Manual de Instrucciones

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de Instrucciones"

Transcripción

1 Receptor AV Manual de Instrucciones Español para Asia, África, Oceanía y Latinoamérica

2 ANTES DE EMPEZAR SOURCE RECEIVER ON SCREEN AV V-AUX AUDIO MULTI ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] h i Acerca de este manual Algunas funciones no están disponibles en algunas regiones. Este manual se crea antes de la entrada en producción del producto. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios en parte como consecuencia de las mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad. hon SCREEN (ejemplo) indica el nombre de los componentes en el mando a distancia. Consulte el apartado Mando a distancia ( p. ) para obtener información sobre cada una de las posiciones de los componentes. J indica que la referencia se ofrece en el pie de página. Consulte los números correspondientes en la parte inferior de la página. indica la página que describe la información relacionada. Haga clic en en la parte inferior de la página para ver la página correspondiente en Nombres y funciones de las piezas. Panel delantero Panel trasero Visor del panel delantero Mando a distancia Selección de idioma Este procedimiento le permite seleccionar el idioma de los menús y los mensajes en la pantalla del TV. hon SCREEN para que aparezca el menú ON SCREEN. icursor B / C para seleccionar Setup y pulse ienter. 5 icursor B / C para seleccionar el idioma favorito entre las siguientes opciones. English (inglés), (japonés), (francés), (alemán), (español), (ruso) hon SCREEN para cerrar el menú ON SCREEN. Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia Mando a distancia simplificado Pilas (AAA, R0, UM-) x Cable de alimentación Micrófono YPAO Antena de cuadro de AM Antena de FM interior icursor D / E para seleccionar el Language y pulse ienter. Es

3 CONTENIDO INTRODUCCIÓN Funciones y capacidades... 5 Uso de la OSD del TV para controlar la unidad... 6 Operaciones básicas del menú OSD... 6 Visualización o modificación del contenido de la fuente de entrada actual <Ventana de contenidos>... 6 Configurar ajustes de esta unidad <menú ON SCREEN>... 6 Configurar ajustes de cada fuente de entrada <menú Opción>... 7 Nombres y funciones de las piezas... 8 Panel delantero... 8 Panel delantero con la tapa abierta... 9 Panel trasero... 0 Visor del panel delantero... Mando a distancia... Mando a distancia con la tapa abierta... Visualización en pantalla... CONEXIONES Conexión de los altavoces... 5 Funciones y canales de los altavoces... 5 Disposición de los altavoces... 6 Conexión de los altavoces y de altavoces de subgraves... 0 Configuración avanzada del altavoz... Disposición de los altavoces utilizando un amplificador de potencia externo... Conexión de un amplificador externo... 5 Conexión de componentes externos... 6 Terminales y cables... 6 Conexión de un monitor de TV... 7 Conexión de reproductores BD/DVD y otros dispositivos... 0 Conectar consolas de juego o videocámaras... 5 Conexión de un reproductor multiformato o de un descodificador externo... 5 Conexión de un dispositivo compatible con la reproducción mediante vinculación de SCENE... 6 Uso de la función Disparo para vincular la alimentación de un componente externo... 6 Conexión de dispositivos de grabación de audio/vídeo...7 Conexión con la red...7 Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB...8 Conexión de las antenas de FM/AM...9 Configuración automática de los parámetros de los altavoces (YPAO)...0 REPRODUCCIÓN Procedimiento de reproducción básico...7 Cambio de los ajustes de entrada con una sola tecla (función SCENE)...9 Seleccionar una SCENE adecuada para un componente externo...9 Disfrutar del efecto de campo sonoro favorito...50 Selección de programas de sonido y decodificadores de sonido...50 Disfrutar del sonido surround con la función CINEMA DSP...50 Para disfrutar de reproducción no procesada (Modo de decodificación directa)...5 Para disfrutar de calidad de sonido Hi-Fi (Modo directo puro)...5 Para disfrutar de reproducción en estéreo...5 Para disfrutar de la fuente de música comprimida con mejor calidad de sonido (Mejora de música comprimida)...5 Programa de sonido...5 Uso de la visualización en el TV para controlar la unidad...55 Operaciones básicas a través de la visualización que aparece en la pantalla del TV...55 Configuración de ajustes específicos de una fuente de entrada en particular (menú Opción)...57 Visualización y configuración del menú Opción...57 Menú Opción...58 Confirmación y uso de fuentes de entrada desde la ventana de contenidos...6 Visualización de la ventana de contenidos en la pantalla del TV...6 Cambio de la visualización entre la vista Reproduciendo ahora y la vista Examinar...6 Sintonización de FM/AM... 6 Selección de una frecuencia de recepción (Sintonización normal)... 6 Navegación por el sintonizador FM/AM desde la ventana de contenidos... 6 Reproducir melodías en el PC Configuración de Windows Media Player Reproducción de contenidos musicales del PC Reproducción de melodías en dispositivos de almacenamiento USB Reproducción desde el dispositivo de almacenamiento USB Escuchar la Radio en internet Escuchar la Radio en internet Uso de la función de métodos abreviados... 7 Reproducción de melodías desde el ipod /iphone... 7 Conexión del dock universal para ipod... 7 Control de un ipod /iphone... 7 Reproducción de un ipod /iphone desde la pantalla de menú (Control de exploración de menús)... 7 Uso de las funciones básicas de reproducción a través del mando a distancia (mando a distancia simple) Reproducción desde un ipod /iphone mediante conexión inalámbrica Reproducción de melodías desde componentes Bluetooth Conexión de un receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha Emparejamiento de los componentes Bluetooth Uso de los componentes de Bluetooth Control de esta unidad utilizando el navegador web (Web Control Center) Visualización y funcionamiento del Web Control Center Es

4 CONFIGURACIÓN Configuración de las fuentes de entrada (menú Entrada)... 8 Configuración de las fuentes de entrada... 8 Menú Entrada... 8 Edición de la función SCENE (menú Escena)... 8 Edición de una escena... 8 Menú Escena Registro sencillo como SCENE Ajuste de los parámetros del programa de sonido (menú Programa de sonido) Edición de los programas de sonido Parámetros de CINEMA DSP Parámetros utilizables en determinados programas de sonido Parámetros utilizables en el decodificador surround... 9 Ajuste de varias funciones (menú Configuración)... 9 Funcionamiento del menú Configuración... 9 Menú Configuración... 9 Gestiona los ajustes de los altavoces... 9 Ajuste de la función de salida de audio de esta unidad Ajuste de la función de salida de vídeo de esta unidad Ajuste de las funciones HDMI Ajuste de los parámetros de red de esta unidad... 0 Ajuste de la función multizona de esta unidad... 0 Simplificación del uso del receptor Idioma Confirmación de la información de esta unidad (menú Información) Selección de la información Control del mando a distancia para utilizar varias funciones... Teclas conectoras de componentes externos... Personalización del mando a distancia... Configuración de códigos del mando a distancia... Programación desde otros mandos a distancia... Cambio en el visor de los nombres de las fuentes...6 Funciones de programación de macros...7 Borrado de configuraciones...8 Mando a distancia simplificado...0 Funcionalidad ampliada que puede configurarse según sea necesario (menú Advanced Setup)... Visualización/configuración del menú Advanced Setup... Ajuste de la impedancia de los altavoces... Sensor del mando a distancia... Evitar el cruce de señales de mandos a distancia cuando se utilicen varios receptores Yamaha... Cambio de los pasos de frecuencias FM/AM (sólo modelos de Asia y General)... Cambio del formato del TV... Eliminación de límites de upscaling de la salida de vídeo HDMI... Recuperación y copia de seguridad de las configuraciones del sistema... Inicialización de diversos ajustes de esta unidad... Actualización del firmware... Versión de firmware... Uso de la función de control de Control HDMI...5 Disfrutar de los contenidos en otra habitación...9 Conectar Zone o Zone...9 Control de la Zone o la Zone... Disfrutar de la música en todas las habitaciones... APÉNDICE Solución de problemas... General... HDMI... Sintonizador (FM/AM)... 5 USB y red... 6 ipod /iphone... 7 Bluetooth... 8 Mando a distancia... 8 Glosario... 9 Información de audio... 9 Información sobre los programas de sonido... 0 Información de vídeo... Compatibilidad de las señales de vídeo de entrada y salida... Información sobre HDMI... Acerca de las marcas comerciales... Especificaciones... Índice... 6 Es

5 INTRODUCCIÓN Funciones y capacidades Amplificador incorporado de 7 canales de gran potencia y alta calidad Capacidad para una configuración de altavoces multicanal Configuraciones de altavoces de a 7. canales... 6 Conexiones de los altavoces de presencia para la reproducción con un efecto de campo sonoro más intenso... 5 Conexiones de biamplificación para una reproducción de alta calidad... Conexiones de amplificadores externos para una reproducción de alta calidad y la expansión de los canales... Configuración de la impedancia de los altavoces... Compatibilidad con HDMI 8 terminales de entrada HDMI (7 en la parte trasera, en la parte delantera) compatibles con entrada de señales de vídeo D... 0 terminales de salida HDMI seleccionables compatibles con Canal de retorno de audio y señales de vídeo D... 8 Configuración automática de los parámetros acústicos de los altavoces (YPAO - Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)...0 Entradas extensas (máx. ) para los componentes de reproducción externos Conexión de reproductores BD/DVD/CD... 0 Conexión de consola de juegos/videocámara... 5 Conexión de reproductor multiformato/descodificador externo... 5 Conexión de ipod/iphone por cable... 7 Conexión de ipod/iphone inalámbrica Conexión de componentes Bluetooth Cambio de entrada/programa de sonido con botón (función SCENE)...9 Programas de sonido incorporados y decodificadores surround para la reproducción de diversas fuentes Reproducción de sonidos espaciales con efectos de campo sonoro (CINEMA DSP) Reproducción sin efectos de campo sonoro (decodificación directa)... 5 Reproducción de sonido de alta fidelidad (Pure Direct)... 5 Reproducción mejorada del sonido en fuentes comprimidas (Mejora de música comprimida)... 5 Reproducción del sintonizador Emisión FM/AM... 6 (sólo modelos de Asia y General) Cambio de los pasos de frecuencias FM/AM... 6 Reproducción y control vía red Reproducción de música en el PC y en un servidor DLNA Reproducción del servicio de radio de Internet Control de esta unidad vía red (Web Browser Control) Reproducción de música en los dispositivos de almacenamiento USB...68 Sofisticada visualización en pantalla (OSD) para facilitar el manejo Selección de fuentes de entrada, escenas y programas de sonido...55 Navegación para la fuente de entrada actual (ventana de contenidos)...6 Configuración de esta unidad (menú ON SCREEN)...8 Configuración para cada fuente de entrada (menú Opción)...57 La mayoría de las funciones pueden controlarse utilizando la visualización de la pantalla del TV. Consulte Uso de la OSD del TV para controlar la unidad en las páginas siguientes para obtener información sobre las funciones que se pueden controlar utilizando la visualización en pantalla. Mando a distancia personalizable Configuración del código de mando a distancia para el control de los componentes externos... Función de aprendizaje de otros mandos a distancia... Programar macros para para una serie de operaciones... 7 Capacidad de escucha en múltiples habitaciones (Zone/Zone)... 9 Es 5

6 Uso de la OSD del TV para controlar la unidad INTRODUCCIÓN Esta unidad incorpora una sofisticada visualización en pantalla (OSD) para la pantalla del TV. La OSD tiene por objeto proporcionar una guía visual para facilitar las operaciones. La OSD muestra principalmente los menús ON SCREEN y Opción, así como la ventana de contenidos que muestra el contenido de las fuentes de entrada actuales. Operaciones básicas del menú OSD Seleccionar una fuente de entrada, una escena y un programa de sonido Seleccionar una fuente de entrada Seleccionar una escena Seleccionar un programa de sonido Seleccionar un idioma Cambiar el idioma que aparece en la pantalla del <Idioma>...08 Visualización o modificación del contenido de la fuente de entrada actual <Ventana de contenidos> Usar el sintonizador de FM/AM Ver emisoras presintonizadas que puede seleccionar... 6 Ver información sobre la emisora que esté recibiendo en ese momento... 6 Realizar operaciones como buscar y registrar emisoras utilizando el botón en pantalla... 6 Controlar la radio en Internet Ver información sobre la emisora que esté recibiendo en ese momento Reproducir contenidos radiofónicos Marcar emisoras de radio en Internet como favoritas Controlar las fuentes de música del ipod Ver la lista de fuentes de música del ipod para realizar una selección... 7 Realizar operaciones como reproducir, parar y pausar utilizando la pantalla del TV <Control de exploración de menús>... 7 Configurar ajustes de esta unidad <menú ON SCREEN> Configurar una fuente de entrada Cambiar el nombre de la fuente de entrada <Renombrar/Seleccionar icono>...8 Especificar un formato de señales de audio digital <Función de decodificador>...8 Realzar el sonido del audio comprimido <Potenciador>...8 Dar salida a una entrada de señal de vídeo desde otra fuente de entrada durante la reproducción de una señal de audio multicanal <Salida de vídeo>...8 Cargar el ipod/iphone cuando esta unidad está en modo de espera <Carga espera>...8 Reproducir fuentes de música en un PC utilizando controles externos <Control DMC>...8 Personalizar una escena Registrar o borrar ajustes de una escena seleccionada <Guardar>, <Cargar>, <Reiniciar>...85, 86 Encender un reproductor CD o reproductor BD/DVD Yamaha conectado a esta unidad de forma automática cuando se selecciona una escena <IR DE ESCENA>...85 Cambio de un nombre de escena y de un icono <Renombrar/Sel. icono>...86 Ajustar un programa de sonido (programa de sonido) Ajustar los parámetros de un programa de sonido...87 Visualizar información sobre la configuración de esta unidad Visualizar información sobre las señales de audio <Señal audio> Visualizar información sobre las señales de vídeo <Señal vídeo> Visualizar información sobre la señal HDMI <Monitor de HDMI> Visualizar información sobre la red <Red>... 0 Visualizar información sobre el sistema <Sistema>... 0 Visualizar información sobre la Zona <Zona>... 0 Continúa en la página siguiente Es 6

7 INTRODUCCIÓN Uso de la OSD del TV para controlar la unidad Ajustar los parámetros acústicos para adaptarlos a los altavoces y al entorno de escucha Especificar los parámetros acústicos de los altavoces automáticamente (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer - YPAO)... 0 Definir la configuración de altavoces de esta unidad de forma sencilla <Asig. amp. pot.>... 9 Configurar los ajustes de cada altavoz <Configuración>... 9 Regular el control de volumen de cada altavoz <Nivel> Aplicar los ajustes de distancia de los altavoces <Distancia> Regular la calidad de sonido del ecualizador <Ec. Paramét.> Ajustar el altavoz de tonos de prueba <Tono prueba> Ajustar la salida de señales de audio de esta unidad Corregir el retardo entre las señales de audio y vídeo <Sincronización de voz> Seleccionar un método de ajuste de la gama dinámica <Gama dinámica> Especificar el volumen máximo <Volumen máximo> Especificar el volumen inicial <Volumen inicial> Restringir la señal de vídeo en Modo directo puro <Modo directo puro> Ajustar el efecto DSP y el nivel de volumen <Adaptive DSP Level> Ajustar la salida de señales de vídeo de esta unidad Convertir las señales de vídeo analógico a otro tipo de señales <Conversión analóg. a analóg.> Especificar la resolución y la relación de aspecto de las señales de vídeo y ajustar la calidad de vídeo <Procesando> Ajustes de HDMI Asignar la fuente de entrada de audio del TV <Entrada de audio de TV>...0 Escuchar el audio del TV mediante una conexión por cable HDMI <ARC (Canal de retorno de audio)>...0 Transmitir audio/vídeo HDMI al TV durante el modo de espera <Paso en espera>...0 Cambiar el destino de salida de las señales de audio de entrada HDMI <Audio Salida>...0 Ajustes de red Especificar la dirección IP de esta unidad <Dirección IP>...0 Aceptar los comandos vía red LAN cuando esta unidad está en el modo de espera <Red en espera>...0 Especificar el filtro de dirección mac de esta unidad <Filtro de dirección MAC>...0 Activar la escucha en varias habitaciones (función MultiZone) Ajustar el volumen de Zone/Zone <Configuración de Zone/Configuración de Zone>...0 Visualizar el menú Zone/Zone en la TV <Asignación de salida de monitor>...0 Cambiar el nombre de zonas o escenas <Renombrar escena de Zone/Renombrar escena de Zone/ Renombrar Zone>...05 Especificar otras funciones de esta unidad Entrar en el modo de espera automáticamente cuando no se realiza ninguna operación <Desconexión auto alimentación> Asignar terminales a la fuente de entrada seleccionada <Asignación de entrada> Ajustar el brillo del visor del panel delantero <Regulador> Cambiar el papel tapiz que aparece en la pantalla del TV <Papel pintado> Especificar la función del terminal TRIGGER OUT para controlar los componentes externos <Salida disparo/salida disparo> Prohibir modificar los ajustes <Protec. Memo> Configurar ajustes de cada fuente de entrada <menú Opción> Ajustar los niveles de graves y agudos <Control tono>...59 Activar música de fondo a bajo volumen <Adaptive DRC>...59 Para disfrutar de campos sonoro más espaciales <Modo CINEMA DSP D>...59 Ajustar la posición vertical de los diálogos <Elevación diálogo>...59 Seleccionar el método de reproducción de señales de 5. canales <Surround extendido>...59 Ajustar el volumen de las fuentes de entrada <Ajuste de volumen>...60 Seleccionar un preajuste de vídeo <Ajuste vídeo>...60 Seleccionar los terminales de entrada de audio <Selección de audio>...60 Reproducción aleatoria o repetición de reproducción <Aleatorio/Repetir>...60 Conectar/desconectar el componente Bluetooth a esta unidad <Conexión/Desconexión>...60 Emparejar el componente Bluetooth con esta unidad <Emparejado>...60 Es 7

8 Nombres y funciones de las piezas INTRODUCCIÓN Panel delantero a MAIN ZONE A (Encendido) Cambia esta unidad entre encendido y el modo de espera. b Indicador de HDMI directo/carga del ipod Se ilumina en los casos siguientes mientras la unidad se encuentra en modo de espera. Cuando se activa la función Paso en espera y se transmite audio/vídeo desde un componente externo conectado mediante HDMI a un TV durante el modo de espera ( p. 0). Cuando se está cargando un ipod/iphone colocado en el dock universal para ipod mientras la unidad está en modo de espera ( p. 8). Este indicador también se ilumina cuando el sistema inalámbrico Yamaha para ipod está conectado a esta unidad ( p. 75). c d e f Visor del panel delantero Muestra información sobre esta unidad ( p. ). PURE DIRECT Cambia esta unidad al Modo directo puro ( p. 5). Selector INPUT Selecciona una fuente de entrada desde la que reproducir. Gire este selector para desplazarse por las fuentes de entrada en orden. VOLUME Ajusta el nivel de volumen. Abertura y cierre de la puerta del panel delantero Para utilizar los controles o los terminales situados detrás de la puerta del panel delantero, presione suavemente el botón de la puerta para abrirla. Mantenga la puerta del panel delantero cerrada cuando no utilice los controles o los terminales situados detrás de la misma. a b c d e f Continúa en la página siguiente Es 8

9 INTRODUCCIÓN Nombres y funciones de las piezas Panel delantero con la tapa abierta g ON SCREEN Activa y desactiva el menú ON SCREEN. h OPTION Activa y desactiva el menú Opción ( p. 57). i TONE/BALANCE Ajusta la salida de alta frecuencia/baja frecuencia de los Altavoces/auriculares en cada zona ( p. 8, p. ). Ajusta el balance del volumen entre los canales derecho e izquierdo en Zone o Zone ( p. ). j STRAIGHT Cambia un programa de sonido al modo de decodificación directa ( p. 5). k PROGRAM l / h Selecciona un programa de sonido ( p. 50). la tecla izquierda o derecha repetidamente para desplazarse por los programas de sonido. l SCENE Cambia la fuente de entrada, el programa de sonido y el HDMI OUT con una sola pulsación de botón ( p. 9, p. 8). Cuando esta unidad esté en modo de espera, pulse esta tecla para encenderla. m n o p q MULTI ZONE ZONE Cambia para activar/desactivar la salida de audio y vídeo a Zone ( p. 0, p. 9). ZONE Cambia para activar/desactivar la salida de audio y vídeo a Zone ( p. 0, p. 0). ZONE CONTROLS Cambia al modo de operación Zone o Zone. Esta unidad, o su mando a distancia, se puede utilizar para seleccionar fuentes de entrada o ajustar el volumen de un amplificador externo de otra habitación o el amplificador incorporado de los altavoces de la otra habitación ( p. ). INFO Cambia la información que aparece en el visor del panel delantero ( p. ). MEMORY Registra las emisoras FM/AM como emisoras presintonizadas ( p. 6). J FM/AM Establece la banda del sintonizador de FM/AM en FM o AM ( p. 6). J PRESET j / i Selecciona una emisora presintonizada FM/AM ( p. 6). J r s t u v w x Cursor B / C / D / E, ENTER, RETURN Cursor B / C / D / E Seleccionan los elementos de menú y modifican los ajustes cuando se muestran los menús, etc. ENTER Confirma un elemento seleccionado. RETURN Vuelve a la pantalla anterior cuando se muestran los menús o cierra el menú. Puerto USB Para conectar un dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB ( p. 8). DISPLAY Cambia la visualización entre la vista Reproduciendo ahora y la vista Examinar. Terminal YPAO MIC Conecte el micrófono YPAO suministrado y ajuste el balance de los altavoces automáticamente ( p. 0). Terminal PHONES Para enchufar unos auriculares. Los efectos de sonido aplicados durante la reproducción también se pueden oír a través de los auriculares. Terminales VIDEO AUX Para conectar videoconsolas a esta unidad temporalmente ( p. 5). TUNING/CH jj / ii Cambia las frecuencias del sintonizador de FM/AM ( p. 6). J g h i j k l m n o p q r sn t u v w x JM : Se puede utilizar si ha seleccionado la entrada TUNER. Es 9

