de personas sin hogar, se realizan una serie de consultas y reflexiones. Basada en la Unidad

Más detalles

JESÚS Y EL PERDÓN (D.11.1.13)

JESÚS Y EL PERDÓN (D.11.1.13) JESÚS Y EL PERDÓN REFERENCIA BÍBLICA: Mateo 9:10-13, Mateo 18:23-35, Lucas 13:1-17 VERSÍCULO CLAVE: CONCEPTO CLAVE: OBJETIVOS EDUCATIVOS: "El ladrón viene solamente para robar, matar y destruir; pero yo

Más detalles

ENCUENTRO CON SENCILLEZ DE CORAZÓN

ENCUENTRO CON SENCILLEZ DE CORAZÓN PASO 2 ENCUENTRO CON SENCILLEZ DE CORAZÓN Para trabajar en casa. Lectura del mensaje del P. François, Navidad 1962. Estudio personal y elaboración del cuestionario. Llevarlo escrito a la reunión. MENSAJE

Más detalles

Informe de intercambio estudiantil

Informe de intercambio estudiantil Informe de intercambio estudiantil País de destino: Canadá Universidad: HEC Montreal Santiago Jauregui Estudiante de Lic. en Economía Período: Agosto-Diciembre 2013 Facultad de ciencias empresariales En

Más detalles

la vida devocional personal

la vida devocional personal Lección 1 la vida devocional personal Introducción En esta lección estudiamos acerca de la costumbre de tener un tiempo a diario de lectura y oración personal. En los momentos devocionales nos reunimos

Más detalles

www.mihijosordo.org Tiempo libre y vida social Cómo es la comunicación a estas edades?

www.mihijosordo.org Tiempo libre y vida social Cómo es la comunicación a estas edades? Tiempo libre y vida social Cómo es la comunicación a Cuando Ana era más pequeña, al principio, nos dijeron cómo teníamos que comunicarnos con ella. Aunque al principio todo era nuevo para nosotras nos

Más detalles

Noviembre 2013. Primera edición del informe sobre la situación ambiental de las organizaciones en México

Noviembre 2013. Primera edición del informe sobre la situación ambiental de las organizaciones en México viembre 2013 Primera edición del informe sobre la situación ambiental de las organizaciones en México Resumen ejecutivo Preparado por: Contenido Introducción... 3 tuación actual... 4 Desarrollo del informe...

Más detalles

Seminario de verano de la Coalición Canadiense para la Investigación en Salud Global: Facilitadores en Formación

Seminario de verano de la Coalición Canadiense para la Investigación en Salud Global: Facilitadores en Formación Seminario de verano de la Coalición Canadiense para la Investigación en Salud Global: Facilitadores en Formación Donald C. Cole y Victor Neufeld La necesidad de mentorías en investigación en Salud Global

Más detalles

En mi vida, quién es el Espíritu Santo?

En mi vida, quién es el Espíritu Santo? La vida en el espíritu: conversación 1 Sesión En mi vida, quién es el Espíritu Santo INTRODUCCIÓN Salude a todos cuando lleguen. Después de varios minutos de camaradería, comience la sesión. DIGA Bienvenidos

Más detalles

REPORTE - Cómo superar el desamor?

REPORTE - Cómo superar el desamor? www.tublindaje.com 1 CÓMO SUPERAR EL DESAMOR REPORTE SOBRE EL LIBRO CÓMO SUPERAR EL DESAMOR? SI QUIERES DOS LIBROS GRATIS HAZ CLIC EN EL SIGUIENTE ENLACE: http://tublindaje.com/ebookgratis.html NOTA: LA

Más detalles

ENTREVISTA A LIC. EN CIENCIAS SOCIALES, PROFESOR DE CIENCIAS POLÍTICAS

ENTREVISTA A LIC. EN CIENCIAS SOCIALES, PROFESOR DE CIENCIAS POLÍTICAS ENTREVISTA A LIC. EN CIENCIAS SOCIALES, PROFESOR DE CIENCIAS POLÍTICAS Profesión: Abogado y Profesor de Ciencias Políticas. Titulo obtenido: Dr. En Derecho y Ciencias Sociales. Edad: 48 años. Años de egresado:

