Manual de instrucciones Balanza de precisión, balanza analítica

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de instrucciones Balanza de precisión, balanza analítica"

Transcripción

1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D Balingen info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza de precisión, balanza analítica KERN AEJ-C/AES-C/PLJ-C Versión /2015 E Tlfn.: +49-[0] Fax.: +49-[0] Web: AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

2 E KERN AEJ-C/AES-C/PLJ-C Versión /2015 Manual de instrucciones Balanza de precisión, balanza analítica Índice 1 Datos técnicos Dimensiones Descripción de los aparatos Descripción de las indicaciones / del teclado Teclas de navegación / introducción manual Indicaciones básicas Uso previsto Uso inapropiado Garantía Supervisión de los medios de control Recomendaciones básicas de seguridad Observar las recomendaciones del manual de instrucciones Formación del personal Transporte y almacenaje Control a la recepción Embalaje/devolución Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha Lugar de emplazamiento y lugar de explotación Desembalaje y control Montaje Conexión a la red de alimentación Enchufar a la red de alimentación Conexión de aparatos periféricos Primera puesta en marcha Calibración Ajuste automático con la pesa interna (únicamente en los modelos AEJ-C y PLJ-C) Ajustes del menú P1.1 CALIBRACIÓN INTERNA P1.2 CALIBRACIÓN EXTERNA P1.3 CALIBRACIÓN DEL USUARIO P1.4 TEST DE CALIBRACIÓN Impresión del informe Verificación Menú Navegación por el menú AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

3 8.2 Descripción del menú Salir del menú / volver al modo de pesaje Introducir mediante las teclas de navegación Usuario Iniciar / cerrar sesión Niveles de acceso Pesaje Encender / apagar la balanza Pesaje Cambiar de unidad de pesaje Tarar Introducción del valor de la tara (función Pre-Tare ) Suprimir el valor de tara Pesaje bajo la base de la balanza Elegir un modo de trabajo Entrar en el modo de servicio: Elegir un modo de trabajo: Ajustes de balanza modo de trabajo Pesaje Ajustar el filtro a las condiciones ambientales y al modo de pesaje El indicador de estabilización Función Auto-Zero Ocultar el último decimal Condiciones ambientales Modo de edición Visualizar la información Informaciones especiales Teclas de acceso rápido Otros modos de trabajo Conteo de piezas Pesaje con rango de tolerancia Modo fórmula Determinación del porcentaje Pesaje de animales Estadística Sumar Función HOLD Otras funciones útiles P6 OTRAS Idioma Niveles de acceso Sonido del teclado Retroiluminación y ajuste del brillo del display Fecha AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

4 14.6 Hora Formato de fecha Formato del tiempo Ajustes de unidades de pesaje Activación de unidades de pesaje Ajustar la unidad estándar de pesaje Informes DPL/ISO P5.3 EDICIÓN DPL Comunicación/menú Configuración <P3> <P3.1/ P3.2> Configuración de la interfaz RS <P3.3> Interfaz WLAN (opción de fábrica KERN PLJ-A06) P3.3.2 SELECCIÓN DE LA RED <P3.3.3> PARÁMETROS DE LA RED Datos técnicos Cable de interfaz Informe de impresión Impresión mediante la tecla PRINT Comandos de control remoto Conectar los periféricos Ajustar las impresiones Ajustar el informe de calibración Definición de la cabecera Imprimir el resultado de una medición Ajuste del pie de página Base de datos Base de datos USUARIOS Base de datos PRODUCTOS Base de datos de TARA Base de datos de PESAJE Memoria ALIBI Exportación e importación de las bases de datos Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento, tratamiento de residuos Limpieza Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento Tratamiento de residuos Ayuda en casos de averías menores Mensajes de error Certificado de conformidad AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

5 1 Datos técnicos KERN AEJ 100-4CM AEJ 200-4CM AEJ 200-5CM Precisión de lectura (d) 0,1 mg 0,1 mg 0,01 mg / 0,1 mg Rango de pesaje (Máx.) 160 g 220 g 82 g; 220 g Carga mínima (Mín.) 10 mg 10 mg 1 mg Valor de verificación (e) 1 mg 1 mg 1 mg / 1 mg Clase de verificación I I I 0,2 mg 0,2 mg 0,04 mg / 0,1 mg Linealidad ±0,3 mg ±0,3 mg ±0,1 mg / 0,2 mg Tiempo de crecimiento de la señal 4 s 4 s 2 s Pesa de calibración interna interna interna Tiempo de preparación 8 h 8 h 8 8 h Unidades de peso g, mg, ct g, mg, ct g, mg, ct Masa mínima por elemento para el conteo de unidades 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg Número de elementos de referencia durante el conteo de unidades 10, 20, 50, según elección 10, 20, 50, según elección 10, 20, 50, según elección Plato de pesaje de acero inoxidable [cm] Ø 10 Ø 10 Ø 8,5 Peso neto (kg) 5,4 5,4 5,4 Condiciones ambientales admitidas desde +10 C hasta +40 C desde +10 C hasta +40 C desde +10 C hasta +40 C Humedad del aire 80%, relativa (sin condensación) 80%, relativa (sin condensación) 80%, relativa (sin condensación) Tensión de entrada V AC V AC V AC Corriente inducida del transformador 13,5 16 V 13,5 16 V 13,5 16 V Interfaz RS 232C; USB RS 232C; USB RS 232C; USB Instalación de pesaje bajo la base Gancho Gancho Gancho 5 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

6 KERN AES 100-4C AES 200-4C Precisión de lectura (d) 0,1 mg 0,1 mg Rango de pesaje (Máx.) 160 g 220 g Reproducibilidad 0,2 mg 0,2 mg Linealidad ±0,2 mg ±0,2 mg Tiempo de crecimiento de la señal Pesa de calibración recomendada, no incluida (clase) 4 s 4 s 150 g (E2) 200 g (E2) Tiempo de preparación 8 h 8 h Unidades de peso ct, dwt, g, gn, mg, oz ct, dwt, g, gn, mg, oz Masa mínima por elemento para el conteo de unidades Número de elementos de referencia durante el conteo de unidades Plato de pesaje de acero inoxidable [cm] 0,5 mg 0,5 mg 10, 20, 50, según elección 10, 20, 50, según elección Ø 10 Ø 10 Peso neto (kg) 5,4 5,4 Condiciones ambientales admitidas Humedad del aire desde +18 C hasta +30 C 80%, relativa (sin condensación) desde +18 C hasta +30 C 80%, relativa (sin condensación) Tensión de entrada V AC V AC Corriente inducida del transformador 13,8 V 13,8 V Interfaz RS 232C; USB RS 232C; USB Instalación de pesaje bajo la base Gancho Gancho AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

7 KERN PLJ 300-3CM PLJ 600-3CM Precisión de lectura (d) 1 mg 1 mg Rango de pesaje (Máx.) 360 g 600 g Carga mínima (mín.) 20 mg 20 mg Valor de verificación (e) 10 mg 10 mg Clase de verificación II II Reproducibilidad 1 mg 2 mg Linealidad ±4 mg ±4 mg Tiempo de crecimiento de la señal 4 s 4 s Pesa de calibración interna interna Tiempo de preparación 2 h 4 h Unidades de peso ct, g, kg ct, g, kg Masa mínima por elemento para el conteo de unidades Número de elementos de referencia durante el conteo de unidades Plato de pesaje en acero inoxidable (mm) 5 mg 5 mg 10, 20, 50, según elección 10, 20, 50, según elección Peso neto (kg) 4,6 4 Condiciones ambientales admitidas Humedad del aire desde +10 C hasta +40 C 80%, relativa (sin condensación) desde +10 C hasta +40 C 80%, relativa (sin condensación) Tensión de entrada V V Corriente inducida del transformador 13,5 16 V 13,5 16 V Interfaz RS 232C; USB RS 232C; USB Instalación de pesaje bajo la base Gancho Gancho 7 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

8 KERN PLJ 700-3CM PLJ CM Precisión de lectura (d) 1 mg 10 mg Rango de pesaje (Máx.) 750 g 3500 g Carga mínima (mín.) 20 mg 500 mg Valor de verificación (e) 10 mg 100 mg Clase de verificación II II Reproducibilidad 2 mg 10 mg Linealidad ±4 mg ±40 mg Tiempo de crecimiento de la señal Pesa de calibración 4 s 4 s interna Tiempo de preparación 4 h 2 h Unidades de peso Masa mínima por elemento para el conteo de unidades Número de elementos de referencia durante el conteo de unidades Plato de pesaje en acero inoxidable (mm) ct, g, kg 5 mg 10, 20, 50, según elección Peso neto (kg) 3.5 4,4 Condiciones ambientales admitidas Humedad del aire Tensión de entrada Corriente inducida del transformador Interfaz Instalación de pesaje bajo la base desde +10 C hasta +40 C 80%, relativa (sin condensación) V 13,5 16 V RS 232C; USB Gancho AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

9 1.1 Dimensiones AEJ-C/AES-C: PLJ-C: 9 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

10 2 Descripción de los aparatos KERN AEJ/AES-C: 1. Carcasa de protección 2. Plato de pesaje 3. Indicador 4. Teclado 5. Pata regulable con tornillo AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

11 KERN PLJ-C: 1. Carcasa de protección 2. Plato de pesaje 3. Indicador 4. Teclado 5. Pata regulable con tornillo 11 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

12 Enchufes (en todos los modelos): 1. Enchufe de red 2. Puerto COM 2 3. Puerto COM 1 4. Puerto USB 2 5. Puerto USB 1 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

13 2.1 Descripción de las indicaciones / del teclado Ejemplo AEJ-C: 1. Indicador de estabilización 2. Indicador de cero 3. Línea de mensajes 4. En las balanzas verificadas el valor sin verificar aparece entre paréntesis 5. Unidad de peso g 13 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

14 Tecla Función Encender / apagar Entrar en la base de datos. Tecla de función Elegir un modo de trabajo Entrar en la función de calibración Entrar en el menú Tarar Cambiar de unidad de pesaje En el menú: volver al modo de pesaje En el menú: retroceder En el menú: avanzar Teclas de navegación, ver el capítulo Transmitir los datos de pesaje a través del interfaz En el menú: validar/memorizar Puesta a cero Borrar los datos introducidos en la base de datos AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

15 2.1.1 Teclas de navegación / introducción manual Tecla Nombre Función Tecla de navegación Tecla de navegación Pasar al número superior en el dígito que parpadea Pasar al número inferior en el dígito que parpadea Tecla de navegación Seleccionar el número de la derecha Tecla de navegación Seleccionar el número de la izquierda Tecla de navegación Validar los datos introducidos ESC Anular los datos introducidos 15 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

16 3 Indicaciones básicas 3.1 Uso previsto La balanza que Vd. acaba de adquirir sirve para definir la masa (el valor de pesaje) del material pesado. Tiene que ser considerada como balanza no autónoma, es decir: los objetos pesados han de ser colocados manualmente en el centro del plato. El valor de la masa se lee después de haber conseguido una indicación de valor estable. 3.2 Uso inapropiado Esta balanza no está destinada a pesajes dinámicos si durante su uso se añaden o quitan incluso pequeñas cantidades del material pesado. Dado la existencia de la compensación de estabilización la balanza pudiera indicar valores incorrectos! (Ejemplo: perdidas lentas de líquido del envase colocado sobre la balanza). No someter el platillo de pesaje a carga durante un tiempo prolongado. En caso contrario, el mecanismo de medición puede sufrir daños. Evitar cualquier golpe y sobrecarga del platillo por encima de la carga máxima (Máx.), incluyendo la carga que implica la tara. En caso contrario, la balanza puede sufrir daños. No usar nunca la balanza en locales con riesgo de explosión. La versión de serie no tiene protección contra deflagraciones. No se debe proceder a modificaciones estructurales de la balanza. Una modificación puede conllevar errores en las indicaciones de peso, significa una infracción a las condiciones técnicas de seguridad así como la inutilización de la balanza. La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas. Para otros estándares de uso / campos de aplicación es necesario el acuerdo escrito de KERN. 3.3 Garantía La garantía se cancela en caso de: No respetar las recomendaciones del manual de instrucciones, Uso no conforme a las aplicaciones descritas, Modificación introducida o apertura del aparato, Dañar mecánicamente o dañar el aparato por actuación de suministros, de líquidos, desgaste normal, Colocar indebidamente el aparato o usar una instalación eléctrica inapropiada, Sobrecargar el mecanismo de medición, AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

17 3.4 Supervisión de los medios de control Dentro del marco del sistema de control de calidad es necesario verificar habitualmente las propiedades técnicas de medición de la balanza así como, si es accesible, de la pesa de control. A este fin, el usuario responsable tiene que definir la periodicidad adecuada así como el estándar y los límites de estos controles. Las informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así como las pesas de muestra, se encuentran accesibles en la página Web de KERN ( Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado par DKD (Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (restablecimiento de las normas en vigor para cada país). 4 Recomendaciones básicas de seguridad 4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza lea el manual de instrucciones, incluso si tiene experiencia con las balanzas de KERN. Las traducciones a otros idiomas no tienen valor vinculante. Únicamente el original en alemán tiene valor vinculante. 4.2 Formación del personal El aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por el personal formado. 5 Transporte y almacenaje 5.1 Control a la recepción Inmediatamente después de haber recibido el envío es indispensable verificar si no está visiblemente dañado el embalaje. El mismo procedimiento se aplica al aparato después de haberlo extraído de su embalaje. 17 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

18 5.2 Embalaje/devolución Todos los componentes del embalaje original deben guardarse para el caso de una eventual devolución. El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el embalaje original. Antes de enviar el aparato hay que desconectar todos los cables conectados así como las unidades sueltas / móviles. Figura Ejemplo KERN AEJ/AES-C AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

19 Si existen, hay que volver a montar las protecciones de transporte. Todas las unidades, p. ej. la pantalla protectora de vidrio, el platillo de la balanza, la alimentación etc. tienen que estar asegurados para no resbalar y dañarse. 19 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

20 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

21 6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha 6.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación Las balanzas están construidas de forma que indiquen resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación. Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza de forma de asegurar que su trabajo sea preciso y rápido. En consecuencia, para la elección del emplazamiento hay que respetar los siguientes principios: Posicionar la balanza sobre una superficie estable y plana. Evitar temperaturas extremas así como los cambios de temperatura p. ej. en lugares cercanos a radiadores o lugares donde pueda recibir directamente los rayos solares. Proteger el sistema de pesaje contra corrientes directas de aire provocadas por puertas y ventanas abiertas. Evitar sacudidas durante el pesaje. Proteger la balanza contra la humedad ambiental alta, vapores y polvo. No exponer el aparato a una fuerte humedad durante un largo periodo de tiempo. El aparato puede cubrirse de rocío (condensación de humedad ambiental) si pasa de un ambiente frío a un ambiente más cálido; Si este caso se produjera, el aparato ha de permanecer apagado aproximadamente 2 horas para aclimatarse a la temperatura ambiente. Evitar las cargas estáticas que se puedan originar entre el material a pesar y el recipiente de la balanza. En el caso de aparición de campos electromagnéticos, de cargas estáticas así como de una alimentación eléctrica inestable, las indicaciones de peso pueden sufrir desviaciones (resultado incorrecto de pesaje). Cambiar la ubicación de la balanza. 6.2 Desembalaje y control Sacar con cuidado el aparato y sus accesorios del embalaje, quitar el envoltorio y colocarlos en el lugar previsto para su uso. Verificar la presencia de todos los elementos de entrega y su integridad. Elementos entregados / accesorios de serie: Balanza, ver el capítulo 2 Adaptador de red Manual de instrucciones Cubierta de protección Gancho para pesajes inferiores Protecciones de transporte (únicamente en los modelos PLJ-C) 21 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

22 6.3 Montaje Quitar las protecciones de transporte (únicamente en los modelos AEJ-C y PLJ- C). Para aflojar la protección de transporte girar el tornillo de transporte. Para transportar el aparato, apretar con cuidado el tornillo (hasta notar resistencia). Poner la balanza en posición horizontal usando las patas regulables con tornillos. La burbuja de aire del nivel ha de estar centrada. Verificar de forma habitual el nivel de la balanza. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

