Filtration Solutions. Molinería / Meunerie

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Filtration Solutions. Molinería / Meunerie"

Transcripción

1 Filtration Solutions Molinería / Meunerie

2 Introducción Hoy en día, SEFAR NYTAL es la marca que da nombre a todos los productos que Sefar produce y vende para la molinería y las industrias de alimentación. Nuestros productos están disponibles tanto en artículos confeccionados como en productos a metros para todos los tipos de máquinas de cribado. Estamos en condiciones de presentar a todos los molineros productos procedentes desde una máquina de tamizado, clasificación, así como para la eliminación del polvo y como separador por bolsas, almohadillas y los equipos de tensado. Nuestras oficinas y nuestros representantes de todo el mundo estarán encantados de ayudarle y aconsejarle. Las especificaciones, gama de productos y la disponibilidad pueden variar. 2 Introduction SEFAR NYTAL est la marque déposée de la gamme que Sefar produit et commercialise pour la meunerie et les industries agro-alimentaires. Nos produits sont disponibles en rouleaux ou sous forme d articles directement utilisables pour tous types de tamis. Nous pouvons fournir une large gamme pour le tamisage, le calibrage, le dépoussiérage, ainsi que les accessoires tels que les tapotins, les tables et équipements pour la tension des toiles. Nos entreprises du groupe Sefar et nos agents vous apporteront l aide et le conseil dont vous aurez besoin, partout dans le monde. Les spécifications, la gamme de produits et la disponibilité peuvent varier. Índice: Table des matières: Introducción SEFAR NYTAL 2 Introduction SEFAR NYTAL Cernedores 3 Plansichter SEFAR NYTAL PA Información Técnica 4 5 Données techniques SEFAR NYTAL Tela Metálica Información Técnica 6 SEFAR NYTAL Metal Mesh Données techniques SEFAR NYTAL PET para Purificadores 7 Pour sasseurs SEFAR NYTAL PET Cubiertas para Purificadores 8 Bühler MQRF Tamis pour sasseurs Bühler MQRF SEFAR NYTAL PA-HD para Turbo-y Vibro-cernedores 9 pour turbo- et bluterie vibrante SEFAR NYTAL Mangas de conexión 10 Manchettes de liaison SEFAR NYTAL Filtro de Bolsa para Colector 11 de Polvos Manches pour filtres de dépoussiérage SEFAR Tensocheck 100-R 12 SEFAR Pneumapp 2 Sistema de Tensado Neumático Table de tension pneumatique SEFAR Pneumapp 2 Accesorios Accessoires SEFAR NYTAL Quicktal Adhesivos de Cyano-acrilato 18 Colles cyanoacrylate SEFAR NYTAL Accesorios Accessoires Formato de Pedido o Solicitud Formulaire de commande / 22 Demande de prix

3 Cernedores Plansich ter Bastidores de Cernedores Cadres pour plansichter Cernedores Plansichter 1 2 Compatibilidad alimentaria Los tejidos de la gama SEFAR NYTAL se fabrican bajo las exigencias de las «FDA Code of Federal Regulations (EE.UU.), Food and Drugs, título 21, parte para PA , respectivamente, para el PET (aditivos alimentarios indirectos: Polímeros)» y el «EC COMISIÓN DIRECTIVE del 2002», incluido todas modificaciones hasta 2008/39 de la EC Comisión, que se refiere a los materiales plásticos y objetos destinados a estar en contacto con productos alimenticios SEFAR NYTAL 1 PA-GG (Grit gauze) PA-GG (grit gauze) 2 PA-XXX (Calidad Pesada) PA-XXX (haute résistance) 3 PPA-MF (Para trigo semiduro y Cernedores de alta capacidad) PA-MF (pour blé dur moyen et tamis de grandes capacités) 4 PA-Normal (Para trigo suave y centeno) PA-Milling (pour blé tendre et seigle) 5 Tejido Leno (Cernidos de control de harinas) Leno weave (tamisage de contrôle de farine) Compatibilité alimentaire Les tissus de la gamme SEFAR NYTAL sont tissés à partir de fils répondant aux exigences de la «FDA Code of federal Regulation (USA), Food and Drugs, Art 21, paragraphe pour le PA, et paragraphe pour le PET (Indirect food aditives: Polymers)» et de la Directive Européenne de 2002 inclu tous les changements jusqu au 2008/39 de la Commission EC. Se référant aux matières plastiques et articles entrant en contact avec les aliments. 3

4 Fabric number Gewebenummer NumÈro de tissu Número de tela [µm] Mesh opening (w) Maschenweite (w) Ouverture de maille (w) Apertura de la malla (w) [µm] Warp, Kette, Thread diameter (d) Chaîne, Urdimbre Drahtdurchmesser (d) Diamètre du fil (d) Diàmetro de hilo (d) [µm] Weft, Schuss, Trame, Trama (nominal) [n/cm] Warp/Weft Mesh count Kette/Schuss Fadenzahl Chaîne/Trame Nombre de fils Urdimbre/Trama Número de hilos [n/inch] [%] Open area (ao) Offene Siebfläche (ao) Surface libre (ao) Superficie libre (ao) Fabric number Gewebenummer NumÈro de tissu Número de tela [µm] Mesh opening (w) Maschenweite (w) Ouverture de maille (w) Apertura de la malla (w) [µm] Warp, Kette, Thread diameter (d) Chaîne, Urdimbre Drahtdurchmesser (d) Diamètre du fil (d) Diàmetro de hilo (d) [µm] Weft, Schuss, Trame, Trama (nominal) [n/cm] Warp/Weft Mesh count Kette/Schuss Fadenzahl Chaîne/Trame Nombre de fils Urdimbre/Trama Número de hilos [n/inch] [%] Open area (a o ) Offene Siebfläche (a o ) Surface libre (a o ) Superficie libre (a o ) SEFAR NYTAL (GG) PA-12GG PA-14GG PA-15GG PA-16GG PA-17GG PA-18GG PA-19GG PA-20GG PA-22GG PA-23GG PA-24GG PA-26GG PA-27GG PA-28GG PA-30GG PA-31GG PA-32GG PA-34GG PA-36GG PA-38GG PA-40GG PA-42GG PA-44GG PA-45GG PA-47GG PA-50GG PA-52GG PA-54GG PA-58GG PA-60GG PA-62GG PA-64GG PA-66GG PA-68GG PA-70GG PA-72GG PA-74GG SEFAR NYTAL (XXX) PA-3 XXX PA-4 XXX PA-5 XXX PA-6 XXX PA-7 XXX PA-8 XXX PA XXX PA-9 XXX PA XXX PA-10 XXX PA XXX PA-11 XXX PA-12 XXX PA-13 XXX PA-14 XXX PA XXX PA-17 XXX SEFAR NYTAL (HD) PA-3HD PA-5HD PA-6HD PA-8HD PA-9HD Tejidos pesados adicionales, ver pagina 9 Autres tissus lourds, voir page 9 4

5 Fabric number Gewebenummer NumÈro de tissu Número de tela [µm] Mesh opening (w) Maschenweite (w) Ouverture de maille (w) Apertura de la malla (w) [µm] Warp, Kette, Thread diameter (d) Chaîne, Urdimbre Drahtdurchmesser (d) Diamètre du fil (d) Diàmetro de hilo (d) [µm] Weft, Schuss, (nominal) Trame, Trama [n/cm] Warp/Weft Mesh count Kette/Schuss Fadenzahl Chaîne/Trame Nombre de fils Urdimbre/Trama Número de hilos [n/inch] Open area (ao) Offene Siebfläche (ao) [%] Surface libre (ao) Superficie libre (ao) Fabric number Gewebenummer NumÈro de tissu Número de tela [µm] Mesh opening (w) Maschenweite (w) Ouverture de maille (w) Apertura de la malla (w) [µm] Warp, Kette, Thread diameter (d) Chaîne, Urdimbre Drahtdurchmesser (d) Diamètre du fil (d) Diàmetro de hilo (d) [µm] Weft, Schuss, Trame, Trama (nominal) [n/cm] Warp/Weft Mesh count Kette/Schuss Fadenzahl Chaîne/Trame Nombre de fils Urdimbre/Trama Número de hilos [n/inch] [%] Open area (a o ) Offene Siebfläche (a o ) Surface libre (a o ) Superficie libre (a o ) SEFAR NYTAL (Milling) PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / PA x / / SEFAR NYTAL (Milling Forte) PA-3MF PA-4MF PA-5MF PA-7MF PA-8MF PA MF PA-9MF PA MF PA-10MF PA MF PA-11MF PA-12MF PA-13MF SEFAR NYTAL (Leno Weave) PA-7S x70S 60 32/37 81/94 50 PA-8S x60S 70 36/40 91/ PA-9S x60S 60 41/47 104/ PA-9½S x60S 60 44/50 112/ PA-12S x50S 50 52/62 132/ PA-13S x50S 60 56/66 142/ Las especificaciones, gama de productos y la disponibilidad pueden variar. Les spécifications, la gamme de produits et la disponibilité peuvent varier. 5

6 SEFAR NYTAL Metal Mesh Fabric number Gewebenummer NumÈro de tissu Número de tela [µm] Mesh opening (w) Maschenweite (w) Ouverture de maille (w) Apertura de la malla (w) [µm] Warp, Kette, Thread diameter (d) Chaîne, Urdimbre Drahtdurchmesser (d) Diamètre du fil (d) Diàmetro de hilo (d) [n/cm] Warp/Weft Mesh count Kette/Schuss Fadenzahl Chaîne/Trame Nombre de fils Urdimbre/Trama Número de hilos [n/inch] [%] Open area (ao) Offene Siebfläche (ao) Surface libre (ao) Superficie libre (ao) Old Fabric number Alte Gewebenummer Ancieu numèro de tissu Antigno número de tela SEFAR NYTAL Metal Mesh (AISI 304) La tela metálica se emplea en Cernedores para el pre-cernido (gruesos) o cuando son productos abrasivos como el Maíz. Les mailles métalliques sont utilisées dans les plansichter pour un pré-tamisage, ou pour le tamissage de produits abrasifs tels que le maïs. Las especificaciones pueden ser significativamente diferentes en cada área de ventas. Les données de ce tableau peuvent être légèrement différentes en fonction des régions / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / non standard / / / / / / / / /