Más detalles

5. LAS ACCIONES DE EXTENSION PROMOVIDAS POR EL ESTADO EN ESPAÑA

5. LAS ACCIONES DE EXTENSION PROMOVIDAS POR EL ESTADO EN ESPAÑA 5. LAS ACCIONES DE EXTENSION PROMOVIDAS POR EL ESTADO EN ESPAÑA El objeto de este capítulo es analizar la evolución de la praxis extensionista de carácter público en nuestro país. Así, no nos hemos ocupado

Más detalles

UN LIBRO, UNA ILUSIÓN

UN LIBRO, UNA ILUSIÓN FRANCISCA SELLÉS MOLINA CICLE I: EDUCACIÓ DE BASE A veces me cuesta sentarme a escribir o leer pero, cuando le cojo el truquillo me transmite el entusiasmo de poder terminar la lectura. Empezar un libro

Más detalles

IGUALES EN LA DIFERENCIA SOMOS DIFERENTES, SOMOS IGUALES

IGUALES EN LA DIFERENCIA SOMOS DIFERENTES, SOMOS IGUALES PASO 2 IGUALES EN LA DIFERENCIA SOMOS DIFERENTES, SOMOS IGUALES Esquema de la Reunión Oración Revisión de compromisos de la reunión anterior Presentación del tema Puesta en común del cuestionario Compromisos

Más detalles

DE Él, POR Él, PARA Él

DE Él, POR Él, PARA Él Jean Paul Zamora R. Romanos 11:33-36 25 de octubre del 2015 DE Él, POR Él, PARA Él I.- INTRODUCCIÓN Un día un hombre de Dios se paseaba por la playa cuando se encontró a un niño que había hecho un agujero

Más detalles

CONOZCO TU NOMBRE, SÉ CÓMO TE LLAMAS

CONOZCO TU NOMBRE, SÉ CÓMO TE LLAMAS CONOZCO TU NOMBRE, SÉ CÓMO TE LLAMAS 1 Inicio de la catequesis Comenzamos con los niños y niñas del grupo un proceso de Iniciación Cristiana. EsbásicoquedesdeelprincipiocomprendanqueenlacatequesisvanaoírhablardeDios,de

Más detalles

EL OTRO ES MI HERMANO

EL OTRO ES MI HERMANO PASO 2 EL OTRO ES MI HERMANO Para trabajar en casa. Llevarlo escrito a la reunión. Lectura del mensaje del P. François, Circular Internacional. Julio 1980. Estudio personal y elaboración del cuestionario.

Más detalles

Creado por Michael Ahlert, Melissa Castillo, Anika Forrest, y Los Amigos de Los Trabajadores Agrícolas

Creado por Michael Ahlert, Melissa Castillo, Anika Forrest, y Los Amigos de Los Trabajadores Agrícolas ESCRITURAS EL FRAUDE DE NOTARIOS Creado por Michael Ahlert, Melissa Castillo, Anika Forrest, y Los Amigos de Los Trabajadores Agrícolas Escritura #1 Esta escritura es sobre un inmigrante que ha vivido

Más detalles

Experto en comunicación efectiva con adolescentes

Experto en comunicación efectiva con adolescentes Juan Churión. Todos los derechos reservados. El contenido o partes de él, no podrán ser reproducidos de cualquier forma o bajo cualquier propósito sin el permiso escrito de Juan Churión RELACIONARSE CON

Más detalles

JESÚS CAMINA SOBRE AGUA (A.2.1.4)

JESÚS CAMINA SOBRE AGUA (A.2.1.4) JESÚS CAMINA SOBRE AGUA REFERENCIA BÍBLICA: Mateo 14:22-32 VERSÍCULO CLAVE: CONCEPTO CLAVE: OBJETIVOS EDUCATIVOS: " En verdad tú eres el Hijo de Dios!" (Mateo 14:33b, Dios Habla Hoy). La presencia de Jesús

Más detalles

FUE INAUGURADA LA EXPOSICIÓN BUDA GUANYIN. TESOROS DE LA COMPASIÓN EN EL MUSEO NACIONAL DE HISTORIA

FUE INAUGURADA LA EXPOSICIÓN BUDA GUANYIN. TESOROS DE LA COMPASIÓN EN EL MUSEO NACIONAL DE HISTORIA FUE INAUGURADA LA EXPOSICIÓN BUDA GUANYIN. TESOROS DE LA COMPASIÓN EN EL MUSEO NACIONAL DE HISTORIA ***La muestra conformada por 217 piezas provenientes del Museo de Beijing llega a la ciudad de México