10 ARC SELECTABLE ARC AV OUT ARC SELECTABLE ARC AV AV EXTRA SP AV AV AV AV ( BD/DVD) COMPONENT VIDEO AV AV CENTER ZONE ZONE ZONE/ZONE SURROUND SURROUND BACK/ BI-AMP SINGLE AV 5 AV 6 AV 7 IN (SINGLE) OUT IN OUT CENTER FRONT INTRODUCCIÓN Nombres y funciones de las piezas Panel trasero a Terminales Para conectar un giradiscos ( p. ). b Terminal DOCK Para conectar un dock universal para ipod opcional (como YDS-), un sistema inalámbrico para ipod (YID-W0), o un receptor de audio inalámbrico Bluetooth (YBA-0) ( p. 7, p. 75, p. 77). c Puerto NETWORK Para conectar una red ( p. 7). d Terminales HDMI OUT - Para conectar un TV compatible con HDMI al que enviar señales de audio/video ( p. 8). e Terminales MON.OUT/ZONE OUT (terminales S-VIDEO/VIDEO) Para conectar un TV capaz de recibir entrada de video, y enviarle señales de video ( p. 8, p. 9). f Terminales COMPONENT VIDEO Para conectar componentes externos compatibles con salida de vídeo componente para recibir señales de vídeo ( p. ). g Terminales de entrada HDMI Para conectar componentes externos equipados con salidas compatibles con HDMI de los que recibir señales de audio/video ( p. 0). h Terminales MONITOR OUT/ZONE OUT (terminales COMPONENT VIDEO) Para conectar TV que sean compatibles con señales de video componente, utilizando tres cables para enviar señal de vídeo ( p. 8). i Terminales REMOTE IN/OUT- Para conectar un componente externo compatible con la función de mando a distancia ( p. 6). j Terminal TRIGGER OUT - Para conectar un terminal externo compatible con la función de disparo para controlarla en relación con el funcionamiento de esta unidad ( p. 6). k Terminal RS-C Éste es un terminal de expansión de control para instalación personalizada. Consulte a su concesionario para conocer detalles. l VOLTAGE SELECTOR (Sólo modelo de General) Seleccione la posición del conmutador de acuerdo con su tensión local (Consulte la Guía de referencia rápida). m Terminales AV- Para conectar a dispositivos externos equipados con salidas de audio/vídeo de los que recibir señales de audio/vídeo ( p. ). n Terminales ANTENNA Para conectar a antenas de AM y FM ( p. 9). o p q r s t u Terminales AV OUT Para enviar señales de audio/vídeo recibidas cuando se han seleccionado entradas analógicas ( p. 7). Terminales AUDIO- Para conectar dispositivos externos equipados con salidas de audio para recibir señales de audio ( p. ). Terminales MULTI CH INPUT Para conectar un reproductor compatible con una salida multicanal ( p. 5). Terminales ZONE OUT Da salida a sonido de esta unidad a un amplificador externo ubicado en otra habitación. ( p. 9). Terminales PRE OUT Para conectar un altavoz de subgraves con amplificador incorporado o un amplificador de potencia externo ( p., p. 5). Terminales SPEAKERS Para conectar los altavoces delanteros, centrales, surround y surround traseros ( p. 0). Conecte los altavoces de presencia ( p. 0) o los altavoces de Zone y Zone ( p. ) a los terminales EXTRA SP. AC IN Para conectar el cable de alimentación suministrado. a b c de f g h i j k l DOCK AV ( BD/DVD) GND NETWORK AV AV AV AV OUT HDMI OUT MON.OUT/ZONE OUT AV A AV ( BD/DVD) HDMI AV AV AV COMPONENT VIDEO Y PB PR Y AV PB C PR MONITOR OUT/ZONE OUT Y PB PR AV 5 AV 6 AV 7 IN REMOTE OUT IN OUT TRIGGER OUT RS-C Distinción de los terminales de entrada y salida La zona circundante a los terminales de salida de audio / vídeo está marcada en blanco para evitar errores de conexión. Utilice estos terminales enviar señales de audio/vídeo a un TV o a otro componente externo. AV B ( TV) ( CD) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MULTI CH INPUT AV CENTER D ZONE OUT PRE OUT (SINGLE) (FRONT) +V 0.A MAX. HDMI OUT HDMI MON.OUT/ZONE OUT Y PB PR Y PB C PR TRIGGER OUT A Y PB PR REMOTE a b c d e f COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER ZONE ZONE/ZONE SURROUND FRONT/ (REAR) ZONE F. PRESENCE SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP FRONT ZONE/ZONE/ F.PRESENCE AC IN AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO ( TV) ( CD) B MULTI CH INPUT D ZONE OUT PRE OUT (FRONT) +V 0.A MA 75 ANTENNA FM ( RADIO) GND AM CAL e OPTICAL f COAXIAL FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER SPEAKERS SURROUND SUR. BACK CENTER EXTRA SP SINGLE EXTRA SP Terminales de salida m n o p q r s t u Es 0

11 Visor del panel delantero a Indicador de sintonizador Se ilumina según el estado de la emisora recibida ( p. 6). b Indicador ZONE/ZONE Se ilumina cuando la salida de audio o de vídeo a Zone o Zone está activada ( p. ). c Indicador SLEEP Parpadea cuando el temporizador para dormir está encendido ( p., p. ). d Indicador PARTY Se ilumina cuando el modo de fiesta está activado ( p. 0). e Pantalla de información múltiple Muestra una serie de datos sobre ajustes y elementos de menú. f Indicador VOLUME Muestra el nivel de volumen actual. g Indicador HDMI Se ilumina durante la comunicación HDMI normal. Indicador IN Se ilumina cuando esta unidad detecta el componente externo conectado al terminal de entrada HDMI ( p. 0). Indicadores OUT /OUT Indica qué terminal HDMI OUT da salida a las señales de audio/vídeo ( p. 8). h Indicador ENHANCER Se ilumina cuando la Mejora de música comprimida está activada ( p. 5). i j k l m Indicador CINEMA DSP Se ilumina cuando se ha seleccionado un efecto de campo sonoro que utiliza tecnología CINEMA DSP. Indicador CINEMA DSP D Se ilumina cuando se activa CINEMA DSP D ( p. 5). Indicadores del cursor Se ilumina si los cursores correspondientes del mando a distancia están disponibles para las operaciones. Indicador MUTE Parpadea cuando se silencia el audio. Indicadores de altavoces Indican los terminales de altavoz a través de los que se da salida a las señales. Subgraves Altavoz I delantero Altavoz de presencia I Altavoz surround I Altavoz surround trasero I Altavoz central Altavoz surround trasero J Subgraves Altavoz D delantero Altavoz de presencia D Altavoz surround D Altavoz surround trasero D n INTRODUCCIÓN Nombres y funciones de las piezas Indicador ADAPTIVE DRC Se ilumina cuando se activa la función de control de gama dinámica adaptativa ( p. 59). Cambio de la información del visor del panel delantero El panel delantero puede mostrar programas de sonido y nombres de decodificador surround así como la fuente de entrada activa. tinfo varias veces para desplazarse por la información mostrada. J Nombre de la fuente de entrada AV Standard Programa de sonido (programa DSP) VOLUME a b c d e f STEREO TUNED PARTY MUTE VOLUME ADAPTIVE DRC ENHANCER SLEEP gh i j k lk m n J : SB aparece sólo cuando se utiliza una configuración de 6. canales. J : Durante la recepción FM/AM, se muestra la frecuencia en lugar de la fuente de entrada. Es

12 Mando a distancia a Transmisor de señal del mando a distancia Transmite señales infrarrojas. a b c d e f g h i g j k PRESET SOURCE SCENE CLASSICAL MOVIE AV RECEIVER V-AUX AUDIO DOCK ON SCREEN RETURN REC INPUT MUTE PROGRAM TOP MENU MULTI TUNER TV TV VOL MUTE ENTER USB [ A ] LIVE CLUB STEREO TV CH VOLUME POP-UP/MENU NET [ B ] OPTION DISPLAY ENTERTAIN STRAIGHT PURE DIRECT l m n o p q r b c d e f g h SOURCE A (Encendido SOURCE) Enciende y apaga un componente externo. Ventana de visualización Muestra información del mando a distancia. Selector de entrada Seleccione una fuente de entrada de esta unidad desde la que reproducir. AV-7 V-AUX AUDIO- MULTI USB NET DOCK TUNER [A]/[B] SCENE Cambian la fuente de entrada y el programa de sonido con una sola pulsación de botón ( p. 9). Cuando esta unidad esté en modo de espera, pulse esta tecla para encenderla. PROGRAM k / n Selecciona un programa de sonido ( p. 50). la tecla arriba o abajo repetidamente para desplazarse por los programas de sonido. Teclas de operaciones de componentes externos Controlan la grabación, reproducción y visualizaciones de menú, etc. de los componentes externos ( p. ). J ON SCREEN Activa y desactiva el menú ON SCREEN. Terminales AV-7 Terminales VIDEO AUX del panel delantero Terminales AUDIO- Terminales Terminales MULTI CH INPUT Un dispositivo de almacenamiento USB conectado al puerto USB. Radio de Internet, un USB conectado al puerto USB, o un PC conectado al puerto NETWORK. Un dock universal para ipod, un sistema inalámbrico para ipod o un receptor de audio inalámbrico Bluetooth conectado al terminal DOCK. Sintonizador de FM/AM Cambia el componente externo que se va a controlar con las gteclas de operaciones de componentes externos sin cambiar las entradas. J i INTRODUCCIÓN Nombres y funciones de las piezas Cursor B / C / D / E, ENTER, RETURN Cursor B / C / D / E ENTER RETURN Seleccionan los elementos de menú y modifican los ajustes cuando se muestran los menús, etc. Confirma un elemento seleccionado. Vuelve a la pantalla anterior cuando se muestran los menús o cierra el menú. j PRESET F / G Selecciona una emisora presintonizada cuando se utiliza el sintonizador de FM/ AM. k Teclas de control de TV Controlan un monitor como, por ejemplo, un TV. l RECEIVER A (Encendido RECEIVER) Cambia esta unidad entre encendido y el modo de espera. m SOURCE/RECEIVER Cambia la función de tecla de mando a distancia para controlar esta unidad o un componente externo ( p. ). Controle un componente externo cuando esta tecla brille en verde, o esta unidad cuando esta tecla brille en naranja. n VOLUME +/- Ajustan el nivel de volumen ( p. 7). o MUTE Activa y desactiva la función de silenciamiento de la salida de sonido ( p. 7). p OPTION Activa y desactiva el menú Opción ( p. 57). q DISPLAY Cambia la visualización entre la vista Reproduciendo ahora y la vista Examinar. r Teclas selectoras de sonido Cambian entre el efecto de campo sonoro actual (programa de sonido) y el decodificador surround ( p. 50). J : Puede utilizar las gteclas de operaciones de componentes externos con cada fuente de entrada para controlar los componentes registrados. Si desea controlar componentes externos, previamente debe registrar códigos de mando a distancia para cada entrada ( p. ). Es

13 INTRODUCCIÓN Nombres y funciones de las piezas Mando a distancia con la tapa abierta s Teclas selectoras de sonido Cambian entre el efecto de campo sonoro actual (programa de sonido) y el decodificador surround ( p. 50). s t u SOURCE AV RECEIVER V-AUX AUDIO DOCK ON SCREEN RETURN SUR. DECODE INFO 7 PROGRAM 0 TOP MENU MULTI TUNER SCENE ENHANCER MEMORY 5 MUTE ENTER USB [ A ] PARTY FM 6 VOLUME POP-UP/MENU NET OPTION DISPLAY HDMI OUT AM TUN./CH 8 9 SLEEP 0 ENT LEVEL ZONE [ B ] SETUP v w x y z A B t u v w x y z A B INFO Desplaza la información que aparece en el visor del panel delantero (el nombre de la fuente de entrada actualmente seleccionada, el programa de sonido, el decodificador surround, la frecuencia del sintonizador de FM/AM, etc.). Teclas numéricas Introducen números. PARTY Activa y desactiva el modo fiesta ( p. ). HDMI OUT Cambia el terminal de salida conectado a un TV compatible con HDMI ( p. 7). Teclas de control de la radio Controla el sintonizador de FM/AM. Estas teclas se emplean cuando se utiliza la entrada del sintonizador. MEMORY Presintoniza emisoras de radio. FM Establece la banda del sintonizador de FM/AM en FM. AM Establece la banda del sintonizador de FM/AM en AM. TUN./CH H / I Cambia las frecuencias de sintonización. SLEEP Cambia esta unidad automáticamente al modo de espera una vez transcurrido el periodo de tiempo especificado (temporizador para dormir). esta tecla repetidamente para ajustar el tiempo de duración de la función de temporizador para dormir. Off 0min. 0min. El indicador SLEEP se ilumina cuando el temporizador para dormir está activado. LEVEL Ajusta el nivel de salida de cada altavoz ( p. 96). SETUP Configura este mando a distancia ( p. ). 90min. 60min. ZONE Cambia la zona que va a ser controlada por medio del mando a distancia entre la Zona principal, Zone y Zone ( p. ). Instalación de las pilas en el mando a distancia Para insertar las pilas en el mando a distancia, quite la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del mando a distancia, e inserte cuatro pilas AAA en el compartimento de las pilas haciendo coincidir su polaridad con las marcas + y -. Tapa del compartimento de las pilas a c b Compartimento de las pilas Cambie las pilas por unas nuevas si el mando a distancia sólo puede utilizarse en un radio de acción muy estrecho. NOTA Si el mando a distancia tiene registrados códigos de mando a distancia de componentes externos, y se quitan las pilas durante más de minutos o se dejan pilas agotadas en el mando a distancia, dichos códigos se borrarán. En tal caso, cambie las pilas por unas nuevas y ajuste los códigos de mando a distancia. Es

14 Visualización en pantalla INTRODUCCIÓN Nombres y funciones de las piezas Cuando hay un TV conectado a esta unidad, el mando a distancia suministrado se puede utilizar para especificar y verificar los ajustes de esta unidad a través de los menús y las opciones que aparecen en la pantalla del TV. Las indicaciones siguientes están disponibles en la visualización en pantalla. Menú ON SCREEN hon SCREEN para que aparezca el menú ON SCREEN. Ventana de contenidos dselector de entrada para ver la Ventana de contenidos. Se pueden configurar ajustes detallados de esta unidad. Utilice este menú para seleccionar los ajustes deseados, cambiar sus valores o comprobar el estado actual de esta unidad. Consulte CONFIGURACIÓN ( p. 8) para más información. Incluye la vista Examinar y la vista Reproduciendo ahora. La Vista Reproduciendo ahora muestra el estado de la fuente desde donde se está reproduciendo la música en ese momento. Configure los ajustes de contenidos de música en la vista Examinar. Consulte Confirmación y uso de fuentes de entrada desde la ventana de contenidos ( p. 6) para más información. Menú Opción poption para que aparezca el menú Opción. Configure los ajustes opcionales de cada fuente de entrada. Ajustes como Control tono y Ajuste de volumen se aplican a esta unidad sea cual sea la fuente de entrada. Consulte Configuración de ajustes específicos de una fuente de entrada en particular (menú Opción) ( p. 57) para más información. Es

15 CONEXIONES Conexión de los altavoces Esta unidad utiliza efectos de campo acústico y decodificadores de sonido para aportarle la sensación de una auténtica sala de cine o de conciertos. Podrá disfrutar de estos efectos mediante la óptima colocación de los altavoces y conexiones en el entorno de escucha. Funciones y canales de los altavoces Altavoces delanteros izquierdo y derecho Los altavoces delanteros se utilizan para los sonidos del canal delantero (sonido estéreo) y efectos de sonido. Altavoces surround izquierdo y derecho Los altavoces surround son para sonidos vocales y de efectos durante la reproducción de más de una fuente de 5. canales. Cuando se utiliza sin altavoz surround trasero durante la reproducción de más de una fuente de 6. canales (incluido el canal surround trasero), el sonido del canal surround trasero se distribuye entre los altavoces surround izquierdo y derecho. Altavoces surround traseros izquierdo y derecho Los altavoces surround son para sonidos de efectos traseros durante la reproducción de más de una fuente de 6. canales. Cuando se utiliza sólo con un altavoz surround trasero durante la reproducción de más de una fuente de 7. canales, el sonido del canal surround trasero izquierdo y derecho se mecla y sale a través de un solo altavoz. P. ej. Disposición de los altavoces delanteros: Coloque estos altavoces equidistantes de la posición de escucha ideal en la parte delantera de la sala. Cuando utilice una pantalla de proyección, las posiciones principales apropiadas de los altavoces son de / de la pantalla desde la parte inferior. Altavoz central El altavoz central es para los sonidos del canal central (diálogos, voces, etc.). P. ej. Disposición de los altavoces surround: Coloque los altavoces en la parte trasera de la sala a los lados derecho e izquierdo mirando hacia la posición de escucha. Se deben colocar entre 60 y 80 grados respecto de la posición de escucha y con la parte superior de los altavoces a una altura de,5,8 m del suelo. Altavoces de presencia izquierdo y derecho Los altavoces de presencia se utilizan para los efectos de sonido delanteros. Cuando se utilizan junto con los programas de sonido ( p. 5), se puede escuchar un sonido con una presencia más intensa y espacial. P. ej. Disposición de los altavoces surround traseros: Si se utilizan con sonido de 7. canales, dirija los altavoces izquierdo y derecho hacia la posición de escucha, por detrás de dicha posición. Sitúe los altavoces izquierdo y derecho al menos a 0 cm uno del otro. La separación óptima es la misma que la que hay entre los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Si se utilizan con sonido de 6. canales, situelos por detrás de la posición de escucha. Altavoz de subgraves El altavoz de subgraves se utiliza para los sonidos graves y sonidos de efecto de baja frecuencia (LFE) incluidos en las señales Dolby Digital y DTS. Utilice un altavoz de subgraves que disponga de un amplificador incorporado. P. ej. Disposición del altavoz central: Colóquelo en una posición media entre los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Si utiliza un televisor, coloque el altavoz justo por encima o por debajo del centro del televisor, alineando las superficies delanteras del televisor y del altavoz. Si usa una pantalla, colóquelo justo debajo del centro de la pantalla. P. ej. Disposición de los altavoces de presencia: Coloque los altavoces de presencia izquierdo y derecho 0,5 m por fuera de los altavoces delanteros izquierdo y derecho respectivamente. La parte superior de los altavoces de presencia debe quedar a,8 m del suelo. P. ej. Disposición del altavoz de subgraves: Colóquelo por fuera de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, mirando ligeramente hacia dentro, para reducir los ecos de la pared. Puede utilizar uno o dos altavoces de subgraves y seleccionar la posición de estos entre Izdos + Dchos, Del. + Tras. y Monoaural x ( p. 95). Es 5

16 Disposición de los altavoces Además de la disposición de altavoces de 7. canales, pueden especificarse varias configuraciones de los altavoces con conexión de altavoces de presencia, conexión de biamplificación o la función Zone/Zone. Además, está unidad cuenta con la función Asig. amp. pot., que puede utilizarse para aplicar de forma sencilla a esta unidad los ajustes de altavoz correspondientes según la configuración de altavoces. Conexión de los altavoces Conecte los altavoces a los terminales correspondientes indicados en la tabla de disposición de cada altavoz. Consulte Conexión de los altavoces y de altavoces de subgraves ( p. 0) para conocer más detalles sobre cómo conectar los altavoces. También puede utilizar dos altavoces de subgraves conectándolos a los terminales SUBWOOFER (FRONT) y SUBWOOFER (REAR). Además, puede utilizar los terminales EXTRA SP para los altavoces Zone y los terminales EXTRA SP para los altavoces Zone ajustando dicha asignación mediante Asig. amp. pot. ( p. 9). Asignación de una configuración de altavoces Para activar los altavoces, debe asignarse una configuración de altavoces a esta unidad. Utilice la función Asig. amp. pot. para aplicar los ajustes correctos indicados en la tabla de disposición de cada altavoz. Consulte Asig. amp. pot. ( p. 9) para más información sobre los ajustes. CONEXIONES Conexión de los altavoces Para disfrutar de la fuente de audio de 7. canales Disposición de los altavoces de 7. canales (7 altavoces + altavoz de subgraves) Altavoz I delantero Altavoz central Altavoz surround I Altavoz D delantero Altavoz de subgraves Altavoz surround trasero I J 0 cm o más Altavoz surround D Altavoz surround trasero D El audio procedente de una fuente de audio de 7. canales se puede reproducir sin degradación alguna con esta configuración de altavoces. Conexiones de los altavoces Terminales FRONT Altavoces I/D delanteros Terminales SURROUND BACK Terminal CENTER Altavoz central Terminal SUBWOOFER (PRE OUT) Altavoces surround I/D traseros Altavoz de subgraves Terminales SURROUND Altavoces surround I/D Asignación de una configuración de altavoces Asig. amp. pot. 7ch Normal (Predeterminado) J : El sonido del canal surround trasero puede salir también desde un solo altavoz surround trasero. Cuando sólo se usa un altavoz surround trasero, conéctelo al terminal SURROUND BACK L (SINGLE) y colóquelo justo detrás de la posición de escucha. Es 6

17 Incorporación de altavoces de presencia para obtener un efecto de campo sonoro más intenso Disposición de los altavoces de presencia (7 altavoces + altavoz de subgraves + altavoces de presencia) CONEXIONES Conexión de los altavoces Para disfrutar de la fuente de audio sin altavoces surround traseros Disposición de los altavoces de 5. canales (5 altavoces + altavoz de subgraves) Altavoz D delantero Altavoz de presencia D Altavoz I delantero Altavoz de subgraves Altavoz de presencia I Altavoz surround D Altavoz I delantero Altavoz D delantero Altavoz de subgraves Altavoz surround D Altavoz central Esta unidad selecciona automáticamente los altavoces de presencia o los altavoces surround traseros para generar sonidos según el programa de sonido seleccionado. Cuando se cambia de programa de sonido, los altavoces que generan el sonido cambian entre los altavoces de presencia y los altavoces surround traseros automáticamente. J Conexiones de los altavoces Altavoz surround I Altavoz surround trasero I J Altavoz surround trasero D 0 cm o más Altavoz central Conexiones de los altavoces Altavoz surround I Esta unidad puede mezclar fuentes de audio de 7. canales y reducirlas a sonido de 5. canales. Esto permite generar sonido de 7. canales sin los altavoces surround traseros. Terminales FRONT Altavoces I/D delanteros Terminales SURROUND Altavoces surround I/D Terminales FRONT Altavoces I/D delanteros Terminales SURROUND BACK Altavoces surround I/D traseros Terminal CENTER Altavoz central Terminal SUBWOOFER (PRE OUT) Altavoz de subgraves Terminal CENTER Altavoz central Terminal SUBWOOFER (PRE OUT) Altavoz de subgraves Asignación de una configuración de altavoces Terminales SURROUND Altavoces surround I/D Terminales EXTRA SP Altavoces de presencia I/D Asig. amp. pot. 7ch Normal (Predeterminado) Asignación de una configuración de altavoces Asig. amp. pot. 7ch Normal (Predeterminado) J : El sonido del canal surround trasero puede salir también desde un solo altavoz surround trasero. Cuando sólo se usa un altavoz surround trasero, conéctelo al terminal SURROUND BACK L (SINGLE) y colóquelo justo detrás de la posición de escucha. J : El sonido no puede salir por los altavoces surround traseros cuando la salida se realice por los altavoces conectados a los terminales EXTRA SP. Es 7