23 Modelos AEJ/AES-C Abrir la carcasa de protección de vidrio por todos sus lados. Insertar la protección de metal (1) en la cámara de la balanza. Colocar la placa (2) encima del protector metálico. Colocar el plato (3) encima de la placa de centrar. Insertar el aro de la carcasa protectora (4) en la cámara de la balanza. 23 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

24 Modelos PLJ-C: Modelos con rango de lectura de 10 g Quitar la cinta adhesiva de la pieza de goma (1). Colocar el plato (2) encima de las piezas de goma. Modelos con rango de lectura de 1 mg Quitar la cinta adhesiva de la pieza en goma (1). Colocar el plato (2) encima de las piezas de goma. Colocar la carcasa de protección (3). AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

25 6.4 Conexión a la red de alimentación La alimentación eléctrica funciona mediante un adaptador de red. El valor de tensión impreso tiene que ser el adecuado a la tensión local. Usar únicamente los adaptadores de red originales, entregados por KERN. El uso de otro producto requiere un acuerdo otorgado por KERN Enchufar a la red de alimentación La alimentación eléctrica de la balanza se hace mediante el cable de red. La pantalla se encenderá y aparecerán los datos de la versión del programa. La balanza procede al auto diagnóstico y pasa automáticamente al modo de pesaje. En cuanto aparece el mensaje CALIBRACIÓN la balanza procede automáticamente a la calibración de la balanza (únicamente en los modelos AEJ-C y PLJ-C). 6.5 Conexión de aparatos periféricos Antes de enchufar o desenchufar los aparatos periféricos (impresora, ordenador) al/del interfaz de datos, la balanza tiene que estar desenchufada de la red de alimentación. La balanza ha de trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos de KERN, ajustados a la balanza de forma correcta. 6.6 Primera puesta en marcha Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es necesario asegurarles una temperatura de servicio correcta (ver "Tiempo de preparación, capítulo 1). Durante el tiempo de preparación, la balanza tiene que estar enchufada a la alimentación eléctrica (enchufe de red, batería o pila). Para adaptar la balanza a las condiciones ambientales - abrir la puerta de la carcasa de protección contra corrientes de aire. La precisión de la balanza depende de la aceleración terrestre. Es necesario observar las indicaciones del capítulo Calibración". 25 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

26 7 Calibración Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la Tierra, cada balanza tiene que ser ajustada conforme al principio del pesaje resultante de los principios físicos a la aceleración terrestre del lugar de ubicación de la balanza (únicamente si la balanza no ha sido calibrada en la fábrica para el lugar de su ubicación). Este proceso de calibración tiene que realizarse durante la primera puesta en marcha y después de cada cambio de ubicación de la balanza, así como en caso de cambio de la temperatura ambiente. Para obtener resultados precisos de medición, recomendamos además calibrar periódicamente la balanza también en el modo de pesaje. Existen los siguientes tipos de calibración: ajuste automático con la pesa interna (únicamente en los modelos PLJ) ver el capítulo 7.2.1; calibración automática con pesa interna tras presionar la tecla CAL; calibración con pesa externa, ver el capítulo Para proceder a la calibración, asegurarse que el plato de la balanza esté libre de objetos. Con el plato cargado aparece el mensaje de error Er1 Hi. La calibración puede ser interrumpida mediante la tecla UNIT. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

27 7.1 Ajuste automático con la pesa interna (únicamente en los modelos AEJ-C y PLJ-C) Con ayuda de una pesa de calibración incorporada es posible verificar y ajustar, en cualquier momento, la precisión de la balanza. La función de calibración automática está siempre activa. La calibración puede ser puesta en marcha en cualquier momento mediante la tecla CAL. Si la balanza está cargada, y en el display apareciera el mensaje RANGO SUPERADO. Colocar en el plato una masa inferior al 10 % del Máx. y calibrar la balanza. Una calibración automática se realiza: después de haber desconectado el aparato de la fuente de alimentación, en el caso de cambio de temperatura, Gracias al uso del detector de temperatura, la balanza procede a realizar una calibración automática en cuanto detecta una variación de temperatura de 3 C. La aparición de la indicación C alerta del inicio de la calibración. transcurrido un determinado intervalo de tiempo, Después de un intervalo temporal especificado en el menú (posibilidad de elegir dentro del rango de 1 a 12 horas). En el caso de la balanzas homologadas: la calibración automática se inicia cada 3 horas. En los siguientes modos de trabajo, el calibrado interno está desconectado: conteo de unidades, pesaje con tolerancia, modo fórmula, determinación de porcentaje, pesaje de animales, estadística, suma, función Hold. 27 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

28 7.2 Ajustes del menú El punto del menú P1 CALIBRACIÓN [Calibración] AEJ-C/PLJ-C AES-C P1.1 CALIBRACIÓN INTERNA P1.2 CALIBRACIÓN EXTERNA P1.3 CALIBRACIÓN DEL USUARIO P1.4 TEST DE CALIBRACIÓN Calibración externa, únicamente en PLJ-C Calibración externa* Calibración del usuario Test de calibración * = función bloqueada en el caso de las balanzas homologadas [Er 9 lock] P1.1 CALIBRACIÓN INTERNA Calibración interna (únicamente en los modelos AEJ-C y PLJ-C) Calibración automática interna, ver el cap. 7.1 Inicio manual de calibración interna Presionar la tecla CAL o en el menú P1.1 CALIBRACIÓN INTERNA. Presionar la tecla. o, en su caso Calibración interna en curso. Asegurarse que el plato de la balanza está libre de objetos. La calibración puede ser interrumpida mediante la tecla UNIT. Tras realizarse una correcta calibración, la balanza volverá automáticamente al modo de menú. Volver al modo de pesaje mediante la tecla UNIT. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

29 7.2.2 P1.2 CALIBRACIÓN EXTERNA (Calibración externa (únicamente en el modelo AES-C) La calibración tiene que ser realizada mediante la pesa de calibración recomendada (ver el capítulo 1 Datos técnicos ). Asegurarse de que las condiciones ambientales sean estables. Para la estabilización de la balanza es necesario proporcionarle el tiempo de preparación necesario (ver el capítulo 1). Asegurarse que el plato de la balanza está libre de objetos. Presionar la tecla PRINT y aparecerá el mensaje CALIBRACIÓN. Esperar la indicación de la masa de calibración exigida. (por ejemplo) Colocar con cuidado, en el centro del plato, la masa de calibración y presionar la tecla PRINT. En el display aparecerá el mensaje CALIBRACIÓN, el proceso de calibración se inició. La calibración acabará después de la aparición del mensaje QUITAR LA PESA: quitar la pesa de calibración. Tras realizarse una correcta calibración, la balanza volverá automáticamente al punto de submenú P 1.2. Después de presionar la tecla UNIT, la balanza vuelve al modo de pesaje. Función bloqueada en el caso de las balanzas homologadas. 29 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

30 7.2.3 P1.3 CALIBRACIÓN DEL USUARIO Calibración del usuario (únicamente en los modelos AES-C) Es una función que permite al usuario elegir cualquier valor de masa para la pesa de control. En para una mejor calibración, la pesa de control no ha de superar 30% del rango Máx. En las balanzas verificada, está función no es accesible! En el modo de pesaje iniciar el proceso conforme al dibujo. En el display aparecen varios dígitos, el dígito de la derecha parpadea. Mediante las teclas de navegación introducir el valor de la masa de calibración y confirmar mediante la tecla PRINT. Asegurarse que el plato de la balanza está libre de objetos y validar mediante la tecla PRINT. Esperar la indicación del valor de la masa de calibración ajustada. Colocar, con cuidado, en el centro del plato, la masa de calibración y presionar la tecla PRINT. En el display aparecerá el mensaje CALIBRACIÓN, el proceso de calibración se ha iniciado. La calibración acabará después de la aparición del mensaje QUITAR LA PESA: quitar la pesa de calibración. Tras realizarse una correcta calibración, la balanza volverá automáticamente al punto de submenú P 1.3. Volver al pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

31 7.2.4 P1.4 TEST DE CALIBRACIÓN Protocolo de calibración (únicamente en los modelos AEJ-C y PLJ-C) Esta función permite comparar la pesa externa de calibración con el valor memorizado. Es una prueba automática. El resultado aparecerá en el display y si la impresora opcional está conectada, se imprimirá mediante el interfaz. Presionar la tecla UNIT para volver al punto del menú y al modo de pesaje. 31 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

32 7.2.5 Impresión del informe El informe de calibración se crea automáticamente tras cada calibración y es enviado al puerto COM 1 interfaz RS232. Ajuste del informe de calibración, ver el cap Ejemplo del informe de calibración: Informe de calibración Tipo de calibraciñon externa Usuario Kern Proyecto Fecha Hora 9:54:39 ID de la balanza Diferecia de calibración -0.2 g Firma.. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

33 7.3 Verificación Informaciones generales: Conforme a la directiva 2009/23/CE, las balanzas han de pasar una verificación oficial si están destinadas a los usos siguientes (supuestos definidos por la ley): a) en comercios, si el precio de la mercancía depende de su peso; b) en la composición de las medicinas en farmacias, así como para los análisis en los laboratorios médicos y farmacéuticos; c) para usos administrativos; d) en la producción de embalajes finalizados. En caso de dudas, consulte al Instituto de Pesas y Medidas local. Indicaciones sobre la verificación Las balanzas que indican en sus datos técnicos que son aptas para verificación disponen de un certificado de aprobación estándar, obligatorio en el territorio de UE. Si la balanza va a ser usada en un ámbito, mencionado anteriormente, que exija su verificación, el procedimiento de verificación tiene que ser repetido de forma regular. Cada nueva verificación de la balanza se realizará conforme a los reglamentos en vigor en cada país. P. ej. en Alemania el periodo de validez de la legalización de las balanzas es generalmente de 2 años. Es obligatorio respetar la legislación vigente en cada país para el uso de la balanza! La verificación de la balanza sin precinto no tiene valor. En el caso de las balanzas homologadas, los precintos informan que el aparato puede ser abierto y sometido al mantenimiento únicamente por las personas formadas y el personal especializado autorizado. La destrucción de los precintos significa la anulación de la verificación. Respetar las leyes y reglamentos nacionales. En Alemania es obligatorio realizar una nueva verificación. 33 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

34 Localización de los "precintos Modelos PLJ-C Modelos AEJ-C y AES-C Las balanzas que están sujetas a las exigencias de verificación han de retirarse de uso, si: El resultado del pesaje de la balanza se encuentra fuera del margen de error admitido. Por eso la balanza tiene que ser sistemáticamente cargada con una pesa de calibración de masa conocida (alrededor de 1/3 de la carga Máx.) y se ha de comparar el valor indicado con la masa de calibración. se ha sobrepasado la fecha prevista de verificación. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

35 8 Menú 8.1 Navegación por el menú Entrar en el menú Selección del bloque de menú En el modo de pesaje presionar la tecla MENU y aparecerá el primer bloque de menú: P1 CALIBRACIÓN. Selección de los bloques consecutivos de menú mediante la tecla de navegación. Avanzar mediante la tecla de navegación. Retroceder mediante la tecla de navegación. Selección del punto de menú Selección de ajuste Cambio de ajustes Confirmación de los ajustes / volver al menú Validar la selección mediante la tecla. Aparecerá el primer punto del bloque de menú elegido. Selección de los puntos consecutivos de menú mediante la tecla de navegación. Avanzar mediante la tecla de navegación. Retroceder mediante la tecla de navegación. Confirmar el punto de menú elegido mediante la tecla. Aparecerá el ajuste actual. Cambiar entre los ajustes accesibles mediante las flechas de navegación. Avanzar mediante la tecla de navegación. Retroceder mediante la tecla de navegación. Confirmar, presionando la tecla PRINT, o anular la selección, presionando la tecla UNIT. Grabar / Volver al modo de pesaje ver el capítulo AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

36 8.2 Descripción del menú El menú está compuesto de siete bloques (P1 P7). P1 CALIBRACIÓN [Calibración] P1.1 CALIBRACIÓN INTERNA [Calibración externa] en el caso de PLJ-C P1.2 CALIBRACIÓN EXTERNA [Calibración externa]* P1.3 CALIBRACIÓN DEL USUARIO [Introducir la pesa de cablibrado] P1.4 PRUEBA CALIBRACIÓN [Test de calibración], en el caso de PLJ-C* P1.5 AUTOCALIBRACIÓN [Sin documentar] P1.6 AUTOCALIBRACIÓN TEMPORAL [Sin documentar] * = función bloqueada en el caso de los aparatos homologados P2 MODO DE TRABAJO [Modos de servicio] P2.1 DISPONIBILIDAD [Elegir la función] P2.1.1 PESAJE P2.1.2 CALCULO DE PIEZAS P2.1.3 CONTROLADOR DE PESO P2.1.4 DOSIFICADOR P2.1.5 DESVIACIÓN P2.1.6 DENSIDAD SÓLIDOS P2.1.7 DENSIDAD LÍQUIDOS P2.1.8 PESAJE DE ANIMALES P2.1.9 ESTADÍSTICAS P SUMAR P CERRAR MAX SÍ/NO SÍ/NO SÍ/NO SÍ/NO SÍ/NO SÍ/NO SÍ/NO SÍ/NO SÍ/NO SÍ/NO SÍ/NO P2.2 PESAJE [Modo de pesaje] P2.2.1 LECTURA P FILTRO MEDIO/LENTO/MUY LENTO/ MUY RAPIDO/RAPIDO P CONFIRMAR RESULTADO RÁPIDO+EXACTO/EXACTO/RÁPIDO P AUTOZERO SI/NO P ÚLTIMO NUMERO SIEMPRE/NUNCA/SI ESTABLE P AMBIENTE INESTABLE/ESTABLE P2.2.2 MODO DE EDICIÓN P MODO CADA/SI ESTABLE/AUTO P AUTOUMBRAL 0.0 P2.2.2 AUTOTARA SÍ/NO P2.2.3 MODO IMPRESION P MODO cada unidad puede ser activada mediante el ajuste SÍ o desactivar eligiendo el ajuste NO. P PROG AUTO P2.2.4 INFORMACION BARGRAF P2.2.5 INFO NO ESTANDAR P2.2.6 ABREVIACIONES AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

37 P2.3 CALCULO DE PIEZAS [Conteo de piezas] Submenú, ver el punto de menú P2.2. Además: P2.3.3 INFORMACIÓN MASA DE REFERENCIA P2.3.6 ACAI SÍ P2.4 CONTROLADOR DE PESO [Pesaje de control] Submenú, ver el punto de menú P P2.5 DOSIFICADOR [Modo fórmula] Submenú, ver el punto de menú P P2.6 DESVIACIÓN [Determinación del porcentaje] Submenú, ver el punto de menú P P2.7 DENSIDAD SÓLIDOS [Determinar la densidad de los cuerpos sólidos, sin documentar] Submenú, ver el punto de menú P P2.8 DENSIDAD LÍQUIDOS [Determinar la densidad de los cuerpos líquidos, sin documentar] Submenú, ver el punto de menú P P2.9 PESAJE DE ANIMALES [Pesaje de animales] Submenú, ver el punto de menú P P2.10 ESTADÍSTICAS [Funciones de estadística] Submenú, ver el punto de menú P P2.11 SUMAR [Función de suma] Submenú, ver el punto de menú P P2.12 CERRAR MAX [Función Hold ] P LECTURA Submenú, ver el punto de menú P P INFORMACIÓN NETO/BRUTO/USUARIO/PRODUCTOS/INFORMACIÓN ESPECIAL/INEXISTENTE/TARA P INFORMACIÓN ESPECIAL P ABREVIACIONES P F1 EDICIÓN DE CABECERA F2 INICIAR CESIÓN F3 EDICIÓN DE CABECERA F4 SELECCIÓN DEL PRODUCTO P UMBRAL 1.0 P3 COMUNICACIÓN [Parámetros del interfaz] P3.1 COM 1 [Parámetros de la transmisión COM 1] P3.1.1 VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN 4800/9600/19200/38400/57600/115200/2400 P3.1.2 PARIDAD INEXISTENTE/SENCILLA/OPUESTA P3.2 COM 2 [Parámetros de la transmisión COM 2] Submenú, ver el punto de menú P3.1. P3.3 WIFI [Sin documentar] P3.3.1 SIN ESTATUS P3.3.2 SELECCIÓN DE LA RED P3.3.3 PARÁMETROS DE LA RED P NOMBRE P CONTRASEÑA P , nº DEL CANAL AUTO/1/2/ 14 P IP P MÁSCARA P3.3.4 WI-FI 37 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