Más detalles

II Jornadas sobre liderazgo. Experiencia de vida de líderes contemporáneos

II Jornadas sobre liderazgo. Experiencia de vida de líderes contemporáneos II Jornadas sobre liderazgo Experiencia de vida de líderes contemporáneos Experiencia personal No se si sea apropiada mi experiencia de vida en unas jornadas sobre liderazgo sin embargo compartiré con

Más detalles

BULLYNG EN EL AULA SITUACIÓN:

BULLYNG EN EL AULA SITUACIÓN: BULLYNG EN EL AULA SITUACIÓN: alumnos se les ve afectados por el calor, la agitación, Nos encontramos en una clase con 20 alumnos/as de 14-15 años. Es la hora del cambio de asignatura y al llegar la siguiente

Más detalles

Qué significa ser feliz?

Qué significa ser feliz? Historias de Todos. Semana del 13 al 19 de agosto Tema. Qué significa ser feliz? Qué significa ser feliz? Objetivo. Dialogar acerca del significado de la felicidad y ofrecer algunas estrategias que nos

Más detalles

KnowHow2Go. Ir a la universidad no ocurre mágicamente. Financiado en parte por el Departamento de Educación de EE.UU.

KnowHow2Go. Ir a la universidad no ocurre mágicamente. Financiado en parte por el Departamento de Educación de EE.UU. KnowHow2Go Ir a la universidad no ocurre mágicamente Financiado en parte por el Departamento de Educación de EE.UU. Por qué son necesarios los estudios superiores? DATO IMPORTANTE Una persona con título

Más detalles

El Antiguo Testamento

El Antiguo Testamento El Antiguo Testamento Jefté Ayuda al Pueblo de Dios Jueces 11:1-29, 32-33 El versículo para los niños menores El versículo para los niños mayores Así pues recíbanse los unos a los otros. Romanos 15:7 Así

Más detalles

OFICIOS DEL CINE ESPAÑOL CAPITULO XXI PRODUCTORES ELLOS CREAN QUE VES

OFICIOS DEL CINE ESPAÑOL CAPITULO XXI PRODUCTORES ELLOS CREAN QUE VES OFICIOS DEL CINE ESPAÑOL CAPITULO XXI PRODUCTORES ELLOS CREAN E L C I N E QUE VES SE ENAMORAN DE LOS GUIONES EN SUS CASAS Y HACEN TODO LO POSIBLE PARA LLEVARLOS AL MERCADO. TE PRESENTAMOS A UNO DE LOS

Más detalles

Bioética y toma de decisiones en políticas públicas

Bioética y toma de decisiones en políticas públicas Exposición del ministro de Salud, Aníbal Velásquez Valdivia, el 11 de diciembre del 2014 Inauguración del V Congreso Latinoamericano y del Caribe de la Red Bioética UNESCO Bioética y toma de decisiones

Más detalles

Problemas fáciles y problemas difíciles. Cuando a los niños les planteamos problemas de suma y resta, Laura dejó sin resolver el siguiente problema:

Problemas fáciles y problemas difíciles. Cuando a los niños les planteamos problemas de suma y resta, Laura dejó sin resolver el siguiente problema: Problemas fáciles y problemas difíciles Alicia Avila Profesora investigadora de la Universidad Pedagógica Nacional Cuando a los niños les planteamos problemas de suma y resta, Laura dejó sin resolver el

Más detalles

que parece importarle es su apariencia, su autosuficiencia y una alta falsa autoestima que la conduce a una vida de soledad y al abismo del vacío.

que parece importarle es su apariencia, su autosuficiencia y una alta falsa autoestima que la conduce a una vida de soledad y al abismo del vacío. PROLOGO Todos nos afanamos en buscar la felicidad. Según Jean Paul Sartre la felicidad no es hacer lo que uno quiere sino querer lo que uno hace, por esa razón, y es tan solo, mi humilde opinión, que es

Más detalles

DIOS HABLÓ CON ADÁN Y EVA (A.3.3.2)

DIOS HABLÓ CON ADÁN Y EVA (A.3.3.2) DIOS HABLÓ CON ADÁN Y EVA REFERENCIA BÍBLICA: Génesis 2:15-18, 22, 23; 3:1-19 VERSÍCULO CLAVE: CONCEPTO CLAVE: OBJETIVOS EDUCATIVOS: "Ustedes son mis amigos, si hacen lo que yo les mando" (Juan 15:14,