7 SEFAR NYTAL PET Tela tejida de polyester para purificadores Toiles de tamisage en Polyester pour sasseurs Fabric number Gewebenummer NumÈro de tissu Número de tela [µm] Mesh opening (w) Maschenweite (w) Ouverture de maille (w) Apertura de la malla (w) [µm] Warp, Kette, Thread diameter (d) Chaîne, Urdimbre Drahtdurchmesser (d) Diamètre du fil (d) Diàmetro de hilo (d) [µm] Weft, Schuss, Trame, Trama (nominal) [n/cm] Warp/Weft Mesh count Kette/Schuss Fadenzahl Chaîne/Trame Nombre de fils Urdimbre/Trama Número de hilos [n/inch] [%] Open area (a o ) Offene Siebfläche (a o ) Surface libre (a o ) Superficie libre (a o ) SEFAR NYTAL Purificador Sasseurs Cubiertas para purificadores de diferentes tamaños Toiles confectionnées pour tous les types de sasseurs PET-12GG PET-14GG PET-15GG PET-16GG PET-18GG PET-20GG PET-22GG PET-23GG PET-24GG PET-26GG PET-27GG PET-28GG PET-30GG PET-31GG PET-32GG PET-34GG PET-36GG PET-38GG PET-40GG PET-42GG PET-44GG PET-45GG PET-47GG PET-50GG PET-52GG PET-54GG PET-56GG PET-60GG PET-64GG PET-66GG PET-70GG PET-72GG PET-74GG Las especificaciones, gama de productos y la disponibilidad pueden variar. Les spécifications, la gamme de produits et la disponibilité peuvent varier. 7

8 SEFAR NYTAL PET Cubiertas para purificadores Bühler MQRF Tamis pour sasseurs Bühler MQRF SEFAR Articulo No Tela No Bühler pieza No SEFAR No. d Article Tissu No. Bühler pièce No PET-16GG-1320 UXF PET-18GG-1180 UXF PET-19GG-1120 UXF PET-20GG-1000 UXF PET-22GG-950 UXF PET-23GG-900 UXF PET-24GG-850 UXF PET-26GG-800 UXF PET-27GG-750 UXF PET-28GG-710 UXF PET-30GG-670 UXF PET-31GG-630 UXF PET-32GG-600 UXF PET-34GG-560 UXF PET-36GG-530 UXF PET-38GG-500 UXF PET-40GG-475 UXF PET-42GG-450 UXF PET-44GG-425 UXF PET-45GG-400 UXF PET-47GG-375 UXF PET-50GG-355 UXF PET-52GG-335 UXF PET-54GG-315 UXF Todos los productos marcados en amarillo están disponibles en existencia. Los marcados en blanco y los no mencionados son de fabricación bajo pedido. Bastidor de Purificador Cadre de sasseur Purificador Sasseur SEFAR Articulo No Tela No Bühler pieza No SEFAR No. d Article Tissu No. Bühler pièce No /51 UXF PET-12GG-1800 UXF PET-14GG-1600 UXF PET-15GG-1400 UXF PET-56GG-300 UXF PET-60GG-280 UXF PET-64GG-265 UXF PET-66GG-250 UXF PET-68GG-243 UXF PET-72GG-224 UXF Les articles surlignés en jaune sont disponibles en stock, les autres sont produits à sur demande. 8

9 Fabric number Gewebenummer NumÈro de tissu Número de tela [µm] Mesh opening (w) Maschenweite (w) Ouverture de maille (w) Apertura de la malla (w) [µm] Warp, Kette, Thread diameter (d) Chaîne, Urdimbre Drahtdurchmesser (d) Diamètre du fil (d) [µm] Weft, Schuss, Diàmetro de hilo (d) Trame, Trama [n/cm] Warp/Weft Mesh count Kette/Schuss Fadenzahl Chaîne/Trame Nombre de fils Urdimbre/Trama Número de hilos [n/inch] [%] Open area (ao) Offene Siebfläche (ao) Surface libre (ao) Superficie libre (ao) Old Fabric number Alte Gewebenummer Ancieu numèro de tissu Antigno número de tela SEFAR NYTAL PA-HD Tela tejida de poliamida para vibro y turbo cernedores, así como para cernedores centrífugos Toiles de tamisage en Polyamide pour bluterie vibrante et turbosichter et pour bluterie centrifuge SEFAR NITEX SEFAR NYTAL / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / 34 PA-3HD PA-ASTM / 34 PA-5HD PA-ASTM / 33 PA-6HD PA-ASTM / 34 PA-8HD PA-ASTM / 38 PA-9HD PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM / PA-ASTM Vibro-cernedor bluterie vibrante 2 Cubiertas para Turbo-cernedor Toile pour Turbo-sichter 3 Cubiertas para Cernedor Centrifugo Toile pour bluterie centrifuge 1 Las especificaciones, gama de productos y la disponibilidad pueden variar. Les spécifications, la gamme de produits et la disponibilité peuvent varier. Cernedor Centrifugo Los vibro-/turbo-cernedores se utilizan para separar los productos difíciles (por ejemplo, harinas de los filtros o salvado final). Tejidos sólidos en SEFAR NYTAL PA- HD / XXX o SEFAR NYTAL PA-GG que aseguran una buena eficiencia de tamizado y larga vida en estas máquinas. Nos especializamos en el suministro de tamices cilíndricos confeccionados que sirven para su uso en vibro-/turbocernedores. Bluterie centrifuge Les bluterie vibrante et turbosichters sont utilisés lorsque la séparation des produits est difficile (farines en provenance des filtres ou des centrifugeuses à son). La solidité des tissus SEFAR NYTAL PA-HD/XXX ou SEFAR NYTAL PA-GG assure un tamisage efficace et de longue durée sur ce type de machines. La fabrication de cylindres prêts à l emploi est une de nos spécialités

10 SEFAR NYTAL Mangas de conexión Manchettes de liaison Mangas de conexión para cernedores y purificadores, al igual que máquinas de limpia Sefar ha desarrollado una banda elástica que resiste a todas las sustancias químicas actualmente utilizadas en la fumigación del molino: esto les permite tener una larga vida útil. También pueden ser utilizadas cuando se fumiga por tratamiento térmico a temperatura constante. Los anillos o cierres de sujeción ya no son necesarios. Las nuevas bandas elásticas también aseguran que los problemas de obstrucción no ocurran. Manchettes de liaison pour plansichters et sasseurs Sefar a développé une bande élastique résistante à toutes les substances chimiques utilisées actuellement pour la fumigation: ceci est la garantie d une bonne durée de vie. De même, cette matière n est pas sensible à la température, et peut donc être utilisée même lors de traitement thermique de désinfection. Les colliers ou les fils de serrage ne sont plus nécessaires. La bande élastique garantit une bonne fluidité. Mangas de Entrada y Salida Manchettes de liaison en entrée et en sortie Cernedor Plansichter Esta selección de mangas de conexión está disponible en existencia. Otras dimensiones se pueden encargar bajo pedido. La gamme standard des manchettes de liaison est disponible en stock. Les autres dimensions sont fabriquées sur commande. SEFAR Articulo No Tetex Multi Diámetro mm Largo mm Números de Anillos SEFAR No. d Article Tetex Multi Diamètre mm Longueur mm Nombre d anneaux W W W W W W W W

11 SEFAR NYTAL Filtros de Bolsas para Colectores de Polvo Manches pour filtres de dépoussiérage Bolsas para Colectores de polvo Sefar produce bolsas para colectores de polvo, consideradas de alta calidad. Todos nuestros filtros son tratados para ser resistentes al aceite y repelentes al agua y también son disponibles con propiedades antiestáticas. Para filtros de baja presión por lo general se usan de PET 350 g/m 2 y para altas presiones se utilizan los PET 500 g/m 2. Mangas estándar están disponibles en stock. Dimensiones especiales y otros diseños se confeccionan bajo pedido. Manches de dépoussiérage Sefar produit des manches sur la base de feutres de haute qualité. Nos feutres sont tous traités hydrophobes et oléophobe, et sont disponibles en version antistatique. Les filtres basse pression sont généralement équipés de feutre en PET 350g/m². Les filtres haute pression et les filtres à poches sont équipés de feutres en PET 500g/m². Les manches standard sont disponibles en stock, les autres dimensions sont fabriquées sur demande. Puede haber variaciones leves en la fabricación de los artículos ya hechos de dependiondo del área de venta NFI = Filtro de Poliéster Repelente al Aceite y Agua NFIA = Filtro de Poliéster de superficie antiestática repelente al aceite y agua * abierto encima, fondo redondo ** cuello encima 15 mm Les données de ce tableau peuvent être légèrement différentes en fonction des ré gions. NFI: Feutre polyester hydrophobe et oléophobe. NFIA: Feutre polyester antistatique hydrophobe et oléophobe. * en haut, ouvert fond rond ** bourrelet en haut 15 mm SEFAR Articulo No Cualidad del filtro Diámetro interior mm Largo interior mm Detalles de fabricación SEFAR No. d Article Qualité de feutre Diamètre intérieur Longueur intérieur Détails de la mm mm fabrication NFI Top open, round bottom NFI Top open, round bottom NFI Top open, round bottom NFI Top open, round bottom NFI Top open, round bottom NFIA Top open, round bottom NFIA Top open, round bottom NFIA Top open, round bottom NFIA Top open, round bottom NFIA Top open, round bottom NFI Top collar 15 mm NFI Top collar 15 mm NFI Top collar 15 mm NFI Top collar 15 mm NFI Top collar 15 mm NFIA Top collar 15 mm NFIA Top collar 15 mm NFIA Top collar 15 mm NFIA Top collar 15 mm NFIA Top collar 15 mm Artículos en existencia Articles en stock Artículos bajo pedido Articles fabriqués sur demande 11

12 SEFAR Tensocheck 100-R Medidor de tensión de tamices para marcos El SEFAR Tensocheck 100-R es un nuevo instrumento de medición de tensión de los marcos de cernedores, que funciona electrónicamente. Este instrumento digital ofrece interesantes y útiles características como se detalla a continuación. Pantalla digital Pantalla clara y fácil de leer al haber dígitos de 1 cm. Precisión de la medición Las mediciones de hasta 30 N/cm se muestran en pasos de 0,2 N/cm: más muestra este valor los pasos de 0,5 N/cm. Pantalla amplia El SEFAR Tensocheck 100-R cubre el rango de 3 a 50 N/cm, por lo que es un instrumento universal. Ajuste a cero El instrumento tiene una placa de vidrio para poner a cero y un botón de ajuste. Esto asegura mejores resultados. Seleccionar las unidades de medida. Selección entre los N/cm y mm posible con la simple pulsación de un botón. La unidad se puede usar en cualquier parte del mundo. Apagado Automático Después de tres minutos de inactividad, el instrumento se apaga automáticamente. 12 Mesure de tension des toiles sur les cadres Le SEFAR TENSOCHECK 100-R est notre nouvel instrument de mesure électronique de tension des toiles qui apporte les avantages suivants: Affichage numérique Clair et lisible avec ses grands chiffres de 1cm. Précision de la mesure Mesure jusqu à 30 N/cm, par pas de 0,2 N/cm: Au-delà de cette valeur, affichage par pas de 0,5 N/cm. Etendue de la mesure Le SEFAR TENSOCHECK 100-R couvre la gamme de mesure de 3 à 50N/cm, ce qui en fait un instrument de mesure universel. Réglage du zéro L appareil est livré avec un socle en verre pour le réglage du zéro, afin d avoir une bonne reproductivité des résultats. Especificaciones Base ø 100 mm Altura 115 mm Peso 1,01 kg (incluyendo batería) Bateria 9 V (6LR61) Rango de 3 50 N/cm Operación Poliamida Nylon Abertura de Tensión justo Mín. tensión la malla antes de pegar desp. de 1 día µm N/cm N/cm > (+/-1) (+/-1) (+/-1) (+/-1) (+/-1) 6 < (+/-1) 5 Condiciones de Tensado: C / 50 60% Humedad Relativa Material Tensión justo antes de pegar Poliester PET N/cm Tela Metálica N/cm La Tensión máxima depende de la calidad del tejido así como de la estabilidad del bastidor. Sélection des unités de mesure La sélection entre N/cm et mm est disponible en façade, ce qui fait du SEFAR TENSOCHECK 100-R un appareil adapté mondialement. Arrêt automatique Le SEFAR TENSOCHECK 100-R s éteint automatiquement après 3 min d inactivité. Spécifications Base: ø 100 mm Hauteur: 115 mm Poids: 1,01 kg (avec la pile) Alimentation: 9 V (6LR61) Plage de mesure: 3 50 N/cm Polyamide Nylon Ouverture Tension en Tension en de maille N/cm N/cm en µm au collage après 1 journée > (+/-1) (+/-1) (+/-1) (+/-1) (+/-1) 6 < (+/-1) 5 Conditions de test C / 50 60% d humidité relative Matière Tension au collage Polyester PET N/cm Maille métallique N/cm La tension maximale dépend de la qualité de la maille et de la stabilité du cadre.