38 P4 DISPOSITIVOS [Aparatos conectados] P4.1 ORDENADOR [Conexión con el ordenador] P4.1.1 PUERTO COM 1/COM 2/USB/WIFI/INEXISTENTE P4.2 IMPRESORA [Conexión con el ordenador] P4.2.1 PUERTO COM 1/COM 2/USB/WIFI/INEXISTENTE P4.3 LECTOR CÓDIGO BARRA [Sin documentar] P4.3.1 PUERTO INEXISTENTE/COM 1/COM 2/INEXISTENTE P4.4 LCD ADICIONAL [Sin documentar] P4.4.1 PUERTO COM 1/COM 2/INEXISTENTE P4.5 BOTONES EXT. [Sin documentar] P5 IMPRESION [Ajustes de listados] P5.1 INFORME CALIBRACIÓN [Listado del informe de calibración] P5.1.1 PROYECTO _/0-9/A.Z P5.2 ENCABEZADO [Edición de cabecera] P5.2.1 LINEAS SÍ/NO P5.2.2 MODO DE TRABAJO SÍ/NO P5.2.3 FECHA SÍ/NO P5.2.4 HORA SÍ/NO P5.2.5 TIPO DE BALANZA SÍ/NO P5.2.6 ID BALANZA SÍ/NO P5.2.7 USUARIO SÍ/NO P5.2.8 PRODUCTO SÍ/NO P5.2.9 VARIABLE 1 SÍ/NO P VARIABLE 2 SÍ/NO P LÍNEA VACCIA SÍ/NO P INFORME CALIBRACIÓN SÍ/NO P IMPRESION NO ESTAND INEXISTENTE/EDICIÓN ESPECIAL 1 4 P5.3 IMPRESO GLP [Ajustes de listados] P5.3.1 FECHA SÍ/NO P5.3.2 HORA SÍ/NO P5.3.3 USUARIO SÍ/NO P5.3.4 PRODUCTO SÍ/NO P5.3.5 VARIABLE 1 SÍ/NO P5.3.6 VARIABLE 2 SÍ/NO P5.3.7 NETO SÍ/NO P5.3.8 TARA SÍ/NO P5.3.9 BRUTO SÍ/NO P VALOR ACTUAL SÍ/NO P INFORME CALIBRACIÓN SÍ/NO P IMPRESION NO ESTAND INEXISTENTE/EDICIÓN ESPECIAL 1 4 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

39 P5.4 PIE [Pie de página] P5.4.1 MODO DE TRABAJO SÍ/NO P5.4.2 FECHA SÍ/NO P5.4.3 HORA SÍ/NO P5.4.4 TIPO DE BALANZA SÍ/NO P5.4.5 ID BALANZA SÍ/NO P5.4.6 USUARIO SÍ/NO P5.4.7 PRODUCTO SÍ/NO P5.4.8 VARIABLE 1 SÍ/NO P5.4.9 VARIABLE 2 SÍ/NO P LINEAS SÍ/NO P LÍNEA VACIA SÍ/NO P INFORME CALIBRACIÓN SÍ/NO P FIRMA SÍ/NO P IMPRESION NO ESTAND INEXISTENTE/EDICIÓN ESPECIAL 1 4 P5.5 IMPRESION NO ESTAND [Edición especial nº 1] P5.6 IMPRESION NO ESTAND 2 [Edición especial nº 2] P5.7 IMPRESION NO ESTAND 3 [Edición especial nº 3] P5.8 IMPRESION NO ESTAND 4 [Edición especial nº 4] P5.9 VARIABLE 1 [Edición de la variable 1] P5.10 VARIABLE 2 [Edición de la variable 2] P6 OTROS [Otras funciones útiles] P6.1 IDIOMA ESPANOL [Posibilidad de elegir el idioma del menú Espanol/Francais/Turk/Cesky/Italiano/Magyar/Polski/English/Deutsch] P6.2 PERMISOS ADMINISTRADOR [Nivel de acceso para edición del menú] P6.3 SONIDO TECLADO [Encender/apagar el sonido de teclado] P6.4 RETROILUMINACIÓN [Retro iluminación del fondo] P6.5 APAGADO [Modo de espera elegido] P6.6 AUTO APAGADO [Apagado automático elegido] P6.5 FECHA [Ajustar la fecha]^ P6.7 HORA 12:30:04 [Ajustar la hora] P6.8 FORMATO FECHA DDMMAAAA [Formato de fecha] P6.9 FORMATO DE LA HORA [Formato de la hora] P6.10 FORMATO HORA [Formato de hora] P6.11 AUTOTEST GLP [Impresión automática DPL después del pesaje] 39 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

40 P7 INFO [Ajustes de la balanza] P7.1 IDBALANZA Identificación de la balanza P7.2 TIPO DE BALANZA [Modelo de la balanza] P7.3 VERSIÓN DE PROGRAMA [Versión de programa] P7.4 TEMPERATURA 25.3 C [Temperatura] P7.5 IMPRESION DE AJUSTE [Ajustes de los listados] P8 Unidades [Unidades de peso] P8.1 ZUGANG [Elegir la unidad] P8.2 ST-EINHEIT G [Determinar la unidad de inicio] P8.3 B.EINHEIT 1 [Determinar la 1º unidad elegida por el usuario] P8.4 B.EINHEIT 2 [Determinar la 2º unidad elegida por el usuario] AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

41 Algunos ajustes son idénticos en todos los puntos, además, para cada punto de menú existen ajustes adicionales con características especiales. 8.3 Salir del menú / volver al modo de pesaje Presionar la tecla PRINT para grabar los cambios introducidos. Para anular los cambios, presionar la tecla UNIT-ESC. A continuación, la balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje. 41 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

42 9 Introducir mediante las teclas de navegación Introducir mediante las teclas de navegación Aumentar el valor alfabético o numérico elegido Elegir la posición que ha de ser modificada, moverse hacia la izquierda (la posición activa parpadea) Elegir la posición que ha de ser modificada, moverse hacia la derecha (la posición activa parpadea) Disminuir el valor alfabético o numérico elegido Visualizar la introducción / impresión de datos: Ejemplo: Introducción de datos Impresión de datos OP1_WILK AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

43 10 Usuario Para acceder a todos los parámetros de usuario y bases de datos, el usuario ha de identificarse como ADMINISTRADOR. La contraseña del administrador es Es un ajuste de fábrica. El nombre de usuario no es necesario. El programa permite crear 1 usuarios con diferenctes niveles de acceso Iniciar / cerrar sesión Iniciar la sesión: En el modo de pesaje presionar la tecla DATA y aparecerá la infromacion "b1 USUARIO. Confirmar mediante la tecla PRINT y mediante la tecla elegir el usuario ADMIN y validar mediante la tecla PRINT. Mediante las teclas de navegación introducir la contraseña del administrador 1111 y confirmar mediante la tecla PRINT. La próxima vez que se inicie la sesión elegir cualquier nombre de usuario de entre los existentes e introducir su contraseña. La balanza se iniciará con los derechos de acceso del usuario elegido. Cerrar la sesión: Elegir el usuario INEXISTENTE y validar mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje: Crear nuevo usuario y asignar niveles de acceso, ver el cap AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

44 10.2 Niveles de acceso El programa de la balanza contiene tres niveles de acceso: ADMINISTRADOR USUARIO AVANZADO USUARIO La medición de masa es posible en cualquier momento después de encender la balanza. Accesos Niveles de acceso USUARIO Acceso para la edición de los parámetros bloqueado. Submenú P2.2.1 LECTURA Menú principal P6 OTROS (con excepción de FECHA y HORA) Usuario: puede realizar todos los procesos de pesaje, tiene acceso para revisar las informaciones de la base de datos, no puede definir variables. Añadir otros usuarios y suprimir los existentes, ver el cap USUARIO AVANZADO Acceso para la edición de parámetros bloqueado. Submenú P2.2.1 LECTURA Sub-menú FUNCIÓN Menú principal P3 COMUNICACIÓN Menú principal P4 APARATOS Menú principal P6 OTROS (con excepción de FECHA y HORA) Usuario: puede realizar todos los procesos de pesaje, ADMINISTRADOR Acceso a todos los parámetros de usuario, funciones y edición de bases de datos. Los niveles de acceso se ajustan en el menú (cap. 8) en el punto de menú P6.2 (ver el cap. 18.1). AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

45 11 Pesaje 11.1 Encender / apagar la balanza Después de conectar la balanza a la fuente de alimentación empezará el autodiagnóstico y, a continuación, la balanza volverá automáticamente al modo de pesaje. Para apagar, presionar la tecla ON/OFF hasta que aparezca la hora. La balanza seguirá trabajando en el modo de espera. La balanza está inmediatamente diponible para su uso después de su encendido (tras presionar la tecla ON/OFF), sin tiempo de preparación. Para apagar definitivamente el aparato, desconectarlo de la fuente de alimentación Pesaje Proporcionar a la balanza el tiempo de preparación necesario para su estabilización (ver el capítulo 1). Esperar hasta que la indicación pase a cero [ ], o, en su caso, poner el aparato a cero mediante la tecla TARE. Colocar el material a pesar. Esperar la aparición del índice de estabilización ( ). Leer el resultado del pesaje. Si la impresora opcional está conectada, los datos pueden imprimirse. 45 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

46 11.3 Cambiar de unidad de pesaje La unidad de pesaje elegida se mantiene en la memoria incluso después de haber desconectado el aparato de la fuente de alimentación. Presionar varias veces la tecla UNIT hasta que aparezca la unidad de pesaje deseada. Las unidades de pesaje pueden activarse y desactivarse en el menú (ver el cap. 9.1 "Revisar el menú"). Ajustes del menú, ver el capítulo 15. En el caso de las balanzas homologadas, existe la posibilidad de elegir entre las unidades [g] [kg] [ct] Tarar La masa de cualquier recipiente utilizado para el pesaje puede ser tarado mediante la tecla correspondiente, y así en los pesajes posteriores aparecerá la masa neta del material pesado. Colocar el recipiente sobre el plato de la balanza y cerrar la puerta de la carcasa de protección. Esperar la aparición del índice de estabilización ( ) y presionar la tecla TARE. La masa del recipiente queda grabada en la memoria de la balanza. Pesar el material procesado y cerrar la puerta de la carcasa de protección. Esperar la aparición del índice de estabilización ( ). Leer la masa neta Si la balanza no está cargada, el valor de la tara aparecerá con el símbolo menos. Para suprimir el valor memorizado de la tara, descargar el plato y presionar la tecla TARE. El proceso de tara se puede repetir tantas veces como sea necesario. El límite está definido por el rango de pesaje del aparato Introducción del valor de la tara (función Pre-Tare ) En el modo de pesaje presionar la tecla F. Mediante la tecla elegir el ajuste INTRODUCIR LA TARA y validar mediante la tecla PRINT. Mediante las teclas de navegación introducir la masa de la tara y confirmar mediante la tecla PRINT. El valor de la tara introducida aparecerá con el símbolo Suprimir el valor de tara El valor de la tara puede suprimirse presionando la tecla TARE o introduciendo el valor AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

47 11.5 Pesaje bajo la base de la balanza El pesaje bajo la base de la balanza permite pesar los objetos que por su tamaño o forma no se pueden colocar sobre el plato. Es necesario: Apagar la balanza Sacar el tapón de la base de la balanza. Atornillar completamente, con cuidado, el gancho para el pesaje bajo la base, ver la imagen 1. Colocar la balanza sobre una base encima de un orificio Suspender el material a pesar del gancho y realizar el pesaje. Imagen 1: Preparación de la balanza para pesaje bajo la base de la balanza. ATENCIÓN Es imprescindible asegurarse que todos los objetos suspendidos sean suficientemente estables y el material a pesar sea colgado de forma segura (riesgo de rotura). No suspender nunca pesos superiores a la carga máxima (Máx.) (riesgo de rotura). En todo momento es necesario asegurarse que no se encuentren bajo los objetos a ser pesados seres vivos u objetos que puedan sufrir daños. Después de realizado el pesaje, bajo la base de la balanza, es necesario tapar el orificio en la base de la balanza (protección contra el polvo) 47 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

48 11.6 Elegir un modo de trabajo Los modos de servicio particulares se encuentran en el menú P2 MODO DE TRABAJO (ver el cap. 8 "Menú") Entrar en el modo de servicio: Presionar la tecla MODE para que aparezca el nombre del primer modo de trabajo accesible. Modo de pesaje Para elegir las siguientes funciones, usar las teclas o. Elegir el parámetro elegir la función. Conteo de unidades (por ejemplo) Las demás funciones (ver el cap. Menú "P2 MODO DE TRABAJO ) se eligen de forma análoga. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

49 Elegir un modo de trabajo: En el menú se puede activar los modos de servicio que serán a continuación accesibles al usuario sin necesidad de entrar cada vez en el menú. Todos los modos de trabajo activados son accesibles directamente mediante la tecla MODE. Para su uso, es necesario: Mediante las teclas de navegación elegir el modo de trabajo. (ejemplo) (ejemplo) Aparecerá el ajuste SÍ. O confirmar, presionando la tecla, o mediante la tecla modificar el ajuste a NO y, a continuación, validar mediante la tecla. Repetir los mismos pasos para cada modo de trabajo. Tras presionar tres veces la tecla. La balanza vuelve al modo de pesaje. 49 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

50 12 Ajustes de balanza modo de trabajo Pesaje Este bloque del menú permite ajustar el modo de trabajo de la balanza a las necesidades del usuario (p. ej. las condiciones ambientales, procedimientos especiales de pesaje) en cada modo de trabajo. El siguiente punto, en este ejemplo, del menú P2.2 PESAJE Ajustar el filtro a las condiciones ambientales y al modo de pesaje El filtro ha de ser ajustado según las condiciones de explotación de la balanza. Ajustes del filtro MEDIO LENTO MUY LENTO RÁPIDO MUY RÁPIDO Balanza Condiciones ambientales normales La balanza reacciona con poca sensibilidad pero lo hace lentamente el emplazamiento es inestable. La balanza reacciona con mucha sensibilidad y y lo hace rápidamente el emplazamiento es estable. Ejemplo: Para entrar el punto de menú P2.2.1 LECTURA, presionar la tecla. Parpadea el ajuste NORMAL. Mediante las teclas de navegación cambiar el ajuste. Guardar el ajuste elegido mediante la tecla PRINT. (ejemplo) El ajuste del filtro ha sido guardado. La balanza vuelve al menú. Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

51 12.2 El indicador de estabilización Ajuste de la velocidad de pesaje Ejemplo: Entrar en el punto de menú P2.2.1 LECTURA, presionar la tecla. Aparecerá el ajuste DETERMINACIÓN DEL RESULTADO RÁPIDO+CON PRECISIÓN. (ejemplo) Aparecerá, parpadeando, una indicación RÁPIDO+CON PRECISIÓN. RÁPIDO+CON PRECISIÓN para emplazamientos estables. CON PRECISIÓN para emplazamientos inestables. RÁPIDO para emplazamientos muy estables. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste deseado. Guardar el ajuste elegido mediante la tecla PRINT. (ejemplo) El ajuste ha sido guardado. La balanza vuelve al menú. Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. 51 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