18 CONEXIONES Conexión de los altavoces Uso de los altavoces delanteros compatibles con conexiones de biamplificación para obtener sonido de alta calidad Disposición de los altavoces de 5. canales (Altavoces delanteros (biamplificación) + altavoces) Altavoz D delantero (Conexión de biamplificación) Altavoz I delantero Altavoz de subgraves (Conexión de biamplificación) Uso de altavoces en dos habitaciones (función Zone) Disposición de los altavoces de 7. canales + Zone (7 altavoces (en zona principal) + altavoz de subgraves (en zona principal) + altavoces delanteros (en zona secundaria)) Zona principal Altavoz I delantero Altavoz D delantero Altavoz de subgraves Altavoz surround D Zone Altavoz D delantero Altavoz surround D Altavoz central Altavoz surround I Altavoz central 0 cm Altavoz surround I o más Altavoz surround trasero I J Altavoz surround trasero D Altavoz I delantero El uso de los altavoces delanteros compatibles con conexiones de biamplificación permite reproducir un sonido de alta calidad. Conexiones de los altavoces Terminales FRONT Altavoces I/D delanteros (biamplificación) Asignación de una configuración de altavoces Terminales SURROUND BACK Terminal CENTER Altavoz central Terminal SUBWOOFER (PRE OUT) Terminales SURROUND Asig. amp. pot. Altavoces surround I/D 5ch BI-AMP Altavoces I/D delanteros (biamplificación) Altavoz de subgraves Además de la habitación principal. también se pueden controlar los altavoces en otra habitación. Cuando esté encendido el amplificador incorporado asignado a los altavoces de otra habitación, la salida de sonido cambiará automáticamente de los altavoces surround traseros a los altavoces de la otra habitación. J Conexiones de los altavoces Terminales FRONT Altavoces I/D delanteros Terminales SURROUND BACK Terminal CENTER Altavoz central Terminal SUBWOOFER (PRE OUT) Terminales SURROUND Altavoces surround I/D Asignación de una configuración de altavoces Asig. amp. pot. 7ch +ZONE Terminales EXTRA SP J Altavoces surround I/D traseros Altavoz de subgraves Altavoces Zone J : El sonido del canal surround trasero puede salir también desde un solo altavoz surround trasero. Cuando sólo se usa un altavoz surround trasero, conéctelo al terminal SURROUND BACK L (SINGLE) y colóquelo justo detrás de la posición de escucha. J : El sonido no puede salir por los altavoces surround traseros cuando la salida se realice por los altavoces conectados a los terminales EXTRA SP. J : Los terminales EXTRA SP también se pueden asignar a los altavoces de la Zone con Asig. amp. pot. ( p. 9). Es 8

19 Uso de altavoces en tres habitaciones (funciones Zone y Zone) Disposición de los altavoces de 7. canales + Zone + Zone (7 altavoces (en zona principal) + altavoz de subgraves (en zona principal) + altavoces delanteros (en zonas secundaria y terciaria)) Zona principal Altavoz I delantero Altavoz D delantero Altavoz de subgraves Altavoz surround D Zone Altavoz I delantero Altavoz D delantero Conexiones de los altavoces Terminales FRONT Altavoces I/D delanteros Terminal SUBWOOFER (PRE OUT) Terminal CENTER Altavoz central Terminales EXTRA SP J Terminales SURROUND Terminales SURROUND BACK Altavoces surround I/D Altavoces surround I/D traseros Asignación de una configuración de altavoces CONEXIONES Conexión de los altavoces Terminales EXTRA SP J5 Altavoz de subgraves Altavoces Zone Altavoces Zone Zone Altavoz D delantero Asig. amp. pot. 7ch +ZONE Altavoz central Altavoz surround I Altavoz surround trasero I J 0 cm o más Altavoz surround trasero D Altavoz I delantero Además de en la habitación principal, también se pueden controlar los altavoces en otras dos habitaciones. Cuando esté encendido el amplificador incorporado asignado a los altavoces de otra habitación, la salida de sonido cambiará automáticamente de los altavoces surround traseros y/o surround a los altavoces de las otras habitaciones. J, J J : El sonido del canal surround trasero puede salir también desde un solo altavoz surround trasero. Cuando sólo se usa un altavoz surround trasero, conéctelo al terminal SURROUND BACK L (SINGLE) y colóquelo justo detrás de la posición de escucha. J : El sonido no puede salir por los altavoces surround traseros cuando la salida se realice por los altavoces conectados a los terminales EXTRA SP. J : El sonido no puede salir por los altavoces surround cuando la salida se realiza por los altavoces conectados a los terminales EXTRA SP. J : Los terminales EXTRA SP también se pueden asignar a los altavoces de la Zone con Asig. amp. pot. ( p. 9). J 5 : Los terminales EXTRA SP también se pueden asignar a los altavoces de la Zone con Asig. amp. pot. ( p. 9). Es 9

20 PR Y PB PR Conexión de los altavoces y de altavoces de subgraves CONEXIONES Conexión de los altavoces Conecte los altavoces a sus terminales correspondientes situados en el panel trasero. PRECAUCIÓN Antes de conectar los altavoces, retire el cable de alimentación de esta unidad de la toma de corriente. Generalmente, los cables de los altavoces se componen de dos filamentos aislados paralelos. Uno de estos cables es de color distinto o tiene una línea que discurre a lo largo del mismo, para indicar una polaridad diferente. Introduzca el cable de colores diferentes (o rayas) en el terminal + (positivo, rojo) de esta unidad y los altavoces, y el otro cable en el terminal (negativo, negro). Procure que el centro del cable del altavoz no toque nada ni entre en contacto con las zonas metálicas de esta unidad. Esto puede dañar esta unidad o los altavoces. Si se produce un cortocircuito en los cables de los altavoces, aparece CHECK SP WIRES! en el visor del panel delantero cuando se enciende esta unidad. Conexión de los altavoces delanteros/central/surround/ surround traseros y del altavoz de subgraves Cuando solamente conecte un altavoz trasero surround, conecte el altavoz a los terminales SURROUND BACK L (SINGLE). Altavoz de subgraves Altavoz delantero D I Conexión de los altavoces de presencia Si utiliza los altavoces de presencia, conéctelos a los terminales EXTRA SP como se indica en el diagrama siguiente. Altavoz de presencia D I Los altavoces de presencia (PL/PR) que emiten los efectos de sonido delanteros pueden conectarse a esta unidad. Con los programas de sonido ( p. 57), se puede generar sonido más intenso y una presencia más espacial. 0,5 m 0,5 m PL PR,8 m I D,8 m HDMI AV AV AV AV 5 AV 6 AV 7 RS-C AV 6 AV 7 RS-C DVD) OMPONENT VIDEO AV C MONITOR OUT/ZONE OUT Y PB PR IN REMOTE OUT IN OUT TRIGGER OUT IN REMOTE OUT IN OUT TRIGGER OUT Se recomienda conectar altavoces de presencia para aprovechar al máximo los efectos de los programas de sonido CINEMA DSP. AV D +V 0.A MAX. +V 0.A MAX. MULTI CH INPUT CENTER ZONE OUT PRE OUT (SINGLE) (FRONT) SINGLE) (FRONT) FRONT/ (REAR) SUBWOOFER URROUND SUR. BACK SUBWOOFER ZONE ZONE SURROUND SUR. BACK CENTER F. PRESENCE SURROUND SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP FRONT ZONE/ZON F.PRESEN (REAR) UR. BACK SUBWOOFER CENTER CENTER FRONT ZONE/ZONE/ F.PRESENCE AC IN Continúa en la página siguiente SINGLE EXTRA SP EXTRA SP D I D I Altavoz surround Altavoz surround trasero Altavoz central Es 0

21 DOCK NETWORK HDMI RS-C HDMI OUT AV AV AV AV AV 5 AV 6 AV 7 ARC SELECTABLE ARC ( BD/DVD) AV AV AV AV COMPONENT VIDEO TRIGGER ( BD/DVD) AV OUT MON.OUT/ZONE OUT Y PB PR Y AV PB C PR OUT AV A MONITOR OUT/ZONE OUT REMOTE Y PB PR GND IN OUT IN OUT AV B AV D +V 0.A MAX. AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MULTI CH INPUT ( TV) ( CD) CENTER ZONE OUT PRE OUT (SINGLE) (FRONT) FRONT/ (REAR) FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER ZONE E ZONE a COAXIAL b COAXIAL c OPTICAL d OPTICAL e OPTICAL f COAXIAL F. PRESENCE SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER ZONE SPEAKERS ZONE/ZONE SURROUND SURROUND BACK/ CENTER FRONT ZONE/ZONE/ BI-AMP F.PRESENCE ANTENNA FM ( RADIO) GND AM 75 EXTRA SP SINGLE EXTRA SP AC IN DOCK GND AV ( BD/DVD) NETWORK AV AV AV ANTENNA FM ( RADIO) GND AM 75 AV OUT HDMI OUT a COAXIAL b COAXIAL c OPTICAL d OPTICAL e OPTICAL f COAXIAL ARC SELECTABLE ARC MON.OUT/ZONE OUT AV A AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO ( TV) ( CD) EXTRA SP HDMI AV AV AV AV AV 5 AV 6 AV 7 ( BD/DVD) COMPONENT VIDEO Y PB PR Y AV PB C PR MONITOR OUT/ZONE OUT REMOTE Y PB PR IN OUT IN OUT MULTI CH INPUT AV CENTER D ZONE OUT PRE OUT FRONT/ (REAR) FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER ZONE ZONE F. PRESENCE SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS ZONE/ZONE SURROUND SURROUND BACK/ CENTER FRONT BI-AMP SINGLE (SINGLE) (FRONT) TRIGGER OUT +V 0.A MAX. EXTRA SP RS-C ZONE/ZONE/ F.PRESENCE AC IN Conexión de biamplificación Esta unidad puede conectarse a altavoces que admitan conexiones de biamplificación. Cuando conecte los altavoces, conecte los terminales FRONT y los terminales SURROUND BACK/BI-AMP como se indica en el diagrama siguiente. Configure los ajustes de biamplificación para activar las conexiones. Uso del sistema de audio multizona con el amplificador interno de esta unidad Conecte los altavoces de las zonas segunda y tercera a los terminales EXTRA SP/EXTRA SP como se indica en el diagrama siguiente. CONEXIONES Conexión de los altavoces Cambio de la impedancia de los altavoces Esta unidad está configurada de fábrica para altavoces de 8 Ω. Cuando conecte esta unidad a altavoces de 6 Ω, lleve a cabo el procedimiento siguiente para cambiar a 6 Ω. Cuando esta unidad está configurada para altavoces de 6 Ω, también se pueden utilizar altavoces de Ω como altavoces delanteros. Zone J Zone J Cambie esta unidad al modo de espera. SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP FRONT ZONE/ZONE ZONE/ZONE/ F.PRESENCE MAIN ZONE A mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel delantero. Suelte las teclas cuando aparezca ADVANCED SETUP en el visor del panel delantero. Al cabo de unos segundos, aparecerá el elemento de menú superior. J SINGLE MAIN ZONE A EXTRA SP EXTRA SP NOTA Antes de efectuar las conexiones de biamplificación, retire los soportes o los cables que conecten un woofer con un tweeter. Consulte los detalles en el manual de instrucciones de los altavoces. Cuando no se efectúen conexiones de biamplificación, asegúrese de que los soportes o los cables estén conectados antes de conectar los cables de altavoces. PRECAUCIÓN Los terminales EXTRA SP de esta unidad no deben conectarse a una caja selectora de altavoz pasivo o a más de un altavoz por canal. La conexión de una caja selectora de altavoz pasivo o múltiples altavoces por canal podría crear una carga de impedancia anormalmente baja que dañaría el amplificador. Vea este manual del propietario para hacer un uso correcto. Debe cumplirse en todo momento con las indicaciones de impedancia mínima de altavoces para todos los canales. Esta información se encuentra en el panel trasero de esta unidad. STRAIGHT Continúa en la página siguiente J : Los terminales EXTRA SP se pueden asignar a Zone y los terminales EXTRA SP, a Zone utilizando Asig. amp. pot. ( p. 9). J : Consulte Funcionalidad ampliada que puede configurarse según sea necesario (menú Advanced Setup) ( p. ) para conocer más detalles acerca del menú Configuración avanzada. Es

22 Compruebe que SPEAKER IMP. aparece en el panel delantero. SPEAKER IMP. 8 MIN STRAIGHT repetidamente para seleccionar 6ΩMIN. 5 Sitúe esta unidad en modo de espera y luego vuelva a encenderla. La alimentación se conecta cuando se han seleccionado los ajustes que seleccionó. Conexión de los altavoces Este tipo de terminal permite realizar las siguientes conexiones de altavoces. Altavoces I/D delanteros Altavoz central Altavoces surround I/D Altavoces surround I/D traseros Altavoces de presencia I/D Altavoces Zone/Zone Conexión de biamplificación (Altavoces I/D delanteros) Quite - + FRONT aproximadamente 0 mm de aislamiento de los extremos de los cables de los altavoces y retuerza juntos los hilos expuestos de los cables para evitar cortocircuitos. Afloje los terminales de los altavoces. Introduzca el hilo pelado del cable del altavoz en el hueco del lado del terminal. Apriete el terminal. CONEXIONES Conexión de los altavoces Conexión de altavoces de subgraves Conecte Ajuste el terminal de entrada del altavoz de subgraves al terminal SUBWOOFER y/o de esta unidad con un cable de audio con clavija. J el volumen del altavoz de subgraves de la siguiente manera. Volumen: ajústelo a la mitad del volumen aproximadamente (o ligeramente menos de la mitad). Frecuencia de cruce (si está disponible): ajústela al máximo. VOLUME PRE OUT SURRUND (SINGLE) SUR. BACK CENTER (FRONT) (REAR) SUBWOOFER CENTER CROSSOVER/ HIGH CUT MIN MAX MIN MAX Ejemplos de altavoz de subgraves NOTA Una vez realizada la conexión, debe aplicar este ajuste a la unidad para poder activar todas las conexiones de altavoz. Si utiliza la función Asig. amp. pot., puede aplicar la configuración de los altavoces con facilidad. Consulte Asig. amp. pot. ( p. 9) para conocer más detalles sobre cómo utilizar la función Asig. amp. pot.. J : Cuando solamente use un altavoz de subgraves, conéctelo al terminal SUBWOOFER. Es

23 Configuración avanzada del altavoz Disposición de los altavoces utilizando un amplificador de potencia externo Se pueden usar más altavoces conectando un amplificador externo a los terminales PRE OUT de esta unidad. La disposiciones de los altavoces especificada con la función Asig. amp. pot. varía cuando hay conectado un amplificador externo. Símbolos de la tabla L Altavoz I delantero PL Altavoz de presencia delantero I Usar un amplificador hi-fi para mejorar la calidad de sonido de los altavoces delanteros Disposición de los altavoces de 9. canales (7 altavoces + altavoz de subgraves + altavoces delanteros externos) PL L EA C R PR CONEXIONES Usar un amplificador externo para dar salida al canal de los altavoces de presencia Disposición de altavoces de presencia 7. + (7 altavoces + altavoz de subgraves + altavoces de presencia delanteros externos) PL L EA C R PR C Altavoz central PR Altavoz de presencia delantero D SW SW R SL SR SBL Altavoz D delantero Altavoz surround I Altavoz surround D Altavoz surround I trasero Altavoces con salida de sonido Altavoces con salida de sonido según el ajuste EA Amplificador externo SL SBL SBR SR El canal de los altavoces delanteros puede mejorarse con un amplificador externo que tenga mayor potencia de salida que esta unidad. SL SBL SBR SR Los canales de los altavoces surround traseros y de presencia delanteros pueden salir de forma simultánea. SBR Altavoz surround D trasero Conexiones de los altavoces Conecte los altavoces a los terminales siguientes según la disposición de los altavoces. Consulte Conexión de los altavoces delanteros/central/surround/surround traseros y del altavoz de subgraves y Conexión de los altavoces de presencia para conocer más detalles sobre cómo conectar los altavoces ( p. 0). Consulte Conexión de un amplificador externo para conocer más detalles sobre cómo conectar un amplificador externo ( p. 5). Asignación de una configuración de altavoces Para activar los altavoces y un amplificador externo, debe asignarse una configuración de altavoces a esta unidad. Utilice la función Asig. amp. pot. para aplicar de forma sencilla los ajustes de altavoz correctos a esta unidad según la configuración de los altavoces. Conexiones de los altavoces Terminal CENTER Terminales SURROUND Terminales SURROUND BACK Terminales FRONT (PRE OUT) Terminal SUBWOOFER (PRE OUT) J Terminales EXTRA SP Altavoz central Altavoces surround I/D Altavoces surround I/D traseros Amplificador externo (para los altavoces delanteros I/D) Altavoz de subgraves Altavoces de presencia I/D Asignación de una configuración de altavoces Asig. amp. pot. 7ch + FRONT Conexiones de los altavoces Terminales FRONT Terminal CENTER Terminales SURROUND Terminales SURROUND BACK Terminales F.PRESENCE (PRE OUT) Terminal SUBWOOFER (PRE OUT) J Altavoces I/D delanteros Altavoz central Altavoces surround I/D Altavoces surround I/D traseros Amplificador externo (para los altavoces de presencia I/D) Altavoz de subgraves Asignación de una configuración de altavoces Asig. amp. pot. 7ch + FPR J : También puede utilizar dos altavoces de subgraves conectándolos a los terminales SUBWOOFER (FRONT) y SUBWOOFER (REAR). Es

24 Usar los altavoces de presencia en la habitación principal y los altavoces en otra habitación Disposición de altavoces de 9. canales (7 altavoces + altavoz de subgraves + altavoces de presencia externos + altavoces delanteros (en zona secundaria)) Usar altavoces delanteros que admiten la conexión de biamplificación y los altavoces de presencia delanteros Disposición de altavoces de 7. canales (Altavoz delantero (biamplificación) + altavoces + altavoz de subgraves + altavoces de presencia delanteros externos) CONEXIONES Configuración avanzada del altavoz Usar altavoces delanteros que admiten la conexión de biamplificación y los altavoces surround traseros Disposición de altavoces de 7. canales (Altavoz delantero (biamplificación) + altavoces + altavoz de subgraves + altavoces surround traseros externos) PL EA PR L R PL EA PR L C R BI-AMP L C BI-AMP R BI-AMP L C BI-AMP R SW SW SW SL SBL SBR SR SL SR SL SBL SBR SR EA Los altavoces de presencia de la habitación principal pueden utilizarse a la vez que se usan los altavoces delanteros en otra habitación. J Se puede obtener un efecto de campo sonoro más intenso usando a la vez los altavoces delanteros que admiten la conexión de biamplificación y los altavoces de presencia delanteros. Al conectar altavoces surround traseros a un amplificador externo permite usar a la vez los altavoces delanteros que admiten la conexión de biamplificación y los altavoces surround traseros. Conexiones de los altavoces Terminales FRONT Altavoces I/D delanteros Conexiones de los altavoces Conexiones de los altavoces Terminal CENTER Altavoz central Terminales FRONT Altavoces I/D delanteros (biamplificación) Terminales FRONT Altavoces I/D delanteros (biamplificación) Terminales SURROUND Altavoces surround I/D Terminal CENTER Altavoz central Terminal CENTER Altavoz central Terminales SURROUND BACK Altavoces surround I/D traseros Terminales SURROUND Altavoces surround I/D Terminales SURROUND Altavoces surround I/D Terminales EXTRA SP J Altavoces Zone Terminales SURROUND BACK Altavoces I/D delanteros (biamplificación) Terminales SURROUND BACK Altavoces I/D delanteros (biamplificación) Terminales F.PRESENCE (PRE OUT) Amplificador externo (para los altavoces de presencia I/D) Terminales F.PRESENCE (PRE OUT) Amplificador externo (para los altavoces de presencia I/D) Terminales SUR.BACK (PRE OUT) Amplificador externo (para altavoces surround I/D traseros) Terminal SUBWOOFER (PRE OUT) J Altavoz de subgraves Terminal SUBWOOFER (PRE OUT) J Altavoz de subgraves Terminal SUBWOOFER (PRE OUT) J Altavoz de subgraves Asignación de una configuración de altavoces Asignación de una configuración de altavoces Asignación de una configuración de altavoces Asig. amp. pot. 7ch + FPR + ZONE Asig. amp. pot. 5ch BI-AMP + FPR Asig. amp. pot. 5ch BI-AMP + SB J : El sonido no puede salir por los altavoces surround traseros cuando la salida se realice por los altavoces conectados a los terminales EXTRA SP. J : Los terminales EXTRA SP también se pueden asignar a los altavoces de la Zone con Asig. amp. pot. ( p. 9). J : También puede utilizar dos altavoces de subgraves conectándolos a los terminales SUBWOOFER (FRONT) y SUBWOOFER (REAR). Es

25 Usar altavoces delanteros que admiten la conexión de biamplificación, altavoces surround traseros y altavoces de presencia delanteros Disposición de altavoces de 9. canales (Altavoz delantero (biamplificación) + altavoces + altavoz de subgraves + altavoces surround traseros externos + altavoces de presencia delanteros externos) Cuando se usa un amplificador externo, los altavoces de presencia delanteros y los altavoces surround traseros pueden utilizarse a la vez con altavoces delanteros que admitan la conexión de biamplificación. J Conexiones de los altavoces Terminales FRONT Terminal CENTER Terminales SURROUND Terminales SURROUND BACK Terminales SUR.BACK (PRE OUT) Terminales F.PRESENCE (PRE OUT) Terminal SUBWOOFER (PRE OUT) J Altavoces I/D delanteros (biamplificación) Altavoz central Altavoces surround I/D Altavoces I/D delanteros (biamplificación) Amplificador externo (para altavoces surround I/D traseros) Amplificador externo (para los altavoces de presencia I/D) Altavoz de subgraves Asignación de una configuración de altavoces Asig. amp. pot. PL BI-AMP L SL SBL C EA SBR 5ch BI-AMP + SB + FPR BI-AMP R SR SW PR Conexión de un amplificador externo Las señales del mismo canal salen a través de los terminales PRE OUT y ZONE OUT y a través sus terminales SPEAKERS correspondientes. Cuando conecte un amplificador de potencia externo (preamplificador principal) para mejorar la salida de los altavoces, conecte los terminales de entrada del amplificador de potencia a los terminales PRE OUT y ZONE OUT de esta unidad. NOTAS Cuando se conecta un componente a los terminales PRE OUT y ZONE OUT, no conecte altavoces a los terminales SPEAKERS correspondientes a dichos terminales PRE OUT y ZONE OUT. Cuando se conecta un amplificador externo que cuenta con una función de ajuste de volumen, puede que no se obtenga suficiente nivel de volumen. Se recomienda el uso de los siguientes componentes. Un amplificador sin función de ajuste de volumen. Un amplificador integrado con una función que omita el circuito del volumen, como el Yamaha A-S000 con una entrada MAIN IN. AV D PUT CENTER BACK SUBWOOFER SURROUND ZONE OUT ZONE MONITOR OUT/ZONE OUT Y PB PR CONEXIONES Configuración avanzada del altavoz PRE OUT (SINGLE) (FRONT) FRONT/ (REAR) ZONE F. PRESENCE SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP IN REMOTE OUT IN OUT abcde f a Terminales ZONE Terminales de salida de canales Zone. b Terminales ZONE Terminales de salida de canales Zone. c Terminales FRONT/F.PRESENCE (PRE OUT) Terminales de salida del canal delantero o del canal de presencia delantero. d Terminales SURROUND (PRE OUT) Terminales de salida de canales surround. e Terminales SUR. BACK (PRE OUT) Terminales de salida de surround trasero. Cuando sólo conecte un amplificador externo para el canal surround trasero, conéctelo al terminal SUR. BACK (SINGLE). f Terminal CENTER (PRE OUT) Terminal de salida de canal central. FRONT +V 0.A MAX. ZONE/ZONE/ F.PRESENCE J : Se requiere un amplificador externo con cuatro canales para esta disposición de los altavoces. J : También puede utilizar dos altavoces de subgraves conectándolos a los terminales SUBWOOFER (FRONT) y SUBWOOFER (REAR). Es 5