13 SEFAR Pneumapp 2 Sistema neumático de tensado Table de tension pneumatique SEFAR PNEUMAPP 2 es un sistema de tensado diseñado para harineras. Es una combinación de experiencia práctica y de una ingeniería inteligente: es una verdadera innovación. Ha aumentado la potencia para un mayor tensado del tamiz y excelente facilidad de uso y puede ser usado en todos los tamaños de marcos para tamices tanto para mallas sintéticas o metálicas. Sistema modular Tres tamaños disponibles de pinzas y la unidad de control neumático lo con vierten en un sistema confiable para su uso con cualquier pantalla y tamaño de marco. La conexión permite conectores neumáticos rápidos y sencillos para la reconfiguración de pinzas y unidades de control. Ventajas de SEFAR PNEUMAPP 2 Utilizable en todos los tipos y tamaños de marcos Guía de las barras de sujeción rápida y permite facilitar el ajuste. Alta productividad Simple y rápido ajuste del anclaje, para diferentes tamaños de marcos. El diseño de la pinza hace que el pegado sea un área de fácil acceso. Sofisticado sistema de cerrado de 3 pasos Excepcional facilidad de operación del anclaje, tiene medidas adicionales de seguridad. Posibilidad de que el marco tenga un ajuste preciso. Mayor fuerza de tensión, por ejemplo, cuando se usan gruesas fibras sintéticas o mallas metálicas. Seguridad en el tensado La progresiva fuerza, impide a la pantalla un deslizamiento de las mordazas, incluso en alta tensión. Cuanto más alta es la tensión, más dura será la adherencia. Marcos de tensado de gran calidad Se extiende a todo tipo de tejido, ya sea grueso o fino, poliamida, poliéster o de malla metálica. Con una tensión uniforme en ambas direcciones. Larga duración Robusto, unidades compactas consistente en materiales de alta calidad. Construcción para un bajo mantenimiento. SEFAR PNEUMAPP 2 a été spécialement développé pour les applications en meunerie. Il est le résultat de la recherche et de l expérience de Sefar. Nous en avons amélioré la puissance de tension afin que cette table puisse être utilisée pour toutes les dimensions de cadres, avec tout type de toiles synthétiques ou métalliques. Système modulaire Trois dimensions de pinces, et le système de contrôle de pression en font un outil utilisable pour tous les tissus et tous les cadres. Les connecteurs pneumatiques automatiques permettent une reconfiguration dimensionnelle rapide. Les plus du SEFAR Pneumapp 2 Utilisable pour tous les types et toutes les dimensions de cadres. Les poignées des pinces permettent une mise en place rapide et ajustée des tissus. Productivité élevée Réglage simple et rapide aux dimensions des cadres Système de fermeture à 3 niveaux Fermeture ultra simplifiée et sécurisée. Réglage précis. Tension élevée lorsque le tamis l exige, comme lors de la tension de tissus lourds ou de mailles métalliques. Efficacité de la tension Pincement progressif du tissus afin d éviter les glissements, même lors de tensions élevées. Plus la tension est élevée, plus la pression des mâchoires est importante. Qualité de tension Tension de tous les types de tissus, fins ou épais, polyamide, polyester, métallique. Tension uniforme dans toutes directions Investissement à long terme Robuste, cette unité de tension compacte est construite sur la base de matériaux de grande qualité, permettant de limiter la maintenance. Unidad de tensado para un bastidor Système complet de tension pour 1 cadre 13

14 SEFAR Pneumapp 2 Sistema Neumático de tensado Table de tension pneumatique Existe una variedad de tamaños de pinzas: 630, 730 y 1000 mm Capacidad de hasta 28 Newton de tensión a aprox. 10 bares de presión de aire Fácil manejo en un área compacta Sistema modular ampliable de 1 a 2 tamaños de marcos Il existe 3 dimensions de pinces: 630, 730 et 1000mm Tension jusqu à 28 Newtons à environ 10 bars d air comprimé Utilisation aisée dans un petit local Système modulaire extensible de 1 à 2 cadres 1 Bastidor de tamaño máximo 650 x 650 mm 2 x PN-630 Mordazas para tensado 2 x PN-730 Mordazas para tensado 1 x PN-200 Unidad de Control 1 x PN-210 Mesa Pequeña 1 cadre 650 x 650 mm 2 x pinces PN x pinces PN x unité de contrôle PN x Table pour 1 cadre PN Bastidor de tamaño máximo 740 x 740 mm 4 x PN-730 Mordazas para tensado 1 x PN-200 Unidad de Control 1 x PN-210 Mesa Pequeña 1 cadre 740 x 740 mm 4 x pinces PN x unité de contrôle PN x Table pour 1 cadre PN Bastidores de tamaño máximo 500 x 730 mm 2 x PN-1000 Mordazas para tensado 2 x PN-730 Mordazas para tensado 1 x PN-200 Unidad de Control (2 x PN-200) 1 x PN-220 Mesa Grande 2 Cadres jusque max. 500 x 730 mm 2 x cadres PN x pinces PN x unité de contrôle PN-200 (2 x PN-200) 1 x Table pour 2 cadres PN

15 Las soluciones que se muestran son algunas de las posibilidades. Por favor, indique el tamaño de su marco (L x W x H), el material (madera, aluminio o acero) y también si usted está interes ado en un sistema para 1 o 2 marcos. Estaremos encantados de ofrecerle una solución reuniendo sus especificaciones. La unidad de control neumático-pn-200 es de fácil manipulación y muy adaptable en su uso. Dos unidades de control pueden ser combinadas para un sistema de doble circuito. 2 Bastidores 620 x 570 mm cada uno 4 x PN-630 Mordazas para tensado 2 x PN-730 Mordazas para tensado 1 x PN-200 Unidad de Control (2 x PN-200) 1 x PN-220 Mesa Grande Tamaño de Bastidor Máximo para 4 mordazas: 710 x 655 mm 2 cadres 620 x 570 mm 4 x pinces PN x pinces PN x unité de contrôle PN-200 (2 x PN 200) 1 x Table pour 2 cadres PN-220 Dimension maximum par cadre avec 4 pinces: 710 x 655 mm 2 Bastidores 710 x 655 mm cada uno 6 x PN-730 Mordazas para tensado 1 x PN-200 Unidad de Control (2 x PN-200) 1 x PN-220 Mesa Grande Tamaño de Bastidor Máximo para 4 mordazas: 785 x 785 mm 2 cadres jusque max. 710 x 655 mm 6 x pinces PN-730 mm 1 x unité de contrôle PN-200 (2 x PN 200) 1 x Table pour 2 cadres PN-220 Dimension maximum par cadre avec 4 pinces: 785 x 785 mm Les solutions indiquées peuvent être adaptées. Indiquez nous les dimensions de vos cadres (L x l x h), le matériau (bois, aluminium ou acier) et si vous souhaitez un système pour 1 ou 2 cadres. Nous serons ravis de vous proposer la solution adaptée à votre besoin. Le système de contrôle pneumatique PN-200 est d une utilisation très simple. 2 unités de contrôle peuvent être combinées. 15

16 SEFAR Pneumapp 2 Accesorios Accessoires Las especificaciones, gama de productos y la disponibilidad pueden variar. Les spécifications, la gamme de produits et la disponibilité peuvent varier. 6200, 6201, , , , , , 6215, Mordaza para tensado PN-630 pequeña Mordaza para tensado PN-730 mediana Mordaza para tensado PN-1000 larga Unidad de Control PN-200 Barra guía PN-10 para PN-630 y PN-730, 630 x 10 x 10 mm Barra guía PN-11 para PN-1000, 880 x 10 x 10 mm Soporte para bastidor metálico PN-63M para PN-630 (620 x 30 x H47 mm) Soporte para bastidor metálico PN-73M para PN-730 (720 x 30 x H47 mm) Soporte para bastidor metálico PN-100M para PN-1000 (990 x 30 x H47 mm) Soporte para bastidor metálico con rebosadero PN-63MO para PN-630 (620 x 30 x H47/53 mm) Soporte para bastidor metálico con rebosadero PN-73MO para PN-730 (720 x 30 x H47/53 mm) Soporte para bastidor metálico con rebosadero PN-100MO para PN-1000 (990 x 30 x H47/53 mm) Soporte para bastidor de madera PN-63W para PN-630 (620 x 30 x H40 mm) Soporte para bastidor de madera PN-73W para PN-730 (720 x 30 x H40 mm) Soporte para bastidor de madera PN-100W para PN-1000 (990 x 30 x H40 mm) Pieza separadora para marcos de purificadores en PE HD Pince courte PN-630 Pince moyenne PN-730 Pince longue PN-1000 Unité de contrôle pneumatique PN-200 Barre de guidage PN-10 pour PN-630 et PN-730, 630x10x10 mm Barre de guidage PN-11 pour PN-1000, 880 x 10 x 10 mm Support pour cadre métallique PN-63M pour PN-630 (620 x 30 x H47 mm) Support pour cadre métallique PN-73M pour PN-730 (720 x 30 x H47 mm) Support pour cadre métallique PN-100M pour PN-1000 (990 x 30 x H47 mm) Support pour cadre métallique coté déchargement PN-63MO pour PN-630 (620 x 30 x H47/53 mm) Support pour cadre métallique coté déchargement PN-73MO pour PN-730 (720 x 30 x H47/53 mm) Support pour cadre métallique coté déchargement PN-100MO pour PN-1000 (990 x 30 x H47/53 mm) Support pour cadre en bois PN-63W pour PN-630 (620 x 30 x H40 mm) Support pour cadre en bois PN-73W pour PN-730 (720 x 30 x H40 mm) Support pour cadre en bois PN-100W pour PN-1000 (990 x 30 x H40 mm) Entretoise pour cadres sasseurs en PE HD 16