52 12.3 Función Auto-Zero La función Auto-Cero permite poner en marcha la tara automática en el caso de pequeñas oscilaciones de la masa. Si la cantidad del material pesado cambia ligeramente (aumentando o disminuyendo), el mecanismo de la balanza de compensación-estabilización puede provocar indicación de valores de pesaje erróneos! (p. ej. perdidas lentas de líquido de un envase colocado sobre la balanza). Durante el trabajo en modo fórmula con ligeros cambios de masa es aconsejable apagar esta función. Ejemplo: Entrar en el punto de menú P2.2.1 LECTURA, presionar la tecla. 2 Aparecerá el parámetro ajustado AUTOZERO SÍ. Aparecerá, parpadeando, el ajuste SÍ. Mediante las teclas de navegación elegir la opción SÍ o NO. SÍ función Autozero" encendida. NO función Autozero" apagada. Guardar el ajuste elegido mediante la tecla PRINT. (ejemplo) El ajuste ha sido guardado. La balanza vuelve al menú. Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

53 12.4 Ocultar el último decimal Durante el pesaje puede ser imprescindible quitar un decimal. En este caso el último decimal es redondeado y eliminado de la indicación. Ejemplo: Entrar en el punto de menú P2.2.1 LECTURA, presionar la tecla. 4 Aparecerá el último ajuste elegido SIEMPRE EL ÚLTIMO DÍGITO. Aparecerá, parpadeando, el ajuste SIEMPRE. Mediante las teclas de navegación elegir SIEMPRE, NUNCA o SI ESTABLE. SIEMPRE aparecerá el último decimal. NUNCA el último decimal estará siempre oculto. SI ESTABLE el último decimal aparecerá únicamente en los casos en que los valores de pesaje sean estables. Guardar el ajuste elegido mediante la tecla PRINT. (ejemplo) El ajuste ha sido guardado. La balanza vuelve al menú. Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. 53 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

54 12.5 Condiciones ambientales En este punto del menú es posible ajustar los parámetros de la balanza a las condiciones ambientales externas. Existe la posibilidad de elegir entre condiciones ambientales externas ESTABLES o INESTABLES. Ejemplo: Entrar en el punto de menú P2.2.1 LECTURA, presionar la tecla. 4 Aparecerá el ajuste ENTORNO INESTABLE. Aparecerá, parpadeando, el ajuste INESTABLE. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste INESTABLE o ESTABLE. INESTABLE condiciones ambientales difíciles (vibraciones, etc.) ESTABLES condiciones ambientales normales Guardar el ajuste elegido mediante la tecla PRINT. (ejemplo) El ajuste ha sido guardado. La balanza vuelve al menú. Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

55 12.6 Modo de edición En este punto de menú es posible introducir los parámetros de edición: P P Ajustes de la impresión de la balanza: TODOS todos los usuarios SI ESTABLE si la balanza está estable AUTO automáticamente cuando la balanza está estable Ajustes de impresión de la balanza: AUTOUMBRAL desde el momento de sobrepasar el valor umbral Introducir el valor del umbral: Entrar en el menú P , mediante la tecla F2, el valor umbral puede introducirse mediante las teclas de navegación. Validar mediante la tecla PRINT. Entrar en el punto de menú P2.2.2 MODO DE EDICIÓN, presionar la tecla. Aparecerá, parpadeando, el ajuste TODOS. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste deseado. Validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) El ajuste será memorizado. Volver al modo de pesaje mediante la tecla UNIT. 55 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

56 12.7 Visualizar la información Esta función permite visualizar las informaciones adicionales en una línea, en la parte inferior del display. Existe la posibilidad de que facilite las siguientes informaciones: BARGRAF TARA NETO BRUTO USUARIO PRODUCTO INFORMACIÓN ESPECIAL AUSENCIA Aparecerá el ajuste INFORMACIÓN TARA. Aparecerá, parpadeando, el ajuste TARA. Mediante las teclas de navegación elegir una entre de las informaciones posibles. (ejemplo) Guardar el ajuste elegido mediante la tecla PRINT. El ajuste ha sido guardado. La balanza vuelve al menú. Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. En la línea de información aparecerá el ajuste BRUTO. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

57 Informaciones especiales Esta función permite al usuario mostrar cualquier texto compuesto de un máx. de 19 caracteres. Empezar por ajustar del siguiente modo las INFORMACIONES ESPECIALES: Aparecerá el ajuste INFORMACIÓN TARA. Aparecerá, parpadeando, el ajuste TARA. Usando la tecla llegar hasta el ajuste INFORMACIÓN NOMBRE ESTÁNDAR. Validar mediante la tecla PRINT. En ese momento aparecerá el ajuste INFORMACIÓN NOMBRE ESTÁNDAR. Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. Introducir el texto de la INFORMACIÓN ESPECIAL: Elegir el punto del menú INFORMACIÓN NOMBRE ESTÁNDAR. Parpadea el primer dígito, mediante las teclas de navegación introducir el texto elegido. Validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) Introducir el texto que aparecerá como información especial. Presionar la tecla UNIT tantas veces como sea necesario hasta que la balanza vuelva al modo de pesaje. Introducir el texto que aparecerá en la línea de información especial. 57 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

58 Teclas de acceso rápido Las cuatro teclas de función permiten ver las funciones que se han asignado para el acceso rápido al pulsar una única tecla. En el modo de trabajo PESAJE las funciones siguientes están programadas: IMPRIMIR LA CABECERA/IMPRIMIR EL PIE DE PÁGINA/VARIABLES 1 y 2/INEXISTENTE/ELECCIÓN DEL PRODUCTO/INICIAR SESIÓN/INTRODUCIR LA TARA/ELEGIR LA TARA. Asignar una función a una tecla determinada: Aparecerá el ajuste F1 IMPRIMIR LA CABECERA. Esta función está asignada a la tecla F1. Parpadea el ajuste IMPRIMIR LA CABECERA. Mediante las teclas de navegación elegir la función deseada. Guardar el ajuste elegido mediante la tecla PRINT. (ejemplo) Esta función está ahora asignada a la tecla F1. Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. Después de presionar la tecla F1 en el modo de pesaje Aparecerá la función ajustada. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

59 13 Otros modos de trabajo Punto del menú P2 MODOS DE TRABAJO. La balanza puede trabajar en los siguientes modos: Pesaje, ver el capítulo 11 Conteo de piezas Pesaje de control Modo fórmula Desviación (determinación del porcentaje). Determinar la densidad de cuerpos sólidos Determinación de la densidad de los líquidos Pesaje de animales Funciones estadísticas Sumar Función HOLD Empezar por activar los modos de trabajo deseados del modo descrito en el cap Conteo de piezas Antes de proceder a contar las unidades mediante la balanza, es necesario definir la masa media de la unidad (denominada valor de referencia ). Para ello es preciso colocar un número determinado de unidades para ser pesadas. La masa total es determinada y se divide por el número de las unidades pesadas, llamado número de unidades de referencia. A continuación, en base a la masa media calculada para una pieza se realizarán los conteos. El criterio es: Cuanto mayor es el número de unidades de referencia, más exacto será el conteo. 59 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

60 Ajustar el modo de trabajo CONTEO DE PIEZAS La función de INTRODUCIR LA MASA DE REFERENCIA es asignada a la tecla F1. 4 Aparecerá el último ajuste elegido. El último ajuste de la tecla F1 parpadea. (ejemplo) Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste INTRODUCIR LA MASA DE REFERENCIA. Así, la tecla F1 ha sido asignada a la introducción de la masa de referencia. Así, en el modo de Conteo de piezas, presionando la tecla F1 es posible ir directamente la función de introducción de masa de referencia. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

61 Elegir el modo de conteo de piezas y de introducción de masa de referencia. Al introducir por la primera vez la masa de referencia aparecerá la indicación "0. Si la masa de referencia ya estaba introducida, el último valor introducido aparecerá en el display. Mediante las teclas de navegación introducir la masa de referencia deseada. (ejemplo) Volver al modo de pesaje La masa de referencia ha sido grabada, puede empezar el conteo de piezas. Presionar la tecla MODE. Aparecerá el menú F1 PESAJE. Confirmar mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje. 61 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

62 Determinación de la masa de referencia a través del pesaje La función de DETERMINAR LA MASA DE REFERENCIA estará asignada a la tecla F2. 4 Aparecerá el último ajuste elegido. (ejemplo) El ajuste parpadea. Mediante la tecla F2 elegir la función de introducción adjudicada a la tecla F2. El último ajuste de la tecla F2 parpadea. (ejemplo) Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste DETERMINAR LA MASA DE REFERENCIA. Así, la tecla F2 ha sido asignada a la determinación de la masa de referencia. De esa forma, en el modo de Conteo de piezas, presionando la tecla F2 es posible elegir la función de determinación de la masa de referencia. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

63 Elegir el número de unidades de referencia Empezar por elegir en el menú el ajuste ACAl: En el menú elegir P2.3 CONTEO DE PIEZAS. Presionando la tecla F2, aparecerá el menú P2.3.1 LECTURA ; Presionar la tecla F2 varias veces hasta que aparezca el ajuste ACAI SÍ. Si ha de aparecer el ajuste NO: Presionar la tecla F2 y mediante las teclas de navegación ajustar el SÍ y confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá el último ajuste elegido. Colocar la masa de referencia y validar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la masa y el número de piezas que se correspondan a dicha masa. Quitar la masa de referencia. La balanza trabaja en el modo de conteo de unidades y cuenta todas las unidades presentes sobre el plato. 63 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

64 13.2 Pesaje con rango de tolerancia En el caso del pesaje con rango de tolerancia es necesario ajustar un valor límite inferior y superior. Durante el control de tolerancia, así como durante la dosificación en el modo formula, el racionamiento o la clasificación, el aparato señala el hecho de sobrepasar el límite inferior o superior mediante la aparición del símbolo de tolerancia. Los símbolos en la parte superior del display indican si el material pesado se encuentra entre los dos límites de tolerancia. El símbolo de tolerancia se usa únicamente en el modo de pesaje con tolerancia. En otros modos es invisible. El símbolo de tolerancia informa que: El material pesado no alcanzo el límite inferior de tolerancia El material pesado se encuentra dentro de los límites de tolerancia El material pesado ha superado el límite superior de tolerancia 4 Gráfico de barras 5 Indicación de tolerancia Para editar el gráfico de barras y la indicación de tolerancia elegir previamente en el menú P2.2.4 INFORM el ajuste BARGRAF. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

65 La función de INTRODUCIR LOS UMBRALES está asignada a la tecla F3. 5 Aparecerá el menú P con el último ajuste de la tecla F1. Mediante la tecla F1 elegir F3. (ejemplo) 2 (ejemplo) Los ajustes parpadean. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste del UMBRAL SUPERIOR/UMBRAL INFERIOR. Validar mediante la tecla PRINT. De este modo, a la tecla F3 en el modo de pesaje de control se adjudica la función del UMBRAL SUPERIOR / UMBRAL INFERIOR. En el modo de Pesaje de control, presionando la tecla F3 es posible acceder a la introducción del valor del umbral. 65 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

66 Introducción de valores límites Modo de trabajo "Pesaje de control" se ajusta de siguiente forma: 2 El modo de trabajo "Pesaje de control" está ajustado. Introducción de valores límites: Durante el pesaje de control, en el borde superior del display aparece el símbolo del valor límite. Junto al borde inferior aparece el gráfico de barras y, entre paréntesis, el rango de tolerancia. Aparecerá la indicación que permite introducir el valor del valor límite inferior. En la parte inferior izquierda aparece el símbolo MIN. El dígito de la izquierda parpadea. Mediante las teclas de navegación introducir el valor del valor límite inferior. (ejemplo) De esta forma, el valor del valor límite inferior ha sido introducido. La indicación cambiará para poder introducir el valor del valor límite superior. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

67 Con ambos valores límites ya introducidos, la indicación cambiara al modo de pesaje de control. En la barra de información aparece el rango de tolerancia. Junto al borde superior de la pantalla aparece el símbolo MIN dado que con la indicación 0 ha sido alcanzado el valor límite inferior. Ahora puede empezar el pesaje de control. En base al símbolo MIN-OK-MAX del gráfico de barras y del indicador de tolerancia es posible verificar si la masa del material a pesar es superior, inferior o se encuentra dentro del rango de tolerancia. En el caso de una introducción errónea de datos, p. ej. el valor del valor límite de tolerancia inferior es superior al valor del valor límite de tolerancia superior, la balanza genera un mensaje de error y pasa automáticamente al modo de pesaje. Volver al modo de pesaje Presionar la tecla MODE. Aparecerá el menú F1 PESAJE. Confirmar mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje Modo fórmula Con el modo fórmula activo, la balanza trabaja con una velocidad de visualización aumentada. La balanza reacciona de una forma más sensible a las condiciones ambientales. Introducir las masas de destino (masa de referencia) con tolerancia: La función de INTRODUCIR LA MASA DE REFERENCIA está asignada a la tecla F4. Elegir el modo fórmula AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

68 Aparecerá el menú P con el último ajuste de la tecla F1. Mediante la tecla F1 elegir F4. (ejemplo) 3 (ejemplo) Los ajustes parpadean. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste INTRODUCIR LA MASA DE REFERENCIA. Validar mediante la tecla PRINT. La tecla F4 ha sido asignada a la INTRODUCCIÓN DE LA MASA DE REFERENCIA. En el modo FORMULA al presionar la tecla F4 es posible introducir la masa objetivo con su tolerancia adjudicada. Introducción de la masa objetivo Ajustar el modo de trabajo Dosificación : El modo de trabajo "Dosificación" está ajustado. Introducción de la masa objetivo: En el borde superior del display aparece el símbolo de dosificación. Junto al borde inferior aparece el ajuste del VALOR DE REFERENCIA 0,0. Aparecerá una indicación que permite la introducción de la masa objetivo, el último dígito parpadea. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

69 Mediante las teclas de navegación introducir la masa objetivo y confirma mediante la tecla PRINT. Aparecerá la indicación que permite introducir la tolerancia. Introducir la tolerancia y validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) Masa objetivo aparecerá en la línea de información. Junto al borde superior aparece el símbolo de dosificación y el símbolo MIN dado que el plato está vacío. La masa objetivo aparecerá como valor negativo. Masa inferior a la masa objetivo Masa dentro de los límites de tolerancia Masa superior a la masa objetivo Volver al modo de pesaje Presionar la tecla MODE. Aparecerá el menú F1 PESAJE. Confirmar mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje. 69 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

70 13.4 Determinación del porcentaje Definir el porcentaje, permite mostrar la masa en % en relación a una masa de referencia. La masa de referencia puede determinarse mediante el pesaje o de forma manual. Determinación de la masa de referencia mediante el pesaje La función de DETERMINAR LA MASA DE REFERENCIA estará asignada a la tecla F1. Seleccionar el menú P2.6 DESVIACIÓN. Mediante las teclas de navegación elegir el menú P ABREVIACIONES. Presionar le tecla F2. Aparecerá el ajuste P con el último ajuste para la tecla F1. Volver a presionar la tecla F2. La línea de información parpadea. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste DETERMINAR LA MASA DE REFERENCIA y validar mediante la tecla PRINT. La función está adjudicada a la tecla F1. En el modo de pesaje: El modo de trabajo "Pesaje porcentual" está ajustado. Junto al borde superior del display aparece el símbolo de %. Junto al borde inferior aparece el ajuste del VALOR DE REFERENCIA 0,0 G. Colocar en el plato una masa de referencia que corresponda al 100%. Por ejemplo: 1 kg es equivalente al 100% en valor. (ejemplo) La masa de referencia de 1 kg corresponde a un valor del 100%. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

71 Quitar la masa de referencia y colocar el material a pesar. La masa aparece en porcentaje en relación a la masa de referencia. Volver al modo de pesaje Presionar la tecla MODE. Aparecerá el menú F1 PESAJE. Confirmar mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje. Determinación manual de la masa de referencia La función de INTRODUCIR LA MASA DE REFERENCIA está asignada a la tecla F2. Seleccionar el menú P2.6 DESVIACIÓN. Mediante las teclas de navegación elegir el menú P ABREVIACIONES. Presionar le tecla F2. Aparecerá el ajuste P con el último ajuste para la tecla F1. Presionar la tecla F1. La introducción se realiza mediante la tecla F2. Presionar la tecla F2. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste INTRODUCIR LA MASA DE REFERENCIA y validar mediante la tecla PRINT. Está función está adjudicada a la tecla F2. En el modo de pesaje: El modo de trabajo "Pesaje porcentual" está ajustado. La última masa objetivo de referencia aparecerá en la línea de información. Mediante las teclas de navegación introducir la masa de referencia que corresponde al 100% y confirmar mediante la tecla PRINT. Por ejemplo: 200 g (ejemplo) La masa de referencia de 200 g corresponde ahora a un valor del 100%. 71 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