26 Conexión de componentes externos Terminales y cables Esta unidad cuenta con los terminales de entrada y salida siguientes. Utilice terminales y cables apropiados para los componentes que vaya a conectar. Terminales de audio/vídeo Terminales HDMI Las señales de vídeo digital y de sonido digital se transmiten a través de un solo terminal. Utilice únicamente un cable HDMI. Terminales S-VIDEO Para transmitir señales de S-vídeo que incluyen componentes de luminancia (Y) y crominancia (C). Utilice cables de S-vídeo. Cable de S-vídeo CONEXIONES Terminales VIDEO Estos terminales transmiten señales de vídeo analógicas convencionales. Utilice cables con clavija de vídeo. AV Cable con clavija de vídeo AV Cable HDMI Terminales de audio Utilice un cable HDMI de 9 patillas con el logotipo HDMI. Recomendamos que utilice un cable de menos de 5,0 m para evitar una degradación en la calidad de la señal. Cuando se conecta un TV compatible con las funciones HDMI y la función Canal de retorno de audio, la salida de audio del TV puede recibirse en esta unidad ( p. 7). Cuando haya un reproductor y un TV compatibles con el formato de vídeo D conectados a esta unidad, se podrá reproducir contenidos D. Si conecta esta unidad a un componente que tenga un terminal DVI, se necesitará un cable HDMI/DVI-D. Terminales de vídeo analógicos Terminales COMPONENT VIDEO La señal se separa en tres componentes: luminancia (Y), crominancia azul (PB) y crominancia roja (PR). Utilice cables con clavija de vídeo componente de tres clavijas. Cable con clavija de vídeo componente Terminales OPTICAL Estos terminales transmiten señales de audio digital óptico. Utilice cables de fibra óptica para las señales de audio digital óptico. Cable de fibra óptica de audio digital Terminales AUDIO Estos terminales transmiten señales de audio analógicas convencionales. Utilice cables con clavijas estéreo, conectando la clavija roja al terminal D rojo y la clavija blanca, al terminal I blanco. Cable con clavija estéreo Terminales COAXIAL Estos terminales transmiten señales de audio digital coaxial. Utilice cables con clavijas para señales de audio digital. Cable de audio digital con clavija COMPONEN AV A Es 6

27 ARC SELECTABLE ARC Conexión de un monitor de TV Esta unidad cuenta con los cuatro tipos de terminales de salida siguientes para la conexión a un TV. HDMI OUT -, COMPONENT VIDEO, S-VIDEO o VIDEO. Seleccione la conexión adecuada según el formato de señal de entrada que admita el TV. CONEXIONES Conexión de componentes externos Si conecta a un TV no compatible con HDMI Conecte al TV utilizando la misma conexión que usó para conectar al componente externo, y cambie las entradas de su TV para hacerlas coincidir con la del componente externo que utiliza para reproducir. Si los terminales de vídeo del componente externo y del TV son diferentes, esta unidad convertirá las señales de vídeo, vídeo componente o S-vídeo a señales de vídeo, vídeo componente o S-vídeo, según el tipo de terminales de entrada de vídeo que utilice el TV. J, J Terminal VIDEO (MONITOR OUT) Terminal S-VIDEO (MONITOR OUT) Terminales HDMI OUT - WORK AV AV OUT HDMI OUT MON.OUT/ZONE OUT d e f AL OPTICAL OPTICAL ( TV) ( CD) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO COAXIAL AV A AV B HDMI AV AV AV AV ( BD/DVD) COMPONENT VIDEO Y PB PR Y AV PB C PR MULTI CH INPUT AV CENTER FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER Terminales COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT) ZONE OUT ZONE MONITOR OUT/ZONE OUT Y PB PR FRONT/ F. PRESENCE SPEAKERS ZONE/ZONE SURROUND SURROUND BACK/ BI-AMP D ZONE AV 5 PRE OUT IN (SINGLE) SURROUND SUR. BACK SU CENT Directa Convertida Entrada COMPONENT VIDEO VIDEO Salida COMPONENT VIDEO S VIDEO S VIDEO VIDEO TV Entrada de vídeo componente Entrada de S-vídeo Entrada de video D AM Si conecta a un TV compatible con HDMI La señal de vídeo, como el vídeo componente, S-vídeo o el vídeo recibido por esta unidad, se convierte a HDMI y se envía al TV. Simplemente seleccione la entrada HDMI del TV para ver vídeo de una fuente externa conectada a esta unidad. J Entrada HDMI COMPONENT VIDEO Salida HDMI TV Entrada HDMI S VIDEO VIDEO Directa Convertida J : Puede cambiar la resolución y la relación de aspecto que se utilizan en la conversión a HDMI según sus necesidades ( p. 99). J : Ajuste Conversión analóg. a analóg. en On ( p. 99). J : La conversión analógica a analógica sólo está disponible para las señales de vídeo con una resolución de 80i/576i. Es 7

28 ARC SELECTABLE ARC SELECTABLE ARC ARC SELECTABLE ARC Conexión de un monitor de vídeo HDMI Conecte el cable HDMI a uno de los terminales HDMI OUT -. Conexión de un monitor de vídeo componente CONEXIONES Conexión de componentes externos Conecte el cable de vídeo componente a los terminales COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT). J DOCK AV ( BD/DVD) NETWORK AV AV AV HDMI HDMI OUT AV OUT MON.OUT/ZONE OUT HDMI AV A AV ( BD/DVD) COMPONEN Y PB PR HDMI TV Entrada HDMI HDMI HDMI OUT MON.OUT/ZONE OUT AV A AV B ( TV) ( CD) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AV ( BD/DVD) HDMI AV AV AV COMPONENT VIDEO Y PB PR Y AV PB C PR MULTI CH INPUT AV CENTER D ZONE OUT MONITOR OUT/ZONE OUT Y PB PR Y PB AV 5 PRE OUT PR IN (SINGLE) AV O (FR Entrada de vídeo componente PR PB Y COMPONENT VIDEO GND ( TV) ( CD) AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MULTI CH e OPTICAL f COAXIAL FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER ZONE ZONE FRONT/ F. PRESENCE SPEAKERS ZONE/ZONE SURROUND SURROUND BACK/ BI-AMP SURROUND SUR. BACK (RE SUBW CENTER TV a b c d e f COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL FRONT SURROUND ZONE/ZONE HDMI EXTRA SP SINGLE 75 ANTENNA FM ( RADIO) GND AM HDMI EXTRA SP Proyector Utilice un cable HDMI de 9 patillas con el logotipo HDMI. Recomendamos que utilice un cable de menos de 5,0 m para evitar una degradación en la calidad de la señal. Cuando se conecta un TV compatible con la función HDMI y la función Canal de retorno de audio, la salida de audio del TV puede recibirse en esta unidad ( p. 7). Cuando haya un reproductor y un TV compatibles con el formato de vídeo D conectados a esta unidad, se podrá reproducir contenidos D. Esta unidad cuenta con los terminales HDMI OUT y. Es posible seleccionar el terminal o terminales HDMI OUT activos ( p. 7). El terminal o terminales HDMI OUT activos se puede registrar con la función SCENE ( p. 8). Conexión de un monitor de S-vídeo J Conecte el cable de S-vídeo al terminal S-VIDEO (MONITOR OUT). DOCK NETWORK HDMI OUT AV ( BD/DVD) AV AV AV AV COMPONEN ( BD/DVD) AV OUT MON.OUT/ZONE OUT Y PB PR AV A GND AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MULTI CH ( TV) ( CD) S FRONT SURROUND a COAXIAL b COAXIAL c OPTICAL d OPTICAL e OPTICAL f COAXIAL ZONE/ZONE Entrada de S-vídeo S VIDEO 75 ANTENNA FM ( RADIO) GND AM TV EXTRA SP J : La señal de vídeo para los terminales de COMPONENT VIDEO o S-VIDEO se convierte y sale desde los terminales HDMI OUT -. Si conecta a un TV a través del terminal HDMI, no necesita utilizar estos terminales. Es 8

29 ARC SELECTABLE ARC ARC SELECTABLE ARC COMPONEN Conexión de un monitor de vídeo J Conecte el cable con clavija de vídeo al terminal VIDEO (MONITOR OUT). CONEXIONES Conexión de componentes externos Si utiliza otros TV Para transmitir sonido del TV a esta unidad, conecte la salida de audio del TV a los terminales AUDIO-. DOCK NETWORK HDMI OUT AV ( BD/DVD) AV ( BD/DVD) GND AV AV AV AV OUT MON.OUT/ZONE OUT AV A AV B V COMPONEN Y PB PR AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MULTI CH ( TV) ( CD) FRONT SURROUND a COAXIAL b COAXIAL c OPTICAL d OPTICAL e OPTICAL f COAXIAL ZONE/ZONE ANTENNA FM ( RADIO) GND AM 75 EXTRA SP TV Entrada de video VIDEO V Salida de audio del TV Salida de audio digital óptica Salida de audio digital coaxial Salida estéreo analógica Conexión Conecte al terminal OPTICAL del AUDIO mediante un cable de fibra óptica. Conecte al terminal COAXIAL del AUDIO mediante un cable de audio digital con clavija. Conecte a uno de los AUDIO- mediante un cable con clavija estéreo. Seleccione la fuente de entrada conectada a través del terminal de salida de audio del TV para disfrutar del sonido del TV. Si el TV admite salida de audio digital óptica, recomendamos que conecte la salida de audio del TV al terminal AUDIO del receptor. Si realiza la conexión a AUDIO, podrá cambiar de fuente de entrada a AUDIO con una sola pulsación de tecla utilizando la función SCENE ( p. 9). Terminales de entrada disponibles Escucha del audio de TV Para transmitir sonido desde el TV a esta unidad, realice las conexiones siguientes según el TV: Si utiliza un TV compatible con la función Canal de retorno de audio y la función de Control de Control HDMI Si el TV es compatible con las funciones de Control HDMI (p.ej., Panasonic VIERA Link) y Canal de retorno de audio, la salida audio/vídeo de la unidad al TV y la salida de audio del TV a la unidad se pueden realizar utilizando un único cable HDMI. La fuente de entrada cambia automáticamente para regular las operaciones realizadas en el TV, lo que facilita el uso del control de sonido del TV. Para obtener información sobre las conexiones y los ajustes, consulte Entrada de cable HDMI único a audio de TV mediante la función Canal de retorno de audio ( p. 7). Si utiliza un TV compatible con las funciones de Control HDMI Si utiliza un TV compatible con funciones de Control HDMI (p. ej., Panasonic VIERA Link) y dichas funciones de Control de Control HDMI están activadas en la unidad, la fuente de entrada se puede cambiar automáticamente para regular las operaciones efectuadas en el TV. Para obtener información sobre las conexiones y los ajustes, consulte Cambio de la fuente de entrada en esta unidad de forma automática cuando se escucha audio de TV ( p. 6). Salida de audio (Óptica, coaxial o analógica) AUDIO COAXIAL OPTICAL TV DOCK GND ANTENNA FM ( RADIO) GND AM AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO ( TV) ( CD) e OPTICAL f COAXIAL Puede controlar el TV con el mando a distancia del receptor introduciendo el código de mando a distancia del TV ( p. ). AV ( BD/DVD) 75 NETWORK AV AV AV a b c d AV OUT HDMI OUT MON.OUT/ZONE OUT AV A EXTRA SP ZONE/ZONE AV Y PB PR FRONT ( BD/DVD) MULTI CH SURROUND J : La señal de vídeo para los terminales de VIDEO se convierte y sale desde los terminales HDMI OUT -. Si conecta a un TV a través del terminal HDMI, no necesita utilizar estos terminales. Es 9

30 ARC SELECTABLE ARC COMPONEN SOURCE RECEIVER CONEXIONES Conexión de componentes externos AV AUDIO MULTI USB V-AUX NET d Conexión de reproductores BD/DVD y otros dispositivos Esta unidad posee los siguientes terminales de entrada. Conéctelos a los terminales de salida correspondientes de los dispositivos de reproducción, tales como reproductores BD/DVD. Terminal de entrada Entrada de video Entrada de audio Recepción de señales de vídeo del terminal HDMI y señales de audio de terminales distintos de HDMI Esta unidad puede utilizar los terminales de entrada AV- o AUDIO- para recibir señales de audio de otros terminales de entrada. Por ejemplo, si un dispositivo de reproducción no puede generar señales de audio de un terminal HDMI, utilice el método siguiente para cambiar de entrada de audio. DOCK TUNER [ A ] [ B ] AV J HDMI/Vídeo componente/s-vídeo/vídeo HDMI/Digital coaxial/analógica (estéreo) AV J HDMI/Vídeo componente/s-vídeo/vídeo HDMI/Digital coaxial/analógica (estéreo) DOCK AV ( BD/DVD) NETWORK AV AV AV AV OUT HDMI OUT MON.OUT/ZONE OUT AV ( BD/DVD) Y PB PR HDMI AV J HDMI/Vídeo componente/s-vídeo/vídeo HDMI/Digital óptica/analógica (estéreo) AV J HDMI/Vídeo componente/s-vídeo/vídeo HDMI/Digital óptica/analógica (estéreo) HDMI/Salida de audio (óptica) GND AV A AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO ( TV) ( CD) MULTI CH ENTER OPTION p i AV5 HDMI HDMI AV6 HDMI HDMI AV7 HDMI HDMI HDMI OPTICAL HDMI O a COAXIAL b COAXIAL c OPTICAL d OPTICAL e OPTICAL f COAXIAL O ANTENNA FM ( RADIO) GND AM 75 FRONT SURROUND ZONE/ZONE AUDIO Digital óptica/analógica (estéreo) EXTRA SP AUDIO Digital coaxial/analógica (estéreo) Reproductor BD/DVD AUDIO Analógica (estéreo) AUDIO Analógica (estéreo) VIDEO AUX HDMI/S-vídeo/Vídeo HDMI/Digital óptica/analógica (estéreo) Analógica (sólo para conexión de giradiscos) Conexión de reproductores BD/DVD y otros dispositivos con un cable HDMI Conecte el dispositivo mediante un cable HDMI a uno de los terminales HDMI del AV-7. También se puede usar el terminal HDMI IN del VIDEO AUX en el panel delantero. Seleccione la fuente de entrada (AV-7 o V-AUX) a la que está conectada el dispositivo de reproducción para reproducir. Salida HDMI HDMI HDMI HDMI AV AV AV AV ( BD/DVD) COMPONENT VIDEO Y PB HDMI PR Y AV PB C PR MONITOR OUT/ZONE OUT Y PB PR AV 5 AV 6 AV 7 IN REMOTE OUT IN OUT TRIGGER OUT dselector de entrada para seleccionar una fuente de entrada (AV-, V-AUX, AUDIO-, o ). poption para abrir el menú Opción. 5 Una icursor B / C para elegir Selección de audio y pulse ienter. icursor D / E para elegir un terminal de entrada de audio y pulse ienter. vez finalizada la configuración, pulse poption para cerrar el menú Opción. AV D +V 0.A MAX. AUDIO MULTI CH INPUT CENTER ZONE OUT PRE OUT (SINGLE) (FRONT) Reproductor BD/DVD FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER ZONE ZONE FRONT/ (REAR) F. PRESENCE SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS J : La función digital coaxial y del terminal digital óptico pueden asignarse a otros terminales AV usando Asignación de entrada. Consulte Asignación de entrada para conocer más detalles ( p. 06). Es 0

31 O ARC SELECTABLE ARC ARC SELECTABLE ARC ARC SELECTABLE ARC Conexión de reproductores BD/DVD y otros dispositivos mediante cables de vídeo componente Conecte el dispositivo mediante un cable de vídeo componente a uno de los terminales de entrada AV-. Uso de fuentes de salida de audio digital óptica Conecte el dispositivo de reproducción a los terminales AV o AV. Uso de fuentes de salida de audio estéreo analógica Conecte el dispositivo de reproducción a los terminales AV, AV, AV o AV. Salida de vídeo componente / audio COMPONENT DOCK AV ( BD/DVD) NETWORK AV AV AV CONEXIONES Conexión de componentes externos AV OUT HDMI OUT MON.OUT/ZONE OUT Y PB AV ( BD/DVD) PR AV AV Y PB PR Y PB C PR PR AV A Salida de vídeo componente / audio (óptica) COMPONENT NETWORK AV AV AV HDMI OUT AV OUT MON.OUT/ZONE OUT AV A AV ( BD/DVD) COMPONE Y PB PR Y AV AV PB PR Y AV PB C PR H Y AUDIO PB Y GND L R ( TV) ( CD) AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AV D MULTI CH INPUT CENTER ZONE O PR PB ( TV) ( CD) AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AV D MULTI CH INPUT CENTER ZONE OUT L R a COAXIAL b COAXIAL c OPTICAL d OPTICAL e OPTICAL f COAXIAL FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER ZONE ZONE/ZONE SURROUND Z ANTENNA Y 75 FM ( RADIO) GND AM OPTICAL b c d e f COAXIAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL O FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER ZONE ZONE/ZONE SURROUND ZON EXTRA SP ANTENNA FM ( RADIO) GND AM Reproductor BD/DVD EXTRA SP Reproductor BD/DVD Uso de fuentes de salida de audio digital coaxial Conecte el dispositivo de reproducción a los terminales AV o AV. Salida de vídeo componente / audio (coaxial) DOCK NETWORK HDMI OUT Y AV PB PR ( BD/DVD) AV COMPONENT VIDEO PR AV ( BD/DVD) GND AV AV AV AV OUT MON.OUT/ZONE OUT AV A AV B Y PB PR ENT V Y ( TV) ( CD) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MULTI CH INP PB Y COAXIAL a b c d e f COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL ZONE/ZONE FRONT SURROUND SUR. C C 75 ANTENNA FM ( RADIO) GND AM EXTRA SP Reproductor BD/DVD Es

32 ARC ARC SELECTABLE SELECTABLE ARC ARC ARC SELECTABLE ARC Conexión de reproductores BD/DVD y otros dispositivos mediante cables de S-video Conecte el dispositivo mediante un cable de S-vídeo a uno de los terminales de entrada AV-. Uso de fuentes de salida de audio digital óptica Conecte el dispositivo de reproducción a los terminales AV o AV. Uso de fuentes de salida de audio estéreo analógica Conecte el dispositivo de reproducción a los terminales AV, AV, AV o AV. DOCK AV ( BD/DVD) CONEXIONES Conexión de componentes externos NETWORK AV AV AV AV OUT HDMI OUT MON.OUT/ZONE OUT AV ( BD/DVD) COMPONEN Y PB PR DOCK NETWORK HDMI OUT AV ( BD/DVD) Salida de S-vídeo / Audio VIDEO GND S AV A AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO ( TV) ( CD) MULTI CH AV ( BD/DVD) AV AV AV AV OUT MON.OUT/ZONE OUT COMPONEN Y PB PR S L Salida de S-vídeo / audio (óptica) GND S AV A AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO ( TV) ( CD) MULTI CH AUDIO L R R a COAXIAL b COAXIAL c OPTICAL d OPTICAL e OPTICAL f COAXIAL ZONE/ZONE FRONT SURROUND VIDEO 75 ANTENNA FM ( RADIO) GND AM S OPTICAL a COAXIAL b COAXIAL c OPTICAL d OPTICAL e OPTICAL f COAXIAL ZONE/ZONE FRONT SURROUND 75 O O EXTRA SP ANTENNA FM ( RADIO) GND AM Reproductor BD/DVD EXTRA SP Reproductor BD/DVD Uso de fuentes de salida de audio digital coaxial Conecte el dispositivo de reproducción a los terminales AV o AV. DOCK NETWORK HDMI OUT AV ( BD/DVD) AV ( BD/DVD) AV AV AV AV OUT MON.OUT/ZONE OUT COMPONEN Y PB PR AV A Salida de S-vídeo / audio (coaxial) GND S ( TV) ( CD) AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MULTI CH VIDEO S COAXIAL a COAXIAL b COAXIAL c OPTICAL d OPTICAL e OPTICAL f COAXIAL ZONE/ZONE FRONT SURROUND C C 75 ANTENNA FM ( RADIO) GND AM EXTRA SP Reproductor BD/DVD Es

33 ARC ARC SELECTABLE SELECTABLE ARC ARC ARC SELECTABLE ARC Conexión de reproductores BD/DVD y otros dispositivos mediante cables de vídeo Conecte el dispositivo mediante un cable de vídeo componente a uno de los terminales de entrada AV-. Uso de fuentes de salida de audio digital óptica Conecte el dispositivo de reproducción a los terminales AV o AV. Salida de vídeo / audio (óptica) VIDEO OPTICAL V DOCK GND AV ( BD/DVD) 75 V AV NETWORK ANTENNA FM ( RADIO) GND AM AV OUT HDMI OUT MON.OUT/ZONE OUT a COAXIAL b COAXIAL c OPTICAL d OPTICAL e OPTICAL f COAXIAL O O AV A AV B ( TV) ( CD) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO ZONE/ZONE FRONT AV ( BD/DVD) COMPONEN Y PB PR MULTI CH SURROUND Uso de fuentes de salida de audio estéreo analógica Conecte el dispositivo de reproducción a los terminales AV, AV, AV o AV. Salida de vídeo / audio VIDEO AUDIO Reproductor BD/DVD L R L R DOCK V V GND ( BD/DVD) a COAXIAL 75 CONEXIONES Conexión de componentes externos ANTENNA NETWORK HDMI OUT b COAXIAL c OPTICAL d OPTICAL e OPTICAL f FM ( RADIO) GND AM AV OUT MON.OUT/ZONE OUT ( TV) ( CD) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO COAXIAL AV A AV B EXTRA SP ZONE/ZONE AV FRONT ( BD/DVD) COMPONEN Y PB PR MULTI CH SURROUND EXTRA SP Reproductor BD/DVD Uso de fuentes de salida de audio digital coaxial Conecte el dispositivo de reproducción a los terminales AV o AV. DOCK NETWORK HDMI OUT AV ( BD/DVD) ( BD/DVD) AV AV AV OUT MON.OUT/ZONE OUT COMPONEN Y PB PR Salida de vídeo / audio (coaxial) V GND AV A AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO ( TV) ( CD) MULTI CH VIDEO V COAXIAL a COAXIAL b COAXIAL c OPTICAL d OPTICAL e OPTICAL f COAXIAL ZONE/ZONE FRONT SURROUND C C 75 ANTENNA FM ( RADIO) GND AM EXTRA SP Reproductor BD/DVD Es