17 , 6220, , SEFAR Tensocheck 100-R SEFAR Tensocheck 100-R Placas de contrapresión PN-40 Plaque de contre pression PN-40 (para todos los bastidores de madera) (pour tous les supports de cadres en bois) Soporte/Espaciador PN-50 para todos Support et écarteur PN-50 los tamaños de bastidores (190 x 103M x 94W mm) pour tous types de cadres (190x103x94mm) Ayuda para tensado PN-15 para telas <= 140 µ spatule PN-15 pour mailles <= 140 µ Ayuda para tensado PN-20 para telas <= 112 µ spatule PN-20 pour mailles <= 112 µ Ayuda para tensado PN-14 para telas <= 200 µ spatule PN-14 pour mailles <= 200 µ Pesos Metálicos 1 Kg Poids acier de 1 Kg Soporte para bastidor de acero inoxidable PN-73S Support de cadres inox PN-73S para PN-730 (720 x 45 x H45 mm) pour PN-730 (720 x 45 x H45 mm) Mesa de Tensado SEFAR Pneumapp-2 PN-220 de Grande Table en bois PN-220 SEFAR PNEUMAPP 2 Madera grande (Mordazas 6/4) con ruedas, (6/4 pinces) avec roulettes, dimensions 1230 x 2000 mm Tamaño de la mesa 1230 x 2000 mm Mesa de Tensado SEFAR PNEUMAPP-2 PN-230 de Madera Table en bois PN-230 SEFAR PNEUMAPP 2 (Mordazas 4 x 1000mm) Tamaño de la mesa 1530 x 1530 mm (4 x 1000 mm pinces), dimensions 1530 x 1530 mm Mesa de Tensado SEFAR PNEUMAPP-2 PN-230 de plástico Table en synthétique PN-230 SEFAR PNEUMAPP 2 (Mordazas 4 x 1000mm) (4 x 1000 mm pinces), dimensions 1530 x 1530 mm Tamaño de la mesa 1530 x 1530 mm Mesa de Tensado SEFAR PNEUMAPP-2 PN-210 de Table en synthétique PN-210 SEFAR PNEUMAPP 2 Plástico Tamaño de la mesa 1230 x 1230 mm dimensions 1230 x 1230 mm 17

18 SEFAR NYTAL Quicktal Adhesivos de cyano-acrilato Colles cyanoacrylate Nuestros Quicktal adhesivos son conformes al código FDA «Code of Federal Regulations (CFR part 21)». Nos Quicktal colles sont conformes au FDA «Code of Federal Regulations (CFR part 21)» General Sefar Quicktal es un pegamento de secado rápido de cyano-acrilato. El tiempo de secado puede reducirse utilizando un acelerador, que puede ser rociado después de que el adhesivo se haya aplicado. Los tiempos de secado son aproximadamente: minutos (dependiendo de la humedad) sin acelerador 1 minuto con acelerador estándar en aerosol 2-4 minutos con pistola de agua (niebla) Preparación del marco La superficie del marco y la malla en contacto con el adhesivo deben ser preparados de la siguiente manera: Marcos de metal (incluidos los de aluminio) deberían ser raspados o limpiados con chorro de arena y desengrasados utilizando acetona. Marcos de madera deben ser lijados. La madera deberá estar seca y libre de polvo. Se pueden dejar restos de residuos del adhesivo viejo sobre los marcos, siempre que la superficie esté limpia. En todos los casos, se debe tener cuidado de que los principales bordes interiores de los marcos estén libres de las aristas cortantes y de inconvenientes, que deben ser lijados. Présentation Sefar Quicktal est une colle cyanoacrylate simple composant à séchage rapide. Le temps de séchage peut être réduit par l utilisation de l accélérateur, dont l emploi doit se faire juste après le collage. Temps de séchage moyens: 15 à 20 minutes (en fonction de l humidité) sans accélérateur, 1 minute si application de l accélérateur en aérosol, 2 à 4 minutes avec un accélérateur en aérosol à base d eau. Préparation des cadres La surface des cadres en contact avec la colle et le tissu doit être préparée de la manière suivante: Les cadres métalliques (y compris les cadres en aluminium) doivent être poncés ou sablés, puis dégraissés à l acétone. Les cadres en bois doivent être sablés, le bois doit être sec et dépoussiéré. Les résidus de colle utilisée antérieurement peuvent être laissés sur la surface des cadres, tant que cette surface est propre. Dans tous les cas, il est important de prendre soin que les arrêtes des cadres ne soient pas coupantes, sinon un sablage sera nécessaire. 18 Estirar la malla contacto con el marco Después del estiramiento de la malla, colocar pesos cerca del borde del marco en la parte superior de la malla, a fin de mantener un buen contacto entre la malla y el marco. Adhesivo La malla debe estar completamente en contacto con todas las superficies del marco. Aplicar una fina tira de adhesivo a través de la malla en el centro del marco por la superficie. Marcos con una superficie ancha, requieren una mayor cobertura de adhesivo. No aplique demasiado adhesivo. Aplicando el acelerador Rocíe el acelerador en el área donde ha aplicado el adhesivo a una distancia de cm (agua-niebla cm). Una pequeña cantidad es suficiente para un buen resultado. Control cuando rocíe, verifique que la malla se encuentre en contacto completo con el marco. Precaución Siempre consulte la ficha de Datos de Seguridad del Material antes de su uso. Utilización en lugares bien ventilados. Tension du tissus contact avec le cadre Après avoir tendu le tissu, placer les poids sur le tissu, à proximité des bords du cadre, de façon à maintenir un bon contact entre le tissu et le cadre. Colle Le tissu doit être parfaitement en contact avec toutes les surfaces du cadre. Appliquer un fin filet de colle au travers du tissu, au milieu des bordures de cadre. Les cadres à larges bordures demanderont une quantité plus importante de colle. Il est conseillé de procéder à 2 applications de chaque coté des bordures.eviter une trop grande quantité de colle. Application de l accélérateur Vaporiser l accélérateur sur les surfaces collées, à une distance de 20 à 30 cm (80 à 100 cm en cas de vaporisation d eau). Une faible quantité est nécessaire pour un bon résultat. Contrôle Au cours de la vaporisation de l accélérateur, vérifier que le tissu reste en contact avec le cadre. Attention Toujours se référer à la fiche de sécurité avant utilisation Evite el contacto con los ojos y la piel. Almacenamiento Conservar en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y la luz directa del sol, preferentemente en un refrigerador. Información adicional Quicktal instrucciones de uso Quicktal materiales ficha de datos de seguridad Cada botella contiene un número de lote y una fecha de caducidad (mes/año): se recomienda el uso de botellas por orden cronológico. Los siguientes SEFAR NYTAL Quicktal productos se encuentran disponibles en: Artículo No Adhesivo Quicktal, baja viscosidad, botella de 50 g gy 100 g 5601 Adhesivo Quicktal, baja viscosidad, botella de 500 g 5602 Removedor Quicktal, botella de 500g 5603 Adhesivo Quicktal 77, alta viscosidad, botella de 50 g 5604 Adhesivo Quicktal para metal, botella de 100 g 6502 Acelerador Quicktal en atomizador, botella de 200 ml L opération de collage et de vaporisation de l accélérateur doit se faire dans un local parfaitement ventilé Eviter tout contact avec la peau ou les yeux Stockage À l abri de la lumière et de la humidité. De préférence dans le réfrigerateur. Informations complémentaires Manuel d utilisation Quicktal Fiche de sécurité Quicktal Chaque bouteille porte un numéro de fabrication unique ainsi qu une date limite d utilisation (mois/année): Utiliser les flacons dans l ordre chronologique. Les produits SEFAR NYTAL QUICKTAL disponibles sont: Numéro d article 5600 Colle Quicktal, faible viscosité, flacon de 50g et 100 g 5601 Colle Quicktal, faible viscosité, flacon de 500g 5602 Quicktal D-Bonder, en flacon de 500ml 5603 Quicktal 77, colle haute viscosité, flacon de 50g 5604 Colle Quicktal Metal, flacon de 100g 6502 Accélérateur Quicktal, spray de 200ml

19 SEFAR NYTAL Accesorios Accessoires Las especificaciones, gama de productos y la disponibilidad pueden variar. Les spécifications, la gamme de produits et la disponibilité peuvent varier. 1020, , , , 1039, , 1040, Limpiador de Algodón, hilo rojo, tipo CH Tapotin en coton, ligne rouge, type CH 1021 Limpiador de Plástico con remache Tapotin en plastique avec bouton métallique 1022 Limpiador de Plástico con remache de plástico Tapotin plastique avec bouton plastique 1023 Limpiador de Algodón, hilo verde, tipo TR Tapotin en coton, ligne verte, type TR 1024 Limpiador de Fondo con hueco Redondo, transparente Tapotin avec trou central 1031 Limpiador (Estándar) ondulado con botón metálico Brosse triangulaire avec plots plastiques et bouton métallique 1032 Limpiador (Estándar) con cerdas blancas y botón metálico Brosse triangulaire avec crins blancs et bouton métallique 1033 Limpiador (Estándar) con cerdas negras y botón metálico Brosse triangulaire avec crins noirs et bouton métallique 1034 Limpiador de fondo con hueco redondo, tipo F, Blanco Tapotin plastique avec trou central, type F 1036 Cubo limpiador blanco, 14.3 mm Cube blanc 14,3mm 1039 Cubo limpiador blanco, 15.9 mm ( 5 8 ) Cube blanc 15,9mm ( 5 8 ) 1037 Pelota blanca, 30mm Boule blanche 30mm 1040 Polyball, Ø 15.9 mm ( 5 8 ) Boule Ø 15.9 mm ( 5 8 ) 1042 Cubo limpiador blanco, 12.7mm Tapotin cube, 12.7 mm 1043 Pelota de hule (marfil), Ø 39mm Nettoyeuse de boule ivoire, Ø 39 mm 1080 Limpiador dual ondulado con labio (NOVA) Brosse double avec plots 1081 Limpiador dual con cerdas blancas (NOVA) Brosse double avec crins blancs 1082 Limpiador dual con cerdas negras (NOVA) Brosse double avec crins noirs 19