72 Quitar la masa de referencia y colocar el material a pesar. La masa aparece en porcentaje en relación a la masa de referencia. Volver al modo de pesaje Presionar la tecla MODE. Aparecerá el menú F1 PESAJE. Confirmar mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje Pesaje de animales Existen las siguientes opciones: Tiempo medio Umbral Autostart Durante un periodo de tiempo se realizan diversas mediciones cuyo valor medio será el aplicado. En este parte es posible introducir el valor del umbral desde el que ha de hacerse la medición. Aquí se ha de decidir el momento de inicio de la medición: manual después de presionar una tecla, o automática si se elige la función START Validación manual En el modo de pesaje Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste AUTOSTART NO. Volver al modo de pesaje mediante la tecla UNIT: Mediante las teclas de navegación elegir el punto de menú F8 PESAJE DE ANIMALES". AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

73 En el display aparece el símbolo de un animal. Colocar el material a pesar y presionar la tecla. Presionar la tecla F2 e iniciar la medición. El valor medio será calculado. Aparecerá el siguiente resultado de pesaje. (ejemplo) Acabar el pesaje pulsando la tecla UNIT. Volver al modo de pesaje Presionar la tecla MODE. Aparecerá el menú F1 PESAJE. Confirmar mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje. Proceder a la medición automática: En el modo de pesaje Mediante las teclas de navegación elegir la opción AUTOSTART SÍ. Volver al modo de pesaje mediante la tecla UNIT: 73 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

74 Mediante las teclas de navegación elegir el menú F8 PESAJE DE ANIMALES. En el display aparece el símbolo de un animal. Colocar el material a pesar. La determinación del valor medio por la balanza se inicia automáticamente. Aparecerá el siguiente resultado de pesaje. (ejemplo) Acabar el pesaje pulsando la tecla UNIT. Volver al modo de pesaje Presionar la tecla MODE. Aparecerá el menú F1 PESAJE. Confirmar mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje Estadística Las funciones estadísticas permiten recoger y analizar estadísticamente los datos de varios pesajes. Se calculan los siguientes datos estadísticos: N SUM AVG MIN MAX SDV DIV SDV RDV Número de muestras La suma de las masas de las muestras Valor medio del lote Valor mínimo del lote Valor máximo del lote Desviación estándar La diferencia entre el valor máximo y el valor mínimo del lote Desviación estándar del lote Coeficiente de variación AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

75 Elegir F9 Estadística: En el display aparece el símbolo de estadística. Colocar la 1º muestra. (ejemplo) Validar mediante la tecla PRINT. El valor será grabado en la memoria ALIBI (de larga duración) y listado después de conectar la impresora opcional. (ejemplo) En la línea de información aparece el número "1" que indica que es el primer pesaje. Quitar la muestra del plato de la balanza. Proceder del mismo modo con las siguientes muestras. (ejemplo) Después de memorizar todos los valores es posible analizar los resultados estadísticos. Para ello presionar la tecla F. Mediante las teclas de navegación mostrar todos los datos: Ejemplos: N 9 SUM G AVG G MIN G MAX G DIF G SDV G RDV 0.78 % IMPRIMIR 75 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

76 Tras elegir el ajuste de IMPRIMIR los datos estadísticos se listan mediante la tecla PRINT. Ejemplo de informe: 12:27 29/11/ Estadística N 3 Sum g Avg g Min g Max g Dif g Sdv g Rdv % Suprimir F9 Estadística: Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste FIN. Presionar la tecla PRINT y quitar el material a pesar. Aparecerá la ventana inicial de funciones estadísticas. Los datos de pesaje están borrados. Volver al modo de pesaje Presionar la tecla MODE. Aparecerá el menú F1 PESAJE. Confirmar mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

77 13.7 Sumar Con ayuda de esta función es posible pesar los diversos componentes de una mezcla. El número máximo de ingrediente a sumar es de 30. Ajuste de la función F10 Suma: Sumar: 1 Símbolo de suma 2 Número de componentes Masa total de los 3 componentes Colocar el material a pesar A y esperar la aparición del índice de estabilización. A continuación presionar la tecla PRINT. (ejemplo) La masa será mostrada como suma, la balanza se tarar automáticamente (indicación NET) y en el display aparecerá cero. Como número de componente aparecerá el número AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

78 Colocar el material a pesar B y validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) Como número de componente aparecerá el número 2 y el valor de su masa se añadirá a la memoria de suma. Proceder con los demás componentes de la misma forma. (ejemplo) Después de añadir todos los componentes: Aparecerá la masa total de componentes y, tras conectar la impresora opcional, será impresa. El informe contiene la masa de todos los componentes, la masa total y la masa de la tara. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

79 Ejemplo del informe de suma: Sumar g g Suma g Tara 0.0 g Suprimir los datos Presionar la tecla UNIT provoca el regreso de la balanza a la ventana inicial de la función de suma. De este modo todos los datos serán puestos a cero. Volver al modo de pesaje Presionar la tecla MODE. Aparecerá el menú F1 PESAJE. Confirmar mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje. 79 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

80 13.8 Función HOLD Esta función permite determinar el valor máximo durante el pesaje. Permite introducir el valor límite desde el que ha de hacerse la medición. Ajustar los valores límites: Recomendamos introducir el valor del umbral en gramos. Aparecerá la indicación que permite introducir el valor umbral. El dígito a la izquierda parpadea. Mediante las teclas de navegación introducir la masa umbral en gramos y confirmar mediante la tecla PRINT. Después de alcanzar este valor, la balanza empieza la medición y aparecerá el valor máximo. Acción de medición: La función HOLD está activa En la línea de información aparece la masa neta. Es posible proceder a la medición. (ejemplo) La masa máxima del umbral aparecerá en la parte inferior del display. Además, aparece el símbolo Max. Volver al modo de pesaje Para realizar la siguiente medición quitar la muestra del plato y confirmar, presionando la tecla UNIT. Presionar la tecla MODE. Aparecerá el menú F1 PESAJE. Confirmar mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

81 14 Otras funciones útiles P6 OTRAS. En este lugar se ajustan los parámetros que influyen en el servicio de la balanza, como por ejemplo, la retroiluminación del display y la de los sonidos pulsado de las teclas Idioma Están disponibles los siguientes idiomas en la balanza: ALEMÁN/ESPAÑOL/FRANCÉS/POLACO/INGLÉS. El ajuste del idioma se efectúa de la siguiente forma: Aparecerá el último idioma elegido (p. ej. ALEMÁN). Aparecerá, parpadeando, el ajuste ALEMÁN. Mediante las teclas de navegación elegir el idioma deseado. p. ej. ESPAÑOL y validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) El idioma elegido está ajustado. (ejemplo) Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. 81 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

82 14.2 Niveles de acceso El acceso al menú de la balanza se puede definir en tres niveles diferentes (ver el cap. 9.2): ADMIN/USUARIO/USUARIO AVANZADO. Ajustes de niveles de acceso. Ajustar el acceso del ADMINISTRADOR (ADMIN). Aparecerá, parpadeando, el ajuste ADMIN. Mediante las teclas de navegación elegir el acceso deseado. p. ej. USUARIO y validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) Los derechos de acceso USUARIO están ajustados. (ejemplo) Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

83 14.3 Sonido del teclado En este ajuste es posible encender o apagar el sonido de todas las teclas del teclado. Aparecerá el ajuste actual para el sonido del teclado. (ejemplo) Aparecerá, parpadeando, el ajuste NO. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste deseado. P. ej. SÍ y confirmar la elección mediante la tecla PRINT. (ejemplo) De esta forma, el sonido de las teclas ha sido apagado (ejemplo) Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. 83 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

84 14.4 Retroiluminación y ajuste del brillo del display Este punto del menú permite ajustar el brillo del display. Además, existe la posibilidad de apagar la retroiluminación. 100 luminosidad máxima del display 10 luminosidad mínima del display APAGADA retroiluminación apagada Aparecerá el último ajuste elegido para el brillo de retroiluminación. (ejemplo) Aparecerá, parpadeando, el ajuste 70. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste deseado. Por ejemplo: 100 y validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) El brillo de la retroiluminación está ajustada en 100, es decir al máximo. (ejemplo) Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

85 14.5 Fecha Aparecerá la última fecha ajustada. (ejemplo) El formato de la fecha: AAAA.MM.DD año-mes-día, seguidos de los dígitos de la fecha ajustada. Uno de los dígitos parpadea. Mediante las teclas de navegación introducir la fecha actual. Validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) (ejemplo) Le fecha ha sido ajustada. Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. 85 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

86 14.6 Hora La hora se ajusta en este sitio de la siguiente forma: Aparecerá la última hora ajustada. (ejemplo) El formato de la hora: HH.MM hora-minuto, seguidos de los dígitos de la hora ajustada. Uno de los dígitos parpadea. Mediante las teclas de navegación introducir la hora actual. Validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) La hora ha sido ajustada. (ejemplo) Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

87 14.7 Formato de fecha Este punto del menú permite ajustar el formato de la fecha para impresiones. AAAA año MM mes DD día El menú permite las posiciones siguientes: AAAA.MM.DD / AAAA.DD.MM / DD.MM.AAAA/ MM.DD.AA Aparecerá el último formato de fecha elegido. (ejemplo) Aparecerá, parpadeando, el formato de fecha DD.MM. AAAA día-mes-año. Mediante las teclas de navegación elegir el formato deseado. Validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) Aparecerá el último formato elegido. (ejemplo) Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. 87 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

88 14.8 Formato del tiempo En este sitio se ajusta el formato del tiempo (12H/24H) para impresiones. En el caso de elegir el formato de 12H al lado de la hora aparecerá la letra A o P. A hora antes de las 12 del mediodía P hora después de las 12 del mediodía En las impresiones, junto a la hora aparecerán las letras AM o PM. Aparecerá el último formato de tiempo elegido. (ejemplo) Aparecerá, parpadeando, el ajuste de 24H. Mediante las teclas de navegación elegir el formato deseado. Validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) (ejemplo) Aparecerá el último formato elegido. Aparecerá la hora ajustada en ese formato. Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

89 15 Ajustes de unidades de pesaje 15.1 Activación de unidades de pesaje Las unidades accesibles pueden activarse / desactivarse en el menú del siguiente modo: Elegir en el menú el siguiente punto: Aparecerá el ajuste G SÍ. Se puede activar (SÍ) o desactivar (NO) la unidad de pesaje "gramo. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste deseado. Validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) La unidad de pesaje gramo está ahora desactivada y después de presionar la tecla UNIT no aparecerá más. Volver al modo de pesaje mediante la tecla UNIT. Seguir el mismo procedimiento para otras unidades de pesaje. En el caso de las balanzas homologadas, existe la posibilidad de elegir entre las unidades [g] [kg] [ct]. 89 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

90 15.2 Ajustar la unidad estándar de pesaje La unidad ajustada en esta configuración sigue activa también después de apagar y encender la balanza e incluso tras desconectarla de la alimentación eléctrica. Elegir en el menú el siguiente punto: Aparecerá, parpadeando, la indicación Aparecerá, parpadeando, el ajuste Mediante las teclas de navegación elegir la unidad de pesaje deseada. Validar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) La unidad de pesaje estándar ajustada ahora es el kilógramo. Volver al modo de pesaje mediante la tecla UNIT. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

91 16 Informes DPL/ISO P5.3 EDICIÓN DPL En los sistemas de garantía de calidad se exigen los informes de resultados de pesaje así como de la correcta calibración de la balanza con su fecha y hora así como el número de identificación de la balanza. El modo más sencillo de obtenerlos es mediante la conexión de una impresora. El contenido de los datos impresos se ajusta en el menú P5.3. EDICIÓN DPL. La impresión contiene todos los parámetros con el ajuste SÍ. Ejemplos: Determinar el informe estándar: P5.3 LISTADOS DPL P5.3.1 FECHA SÍ Imprimir la fecha de la medición P5.3.2 HORA SÍ Impresión de la hora de la medición P5.3.3 USUARIO SÍ Impresión del nombre del usuario de la sesión iniciada P5.3.4 PRODUCTO SÍ Impresión del nombre del producto pesado P5.3.5 VARIABLE 1 NO Impresión del valor de la variable 1 P5.3.6 VARIABLE 2 NO Impresión del valor de la variable 2 P5.3.7 TARA SÍ Impresión del valor de la tara P5.3.8 BRUTO SÍ Impresión del valor bruto P5.3.9 P P RESULTADO ACTUAL INFORME DE CALIBRACIÓN LISTADO ESPECIAL SÍ NO NO Impresión del resultado actual del pesaje (masa neta) Impresión del informe de última calibración después de haber ajustado la impresión del informe Impresión de uno de los cuatro listados especiales Ejemplo de impresión: Fecha Hora 9:54:39 Usuario Kern Producto harina Tara 1000 g Bruto 2000 g Resultado actual 2000 g AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

92 P5.3.1 FECHA Imprimir la fecha Aparecerá el último ajuste elegido. Aparecerá, parpadeando, el ajuste NO. Mediante las teclas de navegación elegir la opción SÍ. Validar mediante la tecla PRINT. La Fecha se imprime en el informe DPL. Pasar al siguiente parámetro presionando la tecla F1. P5.3.2 HORA Imprimir la hora Presionar la tecla. El ajuste actual parpadea. Mediante la tecla elegir uno de los siguientes ajustes: NO SÍ = sin impresión de hora = con impresión de hora Validar el ajuste mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje. Presionar la tecla, aparecerá el punto siguiente del menú P5.5.5 USUARIO. Los demás ajustes se introducen de misma forma. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

93 17 Comunicación/menú Configuración <P3> Interfaces accesibles: 1. COM 2 (RS-232) 2. COM 1 (RS-232) 3. USB 2 de tipo B (conexión a impresora u ordenador) 4. USB 1 de tipo A (p. ej. para conectar una memoria USB o un escáner de códigos de barras) 5. WLAN (opción de fábrica KERN PLJ-A06) Cada interfaz puede configurarse individualmente para cada dispositivo periférico y función deseada, ver el cap. 17.1/17.2 (los parámetros de los puertos USB no están configurados). 93 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

94 17.1 <P3.1/ P3.2> Configuración de la interfaz RS232 En el menú de comunicación <P3> elegir la interfaz a configurar <COM 1> o <COM 2>. Tras elegir la opción <COM 1> o <COM 2> elegir mediante las teclas de navegación el parámetro de comunicación <Baudrate>. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

95 Después de haber elegido la velocidad de la transmisión, elegir el siguiente parámetro de comunicación <Parity>. 95 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

96 17.2 <P3.3> Interfaz WLAN (opción de fábrica KERN PLJ-A06) Edición del menú: AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

97 Ajustes accesibles <P3.3> P3.3.1 STATUS P3.3.2 SELECT WIFI P3.3.3 WIFI SET P NAME P PASSWORD P CHANNEL NO P IP P MASK (configurar/establecer contacto) (buscar la red) (parámetros de la red) (nombre de la red) (contraseña de acceso a la red) (por defecto <AUTO>) (dirección de red de la balanza) (máscara de subred) P GATE P PORT (estándar 4000) P MAC ADDRESS P3.3.2 SELECCIÓN DE LA RED Editar el punto del menú <P3.3.2>, ver el capítulo Mediante las teclas de navegación elegir la red deseada y validar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la solicitud de contraseña. 97 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