34 ARC ARC SELECTABLE SELECTABLE ARC ARC ARC ARC SELECTABLE SELECTABLE ARC ARC Conexión de reproductores CD y otros dispositivos de audio Uso de fuentes de salida de audio estéreo analógica Conecte el dispositivo de reproducción a los terminales AUDIO, AUDIO, AUDIO o AUDIO. Uso de fuentes de salida digital coaxial Conecte el dispositivo de reproducción al terminal AUDIO. DOCK CONEXIONES Conexión de componentes externos NETWORK HDMI OUT AV ( BD/DVD) DOCK NETWORK HDMI OUT AV ( BD/DVD) AV ( BD/DVD) AV AV AV AV OUT MON.OUT/ZONE OUT AV A COMPONEN Y PB PR AV ( BD/DVD) GND AV AV AV AV OUT MON.OUT/ZONE OUT AV A COMPONEN Y PB PR GND ( TV) ( CD) AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MULTI CH Salida de audio AUDIO L R L R ( TV) ( CD) AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO FRONT a b c d e f COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL ZONE/ZONE MULTI CH SURROUND Salida de audio (coaxial) COAXIAL C a b c d e f COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL ANTENNA FM ( RADIO) GND AM 75 C FRONT ZONE/ZONE SURROUND 75 ANTENNA FM ( RADIO) GND AM EXTRA SP EXTRA SP Reproductor CD Reproductor CD Uso de fuentes de salida digital óptica Conecte el dispositivo de reproducción al terminal AUDIO. Recomendamos que conecte los dispositivos de audio con una salida digital coaxial al terminal digital coaxial AUDIO de esta unidad. Esta conexión permite cambiar al AUDIO simplemente pulsando la tecla SCENE CD ( p. 9). Conexión de un giradiscos Conecte una salida de audio del giradiscos a los terminales de esta unidad. J DOCK AV ( BD/DVD) NETWORK AV AV AV HDMI OUT AV OUT MON.OUT/ZONE OUT AV ( BD/DVD) COMPONEN Y PB PR DOCK NETWORK HDMI OUT AV ( BD/DVD) AV A AV ( BD/DVD) AV AV AV AV OUT MON.OUT/ZONE OUT COMPONEN Y PB PR GND AV B Salida de audio GND AV A Salida de audio (óptica) ( TV) ( CD) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MULTI CH GND L ( TV) ( CD) AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MULTI CH OPTICAL a b c d e f COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL O O FRONT ZONE/ZONE SURROUND AUDIO L R a b c d e f COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL FRONT SURROUND 75 ANTENNA FM ( RADIO) GND AM R ZONE/ZONE ANTENNA 75 FM ( RADIO) GND AM EXTRA SP Reproductor CD Giradiscos EXTRA SP Conecte el giradiscos al terminal GND de esta unidad para reducir el ruido de la señal. J : Si conecta un giradiscos con un cartucho MC de bajo rendimiento de salida a los terminales, emplee un transformador de refuerzo en línea o un amplificador para cápsulas MC. Es

35 O Conectar consolas de juego o videocámaras Utilice los terminales VIDEO AUX del panel delantero para conectar dispositivos tipo videoconsolas o una videocámara temporalmente al receptor. Seleccione la entrada V-AUX para poder utilizar estos dispositivos conectados. Si conecta un dispositivo compatible con HDMI Conecte la salida HDMI del dispositivo al terminal HDMI IN del VIDEO AUX. CONEXIONES Conexión de componentes externos Conexión de un reproductor multiformato o de un descodificador externo Esta unidad dispone de 8 juegos de terminales de entrada (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUR. BACK L/R y SUBWOOFER) para recibir señales de sonido analógico multicanal. Si su componente de reproducción, como, por ejemplo, un reproductor de DVD o un reproductor SACD, posee capacidad de salida analógica multicanal, podrá disfrutar de sonido multicanal de hasta 7. canales. Para transmitir sonido multicanal, conecte los terminales de salida de audio del componente de reproducción a los terminales MULTI CH INPUT de esta unidad y ajuste la fuente de entrada de esta unidad en MULTI CH. MULTI CH INPUT CENTER FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER Consola de juegos, videocámara, etc. L R L R L R HDMI HDMI Salida HDMI Si conecta un dispositivo no compatible con HDMI Conecte las salidas de vídeo y audio del dispositivo a los terminales VIDEO o S-VIDEO, y AUDIO o OPTICAL del VIDEO AUX. HDMI Salida de altavoces delanteros Salida de altavoz surround Salida de surround traseros Salida de altavoz de subgraves Salida de altavoz central Reproductor multiformato/descodificador externo (salida de 7. canales) Consola de juegos, videocámara, etc. VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL S V L R O Salida de S-vídeo Salida de vídeo Salida de audio analógico Salida de audio (óptica) S V L R Cuando selecciona MULTI CH como fuente de entrada, automáticamente se desactiva el procesador de campo sonoro digital y el control tono. Como esta unidad no redirige la entrada de señales a través de los terminales MULTI CH INPUT para compensar los altavoces que faltan, realice los ajustes apropiados en el reproductor multiformato o el descodificador externo que más se adecúen a la configuración del altavoz. Cuando la fuente de entrada se cambia a MULTI CH, las imágenes recibidas desde un componente conectado a los terminales AV-7 o VIDEO AUX se pueden mostrar en un monitor de vídeo ( p. 8). Si su reproductor de DVD no admite salida digital multicanal, conéctelo a estos terminales de entrada. Baje el volumen cuando vaya a conectar esta unidad y los otros dispositivos. Cuando se realiza tanto la conexión HDMI como la conexión de vídeo/audio entre el dispositivo compatible con HDMI y esta unidad, sólo se recibirá la señal HDMI. Es 5

36 PR Y PB PR PB PR Conexión de un dispositivo compatible con la reproducción mediante vinculación de SCENE Cuando los componentes son productos Yamaha y pueden transmitir señales del mando a distancia, conecte como se indica más abajo los terminales REMOTE IN y REMOTE OUT con los terminales de entrada y salida del mando utilizando el minicable analógico monoaural. CONEXIONES Conexión de componentes externos Uso de la función Disparo para vincular la alimentación de un componente externo Cuando esta unidad se conecta a un altavoz de subgraves Yamaha que admite conexión al sistema o el componente con el terminal TRIGGER IN, podrá encender y apagar el componente utilizando esta unidad. Entrada de conexión al sistema HDMI AV AV AV ( BD/DVD) AV 5 AV 6 AV 7 Entrada del mando a distancia COMPONENT VIDEO AV C TRIGGER OUT AV D MULTI CH INPUT CENTER ZONE OUT MONITOR OUT/ZONE OUT Y PB PR PRE OUT IN (SINGLE) OUT IN OUT (FRONT) +V 0.A MAX. Componente Yamaha (reproductor CD o DVD, etc.) AV AV DEO AV C HDMI MONITOR OUT/ZONE OUT Y PB PR AV 5 AV 6 AV 7 IN REMOTE OUT IN OUT OUT RS-C SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER SURROUND ZONE FRONT/ (REAR) ZONE F. PRESENCE SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE FRONT EX Salida de mando a distancia Receptor de señales infrarrojas o componente Yamaha UT ACK AV CENTER SUBWOOFER SURROUND D ZONE OUT ZONE PRE OUT (SINGLE) (FRONT) FRONT/ (REAR) ZONE F. PRESENCE SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP FRONT +V 0.A MAX. ZONE/ZONE F.PRESENCE Altavoz de subgraves Yamaha compatible con conexión al sistema Entrada de disparo TRIGGER IN SINGLE EXTRA SP Si se conecta un componente Yamaha compatible con la función de reproducción mediante vinculación de SCENE a través del terminal REMOTE OUT, la reproducción comienza automáticamente cuando se utiliza la función SCENE ( p. 9). Si el componente conectado al terminal REMOTE OUT no es un producto Yamaha, ajuste IR DE ESCENA en el menú Escena en Off ( p. 85). Componente con el terminal TRIGGER IN (amplificador de potencia o reproductor DVD, etc.) Es posible especificar las funciones del terminal TRIGGER OUT ( p. 07). Es 6

37 ARC SS SELECTABLE ARC ARC SELECTABLE ARC Conexión de dispositivos de grabación de audio/vídeo Conexión con la red CONEXIONES Conexión de componentes externos Este receptor puede transmitir señales de audio/vídeo entrantes seleccionadas a componentes externos a través de los terminales AV OUT. Puede grabar estas señales de audio y vídeo de entrada en aparatos VCR o dispositivos similares, o enviarlas a otros TV o componentes externos. DOCK GND AV ( BD/DVD) NETWORK AV AV AV AV OUT HDMI OUT MON.OUT/ZONE OUT V AV A AV B ( TV) ( CD) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO L AV ( BD/DVD) AV AV COMPONENT VIDEO Y PB PR Y AV PB C PR MULTI CH INPUT AV CENTER D HD ZONE OUT M Y Entrada de vídeo / audio V S L VIDEO VIDEO AUDIO Para conectar esta unidad a su red, enchufe un extremo del cable de red (cable recto CAT-5 o superior) en el puerto NETWORK de esta unidad, y enchufe el otro extremo en uno de los puertos LAN de su enrutador que soporte la función de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Para disfrutar de la radio en Internet o de los archivos de música guardados en su PC y un servidor DLNA como NAS (Network Attached Storage), todos los dispositivos deben estar conectados correctamente a la red. Utilice un cable STP (par trenzado blindado), de venta en el comercio, para conectar un nodo de red o un enrutador con esta unidad. Si la función del servidor DHCP de su enrutador está desactivada necesitará configurar manualmente los ajustes de la red ( p. 0). a b c d e f COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL R FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER ZONE ZONE/ZONE SURROUND O O ZONE R OPTICAL Internet NAS (Network Attached Storage) 75 ANTENNA FM ( RADIO) GND AM WAN EXTRA SP VCR/Grabadora de audio Módem LAN PC Las señales de audio/vídeo HDMI y de vídeo componente no se pueden transmitir a través de estos terminales. Enrutador Cable de red DOCK HDMI OUT AV ( BD/DVD) AV ( BD/DVD) AV AV AV AV OUT MON.OUT/ZONE OUT COMPONEN Y PB PR GND AV A AV B ( TV) ( CD) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MULTI CH a b c d e f COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL FRONT SURROUND ZONE/ZONE 75 ANTENNA FM ( RADIO) GND AM EXTRA SP Es 7

38 Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB CONEXIONES Conexión de componentes externos Conecte un dispositivo de memoria USB o un reproductor de audio portátil USB en el puerto USB del panel delantero de esta unidad. Dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB NOTA Tenga cuidado de que el dispositivo de almacenamiento USB esté orientado correctamente cuando lo inserte en el puerto USB de esta unidad. Es 8

39 ARC SELECTABLE ARC Conexión de las antenas de FM/AM Con este receptor se suministran una antena de FM interior y una antena de cuadro de AM. Conecte estas antenas correctamente a sus terminales respectivos. Antena de FM interior DOCK GND AV ( BD/DVD) NETWORK AV AV AV AV OUT Antena de cuadro de AM Coloque la antena de AM lejos del receptor. Los cables de la antena de AM no tienen polaridad. Puede conectar cualquiera de los cables al terminal de AM o al terminal GND. HDMI OUT MON.OUT/ZONE OUT AV A AV B ( TV) ( CD) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AV ( BD/DVD) AV AV COMPONENT VIDEO Y PB PR Y AV PB C PR MULTI CH INPUT AV CENTER D HD ZONE OUT M Y CONEXIONES Mejora de la recepción de FM Recomendamos que utilice una antena exterior. Para obtener más información, consulte al concesionario autorizado más próximo. Mejora de la recepción de AM Conecte esta unidad a una antena exterior mediante un cable recubierto de vinilo de 5 0 m. Compruebe que la antena de cuadro de AM sigue conectada. La conexión del terminal GND puede reducir el ruido. Conecte el terminal a una barra de tierra o a una placa de cobre mediante un cable recubierto de vinilo y entierre este nuevo empalme en tierra húmeda. El terminal GND no debe conectarse a la toma de tierra de una toma de corriente eléctrica. a b c d e f COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER ZONE ZONE ZONE/ZONE SURROUND 75 FM ( RADIO) GND AM EXTRA SP Conexión de la antena de cuadro de AM Mantener pulsado Insertar Soltar Montaje de la antena de cuadro de AM Es 9

40 Configuración automática de los parámetros de los altavoces (YPAO) CONEXIONES Esta unidad cuenta con un Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) que ajusta la configuración, el tamaño y el balance de volumen de los altavoces para ofrecer un campo sonoro óptimo. YPAO le permite configurar automáticamente ajustes, como el ajuste de la salida y de los parámetros acústicos de los altavoces, para adecuarlos a la sala de escucha (la habitación en la que encuentra esta unidad). J Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando utilice YPAO. El tiempo de medición varía entre dos y diez minutos aproximadamente según la configuración. El tono de prueba se emite a alto volumen. Absténgase de utilizar esta función por la noche ya que podría ocasionar molestias a los vecinos. Procure que el tono de prueba no asuste a los niños pequeños. Las operaciones de YPAO se pueden ver en el visor del panel delantero o en la pantalla del TV. Antes de utilizar YPAO, realice las siguientes comprobaciones. Esta unidad Los auriculares están desconectados. TV Esta unidad está correctamente conectada al TV. Está encendido. La entrada de video a la que se ha conectado la salida de vídeo de esta unidad. Altavoz de subgraves Está encendido. El volumen está ajustado aproximadamente a la mitad, y la frecuencia de cruce (si está presente) está ajustada al máximo. Coloque el micrófono YPAO suministrado a la altura del oído en la posición de escucha. Oriente la cápsula del micrófono YPAO hacia arriba. Micrófono YPAO MIN VOLUME MAX CROSSOVER/ HIGH CUT MIN MAX Cuando vaya a colocar el micrófono, le recomendamos que utilice instrumentos que le permitan ajustar la altura (como un trípode) como un pie de micrófono. Si utiliza un trípode, sírvase de los tornillos del trípode para fijar el micrófono en su sitio. Ejemplos de altavoz de subgraves Asig. amp. pot. Asig. amp. pot. aplica los ajustes de altavoz correctos a esta unidad según la configuración de altavoces. Consulte Disposición de los altavoces y Disposición de los altavoces utilizando un amplificador de potencia externo para conocer más detalles ( p. 6, p. ). Encienda esta unidad. Continúa en la página siguiente J : Si cambia el número de altavoces o su ubicación de instalación, utilice YPAO para ajustar el balance de los altavoces. Es 0

41 SOURCE RECEIVER CONEXIONES Configuración automática de los parámetros de los altavoces (YPAO) AV V-AUX AUDIO MULTI USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] Conecte el micrófono YPAO al terminal YPAO MIC del panel delantero. 5 icursor B / C para seleccionar la Pos. múltiple y pulse ienter para ajustar el número de posiciones de escucha objeto de medición. Para realizar la medición en varias posiciones de escucha (hasta 8), pulse icursor B / C para seleccionar Sí y pulse ienter. Para realizar la medición en una posición de escucha, pulse icursor B / C para seleccionar No y pulse ienter. 6 icursor B / C repetidamente para seleccionar Medición y pulse ienter para iniciar la medición. La medición comienza automáticamente al cabo de 0 segundos. Para iniciar la medición de forma inmediata, vuelva a pulsar ienter. Para cancelar el ajuste automático, pulse ireturn y luego ienter. RETURN ENTER i Mic On View ON SCREEN aparece en el visor del panel delantero, y lo siguiente aparece en la pantalla del TV o en el visor del panel delantero. YPAO MLT.Position >Yes No VOLUME Visualización durante la medición YPAO Measuring... Progress 0% VOLUME YPAO Measurement ENTER to Start VOLUME Pos. múltiple está ajustado en Sí en los ajustes iniciales de fábrica. Si no es necesario, ignore este paso. Con esto finalizan los preparativos. Para obtener unos resultados más precisos, tenga en cuenta lo siguiente al realizar la medición acústica. Se tarda unos minutos en medir la acústica de una posición de forma precisa. Procure que la sala esté lo más silenciosa posible mientras se mide la acústica. Durante la medición, espere en un rincón de la habitación, o abandónela, para no crear un obstáculo entre los altavoces y el micrófono YPAO. Continúa en la página siguiente Es

42 SOURCE RECEIVER CONEXIONES Configuración automática de los parámetros de los altavoces (YPAO) AV V-AUX AUDIO MULTI USB NET Si Pos. múltiple se ajusta en No en el paso 5 Cuando la medición finaliza sin problemas, aparece la siguiente visualización. YPAO Measure.Finish Save/Exit VOLUME 7 Vuelva a colocar el micrófono optimizador en la posición deseada y pulse ienter para volver a realizar la medición automática. La medición comienza de nuevo automáticamente al cabo de 0 segundos. Cuando la medición en la última posición finaliza sin problemas, aparece la siguiente visualización. YPAO Measure.Finish Save/Exit VOLUME DOCK TUNER [ A ] [ B ] La siguiente ilustración muestra un ejemplo de cómo se coloca el micrófono optimizador para optimizar la configuración de este equipo para ocho posiciones de escucha. Pueden medirse hasta 8 posiciones de escucha. J ENTER i Vaya al paso 8. Si Pos. múltiple se ajusta en Sí en el paso 5 Cuando la medición en la primera posición finaliza sin problemas, aparece la siguiente visualización. YPAO MLT.Position? >Yes No VOLUME NOTA Si se produce un problema, aparecerá un mensaje de error durante la medición acústica o al final de ésta. Consulte Si aparece un mensaje de error durante la medición ( p. 5) o Si aparece un mensaje de error después de la medición ( p. 5) para resolver el problema y vuelva a realizar la medición acústica con YPAO. Repita el paso 7 hasta que se hayan medido todas las posiciones de escucha. Continúa en la página siguiente Vaya al paso 7. J : Realice primero la medición desde la posición de escucha más habitual, como directamente delante del TV. Es

43 SOURCE RECEIVER CONEXIONES Configuración automática de los parámetros de los altavoces (YPAO) AV V-AUX AUDIO MULTI USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] Resultado Muestra los resultados de la medición acústica automática. Consulte Revisión de los parámetros de configuración automática ( p. ) para más información. Guardar / Salir GUARD. Aplica el resultado de la configuración de los altavoces y finaliza la medición automática. J CANCEL Vuelve a la pantalla anterior. 8 icursor B / C para seleccionar Guardar / Salir y pulse ienter. YPAO Save/Exit Select:Save VOLUME 0 ienter. Se ha completado la configuración automática. Desconecte el micrófono YPAO. El micrófono YPAO es sensible al calor. Cuando haya terminado de realizar la medición, guarde el micrófono alejado de la luz directa del sol y de lugares que puedan estar sometidos a altas temperaturas, como encima del equipo AV. SALIR Finaliza la medición automática sin aplicar el resultado a la configuración del altavoz. RETURN ENTER i Cuando aparezca el mensaje de advertencia en esta pantalla, consulte Si aparece un mensaje de error durante la medición ( p. 5) para obtener detalles. ireturn para volver a la pantalla anterior. 9 icursor D / E para seleccionar GUARD. y pulse ienter. FINISH Disconnect Mic YPAO VOLUME J : Se asigna el resultado de la medición al Patrón de ajuste actualmente seleccionado. Consulte Patrón de ajuste ( p. 9) para conocer más detalles sobre Patrón de ajuste. Es

44 SOURCE RECEIVER CONEXIONES Configuración automática de los parámetros de los altavoces (YPAO) RETURN AV V-AUX AUDIO MULTI ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] i Revisión de los parámetros de configuración automática Los resultados de la medición acústica automática se pueden revisar al finalizar la medición. icursor B / C repetidamente para seleccionar Resultado y pulse ienter inmediatamente después de realizar la medición automática. El menú Resultado sólo aparece cuando se realiza la medición automática. Aparecen los resultados de la medición acústica. a c b a Lista de elementos de menú Muestra los elementos de menú disponibles en el menú Resultado. b Número de medición Indica el número de mediciones para múltiples posiciones de escucha. c Diagrama Muestra la configuración de los altavoces y el ajuste de sonido a modo de diagrama. Seleccione el elemento de menú deseado (o active una función) utilizando icursor B / C / D / E y ienter. Conexión Tamaño Distancia Nivel Configurar recarga J Muestra los altavoces conectados a esta unidad y la polaridad de cada altavoz conectado. Normal aparece cuando la polaridad del altavoz conectado es normal. Invertir aparece cuando la polaridad del altavoz conectado es inversa. Muestra el tamaño de los altavoces conectados y la frecuencia de transición de graves ( División de graves ). Grande aparece cuando el altavoz conectado puede reproducir eficazmente las señales de baja frecuencia. Pequeño aparece cuando el altavoz conectado no puede reproducir eficazmente las señales de baja frecuencia. Muestra la distancia desde la posición de escucha hasta los altavoces. La unidad de distancia se puede ajustar en ft (pies) o en m (metros) pulsando icursor D / E ( p. 96). Muestra el resultado del ajuste del nivel de salida de todos los altavoces conectados. Borra el ajuste preciso con Configuración manual y vuelve a cargar el resultado del ajuste automático. Para obtener detalles, consulte Recarga de los parámetros de configuración automática. ireturn para finalizar el menú Resultado. El resultado de la configuración automática puede ajustarse con precisión manualmente con Configuración manual. Consulte Configuración manual de los altavoces ( p. 9) para más información. Recarga de los parámetros de configuración automática Si no está satisfecho con el ajuste preciso de los parámetros de configuración realizado con Configuración manual, puede volver a cargar el resultado de la configuración automática guardada en esta unidad. Seleccione Configurar recarga en el menú Resultado. NOTA Cuando se recargan los parámetros de configuración automática, los ajustes configurados manualmente son eliminados. Para no borrar los ajustes configurados manualmente al cargar de nuevo los parámetros de la configuración automática, consulte Prohibición de cambios de ajustes ( p. 08). J : Este elemento aparece cuando se ha realizado el ajuste preciso con Configuración manual. Utilice este elemento para devolver los valores al resultado de la configuración automática. Es