20 , , 5601, 5603, 5604, 6502, , , F Limpiador ondulado NOVA Brosse pour tamis NOVA avec plots 1084 Limpiador NOVA con cerdas de nylon Brosse pour tamis NOVA avec crins nylons 5038 Juego de bastidores de prueba Ø200mm Ensemble de test de tamisage diamètre 200mm 5039 Bastidor adicional para juego de bastidores de prueba Tamis supplémentaire pour ensemble de test de tamisage 5600 Adhesivo Quicktal 50g dy 100 g Colle Quicktal, haute viscosité, flacon de 50g et 100 g 5601 Adhesivo Quicktal 500g Colle Quicktal, haute viscosité, flacon de 500g 5602 Removedor Quicktal 500g Quicktal D-Bonder, en flacon de 500ml 5603 Adhesivo viscoso Quicktal 77 50g Quicktal 77, colle faible viscosité, flacon de 50g 5604 Adhesivo Quicktal Metal, 100g Colle Quicktal Metal, 100g 6060 Pinzas para tensado, 20mm Grattoir 20mm 6051 Engrapadora Neumática Duo Fast DWS-5020 Agrapheuse pneumatique Duo Fast DWS Grapas para Duo Fast DWS-5020, caja de 10,000 piezas Agraphes pour Duo Fast DWS-5020, boite de pièces 6059 Cuchillo raspador con una hoja de repuesto Sandvik Racloir avec lame de réserve, Sandvik 6061 Martillo de hule, No. 2 Maillet caoutchouc, N Hoja de Reemplazo para raspador Sandvik Lame de réserve pour racloir Sandvik 6502 Acelerador Quicktal en atomizador 200ml Accélérateur Quicktal, spray de 200ml 8076 Cinta de algodón de 11 mm de ancho y 50 mt de largo Bande de coton de protection, largeur 11mm, rouleau de 50m 8077 Cinta de algodón de 13 mm de ancho y 50 mt de largo Bande de coton de protection, largeur 13mm, rouleau de 50m 3F Cinta Plush de 4 mm de alto y 140 cm de ancho Peluche de 4mm, largeur 140 cm 20

21 , Microscopio 40x Microscope 40x 5035 Espátula molinera sin lupa, incluye funda Spatule sans loupe, avec étui 8078 Cuenta hilo de 5 x 10 mm Compte fil pliant 5x10 mm 8079 Espátula molinera con lupa, incluye funda Spatule avec loupe et étui 8090 Cristal de aumento con escala 8x Loupe avec échelle 8x 21

22 Formato de Pedido / Solicitud Formulaire de commande / demande de prix Solicitud/Demande de prix Pedido/Commande Dirección de entrega Adresse de livraison Dirección de Facturación Adresse de facturation Productos / Produits SEFAR NYTAL 1. En Rollo: Poliamida, poliéster o tela metálica (Adjunte su propia lista con las telas requeridas, la selección de telas las puede encontrar en las páginas 4, 5, 6, 7 y 9) 1. Rouleaux: Polyamide, Polyester ou métal (Joindre votre liste de tissus requis, la sélection est à retrouver en pages 4, 5, 6, 7 et 9) 2. Artículos de fabricación / Articles confectionnés Cubiertas de Purificador/Toiles pour sasseurs Modelo de Purificador Modèle de sasseur (Adjunte su propia lista con las cubiertas requeridas, la selección de cubiertas las puede encontrar en la página No. 7 y Pagina 8 para MQRF) (Joindre votre liste de toiles requises, la sélection est à retrouver en page 7 et en page 8 pour MQRF) Vibro-Turbo Cernedores y Cernedores Centrífugos / Turbo, vibro et bluterie centrifuge Modelo del Cernedor Modèle de tamis (Adjunte su propia lista con los tamices requeridos, la selección de tamices la puede encontrar en la página No. 9) (Joindre à votre liste de toiles requises, la sélection est à retrouver en page 9) Mangas de Conexión / Manchettes de liaison (Adjunte su propia lista con las mangas requeridas, la selección de las mangas la puede encontrar en la página No. 10) (Joindre votre liste de manchettes requises, la sélection est à retrouver en page 10) Dimensiones Especiales: Por favor especifique todas las medidas y números de anillos centrales. Pour les manchettes hors standard, merci de préciser les dimensions et le nombre d anneaux de centrage. Filtro de Bolsas para Colector de Polvos / Manches de dépoussiérage (Adjunte su propia lista con los filtros de bolsas, la selección de bolsas la puede encontrar en la página No. 11) (Joindre votre liste de manches requises, la sélection est à retrouver en page 11) Dimensiones especiales: por favor especifique largo, diámetro y terminado del fondo. Pour les manches hors standard, s.v.p. de préciser la longueur, le diamètre et la forme du fond. 3. Accesorios / Accessoires (Revise paginas 16-20) / (voir pages 16 à 20) Artículo No. / Article Cantidad / Quantité Descripción / Désignation 4. SEFAR Pneumapp 2 (Revise paginas 12-15) / (voir pages 12-15) a) Tamaño de Bastidor (L x A x A) / Dimension des cadres (L x l x h) mm mm mm b) Tipo de Cernedor / Type de tamis c) Tensado de / Tension de 1 x Bastidor / cadre 2 x Bastidores al mismo tiempo / 2 cadres en même temps d) Material del Bastidor / Matériau des cadres Madera / Bois Aluminio, otros / Aluminium, autre e) Con Tensocheck / Avec Tensocheck Sí / oui no / non f) Con Mesa / Avec la table correspondante Sí / oui no / non Fecha / Date Firma / Sello de la Compañía Signature et cachet de l entreprise 22

IMPORTACIA DE LOS TEJIDOS DE NYLON Y POLIESTER EN EL MOLINO

IMPORTACIA DE LOS TEJIDOS DE NYLON Y POLIESTER EN EL MOLINO IMPORTACIA DE LOS TEJIDOS DE NYLON Y POLIESTER EN EL MOLINO 37th IAOM LATIN AMERICA DISTRICT 16 17 NOVIEMBRE, 2013 LIMA, PERÚ Ing. Rodolfo Hori LEYHO, S.A. de C.V. ÍNDICE 1. Introducción 2. SEFAR-NYTAL

Más detalles

Molinería Process Filtration

Molinería Process Filtration Molinería Process Filtration Índice Introducción Cernedor SEFAR NYTAL PA 3-4 Cernedor SEFAR NYTAL Metal Mesh 5 Sasor SEFAR NYTAL PET Bühler MQRF 6-7 Cernedores centrífugos SEFAR NITEX PA-HD SEFAR NYTAL

Más detalles

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores

Más detalles

Sistema Vite: mobiliario de cristal. système Vite

Sistema Vite: mobiliario de cristal. système Vite Sistema Vite: mobiliario de cristal système Vite 324 Sistema Vite: mobiliario de cristal / système Vite Índice / sommaire 13 05 Aplicaciones / 325 applications Componentes / 333 composants Puntos de fijación/conectores

Más detalles

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION Concept d ameublement et stratégies visuelles pour le marché des aliments et du soin des animaux domestiques QUIEN SE OCUPA DE CUIDAR

Más detalles

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE ALARMA DE ACEITE Todos los generadores están equipados con un sistema de alarma de aceite, que parará el generador antes de que el nivel de aceite esté por debajo

Más detalles

El enmascarado: Productos de enmascarado: Papel Cintas de enmascarado. Láminas Cintas para molduras. Mantas Cintas para perfilar molduras

El enmascarado: Productos de enmascarado: Papel Cintas de enmascarado. Láminas Cintas para molduras. Mantas Cintas para perfilar molduras El enmascarado: Existen muchas maneras de enmascarar los componentes de un vehículo, que dependen sobretodo de la forma y el tamaño de los elementos y piezas que se han de cubrir. Por esto hay una gama

Más detalles

Aspiradores en seco y húmedo NT 27/1

Aspiradores en seco y húmedo NT 27/1 Aspiradores en seco y húmedo NT 27/1 Accesorios incluidos de serie:: Manguera de aspiración 2.5 m Tubo de aspiración, metal, 2 0,5 m Bolsa de filtro Papel Boquilla para barrer suelos en seco y húmedo 300

Más detalles

DISPOSITIVO CENTRAR 3D TASTER EXPERT

DISPOSITIVO CENTRAR 3D TASTER EXPERT DISPOSITIVO CENTRAR 3D TASTER EXPERT Código Medida mm. Lectura Precio 001509 Ø Punta 4 largo 25 - Ø Eje 20 0,01 876,00 001510 Punta Recambio Ø 4 x 25 mm - 99,00 Determina el punto de origen de la pieza.

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Especificación técnica Transmisores de para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Características Diseñados para utilización en ambientes industriales extremos Marcados CE: con protección EMC

Más detalles

T-Rack vario El diseño más eficiente de bastidor de UF

T-Rack vario El diseño más eficiente de bastidor de UF Especificaciones técnicas Lenntech info@lenntech.com Tel. +31-152-610-900 www.lenntech.com Fax. +31-152-616-289 El diseño más eficiente de bastidor de UF Diseño integrado de módulo y bastidor Optimizado

Más detalles

Medidor de temperatura por infrarrojos

Medidor de temperatura por infrarrojos Medidor de temperatura por infrarrojos testo 830 Medición rápida sin contacto de la temperatura superficial Indicador láser de la marca de medición y óptica de gran alcance para medir con precisión, incluso

Más detalles

telas, mallas y pisos

telas, mallas y pisos ... AUNQUE NO QUIERAS VERLO NI OIRLO EL ACERO INOXIDABLE SE OXIDA...... SI NO SE LIMPIA PERIÓDICAMENTE El acero inoxidable tiene una propiedad única: se autorrepara. Debido a los elementos de aleación

Más detalles

EQUIPOS DE CLINCHADO

EQUIPOS DE CLINCHADO Phyton LA El clinchado (o clinching) es un proceso innovador para la fijación mecánica por deformación en frío de la chapa. Se basa en la deformación plástica de las láminas metálicas que se necesitan

Más detalles

Tradición Liderazgo Excelencia. Honestidad Compromiso Confianza S e r v i c i o

Tradición Liderazgo Excelencia. Honestidad Compromiso Confianza S e r v i c i o Tradición Liderazgo Excelencia Tecnología Innovación Calidad Honestidad Compromiso Confianza S e r v i c i o con más de 140 años de experiencia es Líder en el Mercado Industrial de Abrasivos. Con una amplia

Más detalles

Vue aerienne d une nouvelle centrale d enrobage avec une capacité de 240 tonnes par heure.