Más detalles

El dominio de la oratoria, para aquellos que trabajan con la palabra,

El dominio de la oratoria, para aquellos que trabajan con la palabra, Prólogo El dominio de la oratoria, para aquellos que trabajan con la palabra, no sólo es conveniente, sino en ocasiones fundamental. De esto, el autor de esta obra que tengo la ocasión de prologar sabe,

Más detalles

Como trabajar con grupos de discipulado y crecimiento espiritual

Como trabajar con grupos de discipulado y crecimiento espiritual Lección 2 CITA Grupos de discipulado... Como trabajar con grupos de discipulado y crecimiento espiritual 1. Qué son los grupos de discipulado y crecimiento espiritual? Los grupos de discipulado constituyen

Más detalles

Hola! Mi nombre es Hernán Vilaró, soy Trainer y Master Coach en PNL y en este video te quiero contar sobre el patrón más peligrosos de la PNL que me trajo varios dolores de cabeza porque lo estaba usando

Más detalles

EL SECRETO DE MI ABUELA

EL SECRETO DE MI ABUELA EL SECRETO DE MI ABUELA Esa noche no había podido dormir, me tocaba ir a casa de mi abuela. Con ella me pasaba horas y horas hablando, me contaba todas sus experiencias, todas sus historias y me ayudaba

Más detalles

Una Visita a un Lugar Hispano. Por Laura Mosley. Mi amiga Amy y yo fuimos a un restaurante en la ciudad de Grand

Una Visita a un Lugar Hispano. Por Laura Mosley. Mi amiga Amy y yo fuimos a un restaurante en la ciudad de Grand Una Visita a un Lugar Hispano Por Laura Mosley Mi amiga Amy y yo fuimos a un restaurante en la ciudad de Grand Rapids cerca de la universidad de Grand Valley en la calle División. El nombre del restaurante

Más detalles

7-11 ABRIL. Reflexiones de la mañana DAR VIDA. Quiero Ver. Video

7-11 ABRIL. Reflexiones de la mañana DAR VIDA. Quiero Ver. Video - 1 - Lunes, 7 de abril DAR VIDA Quiero Ver O en el enlace http://www.youtube.com/watch?v=fvmhtxmom9c&list=uuupxm9aegr1davvlsx9vfdq - 2 - Martes, 8 de abril CONFÍA EN LOS DEMÁS; DESCONFÍA DE LA AUTOSUFICIENCIA

Más detalles

17 de noviembre de 2015 Auditorio de Rectoría

17 de noviembre de 2015 Auditorio de Rectoría Ing. Juan Carlos López Abad (Ingeniería Industrial, gen. 94), Medallista Generación Anáhuac 2015 17 de noviembre de 2015 Auditorio de Rectoría Estimado Padre Cipriano Sánchez, Rector de la Universidad

Más detalles

me apasionan. A raíz del éxito del planetario y éxito. Las llamadas de colegios, hoteles y todo

me apasionan. A raíz del éxito del planetario y éxito. Las llamadas de colegios, hoteles y todo Juan Antonio López García es un hombre que transforma lo complicado en sencillo. Tal vez tenga mucho que ver su forma de ver la vida: si algo se puede conseguir tan solo es cuestión de ponerse a trabajar

Más detalles

Page 1 of 6 Negocios 26 agosto 2012 Legado de lujo y tradición Gómez Hermanos se alza como un imperio automotriz que sigue creciendo a toda velocidad En vez de sangre, por sus venas parecen recorrer carritos

Más detalles

El rincón de los problemas

El rincón de los problemas Marzo de 2010, Número 21, páginas 165-172 ISSN: 1815-0640 El rincón de los problemas Pontificia Universidad Católica del Perú umalasp@pucp.edu.pe De lo particular a lo general, usando grafos Problema En

Más detalles

Voluntad de riesgo. galería

Voluntad de riesgo. galería Voluntad de riesgo Dispuestos a atender ad honorem cualquier emergencia durante los 365 días del año, seis miembros del Cuerpo de Bomberos Voluntarios de la Universidad Central de Venezuela (UCV) fundado

Más detalles

KnowHow2GO. 3Cuatro pasos para entrar a la universidad

KnowHow2GO. 3Cuatro pasos para entrar a la universidad KnowHow2GO 2 3Cuatro pasos para entrar a la universidad Por qué son necesarios los estudios superiores? Ir a la universidad es el primer paso para tener una carrera profesional satisfactoria y exitosa.