45 SOURCE RECEIVER CONEXIONES Configuración automática de los parámetros de los altavoces (YPAO) AV V-AUX AUDIO MULTI USB NET Si aparece un mensaje de error durante la medición Consulte Mensajes de error ( p. 6) para obtener información sobre cómo resolver el problema y vuelva a realizar la medición acústica. icursor E para seleccionar AJUSTE. de nuevo ienter para seleccionar YPAO. Si aparece un mensaje de error después de la medición Consulte Mensajes de advertencia ( p. 6) para obtener información sobre cómo resolver el problema. El altavoz que ocasiona el problema se puede ver en la visualización de la pantalla del TV. DOCK TUNER [ A ] [ B ] Cuando aparezca E-5 o E-9 : ienter. ENTER i Compruebe el código de error que aparece y utilice YPAO para volver a medir la acústica como se describe a continuación. Cuando aparezca E-, E-, E-, E- o E-6 : ienter. icursor E para seleccionar SALIR. ienter para finalizar YPAO, y sitúe la unidad en modo de espera. Compruebe que los altavoces estén correctamente conectados. 5 Encienda la unidad y vuelva a usar YPAO. Cuando aparezca E-7 o E-8 : Compruebe ienter. que el ambiente es apropiado para una medición precisa. Compruebe que el ambiente es apropiado para una medición precisa. icursor D / E para seleccionar una opción. CONT.: Cuando se muestre E-5, puede reanudarse la medición. No obstante, la medición en entornos ruidosos puede reducir la precisión. Cuando aparezca E-9, reanude el paso cancelado. AJUSTE: Vuelva a realizar la medición desde el principio. ienter para ejecutar la opción seleccionada. Cuando aparezca E-0 : ienter. icursor E para seleccionar SALIR. ienter para finalizar YPAO, y sitúe la unidad en modo de espera. Encienda la unidad y vuelva a usar YPAO. NOTA Aunque los resultados de la medición acústica se pueden aplicar cuando aparece el mensaje de advertencia, no se obtendrá un sonido óptimo. Se recomienda resolver el problema y usar YPAO para volver a realizar la medición acústica. Para salir de YPAO con algunas opciones Utilice Utilice icursor B / C para seleccionar Guardar / Salir y pulse ienter. icursor D / E para seleccionar una de las opciones siguientes y pulse ienter. GUARD.: Sale de YPAO aplicando los resultados de la medición. CANCEL: Regresa a la pantalla anterior (pantalla de mensaje de advertencia). SALIR: Sale de YPAO sin guardar los resultados. Es 5

46 Lista de mensajes NOTA Si aparecen los mensajes siguientes, resuelva los problemas que se hayan producido y vuelva a realizar el proceso de medición. Si aparece un mensaje de advertencia antes de la medición Elija elemento de ajuste! El micrófono YPAO no está conectado. Conecte el micrófono YPAO al terminal YPAO MIC del panel delantero. Desenchufar Auriculares! Los auriculares están conectados. Desconecte los auriculares. Proteja la memoria! Los ajustes de esta unidad están protegidos. Ajuste Protec. Memo en el menú Setup en Off ( p. 08). E-8: No señal E-9: Cancel. Us. E-0: Error interno CONEXIONES Configuración automática de los parámetros de los altavoces (YPAO) El micrófono YPAO no pudo distinguir ningún tono de prueba. Ha realizado una operación que ha cancelado el proceso de medición. Se ha producido un error interno. Compruebe que el micrófono YPAO se haya instalado correctamente. Compruebe que cada altavoz se haya conectado e instalado correctamente. Es posible que el micrófono YPAO o el terminal YPAO MIC esté roto. Pregunte en el comercio donde compró esta unidad o en el centro Yamaha de atención al cliente más próximo. Vuelva a realizar el proceso de medición. No realice ninguna operación en esta unidad, como por ejemplo ajustar el volumen. Vuelva a realizar el proceso de medición. Si vuelve a aparecer E-0, póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente. Mensajes de error Mensajes de advertencia E-: No Alt. Del. E-: No Alt. Sr. E-: No A. PR.DEL. E-: SBR SBL E-5: Ruido La unidad no pudo encontrar el canal delantero. La unidad sólo pudo encontrar un lado de los canales surround. La unidad sólo pudo encontrar un lado de los canales de presencia. Sólo hay un altavoz surround trasero conectado y sólo se ha detectado el canal surround trasero del lado derecho. El ruido es demasiado fuerte e impide que se realicen mediciones precisas. Compruebe que los altavoces delanteros derecho e izquierdo estén correctamente conectados. Compruebe que los altavoces surround derecho e izquierdo estén correctamente conectados. Compruebe que los altavoces de presencia derecho e izquierdo estén correctamente conectados. Cuando se conecta solamente un altavoz surround trasero, conecte al terminal (SINGLE) del lado derecho. Vuelva a realizar la medición en un entorno silencioso. Apague los dispositivos de la sala que pudieran estar emitiendo ruido, o aléjelos del micrófono YPAO. Si aparece este mensaje, puede seleccionar CONT. para proseguir con la medición. No obstante, recomendamos que resuelva el problema y vuelva a realizar la medición, ya que de seguir midiendo sin hacerlo no obtendrá resultados precisos. W-: desfasado W-: Más de m/80 pies W-: Err. nivel Los altavoces indicados están conectados con la polaridad inversa. Según el tipo de altavoces que esté utilizando y el entorno en que los haya instalado, este mensaje puede aparecer aunque los altavoces estén correctamente conectados. Los altavoces indicados están separados de la posición de escucha más de m, y no se pueden ajustar correctamente. El nivel de volumen varía considerablemente en cada canal y no se puede ajustar correctamente. Según el tipo de altavoces, es posible que aparezca W- aunque los altavoces estén correctamente conectados. Compruebe que la polaridad + (positiva) y - (negativa) del altavoz sean correctas. Si están correctamente conectados, puede utilizar los altavoces con normalidad aunque aparezca este mensaje. Instale los altavoces a una distancia máxima de m de la posición de escucha. Compruebe que todos los altavoces estén instalados en el mismo entorno. Compruebe que la polaridad + (positiva) y - (negativa) del altavoz sean correctas. Recomendamos altavoces idénticos o altavoces con especificaciones lo más similares posible. E-6: Comp. Sr. E-7: No Mic Aunque los altavoces surround izquierdo y derecho no estén conectados, sólo los altavoces surround traseros están conectados. El micrófono YPAO se ha desconectado. Si utiliza los altavoces surround traseros, es necesario conectar los altavoces surround izquierdo/derecho. Durante la medición, procure no tocar el micrófono YPAO. Ajuste el volumen del altavoz de subgraves. Si aparece W- o W-, puede aplicar los resultados de medición, pero estos no proporcionarán unos resultados óptimos. Recomendamos que resuelva el problema y vuelva a realizar el proceso de medición. Es 6

47 REPRODUCCIÓN SOURCE RECEIVER Procedimiento de reproducción básico AV V-AUX AUDIO DOCK MULTI TUNER MUTE USB [ A ] VOLUME NET [ B ] HDMI OUT TUN./CH d n o w Encienda Utilice Reproduzca los componentes externos (TV, reproductor DVD, etc.) conectados a esta unidad. el dselector de entrada para seleccionar la fuente de entrada. El nombre de la fuente de entrada seleccionada aparece en el visor del panel delantero. J Si está seleccionado USB, NET, DOCK o TUNER, aparecerá la ventana de contenidos ( p. 6). el componente externo que ha seleccionado como la fuente de entrada o seleccione una emisora de radio en el sintonizador. Para conocer detalles sobre la reproducción, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el componente externo. Para conocer más detalles sobre las operaciones siguientes, consulte las páginas correspondientes: nvolume +/- para ajustar el volumen. Para silenciar la salida. omute para silenciar la salida de audio. omute de nuevo para anular el silenciamiento. Selección del terminal HDMI OUT activo Utilice esta función para seleccionar el terminal o terminales HDMI OUT activos empleados para transmitir las señales. repetidamente whdmi OUT para seleccionar el ajuste. El ajuste de salida HDMI cambia de la siguiente manera. OUT + Las señales se transmiten simultáneamente a través de los terminales HDMI OUT y HDMI OUT. OUT Las señales se transmiten a través del terminal HDMI OUT. OUT Las señales se transmiten a través del terminal HDMI OUT. Off HDMI OUT Sel. OUT + HDMI OUT Sel. Off HDMI OUT Sel. OUT HDMI OUT Sel. OUT No se transmite ninguna señal a través de los terminales HDMI OUT y HDMI OUT. Seleccione este ajuste cuando no utilice el monitor de vídeo conectado a uno de los terminales HDMI OUT. Sintonización de FM/AM ( p. 6) Reproducir melodías en el PC ( p. 66) Reproducción de melodías en dispositivos de almacenamiento USB ( p. 68) Escuchar la Radio en internet ( p. 70) Reproducción de melodías desde el ipod /iphone ( p. 7) Reproducción de melodías desde componentes Bluetooth ( p. 77) El terminal HDMI OUT que utiliza la función Control HDMI se puede seleccionar con Seleccionar control ( p. 0). Cuando Control HDMI se ajusta en On, el terminal HDMI OUT seleccionado con Seleccionar control se activa automáticamente además del terminal HDMI OUT que aquí seleccione mediante comandos del componente externo compatible con Control HDMI conectado al terminal ( p. 0). El terminal o terminales HDMI OUT activos se puede registrar con la función SCENE ( p. 8). J : Según sea necesario, puede cambiar el nombre de la fuente de entrada que aparece en el visor del panel delantero ( p. 8). Es 7

48 Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia (control de tono) Puede ajustar el balance de la gama de altas frecuencias (Treble) y la gama de altas frecuencias (Bass) de los sonidos que salen a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho para obtener el tono deseado. El control de tono de los altavoces o auriculares se puede establecer por separado. Establezca el control de tono de los auriculares con éstos conectados. repetidamente TONE/BALANCE en el panel delantero para seleccionar Treble o Bass. TONE/BALANCE PROGRAM l / h para ajustar el nivel de salida en la gama de frecuencias siguiente. Margen ajustable Incrementos de ajuste De -6,0 db a +6,0 db 0,5 db La visualización vuelve a la pantalla anterior poco después de soltar la tecla. La configuración de control de tono no tiene efecto cuando la unidad se encuentra en el Modo directo puro o MULTI CH está seleccionado como fuente de entrada. Si ajusta el balance en un valor extremo, es posible que los sonidos no se adapten bien a los de los demás canales. El control de tono también se puede ajustar en el menú Opción ( p. 59). REPRODUCCIÓN Procedimiento de reproducción básico PROGRAM l / h El ajuste actual aparece en el visor del panel delantero. Tone Control Treble +0.5dB VOLUME Es 8

49 Cambio de los ajustes de entrada con una sola tecla (función SCENE) REPRODUCCIÓN Esta unidad dispone de una función SCENE que le permite encenderla y cambiar las fuentes de entrada, la configuración de Selección de audio, Salida HDMI, Programa de sonido, Modo directo puro, Control tono, Adaptive DRC y el modo Mejora de música comprimida con una sola tecla. Seleccionar una SCENE adecuada para un componente externo En los ajustes iniciales de fábrica, se configuran las funciones SCENE para los siguientes componentes. Seleccione una escena según el componente que se vaya a utilizar para reproducir. SCENE BD/DVD TV CD RADIO SCENE Se configuran los ajustes para ver contenidos en DVD o Blu-ray Disc. esta tecla y reproduzca el contenido del reproductor de DVD o Blu-ray Disc conectado al terminal AV de esta unidad. SCENE Se configuran los ajustes para ver contenidos en TV. esta tecla y encienda el TV conectado al terminal AUDIO de esta unidad. SCENE Se configuran los ajustes para escuchar los contenidos del CD. esta tecla y reproduzca el contenido del reproductor de CD conectado al terminal AUDIO de esta unidad. SCENE Se configuran los ajustes para escuchar una emisora de radio. esta tecla y sintonice una emisora de radio. SCENE 5- Los ajustes iniciales de fábrica no tienen nada registrado en las escenas. Los ajustes favoritos se pueden registrar en las escenas y cargarse utilizando Guardar y Cargar en el menú Escena. Para conocer más detalles, consulte Menú Escena ( p. 85). Cuando cambie de escenas, cambie también el componente externo controlado por el mando a distancia ( p. ). Recomendamos que seleccione las escenas y edite la función SCENE desde el menú Escena ( p. 8). Esta unidad tiene otras ocho funciones de escena. Después de seleccionar una de estas escenas, puede seleccionar también una de las otras ocho escenas ( p. 85). Mantenga pulsada la tecla escene durante unos tres segundos para registrar el ajuste actual en la escena. Están disponibles cuatro escenas para diferentes usos, tales como reproducción de películas o música. Los ajustes siguientes como las fuentes de entrada, los programas de sonido y Salida HDMI se suministran como ajustes iniciales de fábrica. Los ajustes que no están marcados ( ) no se activan al pulsar una tecla SCENE. Utilice Cargar en el menú Escena para marcar las opciones que desea activar. Consulte Configuración de ajustes registrados con la función SCENE para conocer más detalles ( p. 85). SCENE (BD/DVD Movie Viewing) Entrada Selección de audio Salida HDMI Programa de sonido Modo directo puro Control tono Adaptive DRC AV Automático OUT + Drama Automático Graves: 0.0dB Agudos: 0.0dB Compressed Music Enhancer Modo CINEMA DSP D Elevación diálogo Surround extendido Ajuste de vídeo Proceso de vídeo Volumen principal Sincroniz ación de voz Retardo Patrón de ajuste On Off On 0 Automático Off Off -0,0 db Auto 0 ms Patrón Natural Seleccionar PEQ (TV Viewing) (CD Music Listening) (Radio Listening) AUDIO Automático OUT + STRAIGHT Automático Graves: 0.0dB Agudos: 0.0dB AUDIO Automático OUT + STRAIGHT Automático Graves: 0.0dB Agudos: 0.0dB TUNER --- OUT + STRAIGHT Automático Graves: 0.0dB Agudos: 0.0dB On On On 0 Automático Off Off -0,0 db Auto 0 ms Patrón Natural Off Off On 0 Automático Off Off -0,0 db Auto 0 ms Patrón Natural Off On On 0 Automático Off Off -0,0 db Auto 0 ms Patrón Natural Es 9

50 SOURCE RECEIVER Disfrutar del efecto de campo sonoro favorito REPRODUCCIÓN SUR. DECODE PROGRAM CLASSICAL MOVIE ENHANCER AV V-AUX MULTI AUDIO USB LIVE CLUB STEREO NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] ENTERTAIN STRAIGHT PURE DIRECT TUN./CH f r s Esta unidad también está equipada con un chip de procesamiento de campo sonoro digital (DSP) Yamaha. Puede disfrutar de reproducción multicanal desde casi cualquier fuente de audio utilizando una serie de descodificadores y distintos programas de efecto de campo sonoro almacenados en el chip. Los programas de efecto de campo sonoro integrados en esta unidad se denominan programas de sonido. Selección de programas de sonido y decodificadores de sonido Esta unidad ofrece programas de sonido en multitud de categorías diferentes apropiadas para películas, música y demás usos. Elija el programa de sonido que mejor suene con la fuente que esté reproduciendo en lugar de dejarse llevar por el nombre o la descripción del programa. Los programas de sonido se almacenan para cada fuente de entrada. Cuando usted cambia la fuente de entrada, el programa de sonido previamente seleccionado para esa fuente de entrada se aplica de nuevo. Selección del programa de sonido ( p. 5): Categoría CLASSICAL: rclassical repetidamente J Categoría LIVE/CLUB: rlive/club repetidamente J Categoría ENTERTAIN: rentertain repetidamente J Categoría MOVIE: rmovie repetidamente J Selección de reproducción en estéreo ( p. 5): rstereo repetidamente J Selección del decodificador surround: ssur. DECODE repetidamente J Activación del modo Decodificación directa ( p. 5): rstraight Activación de Modo directo puro ( p. 5): rpure DIRECT Activación de la Mejora de música comprimida ( p. 5): senhancer repetidamente Categorías de programas de sonido Movie MOVIE Sci-Fi Programa VOLUME Puede utilizar los indicadores de altavoces del visor del panel delantero para comprobar qué altavoces en ese momento están emitiendo sonido ( p. ). Puede ajustar los elementos de campo sonoro (parámetros de campo sonoro) de cada programa ( p. 87). Disfrutar del sonido surround con la función CINEMA DSP Para disfrutar de programas de sonido sin altavoces surround Esta unidad le permite utilizar altavoces surround virtuales para disfrutar de los efectos surround de los campos sonoros, aunque no disponga de altavoces surround (modo Virtual CINEMA DSP). Puede disfrutar incluso de la presencia de sonido surround con una configuración mínima de los altavoces delanteros únicamente. Esta unidad cambiará al modo Virtual CINEMA DSP automáticamente cuando Surround se establezca en Ninguno en Configuración ( p. 95). J Para disfrutar de programas de sonido con auriculares Aún cuando los auriculares estén conectados, podrá disfrutar de la presencia de campo sonoro de reproducción con facilidad (modo SILENT CINEMA). J J : También puede seleccionarse un programa de sonido, una opción de reproducción en estéreo o un decodificador de sonido pulsando fprogram k / n. J : No obstante, el modo Virtual CINEMA DSP no está disponible en las siguientes condiciones: Cuando los auriculares están conectados a esta unidad. Cuando hay un programa de sonido 7ch Stereo o ch Stereo seleccionado. Cuando Modo directo puro o el modo de decodificación directa está seleccionado. J : No obstante, el modo SILENT CINEMA no está disponible en las siguientes condiciones: Cuando hay un Programa de sonido ch Stereo seleccionado. Cuando Modo directo puro o el modo de decodificación directa está seleccionado. Es 50

51 SOURCE RECEIVER REPRODUCCIÓN Disfrutar del efecto de campo sonoro favorito AV V-AUX AUDIO MULTI USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] STRAIGHT r Para disfrutar de campos sonoro más espaciales (modo CINEMA DSP D) El modo CINEMA DSP D crea un campo sonoro estereoscópico intenso y preciso en la sala de escucha. Se recomienda conectar altavoces de presencia para aprovechar al máximo los efectos del modo CINEMA DSP D. Siga estos pasos. J Conecte los altavoces de presencia a los terminales EXTRA SP y ajuste los altavoces que desee utilizar ( p. 0). Active CINEMA DSP D en el menú Opción ( p. 57). Cuando el programa de campo sonoro se ejecuta en modo CINEMA DSP D, el indicador CINEMA DSP D del panel delantero se enciende. Music CLASSICAL Hall in Vienna Se enciende VOLUME Para disfrutar de programas de sonido sin altavoces de presencia Esta unidad permite utilizar altavoces de presencia virtuales para crear un campo sonoro estereoscópico intenso y preciso, aún cuando no haya altavoces de presencia conectados (modo Virtual CINEMA DSP D). Puede incluso disfrutar de presencia de sonido surround con altavoces delanteros, altavoz central y altavoces surround. Esta unidad cambia automáticamente al modo Virtual CINEMA DSP D cuando no hay altavoces de presencia disponibles. Siga estos pasos. Como mínimo, conecte los altavoces delanteros, el altavoz central y los altavoces surround. Active el altavoz central y los altavoces surround en Configuración ( p. 9). Active CINEMA DSP D en el menú Opción ( p. 59). Para disfrutar de reproducción no procesada (Modo de decodificación directa) Utilice el modo de decodificación directa cuando desee reproducir sonido sin procesamiento de campo sonoro. En el modo de decodificación directa puede reproducir de la siguiente forma. Fuentes de canales como CD El sonido estéreo se reproduce a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Fuentes de reproducción multicanal como BD/DVD Reproduce audio de una fuente de reproducción, sin aplicar efectos de campo sonoro, utilizando un decodificador apropiado para dividir la señal en varios canales. rstraight para activar el modo de decodificación directa. STRAIGHT VOLUME Para deshabilitar el modo de decodificación directa, pulse rstraight de nuevo. Movie MOVIE Sci-Fi VOLUME Programa previamente seleccionado J : No obstante, el modo CINEMA DSP D no está disponible en las siguientes condiciones: Cuando los auriculares están conectados a esta unidad. Cuando hay un programa de sonido 7ch Stereo o ch Stereo seleccionado. Cuando Modo directo puro o el modo de decodificación directa está seleccionado. Es 5

52 SOURCE RECEIVER REPRODUCCIÓN Disfrutar del efecto de campo sonoro favorito AV V-AUX MULTI AUDIO USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] Para disfrutar de calidad de sonido Hi-Fi (Modo directo puro) Utilice Modo directo puro para disfrutar del sonido de alta fidelidad puro de la fuente seleccionada. Cuando Modo directo puro está activado, esta unidad reproduce la fuente seleccionada con el mínimo de circuitos. J rpure DIRECT para activar Modo directo puro. J Para desactivar Modo directo puro, vuelva a pulsar rpure DIRECT. Para disfrutar de reproducción en estéreo Seleccione ch Stereo en los programas de sonido cuando desee reproducir sonido estéreo de canales (solo a través de los altavoces delanteros), sea cual sea la fuente de reproducción. Si selecciona ch Stereo, se reproducirá de la siguiente forma cuando se reproduzcan fuentes CD y BD/DVD. Fuentes de canales como CD El sonido estéreo se reproduce a través de los altavoces delanteros. Fuentes multicanal como BD/DVD Los canales de reproducción distintos de los canales delanteros de la fuente de reproducción se mezclan con los canales delanteros y se reproducen a través de los altavoces delanteros. Para disfrutar de la fuente de música comprimida con mejor calidad de sonido (Mejora de música comprimida) Mejora de música comprimida mejora la calidad del sonido de la fuente de música comprimida para que sea más parecido a la profundidad y amplitud originales. J Este modo se puede utilizar junto con cualquier otro modo DSP. senhancer para activar la Mejora de música comprimida. ENHANCER Enhancer On VOLUME rstereo repetidamente para seleccionar ch Stereo. Se ilumina cuando la Mejora de música comprimida está activada CLASSICAL MOVIE LIVE CLUB STEREO ENTERTAIN STRAIGHT PURE DIRECT r Music STEREO ch Stereo VOLUME Para desactivar la reproducción en estéreo, pulse cualquiera de las rteclas selectoras de sonido para seleccionar un programa de sonido distinto de ch Stereo. Para desactivar la Mejora de música comprimida, vuelva a pulsar senhancer. ENHANCER s TUN./CH J : En Modo directo puro se desactivan las siguientes funciones. programa de sonido, control de tono, Seleccionar PEQ y Adaptive DRC visualización y funcionamiento del menú Opción y el menú ON SCREEN J : Mientras Modo directo puro está activado, la pantalla del visor del panel delantero se apaga para reducir el ruido. Cuando se desactiva Modo directo puro, la pantalla se vuelve a encender. J : No obstante, la Mejora de música comprimida no está disponible en el audio siguiente: Señales con una frecuencia de muestreo superior a 8 khz Secuencias de alta definición Es 5