Vue aerienne d une nouvelle centrale d enrobage avec une capacité de 240 tonnes par heure. Centrale 240 t/h équipée d une goulotte de répartition au lieu d un crible avec stockage à chaud en 3 compartiments. Cette centrale est équipée d un système d adjonction de recyclés à chaud dans le tambour

Más detalles

Aspiradores en seco T 10/1

Aspiradores en seco T 10/1 Aspiradores en seco T 10/1 Accesorios incluidos de serie:: Manguera de aspiración 2.5 m Tubo de aspiración metal 2 0,5 m Bolsa de filtro Vlies Filtro de nylon lavable (filtro principal) Boquilla para suelos

Más detalles

Construcción con perfiles Aqualine

Construcción con perfiles Aqualine Construcción con perfiles construction avec profilés Construcción con perfiles / constructions avec profilés 592 Herrajes para espacios de baño / cabines de douche en verre Construcción con perfiles para

Más detalles

IV. Tableau avec éléments de contenu à repérer pour la compréhension, classés par niveau

IV. Tableau avec éléments de contenu à repérer pour la compréhension, classés par niveau TRAAM-TLSE-ESP005 / La jornada de Alejandro I. Introduction Type de document : Audio mp3 Langue :Espagnol Durée : 0 36 Niveau : Collège A1-A2 Contenu : Alejandro, estudiante universitario, describe qué

Más detalles

Aspiradores en seco y húmedo NT 70/3

Aspiradores en seco y húmedo NT 70/3 Aspiradores en seco y húmedo NT 70/3 Accesorios incluidos de serie:: Manguera de aspiración 4 m Tubo de aspiración, metal, 2 0,5 m Boquilla barredora de suelos para suciedad seca y húmeda 360 mm Boquilla

Más detalles

Válvulas Agrícolas. Se muestra con un controlador operado por baterías Rain Bird CYCLIC. Entrada de Presíon. Purga de Presíon. Diafragma.

Válvulas Agrícolas. Se muestra con un controlador operado por baterías Rain Bird CYCLIC. Entrada de Presíon. Purga de Presíon. Diafragma. Válvulas Agrícolas Válvulas Agrícolas Las válvulas de hierro fundido de Rain Bird están diseñadas específicamente para aplicaciones agrícolas y combinan una excelente calidad con precios accesibles, facilidad

Más detalles

MMC3800. Sistemas de carros universales

MMC3800. Sistemas de carros universales MMC3800 Sistemas de carros universales Carritos universales 372511 Carro universal estándar blanco (RAL 9010), un cajón con espacio útil (L x ANCHO x A) 500 x 395 x 70 mm, dimensiones del carro (L x ANCHO

Más detalles

L A B O T R O N T M H T E M60K B

L A B O T R O N T M H T E M60K B F O UR M I C R O-O ND ES pour H A U T E T E MPE R A T UR E HORNO MICROONDAS PARA ALTA TEMPERATURA LABOTRON TM HTE M60KB L A B O T R O N T M H T E M60K B El Labotron TM HTE M60K B es un horno microondas

Más detalles

Cardan Suspenso. Downlights. descripción description. detalles détails. acabados finitions. diagr.polar p.diagr..

Cardan Suspenso. Downlights. descripción description. detalles détails. acabados finitions. diagr.polar p.diagr.. Depart. Técnico- SB Climar. Março 2012 FTM.175.09.3 Downlights descripción description. - Gama de aparatos para aplicación suspendida, se compone de focos orientables en 2 ejes; - Disponibles en una variedad

Más detalles

MESA DE OPERACIONES PARA OBSTETRICIA Y GINECOLOGÍA. Marzo de 2015

MESA DE OPERACIONES PARA OBSTETRICIA Y GINECOLOGÍA. Marzo de 2015 50 MESA DE OPERACIONES PARA OBSTETRICIA Y GINECOLOGÍA Marzo de 2015 LA T50 DE ESCHMANN En términos de calidad y fiabilidad, las mesas de operaciones de Eschmann están consideradas como lo mejor de lo mejor

Más detalles

Envasadoras de sobremesa Vacuum packers table top models Machines emballeuses sous vide sur table

Envasadoras de sobremesa Vacuum packers table top models Machines emballeuses sous vide sur table Maquinaria profesional para alimentación y envasado Professional food and packaging machinery Machines professionnels pour l alimentation et l emballage VAC LINE Envasadoras de sobremesa Vacuum packers

Más detalles

Lista de materiales para PS 2015-2016

Lista de materiales para PS 2015-2016 Lista de materiales para PS 2015-2016 1 carpeta tamaño carta de cartón de 2.5 cms de espesor (1 ) 1 carpeta blanca tamaño carta de 3-3.5 cms de espesor (1 ½ ) 100 protectores para hojas tamaño carta 1

Más detalles

Noël : Cette magique fête dans laquelle il s'éveillent avec sa musique et lumières multicolores, les souvenirs de l'enfance

Noël : Cette magique fête dans laquelle il s'éveillent avec sa musique et lumières multicolores, les souvenirs de l'enfance TITRE:. Noël : Cette magique fête dans laquelle il s'éveillent avec sa musique et lumières multicolores, les souvenirs de l'enfance Le temps de rêves, d'embrassades de famille, le temps dans le quel, l'esprit

Más detalles

SEDA Serigrafía, un material natural anti-estática, ideal para después de detección como la tinta, almidón, etc.

SEDA Serigrafía, un material natural anti-estática, ideal para después de detección como la tinta, almidón, etc. SEDA Serigrafía, un material natural anti-estática, ideal para después de detección como la tinta, almidón, etc. Serigrafía con una gran variedad de aberturas, el diámetro del alambre y el porcentaje de

Más detalles

Limpiadoras vapor DE 4002

Limpiadoras vapor DE 4002 Limpiadoras vapor DE 4002 Limpiadora de vapor universal para el ámbito comercial. La DE 4002 dispone de un amplio equipamiento específico con, entre otros, sistema de 2 depósitos (que permite el llenado

Más detalles

FILTROS. : Acero Inoxidable, Fierro, Aluminio, Galvanizado, Hierro, Plástico.

FILTROS. : Acero Inoxidable, Fierro, Aluminio, Galvanizado, Hierro, Plástico. FICHA TÉCNICA 01 FILTROS : Acero Inoxidable, Fierro, Aluminio, Galvanizado, Hierro, Plástico. : Metal punzonado y desplegado, malla tejido simple, malla tejido resp, papel celulosa y celulosa/fibra, medios

Más detalles

21117 Hule (med) sin llave 127 x 16 5 x 5 / Hule (med) con llave 178 x 22 7 x 7 / 8 1 1

21117 Hule (med) sin llave 127 x 16 5 x 5 / Hule (med) con llave 178 x 22 7 x 7 / 8 1 1 RESPALDOS PARA DISCOS DE FIBRA HULE RÍGIDO pág. 156 Catálogo General de Productos Los respaldos de hule rígido se recomiendan para su uso con discos de fibra vulcanizada en operaciones de remoción de cordones

Más detalles

Tubería Ø 4 a 28 mm O/D Ø Â" a 1Â" O/D

Tubería Ø 4 a 28 mm O/D Ø Â a 1Â O/D Tubería Gran variedad de tipos para adaptarse a una amplia gama de aplicaciones Todas las tuberías pueden ser utilizadas con gamas específicas de racores Tubos de poliuretano y nylon disponibles en varios

Más detalles

Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010

Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010 Catálogo CALDERAS ENERGIE SYSTEME Tarifa 2010 Gama B Gama G Gama AUTO GARANTÍA 5 años cuerpo de la caldera 2 años resto de componentes Características B 25 kw Caldera de LEÑA Caldera para calefacción,

Más detalles

La gama TR, TP, AGIL. Almacenar y transportar nitrogeno liquido. www.airliquide.es

La gama TR, TP, AGIL. Almacenar y transportar nitrogeno liquido. www.airliquide.es La gama TR, TP, AGIL Almacenar y transportar nitrogeno liquido www.airliquide.es Las gamas TR y TP LA GAMA TR Los TR son récipientes no presurizados destinados al almacenaje y al transporte del nitrogeno

Más detalles

ORBITAL 227S MODELO 227 FUENTE DE CORRIENTE CONTROLADA POR MICROPROCESADOR EQUIPO: CORTE PROCESO: TIG. Modelo 227 Fuente de Corriente

ORBITAL 227S MODELO 227 FUENTE DE CORRIENTE CONTROLADA POR MICROPROCESADOR EQUIPO: CORTE PROCESO: TIG. Modelo 227 Fuente de Corriente MODELO 227 FUENTE DE CORRIENTE CONTROLADA POR MICROPROCESADOR Control Remoto Modelo 227 Fuente de Corriente El modelo 227 es una fuente de corriente de soldadura controlada por microprocesador de 100/200A.

Más detalles

Componentes de perfil guía Serie X

Componentes de perfil guía Serie X Componentes de perfil guía Serie X Índice Introducción...133 Bridas para perfiles guía, XLX...134 Bridas para perfiles guía, XLX...135 Componentes de perfil guía, XX, XX, XX...137 Ejemplo de configuración,

Más detalles

ATTESTATION DE DETACHEMENT CERTIFICADO DE DESPLAZAMIENTO. A remplir par l employeur A rellenar por el empleador

ATTESTATION DE DETACHEMENT CERTIFICADO DE DESPLAZAMIENTO. A remplir par l employeur A rellenar por el empleador TRADUCCION MODELO 1 DEL CERTIFICADO DE DESPLAZAMIENTO (AYUDA ORIENTATIVA PARA SU CUMPLIMENTACIÓN) EL FORMULARIO OFICIAL (CERFA) PENDIENTE DE PUBLICAR, PREVISIBLEMENTE CONTARA CON LAS MISMAS CASILLAS MINISTERE

Más detalles

Interruptores de nivel Capacitivo. Resumen 100 VEGACAP VEGACAP Dimensiones 113 AL-ES - 99

Interruptores de nivel Capacitivo. Resumen 100 VEGACAP VEGACAP Dimensiones 113 AL-ES - 99 Interruptores de nivel Capacitivo Resumen 100 VEGACAP 62-66 104 VEGACAP 98 112 Dimensiones 113 AL-ES - 99 Interruptores de nivel Capacitivo VEGACAP serie 60: Medición de nivel en sólidos y líquidos Con

Más detalles

FILTRO DE MESA CON VELAS DE CERÁMICA Y PREFILTRO DE ARENA UNIDAD DE APOYO TÉCNICO PARA EL SANEAMIENTO BÁSICO DEL ÁREA RURAL (UNATSABAR)

FILTRO DE MESA CON VELAS DE CERÁMICA Y PREFILTRO DE ARENA UNIDAD DE APOYO TÉCNICO PARA EL SANEAMIENTO BÁSICO DEL ÁREA RURAL (UNATSABAR) UNIDAD DE APOYO TÉCNICO PARA EL SANEAMIENTO BÁSICO DEL ÁREA RURAL (UNATSABAR) FILTRO DE MESA CON VELAS DE CERÁMICA Y PREFILTRO DE ARENA GUÍA DE CONSTRUCCIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Centro Panamericano

Más detalles

2016 REV.01 EPIS. Cascos Arneses Conectores Cabos de amarre Packs Accesorios

2016 REV.01 EPIS. Cascos Arneses Conectores Cabos de amarre Packs Accesorios 2016 REV.01 EPIS Cascos Arneses Conectores Cabos de amarre Packs Accesorios SUGERENCIA KOAT DE CONJUNTO BÁSICO INDIVIDUAL Doble cabo de amarre con absorbedor y mosquetones de gran abertura Casco Arnés

Más detalles

Regulador de presión Tipo 4708

Regulador de presión Tipo 4708 Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,

Más detalles

Fita Flexível de LED IP65

Fita Flexível de LED IP65 design Climar Fita Flexível de ED IP65 descripción description. as tiras flexibles de ED IP65 son adecuadas para uso en interiores en instalaciones donde no hay exposición directa al sol; Temperaturas

Más detalles

PPM PRENSAS PLEGADORAS HIDRÁULICAS

PPM PRENSAS PLEGADORAS HIDRÁULICAS PPM PRENSAS PLEGADORAS HIDRÁULICAS PPM Prensas plegadoras hidráulicas Nuestra extensa experiencia en la producción de prensas plegadoras hidráulicas, tanto máquinas convencionales como controladas por

Más detalles

Productos de Fibra Cerámica para Aplicaciones de Alta Temperatura

Productos de Fibra Cerámica para Aplicaciones de Alta Temperatura 3M Nextel Productos de Fibra Cerámica para Aplicaciones de Alta Temperatura Información de Producto 1. PRODUCTO Nextel 312, productos textiles de fibra cerámica para aplicaciones de alta temperatura. 2.