Más detalles

quieres ser? Quién Tema4 Desarrolla competencias personales Los guiones de los personajes

quieres ser? Quién Tema4 Desarrolla competencias personales Los guiones de los personajes Tema4 Quién quieres ser? Logros Identificar las dimensiones de la formación personal. Relacionar las fortalezas y debilidades con las oportunidades para el crecimiento personal. Asumir actitudes de responsabilidad

Más detalles

ACTIVIDADES EXTENSIVAS

ACTIVIDADES EXTENSIVAS 1. Buscados 2. Diario de lectura 3. Diario de una estancia 4. Diario de aprendizaje 5. Exploración y observación antropológica. ACTIVIDADES EXTENSIVAS BUSCADOS Buscados (Wanted) es un pequeño ejercicio

Más detalles

La lucha de cultura: Una comparación entre la pintura de. América Latina cerca el Siglo XVII y la pérdida de culturas hoy en día. Por.

La lucha de cultura: Una comparación entre la pintura de. América Latina cerca el Siglo XVII y la pérdida de culturas hoy en día. Por. La lucha de cultura: Una comparación entre la pintura de América Latina cerca el Siglo XVII y la pérdida de culturas hoy en día Por Eric Munyon Cuando América fue colonizada por los españoles ellos trajeron

Más detalles

Sacerdote. Licenciado en Psicología. Licenciado en filosofía y letras.

Sacerdote. Licenciado en Psicología. Licenciado en filosofía y letras. Sacerdote. Licenciado en Psicología. Licenciado en filosofía y letras. Raul 62 años. Años de egresado: aproximadamente 33 años, licenciado en filosofía y letras. Me gustaría que me contara como fue el

Más detalles

COMO ESTAR LIBRE DE PREOCUPACIONES. Por Marianne Lizana Moreno

COMO ESTAR LIBRE DE PREOCUPACIONES. Por Marianne Lizana Moreno COMO ESTAR LIBRE DE PREOCUPACIONES Por Marianne Lizana Moreno Estar preocupado es tan negativo como estar enojado. En que momento nosotros dejamos de ser felices y aprendimos a ser tan especializados en

Más detalles

Qué es desarrollo humano sostenible?

Qué es desarrollo humano sostenible? 1 Qué es desarrollo humano sostenible? Mensaje La visión de desarrollo humano sostenible contribuye a comprender mejor la realidad de nuestra comunidad, de nuestro país o de la región centroamericana.

Más detalles

Mientras, yo estoy aquí, en Alemania, escondido, hay muchas personas que continúan

Mientras, yo estoy aquí, en Alemania, escondido, hay muchas personas que continúan Refugiados, bienvenidos Mientras, yo estoy aquí, en Alemania, escondido, hay muchas personas que continúan sufriendo en la que en su momento, fue mi casa. Eso era lo que pensaba aquel pequeño inocente.

Más detalles

Congreso de Colegios Católicos, Una pasión que se renueva. Pontificia Universidad Católica de Chile. Septiembre 2015.

Congreso de Colegios Católicos, Una pasión que se renueva. Pontificia Universidad Católica de Chile. Septiembre 2015. Panel: Ley de Inclusión, reglamentación y Colegios Católicos Andrés Palma 1 Hola, muy buenas tardes, muchas gracias a la Conferencia Episcopal, a FIDE, a la Universidad Católica por la invitación para

Más detalles

Lección 62. 2. Marta pensó que Jesús iba a resucitar a su hermano en el último día. Es eso lo que Jesús quería decir? -No.

Lección 62. 2. Marta pensó que Jesús iba a resucitar a su hermano en el último día. Es eso lo que Jesús quería decir? -No. Lección 62 1. Cuando Jesús oyó que Lázaro estaba enfermo Por qué no fue inmediatamente a ver a Lázaro? -Porque Jesús quería mostrar su inmenso poder como Dios el Salvador. 2. Marta pensó que Jesús iba

Más detalles

40 días de ayuno, oración y renovación personal para NIÑOS. Semana del 4 al 11/9 Nombre:

40 días de ayuno, oración y renovación personal para NIÑOS. Semana del 4 al 11/9 Nombre: 40 días de ayuno, oración y renovación personal para NIÑOS Semana del 4 al 11/9 Nombre: Día 8: 11 de setiembre Leé en tu Biblia: Hechos 4:23-31 Qué había sucedido? Por qué se juntaron a orar? Vuelve a

Más detalles