53 Programa de sonido Categoría: CLASSICAL Este campo sonoro es idóneo para escuchar fuentes de música como discos CD. Hall in Munich Hall in Vienna Hall in Amsterdam Church in Freiburg Church in Royaumont Chamber de la tabla indica el programa de sonido de CINEMA DSP. Este campo sonoro simula una sala de conciertos de unas 500 butacas en Munich, con un elegante acabado interior en madera como es normal en las salas de concierto de Europa. Las reverberaciones elegantes y hermosas se propagan creando un atmósfera tranquilizante. El asiento virtual del oyente está en la parte central izquierda de la sala. Ésta es una sala de conciertos media de unas 700 butacas, en forma de caja de zapatos como es habitual en Viena. Las columnas y las tallas de adorno crean reflejos muy complejos de todo alrededor de los oyentes que producen un sonido completo e intenso. La sala grande en forma de caja de zapatos tiene unas 00 localidades dispuestas alrededor de un escenario circular. Los reflejos son ricos y agradables, y el sonido se desplaza libremente. Situada en el sur de Alemania, esta iglesia grande de piedra tiene una torre puntiaguda de 0 metros de altura. Su forma larga y estrecha y su techo alto producen un tiempo de reverberación prolongado y un tiempo de reflexión inicial limitado. Por lo tanto, más bien la gran reverberación, y no el propio sonido, es la que genera la atmósfera de iglesia. Este programa incorpora el campo sonoro creado por el refectorio (comedor) de un bello monasterio gótico medieval situado en Royaument a las afueras de París. Este programa crea un espacio relativamente amplio con un techo alto como, por ejemplo, el de una sala de audiencias de un palacio. Ofrece reverberaciones agradables que son adecuadas para la música suave o de cámara. Categoría: LIVE/CLUB Este campo sonoro es idóneo para escuchar fuentes de música como discos CD. The Bottom Line REPRODUCCIÓN Disfrutar del efecto de campo sonoro favorito Categoría: ENTERTAINMENT Los programas de sonido están optimizados para fuentes de vídeo como los programas de TV y los juegos. Sports Action Game Roleplaying Game Music Video Recital/Opera Este es el campo sonoro frente al escenario del The Bottom Line, un conocido club de jazz de Nueva York en su época. La capacidad es de 00 personas sentadas a la derecha e izquierda de un campo sonoro que ofrece un sonido real y vibrante. Este programa permite a los oyentes disfrutar de las emisiones deportivas en estéreo y de los programas de variedades de estudio con una sensación de directo realzada. En las emisiones deportivas, las voces de los comentaristas se ubican claramente en el centro, mientras que el ambiente del estadio se expande por un espacio óptimo para ofrecer a los oyentes la sensación de estar presentes en el estadio. Este campo sonoro es idóneo para los juegos de acción, como las carreras de automóviles, los juegos de lucha y los juegos FPS. El realismo y el énfasis de determinados efectos hacen que el jugador se sienta como si estuviera en medio de la acción facilitando su concentración. Utilice este programa junto con la Mejora de música comprimida para obtener un campo sonoro más intenso y dinámico. Este campo sonoro es idóneo para juegos en primera persona y juegos de aventuras. Este programa aporta profundidad al campo sonoro para la reproducción natural y realista de la música de fondo, los efectos especiales y los diálogos de un gran número de escenas. Utilice este programa junto con la Mejora de música comprimida para obtener un campo sonoro más claro y espacial. Este campo sonoro ofrece una imagen de sala de conciertos donde se interpreta en directo música popular, rock y jazz. El oyente puede disfrutar de un espacio de música en directo gracias al campo sonoro de presencia que realza la viveza de las voces, lo solos y los instrumentos de ritmo y compás, y al campo sonoro surround que reproduce el espacio de una sala grande de conciertos en directo. Este programa controla la cantidad de reverberación con un nivel óptimo, y realza la profundidad y la claridad de las voces humanas. Recital/Opera ofrece las reverberaciones del lugar donde está la orquesta delante del oyente, y proporciona al mismo tiempo el posicionamiento acústico y la sensación de presencia del escenario. El campo sonoro surround es relativamente moderado, pero los datos para los efectos de sala de conciertos se usan para representar la belleza inherente de la música. El oyente no se fatigará a pesar de pasar largas horas oyendo ópera. Village Vanguard Warehouse Loft Cellar Club El club de jazz está en la Séptima Avenida, Nueva York. Este pequeño club de techo bajo produce unas potentes reflexiones que convergen en el escenario ubicado en el centro. El almacén se parece a algunos áticos del Soho. El sonido se refleja claramente en las paredes de cemento con mucha energía. Este programa simula un local de actuaciones en directo, con techo bajo y atmósfera acogedora. Un campo sonoro real y vivo con un sonido potente, como si el oyente estuviese en la primera fila de un escenario pequeño. The Roxy Theatre Éste es el campo sonoro de una sala de conciertos de música rock en directo de Los Ángeles con 60 butacas. El asiento virtual del oyente está en la parte central izquierda de la sala. Es 5

54 Categoría: MOVIE Programas de sonido optimizados para ver fuentes de vídeo como películas. Categoría: STEREO Los programas de sonido están optimizados para escuchar fuentes estéreo. REPRODUCCIÓN Disfrutar del efecto de campo sonoro favorito Standard Spectacle Sci-Fi Adventure Drama Mono Movie Este programa crea un campo sonoro que realza la sensación envolvente sin alterar el posicionamiento acústico original del audio multicanal como Dolby Digital y DTS. Ha sido diseñado con el concepto de un cine ideal, en el que los espectadores están rodeados por hermosas reverberaciones por las partes derecha, izquierda y posterior. Este programa representa la sensación espectacular de las superproducciones. Reproduce un campo sonoro de cine amplio equiparable a las películas en cinemascope y de pantalla panorámica, con una excelente gama dinámica que proporciona desde los efectos de sonido más pequeños hasta los impresionantes sonidos de gran tamaño. Este programa reproduce claramente el sonido de ciencia ficción y los efectos especiales más recientes de las películas de cine. Puede disfrutar de una variedad de espacios virtuales creados cinematográficamente, en los que se pueden separar claramente los diálogos, los efectos de sonido y la música de fondo. Este programa es ideal para reproducir con precisión el diseño sonoro de las películas de acción y de aventuras. El campo sonoro restringe las reverberaciones, pero realza la reproducción de un espacio potente expandido ampliamente a izquierda y derecha. La profundidad reproducida también se restringe relativamente para asegurar la separación entre los canales de audio y la claridad del sonido. Este campo sonoro proporciona reverberaciones estables que se adaptan a la amplia gama de géneros cinematográficos, desde dramas a musicales y comedias. Las reverberaciones son modestas, pero ofrecen una sensación tridimensional óptima, reproduciendo suavemente tonos de efectos y música de fondo, con las palabras claras y un posicionamiento central que no fatiga al oyente incluso después de pasar largas horas viendo programas. Este programa sirve para reproducir fuentes de vídeo mono, como en el caso de las películas clásicas, con el ambiente de un auténtico cine antiguo. El programa produce una expansión y reverberación óptimas en el audio original para crear un espacio confortable con cierta profundidad de sonido. ch Stereo 7ch Stereo Utilice este programa para mezclar fuentes multicanal y reducirlas a canales. Cuando entran señales multicanal, éstas se mezclan y reducen a canales y salen a través de los altavoces delanteros derecho e izquierdo. Categoría: SUR.DECODE (Modo de decodificación surround) Seleccione este programa para reproducir fuentes con decodificadores seleccionados. Puede reproducir fuentes de audio de canales hasta en 7 canales utilizando un decodificador surround. q Pro Logic q PLIIx Movie / q PLII Movie q PLIIx Music / q PLII Music q PLIIx Game / q PLII Game Neo:6 Cinema Neo:6 Music Utilice este programa para dar salida al sonido a través de todos los altavoces. Cuando reproduce fuentes multicanal, esta unidad mezcla la fuente y la reduce a canales, y luego da salida al sonido a través de todos los altavoces. Este programa crea un campo sonoro más grande, y es ideal para música de fondo en fiestas, etc. Reproduce sonido utilizando el descodificador Dolby Pro Logic. Esto resulta idóneo para todo tipo de fuentes de audio. Reproduce sonido utilizando el descodificador Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II). Esto es apropiado para películas. J Reproduce sonido utilizando el descodificador Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II). Esto es apropiado para música. J Reproduce sonido utilizando el descodificador Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II). Esto es apropiado para juegos. J Reproduce sonido utilizando el descodificador DTS Neo:6. Esto es apropiado para películas. Reproduce sonido utilizando el descodificador DTS Neo:6. Esto es apropiado para música. J : El decodificador Dolby Pro Logic IIx no se puede seleccionar en las siguientes condiciones: Si Sr. Trasero está ajustado en Ninguno ( p. 95). Cuando están conectados auriculares. Es 5

55 SOURCE RECEIVER Uso de la visualización en el TV para controlar la unidad REPRODUCCIÓN AV Esta unidad cuenta con una sofisticada visualización en pantalla (OSD) que le permite controlar la función de amplificador incorporada. Con la OSD puede ver la información de las señales que se están recibiendo y el estado de esta unidad. La guía visual facilita las operaciones con los menús V-AUX MULTI AUDIO USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] Operaciones básicas a través de la visualización que aparece en la pantalla del TV Utilice icursor D / E para seleccionar una fuente de entrada y pulse ienter. Se selecciona la fuente de entrada. Utilice icursor D / E para seleccionar una escena y pulse ienter. Se selecciona la escena. h Para ver el menú ON SCREEN o Opción se requiere de una pantalla del TV. Consulte Conexión de un monitor de TV para obtener información sobre cómo conectar una pantalla del TV ( p. 7). ON SCREEN RETURN ENTER i En esta sección se describe las operaciones básicas para configurar Entrada, Escena y Programa de sonido utilizando la OSD. hon SCREEN. El menú ON SCREEN aparece en la pantalla del TV. Selección de una fuente de entrada Utilice icursor B / C para seleccionar Entrada y pulse ienter. Si pulsa ireturn, aparece la pantalla de menú anterior. ireturn repetidamente para cerrar el menú ON SCREEN. Además de seleccionar la fuente de entrada, se pueden configurar diversos ajustes de cada fuente de entrada. Consulte Configuración de las fuentes de entrada (menú Entrada) ( p. 8) para más información. Selección de una escena Si pulsa ireturn, aparece la pantalla de menú anterior. ireturn repetidamente para cerrar el menú ON SCREEN. Consulte Cambio de los ajustes de entrada con una sola tecla (función SCENE) ( p. 9) para conocer más detalles acerca de los ajustes predeterminados de escena. Es posible editar los ajustes detallados de la función SCENE. Consulte Edición de la función SCENE (menú Escena) ( p. 8) para más información. Utilice icursor B / C para seleccionar Escena y pulse ienter. Los iconos de las fuentes de entrada se muestran en la parte inferior de la pantalla del TV. Los iconos Escena se muestran en la parte inferior de la pantalla del TV. Es 55

56 SOURCE AV RECEIVER V-AUX MULTI AUDIO USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] Selección de un programa de sonido Utilice icursor B / C para seleccionar Programa de sonido y pulse ienter. Los iconos de los programas de sonido se muestran en la parte inferior de la pantalla del TV. NOTAS Las tres visualizaciones principales siguientes permiten manejar los menús y comprobar el estado de esta unidad. Menú ON SCREEN ( p. 8) Menú Opción ( p. 57) Ventana de contenidos ( p. 6) Estos menús y funciones de estado pueden utilizarse para configurar otras muchas funciones además de seleccionar Entrada, Escena y Programa de sonido. Consulte cada referencia para conocer más detalles sobre los menús y los estados. REPRODUCCIÓN Uso de la visualización en el TV para controlar la unidad RETURN ENTER i Utilice icursor D / E para seleccionar un programa de sonido y pulse ienter. Se selecciona el programa de sonido. Si pulsa ireturn, aparece la pantalla de menú anterior. ireturn repetidamente para cerrar el menú ON SCREEN. Consulte Disfrutar del efecto de campo sonoro favorito ( p. 50) para conocer los distintos programas de sonido. Puede configurar los ajustes detallados de cada programa de sonido. Consulte Ajuste de los parámetros del programa de sonido (menú Programa de sonido) ( p. 87) para más información. Es 56

57 AV V-AUX DOCK RETURN SOURCE MULTI TUNER AUDIO ENTER RECEIVER USB [ A ] NET [ B ] OPTION d p i Configuración de ajustes específicos de una fuente de entrada en particular (menú Opción) REPRODUCCIÓN Esta unidad dispone de un menú Opción exclusivo para cada fuente de entrada. Los menús Opción se pueden utilizar para activar funciones tales como el ajuste de volumen de fuentes de entrada compatibles o para mostrar datos de audio/vídeo. Visualización y configuración del menú Opción Las operaciones del menú Opción se pueden ver en el visor del panel delantero o en la pantalla del TV. Aquí se va a utilizar la visualización que aparece en el TV para explicar la operativa. Utilice dselector de entrada para seleccionar una fuente de entrada a la que se vayan a aplicar opciones. poption. Aparece el menú Opción. Menú Opción Utilice Utilice icursor B / C para seleccionar el ajuste desead y pulse ienter. Se muestran los parámetros del elemento seleccionado. icursor D / E para seleccionar el elemento deseado (o activar una función). ireturn para ver la pantalla anterior o cerrar el menú Opción. El menú Opción puede que se cierre automáticamente cuando se activan algunas funciones. 5 poption para cerrar el menú Opción. Las teclas del mando a distancia puede que no respondan durante algunos segundos después de cerrar el menú Opción. En tal caso, vuelva a seleccionar la fuente de entrada. Los ajustes del menú Opción que aparecen varían según la fuente de entrada. Para obtener más información, consulte Menú Opción en la página siguiente. Es 57

58 Menú Opción REPRODUCCIÓN Configuración de ajustes específicos de una fuente de entrada en particular (menú Opción) Para cada fuente de entrada se proporcionan los siguientes elementos. indica el menú disponible para cada fuente de entrada. J AV- AV5-7 V-AUX AUDIO- MULTI CH USB PC NET RADIO DOCK (ipod) DOCK (Bluetooth) TUNER Control tono Adaptive DRC Modo CINEMA DSP D Elevación diálogo J Surround extendido Ajuste de volumen J Ajuste vídeo J J Selección de audio J J Aleatorio J5 Repetir J5 Conexión Desconexión Emparejado J : Si Control tono, Adaptive DRC, Modo CINEMA DSP D, Elevación diálogo o Surround extendido está ajustado para una fuente de entrada, el mismo valor se aplicará a las demás fuentes de entrada y ALL aparecerá en el visor del panel delantero. Cuando hay seleccionados varios ajustes específicos de una determinada fuente de entrada, el nombre de dicha fuente de entrada aparecerá en el visor del panel delantero. Si el nombre de la fuente de entrada ha sido modificado ( p. 8), aparecerá el nombre original de la fuente de entrada. J : Elevación diálogo solamente se puede ajustar cuando los altavoces de presencia están disponibles. J : Esta función sólo está disponible cuando Coax/Opt se asigna a esta fuente de entrada desde Asignación de entrada en el menú Configuración. Consulte Asignar los terminales de entrada y salida de los componentes para conocer más detalles ( p. 06). J : Esta función sólo puede establecerse cuando Componente se asigna a esta fuente de entrada desde Asignación de entrada en el menú Configuración. Consulte Asignar los terminales de entrada y salida de los componentes para conocer más detalles ( p. 06). J 5 : No disponible para el sistema inalámbrico de Yamaha para ipod. Es 58

59 REPRODUCCIÓN Configuración de ajustes específicos de una fuente de entrada en particular (menú Opción) Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia Control tono Puede ajustar el balance de la gama de altas frecuencias (Treble) y la gama de altas frecuencias (Bass) de los sonidos que salen a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho para obtener el tono deseado. Margen ajustable Incrementos de ajuste De -6,0 db a +6,0 db 0,5 db Ajuste automático del nivel de sonido para hacer más audibles hasta los volúmenes más bajos Para disfrutar de campos sonoro más espaciales Modo CINEMA DSP D Cuando se activa CINEMA DSP D, determine si se van a utilizar programas de sonido en modo CINEMA DSP D ( p. 5). Ajusta la posición vertical de los diálogos Elevación diálogo Ajusta la posición vertical del sonido central, como, por ejemplo, los diálogos cuando se usan altavoces de presencia. Si se aumenta este parámetro, se eleva la posición. Elevación diálogo solamente se puede ajustar cuando los altavoces de presencia están disponibles. No puede mover la posición de diálogo a un valor más bajo que el predeterminado. Selección del método de reproducción de señales de 5. canales Surround extendido Selecciona si se van a reproducir señales de entrada de 5. canales en 6. ó 7. canales cuando se utilizan altavoces surround traseros. J Adaptive DRC Ajusta la gama dinámica junto con el nivel de volumen (del mínimo al máximo). Cuando este elemento se ajusta en On, los diálogos y efectos de sonido suenan más claros. J Off (Predeterminado) No ajusta la gama dinámica automáticamente. Posición ideal de los diálogos Automático (Predeterminado) q PLIIx Movie Selecciona automáticamente el descodificador más apropiado si está presente una bandera para reproducir el canal surround trasero y reproduce las señales en 6. ó 7. canales. Siempre reproduce señales en 7. canales utilizando el decodificador Dolby Pro Logic IIx Movie, contengan o no señales de canal surround trasero. Puede seleccionar este parámetro cuando estén conectados dos altavoces surround. On Ajusta automáticamente la gama dinámica. Cuando se selecciona On, la gama dinámica se ajusta de la siguiente manera. Si el diálogo parece provenir de una posición más baja que la pantalla del monitor de vídeo, aumente este parámetro. q PLIIx Music Reproduce siempre señales en 6. ó 7. canales utilizando el descodificador Dolby Pro Logic IIx Music haya o no señales de canal surround trasero. Puede seleccionar este parámetro cuando estén conectados uno o dos altavoces surround traseros. Si el nivel de volumen está bajo: la gama dinámica es estrecha. Si el nivel de volumen está alto: la gama dinámica es ancha. Nivel de salida On Off Nivel de entrada Volumen: bajo Nivel de salida On Off Nivel de entrada Volumen: alto Suba a la posición de diálogo ideal 0 (valor predeterminado) corresponde a la posición más baja y 5 a la posición más alta. EX/ES Off Selecciona automáticamente el descodificador más apropiado para las señales de entrada si está presente o no la bandera para reproducir el canal trasero surround y reproduce siempre señales en 6. canales. Siempre reproduce canales originales, esté o no presente la bandera para reproducir el canal surround trasero. J : Adaptive DRC también resulta útil cuando utiliza auriculares. J : AV5-6 o AUDIO- están disponibles cuando Canal de retorno de audio está activado y la fuente de entrada se utiliza para Entrada de audio de TV. Es 59

60 Ajuste del volumen entre las fuentes de entrada REPRODUCCIÓN Configuración de ajustes específicos de una fuente de entrada en particular (menú Opción) Seleccionar los terminales de entrada de audio Repetición de la reproducción Ajuste de volumen Reduce cualquier cambio de volumen al cambiar de fuente de entrada corrigiendo variaciones de volumen en cada fuente de entrada. Puede ajustar este parámetro para cada fuente de entrada. Margen ajustable Ajuste predeterminado Incrementos de ajuste Seleccionar un preajuste de vídeo Ajuste vídeo De -6,0 db a +6,0 db 0,0 db Pasos de 0,5 db Selecciona el Ajuste ( p. 00) deseado preestablecido que va a aplicar a la fuente de entrada seleccionada. Selección de audio Seleccione el terminal de entrada de audio a través del cual entra la señal de la fuente cuando se conecta una fuente de entrada a más de un terminal. Automático (Predeterminado) HDMI Coax/Opt Analógico Reproducción aleatoria Aleatorio Reproduce canciones o álbumes en orden aleatorio. Cuando la función aleatoria está activada, aparece en la pantalla del TV. J Off / No[iPod] On J Canciones J Álbumes J Selecciona automáticamente la señal de entrada en el orden siguiente: () HDMI () Señal digital () Señal analógica Selecciona solamente una señal HDMI. Cuando no se introduce una señal HDMI, no sale sonido. Selecciona sólo una señal coaxial u óptica. Cuando no se introduce una señal, no sale sonido. Selecciona solamente una señal analógica. Si no se introduce una señal analógica, no sale sonido. Se desactiva la función Aleatorio. Se activa la función Aleatorio. Reproduce canciones en orden aleatorio. Reproduce álbumes en orden aleatorio. Repetir Reproduce canciones o álbumes repetidamente. Cuando la función de repetición está activada, (Individual / Una[iPod]) o (Todas) aparece en la pantalla del TV. J No Individual / Una[iPod] Todas Conectar / Desconectar el componente Bluetooth Conexión Desconexión Activa y desactiva la comunicación con un componente de Bluetooth ( p. 77). Emparejamiento de componentes Bluetooth Emparejado Se desactiva la función Repetir. Reproduce una canción repetidamente. Cuando ha finalizado la reproducción de todas las canciones, vuelve al principio y repite la reproducción. Realiza el emparejamiento de esta unidad y un componente de Bluetooth ( p. 77). J : No disponible para el sistema inalámbrico de Yamaha para ipod. J : Este elemento aparece únicamente cuando se selecciona PC o USB como fuente de entrada. J : Este elemento aparece únicamente cuando se selecciona DOCK (ipod) como fuente de entrada. Es 60