Más detalles

innovations from experience Worldwide leader in feeding and cutting equipment

innovations from experience Worldwide leader in feeding and cutting equipment innovations from experience Worldwide leader in feeding and cutting equipment Worldwide leader in feeding and cutting equipment Perfil de la empresa p. 4-5 Productos Cargadoras automáticas p. 6-7 Cortadoras

Más detalles

Indice. 1. Descripción general. 2. Características y propiedades. 3. Relación de materiales. 4. Datos necesarios para realizar un pedido

Indice. 1. Descripción general. 2. Características y propiedades. 3. Relación de materiales. 4. Datos necesarios para realizar un pedido Indice 1. Descripción general 2. Características y propiedades 3. Relación de materiales 4. Datos necesarios para realizar un pedido 5. Instrucciones de montaje Indice Página 2 1. Descripción general La

Más detalles

DURA VIAL Pintura de Tráfico Acrílica Tipo 2

DURA VIAL Pintura de Tráfico Acrílica Tipo 2 DURA VIAL Pintura de Tráfico Acrílica Tipo 2 REFERENCIAS Y COLORES: 85.23 Blanca 85.24 Amarilla 85.25 Negra DESCRIPCION: Conocida también como PINTURA PARA DEMARCACION DE PAVIMENTOS, se fabrica con resinas

Más detalles

Únicamente se despacha la unidad de empaque

Únicamente se despacha la unidad de empaque Marco Raqueta Tennis Profesional - 27 Cód. Barras: 787579460069 Referencia: 14402987 Peso: 295±5g 23mm 102 Squinch (658cm2) Longitud: 27 (69cm) Patrón: 18 x 19 320±5mm Rigidez o Tensión: 53-58 lbs. Diámetro

Más detalles

CATÁLOGO DE CINTAS TRANSPORTADORAS

CATÁLOGO DE CINTAS TRANSPORTADORAS CATÁLOGO DE CINTAS TRANSPORTADORAS Las cintas metálicas transportadoras están construidas por un entramado metálico articulado, que actúa como elemento transportador continuo para diferentes productos

Más detalles

SPECIALTIES PRECI-PROFILE FRANÇAIS-ESPAÑOL

SPECIALTIES PRECI-PROFILE FRANÇAIS-ESPAÑOL SPECIALTIES PRECI-PROFILE FRANÇAIS-ESPAÑOL PRECI-PROFILE La soudure au laser des profils en titane pour les bridges acryliques enveloppants sur implants RAPIDE Réduisez le profi l jusqu à la longueur désirée

Más detalles

COMERCIALIZADORA AICSA, S.A.

COMERCIALIZADORA AICSA, S.A. CORTINAS ANTIBACTERIANAS PARA CUBICULOS Y DUCHAS, MARCA ARNCO. 1.1 RESUMEN. A. Esta sección incluye los siguientes aspectos: 1. Riel y ganchos de deslizamiento. 2. Cortinas para cubículos y duchas. B.

Más detalles

Unisto Precintos de Cable

Unisto Precintos de Cable Unisto Precintos de Cable Nuestro precintode cable provee una barrera de seguridad para proteger los bienes de ataques oportunistas. Estos precintos requieren pinzas cortadoras para retirarlos, no se pueden

Más detalles

PROCESOS PERFECTOS DE TERMOFORMADO TERMOFORMADORAS AUTOMÁTICAS. Completa, fiable, eficiente Tecnología a medida de alto rendimiento

PROCESOS PERFECTOS DE TERMOFORMADO TERMOFORMADORAS AUTOMÁTICAS. Completa, fiable, eficiente Tecnología a medida de alto rendimiento Serie RE de SEALPAC termoformadoras automáticas PROCESOS PERFECTOS DE TERMOFORMADO TERMOFORMADORAS AUTOMÁTICAS RE Completa, fiable, eficiente Tecnología a medida de alto rendimiento PROCESOS PERFECTOS

Más detalles

Sistema de mamparas de baño Vite bath

Sistema de mamparas de baño Vite bath Sistema de mamparas de baño cabines de douche Vite Sistema de mamparas de baño / cabines de douches Vite Aplicaciones / applications Ventajas del producto / avantages du produit Configuración de espacios

Más detalles

Máquinas refrentadoras de tubos RPG 4.5, RPG 8.6

Máquinas refrentadoras de tubos RPG 4.5, RPG 8.6 La solución limpia de alto valor para preparaciones específicas de soldadura Sistema cambio rápido QTC Sistema herramental de rápido cambio de herramientas, morzas de sujeción y tubos Amplio rango de mordazas

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

Llaves de impacto neumáticas de categoría industrial

Llaves de impacto neumáticas de categoría industrial Llaves de impacto neumáticas de categoría industrial HERRAMIENTAS RESISTENTES. ELECCIÓN SENCILLA. LE RETAMOS A ENCONTRAR UNA LLAVE DE IMPACTO NEUMÁTICA MÁS RESISTENTE CWC S E R I E EL EQUILIBRIO DEFINITIVO

Más detalles

Disco. Casquillos especiales con sujeción al suelo. Círculo de lanzamiento de disco apto para minusválidos

Disco. Casquillos especiales con sujeción al suelo. Círculo de lanzamiento de disco apto para minusválidos Tapa de revestimiento Hueco de revisión Desagüe de fijación Círculo de lanzamiento de disco 2,50 m de diámetro, preparado para empotrar en hormigón de perfil en T de aluminio para una máxima estabilidad

Más detalles

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Référencias y

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Référencias y > Guía de instalación Usted acaba de comprar un Mini proyector de la gama SeaMAID. Gracias por su confianza. Siga a este guía y el vídeo online para una instalación simple y rápida. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR

Más detalles

Detectores de nivel Serie LC

Detectores de nivel Serie LC Detectores de nivel Detector por flotador para líquidos Construcción simple Montaje vertical sobre depósito, o lateral mediante recipiente de vasos comunicantes Instalación estanca y segura Excelente resistencia

Más detalles

HACCP GAMA HIGIENE.

HACCP GAMA HIGIENE. HACCP GAMA HIGIENE www.ukleen.com GAMA HIGIENE Nuestra gama de productos de Higiene ha sido diseñada para satisfacer los requisitos de las normas industriales de higiene, esta gama incluye: - Cepillos

Más detalles

BRILLADORAS INDUSTRIAL ATLANTIC RG-17 RG-20 CARACTERISTICAS BRILLADORA LAVA PISOS

BRILLADORAS INDUSTRIAL ATLANTIC RG-17 RG-20 CARACTERISTICAS BRILLADORA LAVA PISOS BRILLADORAS INDUSTRIAL ATLANTIC RG-17 RG-20 CARACTERISTICAS BRILLADORA LAVA PISOS Las máquinas son producida UNA A UNA lo que garantiza la excelente calidad y el suministro de repuestos y accesorios para

Más detalles

CEPILLOS PARA MANO. Kit de Cepillo para uñas y manos. Cepillo para Uñas y Manos. Cepillo para uñas y manos. Cepillo para Uñas y Manos

CEPILLOS PARA MANO. Kit de Cepillo para uñas y manos. Cepillo para Uñas y Manos. Cepillo para uñas y manos. Cepillo para Uñas y Manos Diseño para higiene personal. Cepillo para Uñas y Manos Mod. 40020. Centro de cerdas rígidas ofrecen una limpieza más profunda debajo de las uñas; cerdas más largas a lo largo de los lados para una limpieza

Más detalles

tensión constante 24Vdc tension constante 24Vdc Colores LED / Couleurs LED Blanco 3000K Blanc 3000K Blanco 4000K Blanc 4000K

tensión constante 24Vdc tension constante 24Vdc Colores LED / Couleurs LED Blanco 3000K Blanc 3000K Blanco 4000K Blanc 4000K A L P H A Aparatos de empotrar pisable para uso exterior e interior Aplicación: pavimentaciones, fachadas, arboles de tamaño medio y grande, falso techo, vitrinas Ambientación: porticados, paseos, hoteles,

Más detalles

FILTRO HIDROCICLÓN E-21. Ventajas. Aplicaciones

FILTRO HIDROCICLÓN E-21. Ventajas. Aplicaciones E-21 FILTRO HIDROCICLÓN El hidrociclón es un filtro diseñado para ser utilizado en cabezales de filtración, tanto para aplicaciones agrícolas como industriales. Su función es la de separar la arena y otras

Más detalles

DINAMOMETRO EDXTREME DILLON

DINAMOMETRO EDXTREME DILLON DINAMOMETRO EDXTREME DILLON Nos propusimos crear un sistema que nunca se había logrado un banco modular, que fuera flexible, y que pudiera servir como una báscula simple y colgando formara un único equipo

Más detalles

Clasificación y cuidados de la ropa

Clasificación y cuidados de la ropa Clasificación y cuidados de la ropa Lavado y secado de ropa Para darle los cuidados necesarios a cada prenda debes leer su etiqueta e interpretar las indicaciones. Toma en cuenta los siguientes cuidados

Más detalles

Termómetros por infrarrojos

Termómetros por infrarrojos Termómetros por infrarrojos testo 830 Medición rápida sin contacto de la temperatura superficial Indicador láser de la marca de medición y óptica de gran alcance para medir con precisión incluso a larga

Más detalles

PATTEX TQ 500 Taco Químico Hoja de Datos técnicos Versión: 14/01/2005

PATTEX TQ 500 Taco Químico Hoja de Datos técnicos Versión: 14/01/2005 Henkel CALIDAD HENKEL Henkel CALIDAD HENKEL PATTEX TQ 500 Taco Químico Hoja de Datos técnicos Versión: 14/01/2005 Anclaje químico de curado rápido DESCRIPCIÓN PATTEX TQ 500 es un mortero adhesivo basado

Más detalles

Disco de corte. Disco de corte FCD FP... página 79. Disco de corte

Disco de corte. Disco de corte FCD FP... página 79. Disco de corte 78 Disco de corte Disco de corte FCD FP... página 79 Disco de corte Disco de corte FCD FP 79 Disco de corte a mano extra fino en calidad profesional Para cortar acero y acero fino Disco FCD FP VENTAJAS