98 Introducir la contraseña y validar mediante la tecla PRINT. Atención: Es más fácil introducir mediante un teclado conectado por USB. El programa de la balanza guía al usuario automáticamente por los parámetros de la red. Confirmar los parámetros de la red mediante la tecla PRINT o modificar, si es necesario, ver el cap La balanza vuelve automáticamente al menú <P3.3.2 SELECT WIFI>. La balanza se conecta a la red automáticamente. Al establecer conexión por red, en la pantalla aparecerá el icono. Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

99 <P3.3.3> PARÁMETROS DE LA RED Es más fácil introducir mediante un teclado conectado por USB. Editar el punto del menú <P3.3.3>, ver el capítulo En el punto del menú < P > elegir el canal <AUTO (YES/NO)> y confirmar mediante la tecla PRINT. Tras elegir los ajustes <YES> después del primer intento de conectarse a la red el aparato verificará si el canal del router no ha cambiado. De ser así, el canal será automáticamente reajustado. Elegir el siguiente punto del menú presionando la tecla F1. En el punto del menú < P > elegir la dirección IP de la balanza en la red y confirmar mediante la tecla PRINT. Elegir el siguiente punto del menú presionando la tecla F1. En el punto del menú < P > seleccionar la máscara de subred <estándar > y confirmar mediante la tecla PRINT. Elegir el siguiente punto del menú presionando la tecla F1. 99 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

100 En el punto del menú < P > elegir la puerta y confirmar mediante la tecla PRINT. Elegir el siguiente punto del menú presionando la tecla F1. En el punto del menú < P > seleccionar el puerto <estándar 4000> y confirmar mediante la tecla PRINT. Elegir el siguiente punto del menú presionando la tecla F1. En el punto del menú < P > elegir la dirección MAC y confirmar mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al menú mediante el uso de la tecla F4. Volver al modo de pesaje presionando varias veces la tecla UNIT Datos técnicos Velocidad de transmisión Paridad Modo de transmisión Posibilidades de elección entre 4800/9600/19200/38400/57600/ falta, paridad, paridad impar manual, mediante la tecla PRINT; automático, tras la aparición símbolo de estabilización; continuo, según el ajuste; a solicitud, desde otro periférico (comandos de órdenes a distancia) AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

101 17.4 Cable de interfaz Cable balanza-ordenador (RS232): 17.5 Informe de impresión Impresión mediante la tecla PRINT En el caso de las balanzas verificadas, la impresión de los valores inestables está bloqueada Indicador de estabilizaci ón espacio Digito Masa Espacio Unidad CR LF Indicador de [espacio] si es estable estabilización [?] si es estable [^] en caso de error (comando ins+ superado) [v] en caso de error (comando ins- superado) Dígito [espacio] para valores positivos o negativos Masa 9 dígitos alineación a la derecha Unidad 3 dígitos alineación a la izquierda 101 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

102 Comandos de control remoto Textos de respuesta de la balanza tras una orden del mando a distancia: XX_A CR LF La instrucción ha sido aceptada y será realizada XX_I CR LF La instrucción ha sido recibida pero no puede ser realizada XX_^ CR LF La instrucción ha sido aceptada pero el rango máximo ha sido superado XX_v CR LF La instrucción ha sido aceptada pero el rango mínimo no ha sido alcanzado XX_E CR LF Error en el tiempo de realización. Se sobrepasó el tiempo para determinar el valor estable de pesaje. XX Denominación de la instrucción Comando Espacio Símbolo de estabilizaci ón: Espacio Símbolo Masa Espacio Unidad CR LF Instrucción 1 3 Símbolo Símbolo de [espacio] si es estable estabilización: [?] si es estable [^] en el caso de error (comando ins+ superado) [v] en el caso de error (comando ins- superado) Símbolo [espacio] para valores positivos o negativos Masa 9 dígitos alineación a la derecha Unidad 3 dígitos alineación a la izquierda AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

103 Lista de comandos de control remoto Comando Z T OT UT S SI SU SUI C1 C0 CU1 CU0 PC Descripción Puesta a cero de la balanza Tarar la balanza Introducción del valor de tara Ajustar la tara Transmisión del resultado estable de la unidad estándar de pesaje Transmisión del resultado obtenido en la unidad estándar de pesaje Transmisión del resultado obtenido en la unidad actual de pesaje Transmisión inmediata del resultado obtenido en la unidad actual de pesaje Iniciar la impresión continua de los datos de la unidad estándar de pesaje Parar la impresión continua de los datos de la unidad estándar de pesaje Iniciar la impresión continua de los datos de la unidad actual de pesaje Parar la impresión continua de los datos de la unidad actual de pesaje Transmitir todos los comandos ejecutados Cada comando ha de acabar con los símbolos CR LF. 103 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

104 18 Conectar los periféricos En el punto del menú P4 PERIFÉRICOS los ajustes de los periféricos se introducen de la siguiente manera: Ajuste de la conexión con el ordenador Seleccionar el menú del punto P4 PERIFÉRICOS y elegir el punto, de dicho menú, P4.1 ORDENADOR. Elegir el puerto al que se va a conectar el ordenador. Validar la elección del puerto presionando la tecla PRINT y volver al modo de pesaje mediante la tecla UNIT. Puertos posibles: COM 1 o COM 2: USB de tipo B conexión vía WIFI Interfaces RS232 puerto USB Ajustar la conexión con la impresora Elegir en el menú el punto P4 PERIFÉRICOS, elegir en dicho punto del menú, P4.2 IMPRESORA. Elegir el puerto al que va ser conectada la impresora. Validar la elección del puerto presionando la tecla PRINT y volver al modo de pesaje mediante la tecla UNIT. Puertos posibles: COM 1 o COM 2: Interfaces RS232 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

105 18.1 Ajustar las impresiones Ejemplos de impresión Valor del pesaje estable g Valor del pesaje inestable? g Valor del pesaje negativo g Valor del pesaje positivo g Sobrecarga ^ Determinación del porcentaje 24.9 % Conteo de piezas 10 pcs 105 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

106 Ajustar el informe de calibración Los ajustes presentados puedes activarse seleccionando el ajuste SÍ (serán impresos) o desactivar eligiendo el ajuste NO (no serán impresos). Ejemplo: informe de calibración: Elegir el punto del menú P5.1 e introducir el ajuste deseado. Ejemplo: informe de calibración: P5.1.1 PROYECTO Introducir el nombre del proyecto; un máximo de 16 dígitos P5.1.2 TIPO DE SÍ Imprimir el tipo de calibración CALIBRACIÓN P5.1.3 USUARIO SÍ Impresión del nombre del usuario P5.1.4 PROYECTO SÍ Imprimir el nombre del proyecto (ver P ) P5.1.5 FECHA SÍ Imprimir la fecha de la calibración P5.1.6 HORA SÍ Imprimir la hora de la calibración P5.1.7 IDENTIFICACIÓN DE LA BALANZA SÍ Impresión del número de serie de la balanza P5.1.8 DIFERENCIA DE CALIBRACIÓN SÍ Imprimir la diferencia entre la masa de calibración actual y anterior P5.1.9 BARRA SÍ Imprimir una línea entre la fecha y la firma P FIRMA SÍ Imprimir un campo para la firma del operador Ejemplo de la impresión del informe de calibración: Informe de calibración Tipo de calibración externa Usuario Kern Proyecto Fecha Hora 9:54:39 ID de la balanza Diferencia de calibr g Firma.. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

107 Definición de la cabecera Elegir el punto del menú P5.2 e introducir el ajuste deseado. Ejemplos de la impresión de la cabecera: P5.2.1 BARRA SÍ Imprimir una línea P5.2.2 MODO DE SERVICIO SÍ Imprimir el nombre del modo de servicio P5.2.3 FECHA SÍ Imprimir la fecha en la cabecera P5.2.4 HORA SÍ Imprimir la hora en la cabecera P5.2.5 TIPO DE BALANZA SÍ Imprimir el tipo de la balanza P5.2.6 IDENTIFICACIÓN DE LA SÍ Imprimir el número de serie BALANZA P5.2.7 USUARIO SÍ Imprimir el nombre del usuario que ha iniciado la sesión. P5.2.8 PRODUCTO SÍ Imprimir el nombre del producto pesado actual P5.2.9 VARIABLE 1 SÍ Imprimir el valor de la variable 1 P VARIABLE 2 SÍ Imprimir el valor de la variable 2 P LÍNEA EN BLANCO SÍ Imprimir una línea en blanco de separación P INFORME DE CALIBRACIÓN SÍ Imprimir el informe de la última calibración P LISTADO ESPECIAL INEXISTENTE LISTADO ESPECIAL 1 LISTADO ESPECIAL 2 LISTADO ESPECIAL 3 LISTADO ESPECIAL 4 Imprimir en la cabecera uno de los cuatro listados especiales Ejemplo de la impresión de una cabecera: Modo de servicio pesaje Usuario Kern Fecha Hora 9:54:39 ID de la balanza AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

108 Imprimir el resultado de una medición Aquí es posible introducir los ajustes que serán impresos para el resultado de una medición. Elegir el punto del menú P5.3 IMPRESIÓN DPL e introducir el ajuste deseado. Ejemplo: P5.3.1 FECHA SÍ Imprimir la fecha de la medición P5.3.2 HORA SÍ Imprimir la hora de la medición P5.3.3 USUARIO SÍ Imprimir el nombre del usuario que ha iniciado la sesión. P5.3.4 PRODUCTO SÍ Imprimir el nombre del producto pesado P5.3.5 VARIABLE 1 SÍ Imprimir el valor de la variable 1 P5.3.6 VARIABLE 1 SÍ Imprimir el valor de la variable 2 P5.3.7 TARA SÍ Imprimir el valor de la tara P5.3.8 BRUTO SÍ Imprimir el valor bruto P5.3.9 RESULTADO ACTUAL SÍ Imprimir la masa neta en la unidad actual de pesaje P INFORME DE CALIBRACIÓN SÍ Imprimir el informe de la última calibración P LÍNEA EN BLANCO SÍ Imprimir una línea en blanco de separación P LISTADO ESPECIAL INEXISTENTE LISTADO ESPECIAL 1 LISTADO ESPECIAL 2 LISTADO ESPECIAL 3 LISTADO ESPECIAL 4 Ejemplo de impresión: Fecha Hora 9:54:39 Usuario Kern Producto harina Tara 1000 g Bruto 2000 g Resultado actuar 2000 g Imprimir en la cabecera de uno de los cuatro listados especiales AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

109 Ajuste del pie de página Aquí es posible introducir los ajustes que aparecerán en la impresión del pie de página. Elegir el punto del menú P5.3 e introducir el ajuste deseado. 109 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

110 19 Base de datos El programa de la balanza contiene tres bases de datos editables (USUARIOS, PRODUCTOS y TARAS) y dos bases de datos (PESAJE y ALIBI) donde se memorizan todas las mediciones. Capacidad de las bases de datos: USUARIO PRODUCTO TARAS PESAJES ALIBI 10 usuarios diferentes 1000 productos diferentes 10 masas de embalajes diferentes 1000 resultados de medición resultados de medición Navegar por las bases de datos USUARIOS, PRODUCTOS y TARAS: Borrar los datos introducidos en la base de datos Añadir un nuevo dato a la base de datos 19.1 Base de datos USUARIOS Para cada usuario es posible introducir los siguientes datos: NOMBRE (30 caracteres), CÓDIGO (6 caracteres) CONTRASEÑA (8 dígitos, sólo numérica) ACCESO (USUARIO, USUARIO AVANZADO, ADMIN) IDIOMA (cualquier idioma accesible) Niveles de acceso: El programa de la balanza contiene tres niveles de acceso (ver el cap. 10.2) Introducir el nombre de usuario AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

111 Aparecerá, parpadeando, el ajuste N. Mediante las teclas de navegación introducir el nombre de usuario. (ejemplo) El nombre de usuario ha sido introducido. Después de introducir los datos de usuario, completar las informaciones sobre el usuario. Introducir el código de usuario (un máximo de 8 dígitos, sólo números) Datos sobre los niveles de acceso, ver el cap Aparecerá una pequeña barra. Mediante las teclas de navegación introducir el código numérico y confirmar mediante la tecla PRINT. El código de usuario aparecerá en la base de datos. (ejemplo) Datos sobre los niveles de acceso. 111 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

112 Introducir el código de usuario (un máximo de 8 dígitos). Aparecerá, parpadeando, una pequeña barra. Mediante las teclas de navegación introducir la contraseña y confirmar mediante la tecla PRINT. La contraseña de usuario aparecerá en la base de datos. Ajustar niveles de acceso. Aparecerá, parpadeando, el nombre de usuario. Mediante las teclas de navegación introducir el nivel de acceso y confirmar mediante la tecla PRINT. Para más informaciones sobre los niveles de acceso, ver el cap El usuario tiene el nivel de acceso de administrador. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

113 Elegir el idioma del menú de usuario Aparecerá, parpadeando, el nombre del ultimo idioma ajustado. Mediante las teclas de navegación elegir el idioma deseado y validar mediante la tecla PRINT. El idioma es atribuido a cada usuario (ejemplo) Tras introducir todos los datos, volver al modo de pesaje mediante la tecla UNIT. Elegir el usuario, ver el cap Iniciar la sesión/cerrar la sesión". Suprimir un usuario Del modo descrito anteriormente, elegir el punto del menú b4.1. Mediante las teclas de navegación elegir el usuario que se desea suprimir. Aparecerá el mensaje SUPRIMIR? Validar mediante la tecla PRINT. El usuario ha sido suprimido. Tras introducir todos los datos, volver al modo de pesaje mediante la tecla UNIT. 113 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

114 19.2 Base de datos PRODUCTOS En la base de datos de los productos es posible registrar 1000 productos. Para cada producto es posible introducir los siguientes datos: NOMBRE (30 dígitos). CÓDIGO (6 dígitos). EAN (16 dígitos). MASA TARA MIN MAX TOLERANCIA Con la precisión de la unidad base del valor "d de la balanza Masa del embalaje del producto, con la precisión de la unidad base del valor "d de la balanza El límite inferior del modo de servicio PESAJE DE CONTROL, introducido con la precisión de la unidad base del valor "d de la balanza El límite superior del modo de servicio PESAJE DE CONTROL, introducido con la precisión de la unidad base del valor "d de la balanza Los valores de toleranca +/- para el modo de servicio MODO FORMULA, introducidos como % sobre la masa objetivo Añadir un producto y atribuir un nombre al producto Aparecerá el último ajuste elegido. Aparecerá NUEVO. La letra N parpadea. Mediante las teclas de navegación introducir el nombre del producto y confirmar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) El nuevo producto con su nombre ha sido guardado en la base de datos. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

115 Introducir un código de producto Elegir el punto de menú b CÓDIGO. Aparecerá parpadeando el símbolo de espacio. Mediante las teclas de navegación introducir el código del producto y confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá el código CÓDIGO (por ejemplo), atribuido al producto. Introducir el código EAN (código de barras) del producto Elegir el punto de menú b EAN. Aparecerá parpadeando el símbolo de espacio. Mediante las teclas de navegación introducir el código de barras deseado y confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá el código de barras (ejemplo), atribuido al producto. Introducción de la masa del producto Elegir el punto de menú b MASA. Aparecerá el valor Mediante las teclas de navegación introducir la masa del producto y confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá el valor de la MASA (por ejemplo) 1000,00 g, adjudicada al producto. Introducir la masa de la tara del producto Elegir el punto de menú b TARA. Aparecerá el valor de Mediante las teclas de navegación introducir la masa del embalaje del producto y confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá el valor de la TARA (por ejemplo) 1000,00 g, adjudicada al producto. 115 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

116 Introducir el valor del límite inferior durante el pesaje de control Elegir el punto de menú b MIN. Aparecerá el valor Mediante las teclas de navegación introducir el valor límite inferior y confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá el valor MIN (por ejemplo) 200,00 g, adjudicado al producto. Introducir el valor del límite superior durante el pesaje de control Elegir el punto de menú b MAX. Aparecerá el valor Mediante las teclas de navegación introducir el valor del valor límite superior y confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá el valor MÁX (por ejemplo) 1.500,00 g, atribuido al producto. Introducción del valor del límite superior durante la dosificación Elegir el punto de menú b MAX. Aparecerá el valor de Mediante las teclas de navegación introducir el valor del valor del límite superior y confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá el valor de TOLERANCIA (por ejemplo), 220,00 g atribuido al producto. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

117 19.3 Base de datos de TARA En esta base de datos es posible guardar 10 diferentes masas de embalaje. A cada embalaje se puede atribuir los siguientes datos: NOMBRE (30 dígitos). TARA Masa del embalaje del producto, con la precisión de la unidad base del valor "d de la balanza Introducir el nombre del embalaje Aparecerá el último ajuste elegido. Aparecerá NUEVO, la letra N parpadea. Mediante las teclas de navegación introducir el nombre del embalaje y confirmar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) El nuevo producto con su nombre ha sido dado de alta en la base de datos. Ahora es posible introducir la masa del embalaje. Introducir la masa del embalaje Mediante las teclas de navegación introducir la masa de la tara y confirmar mediante la tecla PRINT. (ejemplo) El valor de masa del embalaje ha sido guardado. 117 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

118 19.4 Base de datos de PESAJE Esta base de datos no se puede editar, es decir, los datos de las mediciones son guardados automáticamente. Los datos pueden únicamente ser visualizados, impresos o ser enviados a una memoria externa USB. El programa de la balanza permite guardar 1000 mediciones. Tras presionar la tecla PRINT, los datos de pesaje son grabados automáticamente en la base de datos. Fecha de la medición Hora de la medición Resultado de la medición (masa) Valor de la tara utilizada Nombre del producto pesado Persona que ha efectuado la medición (el usuario que ha iniciado la sesión) Modo de servicio en el que se efectuó la medición El valor de las variables 1 y 2 Al guardar la medición 1001, la medición 1 será automáticamente sobrescrita. Los resultados guardados en la base de datos de PESAJE no se pueden borrar. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

119 Guardar una medición en la base de datos PESAJE 1 Número de la medición: Formato: b4.4n N = Número de la medición 2 Fecha de la medición 3 Hora de la medición Mediante las teclas de navegación pasar a la siguiente medición grabada. Para entrar en los siguientes datos de la medición, presionar la tecla F. (Data de medición) (Fecha de medición) (Masa de medición) (Valor de la tara del embalaje) 119 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

120 (Nombre del producto de la medición) (Nombre del usuario, con sesión iniciada, que ha realizado la medición) (Modo de trabajo en el que se realizó la medición) (Variables ajustadas) Si la impresora opcional está encendida, los datos pueden imprimirse, mediante la tecla PRINT. (Impresión de la medición) Los datos impresos de este modo dependen de los ajustes del informe DPL (ver el cap. 15). Únicamente serán impresos los datos para los que en los ajustes se han seleccionado la opción SÍ. Ejemplo de impresión: Fecha Hora 12:48:55 Usuario Kern Producto Harina g Informe de calibración Tipo de calibración externo Usuario Kern Fecha Hora 9:54:39 ID de la balanza Diferencia de calibración -0.2 g Firma AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

121 19.5 Memoria ALIBI La balanza permite guardar mediciones. Las mediciones de guardan automáticamente tras presionar la tecla PRINT. Para todas las mediciones son guardados los siguientes datos: Fecha de la medición Hora de la medición Resultado de medición (masa) Valor de la tara Usuario con la sesión iniciada Nombre del producto pesado Después de guardar la medición , la medición número 1 será sobrescrita. Las mediciones guardadas en la memoria ALIBI no se pueden borrar. 1 Número de medición: Formato: b4.5n N = Número de medición 2 Fecha de medición 3 Hora de medición Los parámetros correspondientes aparecen tras seguir el procedimiento descrito anteriormente (cap. 18.4) Después de elegir el punto del menú b , si la impresora opcional está encendida, los datos pueden imprimirse, mediante la tecla PRINT. (Según los ajustes elegidos para el informe DPL, ver el cap. 15.) 121 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

122 19.6 Exportación e importación de las bases de datos El programa de la balanza permite: Copiar la base de datos de los PRODUCTOS y TARAS entre dos balanzas de la misma serie. Este proceso puede realizarse únicamente mediante el uso de un puerto USB. Para ello, en un puerto USB de tipo A hay que insertar una memoria USB. La memoria USB será detectada por la balanza automáticamente. En el display aparecerá el mensaje sobre la importación/exportación de datos. EXPORTACIÓN de datos IMPORTACIÓN de datos AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

123 Exportación de datos Elegir EXPORTAR. Existe la posibilidad de elegir entre las siguientes funciones: IE 1.1 IE 1.2 IE 1.3 IE 1.4 IE 1.5 IE 1.6 IE 1.7 Importación de TODAS LAS BASES DE DATOS Importación de la base de datos de USUARIOS Importación de la base de datos de PRODUCTOS Importación de la base de datos de TARAS Importación de la base de datos de PESAJES Importación de los datos grabados en la memoria ALIBI Importación de los PARÁMETROS de los usuarios Después de elegir la opción TODAS LAS BASES DE DATOS, los ficheros con sus correspondientes nombres serán grabados en la memoria USB. Los ficheros tienen unas extensiones específicas y están cifrados. No son visibles con los programas estándar. Las bases de datos ALIBI y PESAJES no se pueden importar. Los datos de las bases de datos PRODUCTOS, USUARIOS y TARAS se pueden leer. Importación de datos La función IMPORTACIÓN permite transferir los datos entre las balanzas. Para importar los datos mediante el puerto USB de tipo A hay que insertar en dicho puerto una memoria USB. 123 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

124 Elegir IMPORTAR. IE 2.1 IE 2.2 IE 2.3 IE 2.4 IE 2.5 Importación de TODAS LAS BASES DE DATOS Importación de la base de datos de USUARIOS Importación de la base de datos de PRODUCTOS Importar la base de datos de TARAS Importar los PARÁMETROS de los usuarios Los datos de las bases de datos ALIBI y PESAJES no se pueden importar. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

125 20 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento, tratamiento de residuos Antes de emprender cualquier acción de mantenimiento, limpieza o reparación desconectar el aparato de la fuente de alimentación Limpieza No usar agentes limpiadores agresivos (disolvente, etc.). Limpiar con un paño humedecido con lejía de jabón. Evitar que el líquido penetre en el aparato. Secar con un paño suave. Los residuos sueltos de las muestras / el polvo pueden eliminarse mediante un pincel o un aspirador manual. En caso de derramarse cualquier material que haya sido pesado es necesario eliminarlo de inmediato Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal formado y autorizado por KERN. Asegurar un calibrado sistemático de la balanza, ver el cap. Supervisión de los medios de control Tratamiento de residuos El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato. 125 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

126 22 Ayuda en casos de averías menores Causas posibles de errores: En el caso de alteración del funcionamiento del programa de la báscula es suficiente con mantenerla apagada y desconectada de la fuente de alimentación durante un breve espacio de tiempo. Posteriormente, el proceso de pesaje puede empezarse de nuevo. Avería No funciona el indicador de la masa La indicación de peso oscila permanentemente. El resultado del pesaje es evidentemente erróneo. Causas posibles La balanza está apagada Falta la conexión con la red eléctrica (cable de alimentación sin conectar / dañado) Falta corriente en la red eléctrica. Corrientes de aire/movimiento del aire Vibración de la mesa/suelo El plato de la balanza está en contacto con cuerpos extraños. Campos electromagnéticos / cargas electroestáticas (elegir otro lugar de instalación de la báscula / si es posible apagar el aparato que causa la alteración de funcionamiento). El indicador de peso no está puesto a cero. Calibración incorrecta Problemas con la nivelación de la balanza. Calibración automática frecuente No se transmiten datos entre la impresora y la balanza Imposibilidad de cambiar los ajustes del menú Existen fuertes variaciones de temperatura. Campos electromagnéticos / cargas electroestáticas (elegir otro lugar de instalación de la báscula / si es posible apagar el aparato que causa la alteración de funcionamiento). Fuertes cambios de la temperatura en el local o del aparato. Ajustes erróneos de comunicación. En el caso de las balanzas homologadas el punto del menú en cuestión está bloqueado. AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

127 22.1 Mensajes de error Er1 Hi Er2 null Er3 FuL1 Er4 FuL2 Er5 rout Er7 tout Er8 outr Er9 Lock Er10 cal Error de masa inicial Valor por debajo del límite aceptable Valor por encima del límite aceptable El límite del pesaje ha sido sobrepasado Valor fuera del rango admisible, p. ej. el valor de tara 0, Masa de referencia = 0 El tiempo de apagado ha sido demasiado corto Datos introducidos fuera del rango, p.ej. durante el control de tolerancia: el valor del límite superior introducido es inferior al límite inferior Función bloqueada Error de calibración (p. ej. masa de calibración errónea) 127 AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s-1515

128 23 Certificado de conformidad EG-Konformitätserklärung EC- Déclaration de conformité EC-Dichiarazione di conformità EC- Declaração de conformidade Deklaracja zgodności WE D Konformitätserklärung GB Declaration of conformity CZ Prohlášení o shode E Declaración de conformidad F Déclaration de conformité I Dichiarazione di conformitá NL Conformiteitverklaring P Declaração de conformidade PL Deklaracja zgodności RUS Заявление о соответствии KERN & Sohn GmbH D Balingen-Frommern Postfach (apartado de correos) info@kern-sohn.com Certificado de conformidad Tlfn.: 0049-[0] Fax.: 0049-[0] Web: EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring EC- Prohlášení o shode EC-Заявление о соответствии Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам. Balanza electrónica: KERN AEJ_C / AES_C / PLJ_C Directiva de CE Normas 2004/108/CE EN : /95/CE EN Fecha Date En Place of issue Firma Signature Balingen Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Director ejecutivo Managing director KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D Balingen, Tlfn. +49-[0]7433/ Fax +49-[0]7433/ , info@kern-sohn.com, Web: AEJ-C/AES-C/PLJ-C-BA-s

Manual de instrucciones Balanza portátil

Manual de instrucciones Balanza portátil Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza portátil KERN TAB Versión 1.2 05/2016

Más detalles

Manual de instrucciones Pantalla adicional

Manual de instrucciones Pantalla adicional KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Pantalla adicional KERN PFB-A08 Versión 1.1 01/2013 E Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza compacta

Manual de instrucciones Balanza compacta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza compacta KERN FOB-S Versión

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza de precisión, balanza analítica

Manual de instrucciones Balanza de precisión, balanza analítica KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza de precisión, balanza analítica KERN AEJ-C/AES-C/PLJ-C Versión 1.4 10/2015 E Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza para cálculo de precios

Manual de instrucciones Balanza para cálculo de precios KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza para cálculo de precios

Más detalles

KERN EMS Versión /2016 E

KERN EMS Versión /2016 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza para colegios KERN EMS

Más detalles

KERN DLB_A01 Versión /2011 E

KERN DLB_A01 Versión /2011 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Set de calibración de temperatura

Más detalles

KERN DBS-A01 Versión /2013 E

KERN DBS-A01 Versión /2013 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones del set de calibración de temperatura

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza compacta

Manual de instrucciones Balanza compacta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza compacta KERN WTB-N, WTB-NM Versión 2.2 04/2016 E Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza compacta

Manual de instrucciones Balanza compacta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza compacta Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com KERN FFN-N Versión

Más detalles

Manual de instrucciones Balanzas de plataforma / suelo

Manual de instrucciones Balanzas de plataforma / suelo KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas de plataforma / suelo

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza para personas

Manual de instrucciones Balanza para personas KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza para personas KERN MPU

Más detalles

Manual de instrucciones Transpaleta con horquillas de pesaje

Manual de instrucciones Transpaleta con horquillas de pesaje KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Transpaleta con horquillas de

Más detalles

KERN Versión /2015 E

KERN Versión /2015 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Impresora matricial de puntos Teléfono: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Más detalles

Manual de instrucciones Balanzas de plataforma / suelo

Manual de instrucciones Balanzas de plataforma / suelo KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas de plataforma / suelo

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación Panel de control

Manual de instrucciones e instalación Panel de control KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones e instalación Panel de control

Más detalles

MAXTER S BALANZA SOLO PESO. **Características sujetas a cambio sin previo Aviso** Ver:

MAXTER S BALANZA SOLO PESO. **Características sujetas a cambio sin previo Aviso** Ver: MAXTER S BALANZA SOLO PESO **Características sujetas a cambio sin previo Aviso** Ver: 2 2014-07 1. INTRODUCCIÓN La balanza MAXTER-S es precisa, rápida y versátil, cuenta con funciones de propósito general

Más detalles

Manual para la instalación Patines para balanza

Manual para la instalación Patines para balanza KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual para la instalación Patines para balanza KERN

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza de plataforma

Manual de instrucciones Balanza de plataforma KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza de plataforma KERN IFB

Más detalles

Manual de instalación Cable de interfaz USB

Manual de instalación Cable de interfaz USB KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instalación Cable de interfaz USB KERN DBS-A02

Más detalles

Balanzas de la Serie R. Soluciones Innovadoras - Nuevas posibilidades

Balanzas de la Serie R. Soluciones Innovadoras - Nuevas posibilidades Balanzas de la Serie R Soluciones Innovadoras - Nuevas posibilidades Balanzas de la serie R Las soluciones innovadoras utilizadas en serie R ofrecen totalmente nuevas posibilidades en uso de las balanzas

Más detalles

Manual de instrucciones Balanzas de precisión

Manual de instrucciones Balanzas de precisión KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas de precisión KERN PBS/PBJ

Más detalles

Instrucción de ajuste Carretilla de horquilla con balanza

Instrucción de ajuste Carretilla de horquilla con balanza KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Instrucción de ajuste Carretilla de horquilla con balanza

Más detalles

Manual de instalación Cable de interfaz USB

Manual de instalación Cable de interfaz USB KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instalación Cable de interfaz USB KERN DBS-A02

Más detalles

KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS Versión /2013 E

KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS Versión /2013 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas analíticas y balanzas

Más detalles

Instrucción de ajuste Carretilla de horquilla con balanza

Instrucción de ajuste Carretilla de horquilla con balanza KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Instrucción de ajuste Carretilla de horquilla con balanza

Más detalles

Balanzas digitales solo peso FENIX-06 LEXUS manual español FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

Balanzas digitales solo peso FENIX-06 LEXUS manual español  FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

Balanzas digitales solo peso FENIX-30 LEXUS manual español FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

Balanzas digitales solo peso FENIX-30 LEXUS manual español  FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

KERN KFD V20 Versión /2011 E

KERN KFD V20 Versión /2011 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instalación de la balanza de plataforma con

Más detalles

Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión

Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza para cálculo de precios

Manual de instrucciones Balanza para cálculo de precios KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza para cálculo de precios

Más detalles

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MIX M 1500g BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato rectangular en acero inoxidable de 18.5 x 14 cm. Display de cristal líquido (LCD) retroiluminado de alta visibilidad

Más detalles

Manual de instrucciones Balanzas analíticas y balanzas de precisión

Manual de instrucciones Balanzas analíticas y balanzas de precisión KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas analíticas y balanzas

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza en acero inoxidable

Manual de instrucciones Balanza en acero inoxidable KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza en acero inoxidable KERN

Más detalles

Balanzas de la Serie R. Soluciones Innovadoras - Nuevas posibilidades

Balanzas de la Serie R. Soluciones Innovadoras - Nuevas posibilidades Balanzas de la Serie R Soluciones Innovadoras - Nuevas posibilidades Balanzas de la serie R Las soluciones innovadoras de la serie R ofrecen totalmente nuevas posibilidades en uso de las balanzas y presentación

Más detalles

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO FENIX-PLUS BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm Display de cristal líquido (LCD) retroiluminado de alta visibilidad Alimentación con

Más detalles

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO XTAR BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 185mm x 140mm Display de cristal líquido (LCD) de alta visibilidad de 5 digitos Dos unidades de pesaje

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza cuentapiezas

Manual de instrucciones Balanza cuentapiezas KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Teléfono: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza cuentapiezas KERN