Más detalles

EQUIPAMIENTOS DE PISCINAS

EQUIPAMIENTOS DE PISCINAS Educación y Deporte EQUIPAMIENTOS DE PISCINAS LEISIS, S.L. C/ San Ramón, 82 46669 L Enova (Valencia) B96332614 Teléfono: 962235688 Fax: 962235004 e-mail: leisis@leisis.com web: www.leisis.com 29 S A N

Más detalles

Pulverizadores DP y BP Herramientas silenciosas de demolición

Pulverizadores DP y BP Herramientas silenciosas de demolición Pulverizadores DP y BP Herramientas silenciosas de demolición Imprescindibles para la demolición y el reciclaje: herramientas silenciosas de demolición de Atlas Copco Gracias a máquinas y equipos prácticos,

Más detalles

Bisagras HAWGOOD. Para puertas de vaivén. Bisagras de vaivén. Datos técnicos Tipos de puerta puertas de vaivén de 19 hasta 40 mm de grosor

Bisagras HAWGOOD. Para puertas de vaivén. Bisagras de vaivén. Datos técnicos Tipos de puerta puertas de vaivén de 19 hasta 40 mm de grosor Bisagras HAWGOOD Para puertas de vaivén Las bisagras HAWGOOD de DICTATOR cierran las puertas de vaivén rápidamente y sin problemas. Después de una breve oscilación de la bisagra, la puerta se mantiene

Más detalles

Enero ) Printer Q43 Printer 54 y Printer 55 Nuevo diseño 2) Printer Compact con tapa - modificaciones 3) Tinta 802 de secado rápido blanco

Enero ) Printer Q43 Printer 54 y Printer 55 Nuevo diseño 2) Printer Compact con tapa - modificaciones 3) Tinta 802 de secado rápido blanco 1 Enero 2011 1) Printer Q43 Printer 54 y Printer 55 Nuevo diseño 2) Printer Compact con tapa - modificaciones 3) Tinta 802 de secado rápido blanco 1) Printer Q43, Printer 54 y Printer 55 - Nuevo diseño

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS Folleto técnico

Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS Folleto técnico Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS 4510 Folleto técnico Características Diseñados para ser utilizados en ambientes industriales severos Carcasa y partes en contacto con el

Más detalles

Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable

Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable Página de TI-P7- CH Issue Cert. No. LRQ 9 ISO 9 Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF en acero inoxidable Descripción Válvula todo-nada de dos vías con actuador neumático, en acero inoxidable

Más detalles

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Referencias y

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Referencias y > Guía de instalación Usted acaba de comprar un Mini proyector de la gama SeaMAID. Gracias por su confianza. Siga a este guía y el vídeo online para una instalación simple y rápida. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR

Más detalles

VINILO BLANCO BRILLANTE

VINILO BLANCO BRILLANTE VINILO LANCO RILLANTE ESTRUCTURA: V50 - PVG - K135 CARA DE IMPRESIÓN: VINILO LANCO RILLANTE ADHESIVO: PERMANENTE V GRIS - PVG RESPALDO: PAPEL KRAFT - K135 Propiedades V50 PVG - K135 Unidad Variación Peso

Más detalles

Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30. Sensor de proximidad

Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30. Sensor de proximidad Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30 Sensor de proximidad Catálogo Código CAT3SC31265101 Ficha técnica C30 castellano Ed. 01/2012 2/3 Productos cilíndricos capacitativos Serie C30 cilíndricos capacitativos

Más detalles

VSM México S.A. de C.V. Bienvenido a VSM

VSM México S.A. de C.V. Bienvenido a VSM VSM México S.A. de C.V. Bienvenido a VSM Quiénes somos? Somos una empresa 100% mexicana fundada en 1999, fabricante de productos de abrasivos revestidos. Nuestra estrategia corporativa está 100% orientada

Más detalles

Maquina Moldeadora sf Productos

Maquina Moldeadora sf Productos N O R D I M P I A N T I P R O D U C T S A P P L I C AT I O N S T U R N K E Y S E R V I C E G L O B A L Maquina Moldeadora sf Productos Tecnología para la industria de hormigón prefabricado y pretensado

Más detalles

Pastas Sóli. das. tratado.

Pastas Sóli. das. tratado. Pastas Sóli das Pastas Sólidas de Pulir R.T.410 - MARRON COMPOSICIÓN: Grasas y ceras saponificables y trípoli americano tratado. CARACTERÍSTICAS: Semi-seca apropiada para moldes especiales. APLICACIONES:

Más detalles

PROTEKTOR PERFILES PARA SISTEMAS DE AISLAMIENTO TÉRMICO

PROTEKTOR PERFILES PARA SISTEMAS DE AISLAMIENTO TÉRMICO PROTEKTOR PERFILES PARA SISTEMAS DE AISLAMIENTO TÉRMICO 2 1 2 1 210 212 21 211 212 211 212 21 21 2 22 0 0 0 0 0 21 2 00 01 02 0 1 2 12 1 1 1 1 1 1 12 11 11 12 12 12 1 1 1 1 11 2 0 1 1 1 2 1 011 002 00

Más detalles

RELOJ COMPARADOR MONTRE COMPARATIVE

RELOJ COMPARADOR MONTRE COMPARATIVE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS RELOJ COMPARADOR MONTRE COMPARATIVE COD. 65501 ESPAÑOL... 2 FRANÇAIS... 4 GARANTÍA/GARANTIE... 7 ESPAÑOL PARTES DEL RELOJ 1. Índices referencia tolerancias

Más detalles

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Aplicaciones Principales Válvulas Plásticas Válvulas Manuales Apertura y cierre manual por medio de un selector de tres vías. Válvulas de Control Eléctrico

Más detalles

CRIBAS. cribas y productos metálicos CRIBAS DE BARRA CRIBAS

CRIBAS. cribas y productos metálicos CRIBAS DE BARRA CRIBAS cribas y productos metálicos IBAS DE BARRA DE BARRA cribas y productos metálicos IBAS DE BARRA DE BARRA CRIBA DE BARRA TIPOS Las cribas trapezoidal de barras y perfil: fueron diseñadas para proporcionar

Más detalles

Conexión estéril, separador en línea Modelo 983, con medición de temperatura integrada

Conexión estéril, separador en línea Modelo 983, con medición de temperatura integrada Separador en línea Conexión estéril, separador en línea Modelo 983, con medición de temperatura integrada WIKA hoja técnica DS 98.46 Aplicaciones Medición de presión y temperatura en conductos Para fluidos,

Más detalles

Agua fría, gama alta HD 10/21-4 S

Agua fría, gama alta HD 10/21-4 S Agua fría, gama alta HD 10/21-4 S Limpiadora de alta presión con agua fría en modo de construcción vertical. Mando por interruptor de presión, pistola pulverizadora Easy Press con revestimiento suave de

Más detalles

EQUIPO PARA EL MANEJO DE CARGA

EQUIPO PARA EL MANEJO DE CARGA EQUIPO PARA EL MANEJO DE CARGA CARRETILLAS MANEJO DE CARGA ALMACENAMIENTO DISTRIBUCION RUEDAS CARRETILLAS CARROS INDUSTRIALES BANDAS TRANSPORTADORAS MANEJO DE BARRILES PALLET JACKS POSICIONADORES ERGONOMICOS

Más detalles

Antiproyecciones Soldadura / Adhesivos / Productos Especiales / accesorios

Antiproyecciones Soldadura / Adhesivos / Productos Especiales / accesorios Productos Industriales Mil y una soluciones Limpiadores / Lubricantes / Protectores Anticorrosión / Pinturas / Antiproyecciones Soldadura / Adhesivos / Productos Especiales / accesorios Productos Soldadura

Más detalles

laborette 27 división de muestras representativas seco y húmedo para su laboratorio Divisor rotativo cónico

laborette 27 división de muestras representativas seco y húmedo para su laboratorio Divisor rotativo cónico laborette 27 Divisor rotativo cónico División de muestras representativas, precisión de las muestras hasta un 99,9 % Seguro para utilizarse con alimentos Índice de división variable división de muestras

Más detalles

desbastes 5. Equipos para la depuración

desbastes 5. Equipos para la depuración desbastes 5. Equipos para la depuración Equipos de desbaste La instalación de equipos de desbaste es indispensable en cualquier depuradora, retirando al máximo las impurezas del agua para su eliminación

Más detalles

Sistema de perforaciones de 16 mm Mesas de Soldadura y Sujeción

Sistema de perforaciones de 16 mm Mesas de Soldadura y Sujeción ES-2.04K16 Sistema de perforaciones de 16 mm Mesas de Soldadura y Sujeción Sistema de perforaciones de 16 mm Indice Sistemas de perforaciones de 16 mm Mesas de Soldadura S4 Láminas perforadas de aluminio

Más detalles

PRODUCTOS MISCELÁNEOS OUTDOOR

PRODUCTOS MISCELÁNEOS OUTDOOR MISCELÁNEOS OUTDOOR WEATHER SHIELD 1/2 A ANTENA. GRAMPAS CLAMPS. ABRAZADERAS METÁLICAS CABLES DE DC. CABLES DE RF Y CONECTORES SACHET GRASA GRAFITADA. KIT DE CABLE DE FO MULTIMODO/ MONOMODO. WEATHER SHIELD

Más detalles

Centrale mobile type MBA 2000 avec 20 tonnes d agrégats à chaud de stock et 90 tonnes de trémie de stockage pour les enrobés.

Centrale mobile type MBA 2000 avec 20 tonnes d agrégats à chaud de stock et 90 tonnes de trémie de stockage pour les enrobés. Centrale mobile type MBA 2000 avec 20 tonnes d agrégats à chaud de stock et 90 tonnes de trémie de stockage pour les enrobés. Unité de rajout par dosage pour la cire, granulés et fibres sont équipés sur

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Multiskimmer MS 60. Multiskimmer MS 60. Skimmers modulares de cartuchos intercambiables

Multiskimmer MS 60. Multiskimmer MS 60. Skimmers modulares de cartuchos intercambiables Multiskimmer MS 60 Multiskimmer MS 60 Multiskimmer MS 60 Skimmers modulares de cartuchos intercambiables Los MARKLEEN MULTISKIMMERS son unidades compactas y ligeras diseñadas para facilitar la recuperación

Más detalles

Instrumento de medición Infrarrojo

Instrumento de medición Infrarrojo Instrumento de medición Infrarrojo testo 830 Rápido, sin contacto Medición de temperatura en superficie Indicador láser de la marca de medición y óptica de gran alcance para medir con precisión incluso

Más detalles

Válvulas posicionadoras MPYE

Válvulas posicionadoras MPYE Gran dinamismo Elemento de control en circuitos posicionadores 5/3 vías 2015/01 Reservado el derecho de modificación Internet: www.festo.com/catalogue/... 1 Características Datos generales La válvula posicionadora

Más detalles