Más detalles

Balanzas de precisión PS R1

Balanzas de precisión PS R1 Balanzas de precisión PS R1 Pesaje avanzado en condiciones de laboratorio y en condiciones industriales. PS R1, d = 1 mg PS R1, d = 10 mg Interfaces de comunicación PS R1, d = 10 mg, Max > 6000 g Gran

Más detalles

KERN YKN-01 Versión /2014 E

KERN YKN-01 Versión /2014 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Impresora matricial de puntos Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax. +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza de plataforma

Manual de instrucciones Balanza de plataforma KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza de plataforma ILJ_N/ILS_N Versión 1.0 09/2012 E Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza analítica

Manual de instrucciones Balanza analítica KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza analítica KERN ABS-N_ABJ-NM

Más detalles

Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión

Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión

Más detalles

BALANZAS DE LABORATORIO NAHITA-BLUE

BALANZAS DE LABORATORIO NAHITA-BLUE BALANZAS DE LABORATORIO NAHITA-BLUE Les presentamos nuestra nueva gama de balanzas de laboratorio para aplicaciones analíticas y de rutina. Desde equipos de altas prestaciones que ofrecen rápidas y precisas

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza de palets

Manual de instrucciones Balanza de palets KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza de palets KERN UFB/UFN

Más detalles

Manual de operación Onix PRO

Manual de operación Onix PRO Manual de operación Onix PRO ITEM TÍTULO PÁGINA Prólogo Antes de usar la balanza 2 Instrucciones de seguridad 2 Preparación del equipo 3 Instrucción técnica principal CH1 Teclado y panel 4 CH2 Operación

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza de plataforma

Manual de instrucciones Balanza de plataforma KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza de plataforma KERN

Más detalles

Balanzas digitales de precisión MIX-A-3000 LEXUS manual español MIX A 3000g PLUS BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO

Balanzas digitales de precisión MIX-A-3000 LEXUS manual español  MIX A 3000g PLUS BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MIX A 3000g PLUS BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato rectangular en acero inoxidable de 18.5 x 14 cm. Display de cristal líquido (LCD) retroiluminado de alta visibilidad

Más detalles

SERIE MM 6000 MANUAL DE UTILIZACIÓN

SERIE MM 6000 MANUAL DE UTILIZACIÓN SERIE MM 6000 MANUAL DE UTILIZACIÓN ÍNDICE Precauciones antes de utilizar la balanza 3 Consejos para la instalación de la balanza 3 Especificaciones básicas 4 Descripción del teclado 4 Función de las teclas

Más detalles

KERN YDB-03 Versión /2015 E

KERN YDB-03 Versión /2015 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Set universal para determinación

Más detalles

Basculas digitales baja capacidad Estructura y Cubierta Pintada CONVERX B02 B04 TEDEA manual español CONVERX

Basculas digitales baja capacidad Estructura y Cubierta Pintada CONVERX B02 B04 TEDEA manual español  CONVERX CONVERX INIDICADOR ELECTRONICO DE PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Hasta 10 000 divisiones de escala Rango de señal de entrada: -6 ~ 21 mv Excitación 5 VDC (6 celdas de carga de 350 Ω / 12 de

Más detalles

BALANZA DE SOLO PESO EN ACERO INOX CON PROTECCION TIPO IP

BALANZA DE SOLO PESO EN ACERO INOX CON PROTECCION TIPO IP XUB SS BALANZA DE SOLO PESO EN ACERO INOX CON PROTECCION TIPO IP 65 MANUAL DE USUARIO **Características sujetas a cambio sin previo Aviso.** Ver. 4 (2015/05) 1. Descripción Hasta 10 000 divisiones Display

Más detalles

KERN PCD Versión /2012 E

KERN PCD Versión /2012 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza de precisión Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com KERN PCD

Más detalles

MAXTER BALANZA SOLO PESO. Ver **Características sujetas a cambio sin previo Aviso**

MAXTER BALANZA SOLO PESO. Ver **Características sujetas a cambio sin previo Aviso** MAXTER BALANZA SOLO PESO **Características sujetas a cambio sin previo Aviso** Ver. 2. 2014-07 CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN... 4 2. Teclado y pantalla... 4 2.1 Funciones del teclado... 4 3. FUNCIONAMIENTO...

Más detalles

Manual de instrucciones Determinador electrónico de humedad

Manual de instrucciones Determinador electrónico de humedad Manual de instrucciones Determinador electrónico de humedad K-DBS Versión 1.4 02/2017 E DBS-BA-s-1714 K-DBS E Versión 1.4 02/2017 Manual de instrucciones Determinador electrónico de humedad Índice 1 Datos

Más detalles

SERIE EM 10K / 20K / 30K MANUAL DEL USUARIO

SERIE EM 10K / 20K / 30K MANUAL DEL USUARIO SERIE EM 10K / 20K / 30K ES MANUAL DEL USUARIO ÍNDICE Especificaciones 3 Características 3 Teclado 3 Teclas de funcionamiento 4 Montaje 4 Encendido de la balanza 4 Calibración 5 Pesaje 5 Tara 5 Conteo

Más detalles

MANUAL OPERACIONAL BALANZA MAG MASTER-W SOLO PESO

MANUAL OPERACIONAL BALANZA MAG MASTER-W SOLO PESO MANUAL OPERACIONAL BALANZA MAG MASTER-W SOLO PESO I. ANTES DE USAR LA BALANZA. 1) Colocar la balanza en una superficie plana y estable que soporte bien la balanza. 2) Ajuste las 4 patas niveladoras, de

Más detalles

Manual de instrucciones Balanzas de precisión

Manual de instrucciones Balanzas de precisión KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas de precisión KERN PFB Versión 2.3 12/2014 E Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149

Más detalles

ONIX-II BALANZA ELECTRONICA LIQUIDADORA MANUAL DEL USUARIO

ONIX-II BALANZA ELECTRONICA LIQUIDADORA MANUAL DEL USUARIO ONIX-II BALANZA ELECTRONICA LIQUIDADORA MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-04). 1. Características Plato en acero inoxidable de 23 X 33 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental

Más detalles

INDICADOR ELECTRÓNICO DE SOLO PESO

INDICADOR ELECTRÓNICO DE SOLO PESO XTEEL-W II INDICADOR ELECTRÓNICO DE SOLO PESO MANUAL DE USUARIO **Características sujetas a cambio sin previo Aviso.** Ver. 3 (2017/11) 1. Características Hasta 10 000 divisiones Display tipo LED de 6

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Balanza de sobremesa PCE-BS-6000

Más detalles

Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión

Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Teléfono: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza para determinación de densidad

Manual de instrucciones Balanza para determinación de densidad KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza para determinación de

Más detalles

Instrucciones de servicio Dinamómetro a mano

Instrucciones de servicio Dinamómetro a mano KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrucciones de servicio Dinamómetro a mano KERN MAP

Más detalles

Balanzas de precisión WLY

Balanzas de precisión WLY Balanzas de precisión WLY Máxima funcionalidad y posibilidades ilimitadas en procesos profesionales de medición de masa. WLY F1/R conexión directo plataforma-indicador WLY F1/K conexión del cable de 1

Más detalles

Manual de operación Onix II PRO

Manual de operación Onix II PRO Manual de operación Onix II PRO MANUAL DEL USUARIO ** Características y especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso ** Ver. 201810 Tabla de contenido ANTES DE USAR LA BALANZA... 3 ADVERTENCIA...

Más detalles

CPT20 MANUAL DE USUARIO. Balanza Digital OIML MANUAL DE OPERACIÓN

CPT20 MANUAL DE USUARIO. Balanza Digital OIML MANUAL DE OPERACIÓN MANUAL DE USUARIO CPT20 Balanza Digital OIML Contenido 1. Introducción... 3 2. Especificaciones Técnicas... 4 3. Descripción del Teclado... 4 4. Instrucciones Generales... 5 4.2. OPERACIÓN BASICA... 6

Más detalles

KERN YKE-01 Versión /2015 E

KERN YKE-01 Versión /2015 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Impresora de etiquetas Teléfono: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com KERN

Más detalles

BALANZAS COMERCIALES ER-II SERIES MANUAL DE USUARIO

BALANZAS COMERCIALES ER-II SERIES MANUAL DE USUARIO BALANZAS COMERCIALES ER-II SERIES MANUAL DE USUARIO CONTENIDO PRECAUCIONES PROLOGO NOMBRE Y FUNCIONES INSTALACIÓN OPERACIONES 1._ Modo de Programación. a. Funcionamiento básico. b. Salvar y Llamar a un

Más detalles

Balanzas de precisión PS 3Y

Balanzas de precisión PS 3Y Balanzas de precisión PS 3Y Pesaje avanzado en condiciones de laboratorio y en condiciones industriales menos desafiantes. PS 3Y, d = 1 mg PS 3Y, d = 10 mg Protección corta aires para las balanzas con

Más detalles

Precisión y diseño para su laboratorio. serie Cuentapiezas balanzas de precisión AH Características técnicas Dimensiones exteriores (mm)

Precisión y diseño para su laboratorio. serie Cuentapiezas balanzas de precisión AH Características técnicas Dimensiones exteriores (mm) AH 220 V BAT CAL EXT PCS % + Balanza de laboratorio. Estructura robusta de ABS. Display con iluminación interna. Función cuentapiezas. Función de porcentaje. Batería interna recargable. Paravientos (excepto

Más detalles

Básculas y Balanzas Barcelona FICHA DE PRODUCTO. Ohaus Pioneer. Balanza de precisión de laboratorio. Web con precios y versiones:

Básculas y Balanzas Barcelona FICHA DE PRODUCTO. Ohaus Pioneer. Balanza de precisión de laboratorio. Web con precios y versiones: Básculas y Balanzas Barcelona FICHA DE PRODUCTO Ohaus Pioneer Balanza de precisión de laboratorio Web con precios y versiones: Ohaus Pioneer 1 mg., 0,01 g., 0,1 g. Pioneer TM Series Balanzas analíticas

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza analítica

Manual de instrucciones Balanza analítica KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza analítica KERN AEJ_N/AES_N Versión 2.1 03/2013 E Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149

Más detalles

Manual de operación. Series NB/NHB. Básculas electrónicas

Manual de operación. Series NB/NHB. Básculas electrónicas microbal@prodigy.net.mx www.microbal.com.mx Paseo de las Fresas No. 56. Jardines de Irapuato. Tel. 627 70 90. (462) 626 44 77 Irapuato, Gto. 36660 Manual de operación Series NB/NHB Básculas electrónicas

Más detalles

Manual de instrucciones Balanzas para personas con función BMI

Manual de instrucciones Balanzas para personas con función BMI KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas para personas con función

Más detalles

Manual de instrucciones Transpaleta con horquillas de pesaje

Manual de instrucciones Transpaleta con horquillas de pesaje KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Transpaleta con horquillas de

Más detalles

GANCHO PESA MALETAS BI-1705 MANUAL DE USO VERSIÓN

GANCHO PESA MALETAS BI-1705 MANUAL DE USO VERSIÓN GANCHO PESA MALETAS BI-1705 MANUAL DE USO VERSIÓN 170703 CONTENIDO 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 1 2. PRECAUCIONES... 1 3. FUNCIONES PRINCIPALES... 2 4. ANTES DE EMPEZAR A PESAR... 2 5. ENCENDIDO... 2

Más detalles

Serie 321 LS. Balanzas analíticas de gran fiabilidad.

Serie 321 LS. Balanzas analíticas de gran fiabilidad. Serie 321 LS Balanzas analíticas de gran fiabilidad. Salida RS232C interface de serie para PC o impresora. Salida USB Diferentes unidades de peso. IQ/OQ/PQ support. Protección antirrobo. Función cuenta

Más detalles

PREMIX-0 BALANZA LIQUIDADORA COLGANTE EN ACERO INOXIDABLE MANUAL DE USUARIO

PREMIX-0 BALANZA LIQUIDADORA COLGANTE EN ACERO INOXIDABLE MANUAL DE USUARIO PREMIX-0 BALANZA LIQUIDADORA COLGANTE EN ACERO INOXIDABLE MANUAL DE USUARIO Ver. 1 (2013-06) 1. Características Balanza liquidadora colgante en acero inoxidable Resolución del display : 1/7500 Doble display

Más detalles

XENIT BASCULA TIPO GANCHO MANUAL DEL USUARIO

XENIT BASCULA TIPO GANCHO MANUAL DEL USUARIO XENIT BASCULA TIPO GANCHO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-03) 1. Características Fijación automática del cero cuando se enciende la escala. Alimentación con batería AA 3Pcs. Temperatura de operación: 0

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D UTILISATION INDICADOR SXS INDICATEUR SXS INDICADOR IS INDICATEUR IS

MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D UTILISATION INDICADOR SXS INDICATEUR SXS INDICADOR IS INDICATEUR IS MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D UTILISATION INDICADOR SXS INDICATEUR SXS INDICADOR IS INDICATEUR IS REV. 2A08M02 INDICE / SOMMAIRE CARACTERISTICAS...4 INTRODUCION...4 DESCRIPCION DEL TECLADO...4 DESCRIPCIÓN

Más detalles

Manual de instrucciones de uso de la Balanza de gancho / Gancho de carga serie PCE-HS N

Manual de instrucciones de uso de la Balanza de gancho / Gancho de carga serie PCE-HS N C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso de la Balanza de gancho / Gancho de carga serie PCE-HS N

Más detalles

KERN MGB Báscula pesapersonas

KERN MGB Báscula pesapersonas KERN MGB Báscula pesapersonas Báscula pesapersonas de diseño con plato de pesaje de cristal 20 KERN medical scales Instrucciones de servicio Balanza de la sala de baño KERN MGB Versión 1.0 08/2008 E MGB-BA-s-0810

Más detalles

BALANZA ELECTRONICA LIQUIDADORA

BALANZA ELECTRONICA LIQUIDADORA XIC BALANZA ELECTRONICA LIQUIDADORA MANUAL DE USUARIO **Características sujetas a cambio sin previo Aviso** Ver. 4 (2015/05) 1. Características Precisión 1/3000F.S Display tipo LED rojo de 7 segmentos

Más detalles

MANUAL MODULO DE PESO MODELO CP-6400

MANUAL MODULO DE PESO MODELO CP-6400 MANUAL MODULO DE PESO MODELO CP-6400 SOFT V1.1 R1 SE Electrónica Corrientes 853 Rafaela Sta Fe TE/FAX (03492) 504910 / 432910 Email :seelectronica@wilnet.com.ar :se_electronica@arnet.com.ar WEB : www.seelectronica.com.ar

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza para niños

Manual de instrucciones Balanza para niños KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza para niños KERN MBB 15K5M

Más detalles

Instalación. - Anillo corta viento. - Platillo (90mm) para el modelo de 0,1 mg. - Platillo (130mm) para el modelo 1mg

Instalación. - Anillo corta viento. - Platillo (90mm) para el modelo de 0,1 mg. - Platillo (130mm) para el modelo 1mg Instalación 1) Desembale la balanza 1) Quitar la cinta 2) Saque el cubo rojo 3) sacar la balanza Para los modelos 1 y 0,1 mg: - Anillo corta viento - Platillo (90mm) para el modelo de 0,1 mg - Platillo

Más detalles

BALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN

BALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN BALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN... 1 2. ESPECIFICACIONES... 1 3. INSTALACIÓN... 1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL... 1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-70 I...

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza de colgar

Manual de instrucciones Balanza de colgar KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza de colgar KERN MHS 300K100M

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza cuentapiezas

Manual de instrucciones Balanza cuentapiezas KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza cuentapiezas KERN CPB-N

Más detalles

Manual de Instrucciones Balanza para colegios

Manual de Instrucciones Balanza para colegios KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Manual de Instrucciones Balanza para colegios KERN Version

Más detalles

Manual de operación. Series AHW/QHW

Manual de operación. Series AHW/QHW Manual de operación Series AHW/QHW Microscopios y Balanzas, S.A. de C.V. www.microbal.com.mx microbal@microbal.com.mx Contenido 1. Introducción 1 2. Descripción del teclado 1 3. Operación 2 3.1 Puesta

Más detalles