61 SOURCE RECEIVER Confirmación y uso de fuentes de entrada desde la ventana de contenidos REPRODUCCIÓN DOCK TUNER AV V-AUX AUDIO MULTI USB [ A ] NET [ B ] d Si USB, NET, DOCK o TUNER está seleccionado, aparecerá la ventana de contenidos en la pantalla del TV. En la ventana de contenidos puede ajustar el estilo de reproducción para un ipod y las funciones del sintonizador de FM/AM, radio en Internet, PC y USB. Para ver la ventana de contenidos, se requiere una pantalla de TV. Consulte Conexión de un monitor de TV para obtener información sobre cómo conectar un monitor de TV ( p. 7). Visualización de la ventana de contenidos en la pantalla del TV c Zona de botones de pantalla Aquí se muestran los botones que controlan cada fuente de entrada. Estos botones varían según la fuente seleccionada. Para conocer más detalles sobre las operaciones de cada entrada, consulte lo siguiente. Emisoras de FM/AM ( p. 6) Servidores de PC ( p. 67) Almacenamiento USB ( p. 69) Radio en Internet ( p. 7) ipod ( p. 7) En la vista Examinar, pulse icursor E y utilice icursor B / C para seleccionar el icono. A continuación, pulse ienter para cambiar a la vista Reproduciendo ahora. Vista Examinar RETURN ENTER DISPLAY i q dusb, dnet, ddock o dtuner para ver la ventana de contenidos. La ventana de contenidos se compone de dos visualizaciones principales; la vista Reproduciendo ahora y la vista Examinar. A continuación se ofrece un ejemplo de la vista Reproduciendo ahora para el DOCK (ipod). En la vista Reproduciendo ahora, pulse ienter y utilice icursor icono B / C para seleccionar un botón. A continuación, pulse ienter para ejecutar la selección. En la vista Examinar, pulse icursor E y utilice icursor B / C para seleccionar un botón. A continuación, pulse ienter para ejecutar la selección. ireturn repetidamente para salir de la operación. Cambio de la visualización entre la vista Reproduciendo ahora y la vista Examinar o qdisplay Vista Reproduciendo ahora o qdisplay Puede alternar la visualización entre la vista Reproduciendo ahora y la vista Examinar utilizando los métodos siguientes. a b a b c Visualización de imágenes Aparece el icono de cada fuente de entrada o imagen del álbum. Visualización de información Aparece información sobre la fuente de entrada actual. qdisplay para alternar entre la vista Reproduciendo ahora y la vista Examinar. En la vista Reproduciendo ahora, pulse ienter y utilice icursor B / C para seleccionar el icono. A continuación, pulse ienter para cambiar a la vista Examinar. Al seleccionar DOCK (ipod) como fuente de entrada y reproducir contenido de vídeo del ipod/iphone, la pantalla cambia de la siguiente forma pulsando qdisplay repetidamente. Vista Reproduciendo ahora Vista Examinar Ventana de reproducción de vídeo (desaparece la ventana de contenidos) Vista Reproduciendo ahora Es 6

62 SOURCE RECEIVER Sintonización de FM/AM REPRODUCCIÓN AV V-AUX AUDIO Cuando utilice el sintonizador de FM/AM, regule la dirección de la antena de FM/AM conectada a esta unidad para obtener una recepción óptima. PROGRAM h repetidamente para que aparezca TUNER FRQ STEP. Selección de una frecuencia de recepción (Sintonización normal) MULTI USB DOCK TUNER [ A ] [ B ] d NET (Sólo modelos de Asia y General) Los pasos de frecuencias prefijados de fábrica del sintonizador de FM/AM son 9 khz para AM y 50 khz para FM. Realice los ajustes siguientes y seleccione los pasos de frecuencia que mejor se ajusten a su entorno de escucha. Cambie esta unidad al modo de espera. MAIN ZONE A mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel delantero. Suelte las teclas cuando aparezca ADVANCED SETUP en el visor del panel delantero. Al cabo de unos segundos, aparecerán los elementos del menú superior. J 5 Sitúe TUNER FRQ STEP AM9/FM50 STRAIGHT repetidamente para seleccionar un paso de frecuencia. esta unidad en modo de espera y luego vuelva a encenderla. El aparato se enciende con los ajustes que realizó configurados. dtuner para cambiar a la entrada del sintonizador. xfm o xam para seleccionar una banda de recepción. FM 87.50MHz ENHANCER VOLUME Continúa en la página siguiente MAIN ZONE A STRAIGHT FM AM x TUN./CH PROGRAM l / h J : Consulte Funcionalidad ampliada que puede configurarse según sea necesario (menú Advanced Setup) ( p. ) para conocer más detalles acerca del menú Configuración avanzada. Es 6

63 SOURCE RECEIVER REPRODUCCIÓN Sintonización de FM/AM RETURN PRESET AV V-AUX MULTI AUDIO USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] i j Utilice xtun./ch H / I para ajustar una frecuencia de recepción. xtun./ch H Aumenta la frecuencia. Mantenga pulsada esta tecla durante algo más de un segundo para buscar automáticamente una emisora en un frecuencia superior a la actual. J xtun./ch I Disminuye la frecuencia. Mantenga pulsada esta tecla durante algo más de un segundo para buscar automáticamente una emisora en un frecuencia superior a la actual. J Se ilumina cuando se recibe una emisión de una emisora FM 98.50MHz STEREO TUNED STEREO TUNED ENHANCER Se ilumina cuando se recibe una emisión en estéreo VOLUME Introducción de un número de frecuencia En el modo de sintonización normal, utilice las uteclas numéricas para introducir una frecuencia. Cuando introduzca un número, no indique el punto decimal. J Por ejemplo, introduzca lo siguiente para seleccionar una emisora en la 98,50 MHz. Registro manual de emisoras (Presintonización manual) Seleccione las emisoras manualmente y regístrelas como presintonías una a una. Sintonice Utilice la emisora que desee registrar. Para ello, consulte Selección de una frecuencia de recepción (Sintonización normal). uno de los métodos siguientes para registrar la emisora que esté recibiendo en ese momento. Registro en un número de presintonía vacío xmemory durante segundos o más. La emisora se registrará automáticamente en el número de presintonía más bajo que esté libre (o en el número siguiente después del último registrado). STEREO TUNED ENHANCER Preset Frecuencias registradas 0:FM 98.50MHz Memorized VOLUME Designación de un número de presintonía para registrarlo xmemory una vez para que aparezca Manual Preset en el visor del panel delantero. Al término de una breve espera, aparecerá el número de presintonía en el que se ha registrado la emisora. J STEREO TUNED ENHANCER Preset Número de presintonía La nueva frecuencia registrada 0:FM 98.50MHz VOLUME 0:Empty Parpadea Vacía o última frecuencia registrada jpreset F / G para seleccionar el número de presintonía en el que registrar la emisora, y luego pulse xmemory para registrarlo. Para seleccionar una emisora registrada, pulse jpreset F / G para seleccionar el número de presintonía de la emisora. J o ENT MEMORY x TUN./CH u 0 ENT J : Al buscar una emisora, suelte la tecla una vez iniciada la búsqueda. J : Wrong Station! aparece en el visor del panel delantero cuando introduce una frecuencia que está fuera del rango de recepción. Asegúrese de que la frecuencia introducida es correcta. J : ireturn o espere sin realizar ninguna operación durante 0 segundos para salir del modo Manual Preset. J : Para seleccionar un emisora mediante la selección de un número de presintonía, utilice las uteclas numéricas para introducir el número de presintonía de la emisora que desea escuchar. Cuando se introduce un número incorrecto, Wrong Num. aparece en el visor del panel delantero. Compruebe que haya introducido el número correcto. Es 6

64 SOURCE RECEIVER REPRODUCCIÓN Sintonización de FM/AM AV Navegación por el sintonizador FM/AM desde la ventana de contenidos g Zona de botones de pantalla Se muestran los botones de las operaciones disponibles. Consulte Botones de pantalla de la vista Reproduciendo ahora para conocer más detalles. Seleccionar presintonía Puede acceder a las emisoras presintonizadas V-AUX AUDIO MULTI USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] d La estación que se esté recibiendo se puede confirmar en el menú que aparece en la pantalla del TV. Es posible realizar varias operaciones del sintonizador de FM/AM en la ventana de contenidos en lugar de utilizar los controles del visor del panel delantero. La ventana de contenidos aparece cuando se pulsa dtuner. Puede utilizar el sintonizador de FM/AM en la vista Reproduciendo ahora en curso o en la vista Examinar. Operaciones en la vista Reproduciendo ahora Botones de pantalla de la vista Reproduciendo ahora Para utilizar estos botones, pulse en primer lugar ienter. Luego, seleccione el que desee con icursor B / C y ienter. Sintonización manual Puede sintonizar una emisora de FM/AM deseada especificando su frecuencia. FM Cambia una banda a FM. Presel. - Presel. + Presel. -8 Presel. +8 Memoria Directo Selecciona el número de presintonía anterior. Selecciona el número de presintonía siguiente. Vuelve a la página anterior. Va a la página siguiente. Registra la emisora que se esté recibiendo en ese momento como una emisora presintonizada. Se pueden registrar hasta 0 emisoras de FM/AM. Selecciona una emisora directamente mediante la introducción del número de presintonía. ENTER i d a b c e g AM Sintonización - Sintonización + Auto - Cambia una banda a AM. Disminuye la frecuencia. Aumenta la frecuencia. Busca de forma automática una emisora en una frecuencia más baja que la emisora actual. Utilidad Modo de FM Selecciona Estéreo o Mono cuando se recibe la emisora de FM ( p. 6). Auto + Busca de forma automática una emisora en una frecuencia más alta que la emisora actual. Desplazar a b c d e f f Indicador de sintonizador Se ilumina cuando se recibe una emisora. Indicador de estéreo Se ilumina cuando se recibe una emisión en estéreo. Cuando Modo de FM está ajustado en Mono, el indicador permanece apagado. Número de presintonía Aparece el número de presintonía seleccionado. Banda Aparece la banda (FM o AM) seleccionada. Frecuencia Aparece la frecuencia que se esté recibiendo. Guía de frecuencia La frecuencia que se está recibiendo aparece a modo de cursor en la barra. Directo Memoria Selecciona la frecuencia de forma manual. Registra la emisora que se esté recibiendo en ese momento como una emisora presintonizada. Se pueden registrar hasta 0 emisoras de FM/AM. Cambia de destino. Examinar Cambia la visualización a la vista Examinar. Es 6

65 SOURCE RECEIVER REPRODUCCIÓN Sintonización de FM/AM Operaciones en la vista Examinar página arriba AV V-AUX AUDIO página abajo Desplaza la lista a la página siguiente o anterior. MULTI USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] Reproduciendo ahora a b Cambia la visualización a la vista Reproduciendo ahora. ENTER i a b Lista de emisoras presintonizadas Aparece la lista de emisoras presintonizadas. Zona de botones de pantalla Se muestran los botones de las operaciones disponibles. Consulte Botones de pantalla de la vista Examinar para conocer más detalles. Botones de pantalla de la vista Examinar Para utilizar estos botones, pulse en primer lugar icursor E. Luego, seleccione el que desee con icursor B / C y ienter. Utilidad Preselección auto Borrar preselección Borrar todas presel. Detecta las emisoras de FM que tienen una señal intensa y registra automáticamente hasta 0 emisoras de FM, empezando por el número inmediatamente posterior al número actual ( p. 6). Las emisoras de AM no se pueden registrar utilizando Preselección auto. Borra el registro de la emisora presintonizada resaltada en la lista de emisoras presintonizadas ( p. 6). Borra el registro de todas las emisoras presintonizadas. Es 65

66 SOURCE RECEIVER Reproducir melodías en el PC REPRODUCCIÓN RETURN AV V-AUX MULTI AUDIO ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] d i Puede disfrutar de la reproducción de archivos de audio almacenados en varios PC conectados a esta unidad a través de su red. Para reproducir archivos de audio en su PC, necesita instalar Windows Media Player en el PC y configurar el ajuste de compartir medios del Windows Media Player. Si no utiliza un servidor DHCP, configure los parámetros de la red (dirección IP, etc.) de esta unidad manualmente ( p. 0). Configuración de Windows Media Player Instale Windows Media Player en su PC. Puede descargar el instalador de Windows Media Player del sitio Web Microsoft, o usar la función de actualización del Microsoft Windows Media Player instalado. Encienda su PC y luego permita que se compartan los medios. Primero, active Windows Media Player, luego active la compartición de medios y, a continuación, seleccione esta unidad como dispositivo con el que se comparten los medios. NOTAS Algunos programas de seguridad instalados en su PC (antivirus, firewall, etc.) pueden bloquear el acceso de esta unidad a su PC. En tales casos, configure adecuadamente el software de seguridad. Puede conectar esta unidad hasta con 6 servidores de PC, y cada servidor se deberá conectar con la misma red secundaria que esta unidad. Reproducción de contenidos musicales del PC Para conocer una lista completa de los mensajes de estado que aparecen en el visor del panel delantero y la pantalla GUI, consulte USB y red ( p. 6). Los contenidos musicales del PC se pueden controlar a través del menú que aparece en la pantalla del TV. Puede utilizar los contenidos del PC en la vista Reproduciendo ahora o en la vista Examinar. Operaciones en la vista Examinar e f a b c d g h a Icono de repetición de reproducción b Icono de reproducción aleatoria c Icono de reproducción d Nombre de directorio actual e Elemento del menú f Imagen del álbum / Icono de la entrada g Zona de botones de pantalla Se muestran los botones de las operaciones disponibles. Consulte Botones de pantalla de la vista Examinar para conocer más detalles. h Número del menú actual / Número total de elementos de menú Botones de pantalla de la vista Examinar Para utilizar estos botones, pulse en primer lugar icursor E. Luego, seleccione el que desee con icursor B / C y ienter. 0 páginas arriba 0 páginas abajo Va 0 páginas hacia delante o hacia atrás. página arriba página abajo Desplaza la lista a la página siguiente o anterior. Reproduciendo ahora Cambia la visualización a la vista Reproduciendo ahora. dnet varias veces para seleccionar PC como fuente de entrada. icursor B / C para seleccionar un servidor de PC y un archivo de música para reproducir. Para seleccionar un servidor de PC, carpeta o archivo, pulse icursor B / C. Para confirmar la selección, pulse ienter. Para volver al menú anterior, pulse ireturn. ienter para iniciar la reproducción. La vista Reproduciendo ahora aparece durante la reproducción. Es 66

67 SOURCE RECEIVER REPRODUCCIÓN Reproducir melodías en el PC INFO AV V-AUX AUDIO MULTI ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] i g t Operaciones en la vista Reproduciendo ahora e f d h i a b c a Icono de repetición de reproducción b Icono de reproducción aleatoria c Icono de reproducción d Imagen del álbum e Nombre del artista f Título del álbum g Zona de botones de pantalla Se muestran los botones de las operaciones disponibles. Consulte Botones de pantalla de la vista Reproduciendo ahora para conocer más detalles. h Título de la canción i Tiempo transcurrido Puede cambiar la información mostrada en el visor del panel delantero pulsando tinfo ( p. ). Las imágenes del álbum sólo están disponibles cuando el archivo contiene datos de imagen. g Botones de pantalla de la vista Reproduciendo ahora Para utilizar estos botones, pulse en primer lugar ienter. Luego, seleccione el que desee con icursor B / C y ienter. Control de reproducción Controla las funciones básicas de reproducción del PC. p (Reproducción) s (Parada) e (Pausa) b (Saltar -) a (Saltar +) Desplazar Cambia de destino (nombre del artista, título del álbum o título de la canción). Examinar Inicia la reproducción. Detiene la reproducción. Para la reproducción temporalmente. Cambia la visualización a la vista Examinar. Salta al principio de la canción que se esté reproduciendo en ese momento. ienter al principio de la canción para saltar a la canción anterior. Salta al principio de la canción siguiente. Compatibilidad de Digital Media Controller También puede utilizarse un dispositivo Digital Media Controller compatible con DLNA (DMC) para controlar la reproducción de música. Consulte Usar un PC para controlar esta unidad en una red ( p. 8) para más información. J, J PRECAUCIÓN Cuando se utilizan los controles del DMC para ajustar el volumen, el volumen de reproducción puede estar más alto de lo normal. Esto puede dañar esta unidad o los altavoces. Volumen máximo puede utilizarse para especificar el nivel de volumen máximo a fin de evitar una reproducción excesivamente alta ( p. 98). Uso de las funciones básicas de reproducción con el mando a distancia Utilice las teclas siguientes del mando a distancia para controlar (reproducir, parar, saltar, etc.) los contenidos de su PC. g p g s g e g a g b Reproducción Parada Cambia entre reproducción y pausa. Salto hacia adelante durante la reproducción Salto hacia atrás durante la reproducción Reproducción aleatoria/repetición de reproducción Utilice el menú Opción para aplicar los ajustes de reproducción aleatoria y repetición. Consulte Reproducción aleatoria ( p. 60) y Repetición de la reproducción ( p. 60) para más información. TUN./CH J : Cuando se usa un DMC no puede registrarse un botón de métodos abreviados. J : Ajuste Control DMC en Desactivar para reproducir automáticamente la última canción reproducida cuando se encienda esta unidad. Es 67

68 SOURCE RECEIVER Reproducción de melodías en dispositivos de almacenamiento USB REPRODUCCIÓN AV V-AUX MULTI AUDIO ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] d i Puede disfrutar de la reproducción de archivos WAV (sólo en formato PCM), MP, WMA, MPEG- AAC y FLAC guardados en el dispositivo de almacenamiento USB o reproductor portátil USB conectados al puerto USB en el panel delantero de esta unidad. Esta unidad admite dispositivos de almacenamiento masivo USB (formato FAT 6 o FAT, excepto unidades de disco duro USB). Sólo puede reproducir los archivos almacenados en la primera partición. Es posible que no pueda reproducir algunos archivos según los modelos y tipos de dispositivo de almacenamiento USB. Para conocer una lista completa de los mensajes de estado que aparecen en el visor del panel delantero y la pantalla GUI, consulte USB y red ( p. 6). Esta unidad es compatible con una frecuencia de muestreo de hasta 8 khz en el dispositivo de almacenamiento USB. Reproducción desde el dispositivo de almacenamiento USB El dispositivo de almacenamiento USB se puede controlar a través del menú que aparece en la pantalla del TV. Puede controlar el contenido del dispositivo de almacenamiento USB desde la vista Reproduciendo ahora o la vista Examinar. Operaciones en la vista Examinar Si ha conectado antes el dispositivo de almacenamiento USB a esta unidad, se iniciará automáticamente la reproducción del archivo de música reproducido por última vez. Botones de pantalla de la vista Examinar Para utilizar estos botones, pulse en primer lugar icursor E. Luego, seleccione el que desee con icursor B / C y ienter. 0 páginas arriba 0 páginas abajo Va 0 páginas hacia delante o hacia atrás. página arriba RETURN a b c página abajo Desplaza la lista a la página siguiente o anterior. e f d g Reproduciendo ahora Cambia la visualización a la vista Reproduciendo ahora. a b c d e f g h h Icono de repetición de reproducción Icono de reproducción aleatoria Icono de reproducción Nombre de directorio actual Elemento del menú Icono de la entrada Zona de botones de pantalla Se muestran los botones de las operaciones disponibles. Consulte Botones de pantalla de la vista Examinar para conocer más detalles. Número del menú actual / Número total de elementos de menú Conecte Gire el dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB del panel frontal ( p. 8). el selector INPUT (o pulse dusb) para seleccionar USB como fuente de entrada. icursor B / C / D / E para seleccionar un archivo de música que desee reproducir. Para seleccionar una carpeta o archivo, pulse icursor B / C. Para confirmar la selección, pulse ienter. Para volver al menú anterior, pulse ireturn. ienter para iniciar la reproducción. La vista Reproduciendo ahora aparece durante la reproducción. Es 68

69 SOURCE RECEIVER REPRODUCCIÓN Reproducción de melodías en dispositivos de almacenamiento USB AV V-AUX AUDIO MULTI ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] i g Operaciones en la vista Reproduciendo ahora e f d h i a b c g a Icono de repetición de reproducción b Icono de reproducción aleatoria c Icono de reproducción d Imagen del álbum e Nombre del artista f Título del álbum g Zona de botones de pantalla Se muestran los botones de las operaciones disponibles. Consulte Botones de pantalla de la vista Reproduciendo ahora para conocer más detalles. h Título de la canción i Tiempo transcurrido Control de reproducción Controla las funciones básicas de reproducción del USB. s (Parada) b (Saltar -) a (Saltar +) Desplazar Cambia de destino (nombre del artista, título del álbum o título de la canción). Examinar Detiene la reproducción. Cambia la visualización a la vista Examinar. Salta al principio de la canción que se esté reproduciendo en ese momento. ienter al principio de la canción para saltar a la canción anterior. Salta al principio de la canción siguiente. Uso de las funciones básicas de reproducción con el mando a distancia Utilice las teclas siguientes del mando a distancia para controlar (reproducir, parar, saltar, etc.) el dispositivo de almacenamiento USB. g p g s g a g b Reproducción Parada Salto hacia adelante durante la reproducción Salto hacia atrás durante la reproducción Reproducción aleatoria/repetición de reproducción Utilice el menú Opción para aplicar los ajustes de reproducción aleatoria y repetición. Consulte Reproducción aleatoria ( p. 60) y Repetición de la reproducción ( p. 60) para más información. Puede cambiar la información mostrada en el visor del panel delantero pulsando tinfo ( p. ). Las imágenes del álbum sólo están disponibles cuando el archivo contiene datos de imagen. INFO TUN./CH t Botones de pantalla de la vista Reproduciendo ahora Para utilizar estos botones, pulse en primer lugar ienter. Luego, seleccione el que desee con icursor B / C y ienter. Es 69

70 SOURCE RECEIVER Escuchar la Radio en internet REPRODUCCIÓN RETURN AV V-AUX MULTI AUDIO ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] d i Puede escuchar las emisoras de Radio en internet usando el servicio de base de datos de emisoras de Radio en internet vtuner personalizado particularmente para esta unidad, proporcionando una base de datos de 000 emisoras de radio. Además, puede guardar sus emisoras favoritas con marcadores. Para usar esta función, debe tener conectada su red a Internet. Una conexión a Internet de banda angosta (es decir, módem de 56K, ISDN) no proporcionará resultados satisfactorios, por lo que se recomienda una conexión de banda ancha (es decir un módem de cable, un módem xdsl, etc.). Para conocer información detallada, consulte con su ISP. Si no utiliza un servidor DHCP, configure los parámetros de la red (dirección IP, etc.) de esta unidad manualmente ( p. 0). Algunos dispositivos de seguridad (como firewall) pueden bloquear el acceso de esta unidad a las emisoras de Radio en internet. En tales casos, configure adecuadamente los ajustes de seguridad. Este servicio puede suspenderse sin previo aviso. Es posible que algunas emisoras de Radio en internet no se puedan reproducir. Escuchar la Radio en internet Para conocer una lista completa de los mensajes de estado que aparecen en el visor del panel delantero y la pantalla GUI, consulte USB y red ( p. 6). La Radio en internet se puede controlar a través del menú que aparece en la pantalla del TV. Puede controlar la Radio en internet desde la vista Reproduciendo ahora o la vista Examinar. Operaciones en la vista Examinar b c d a a Icono de reproducción b Nombre de directorio actual c Elemento del menú d Imagen del álbum / Icono de la entrada e Zona de botones de pantalla Se muestran los botones de las operaciones disponibles. Consulte Botones de pantalla de la vista Examinar para conocer más detalles. f Número del menú actual / Número total de elementos de menú Botones de pantalla de la vista Examinar Para utilizar estos botones, pulse en primer lugar icursor E. Luego, seleccione el que desee con icursor B / C y ienter. Marcar favorito activo La emisora de Radio en internet seleccionada se añade a la lista de Favoritos de NET RADIO. Marcar favorito inactivo e f Este elemento se muestra en el directorio de favoritos. La emisora de Radio en internet seleccionada se borra de la lista de Favoritos. 0 páginas arriba 0 páginas abajo Va 0 páginas hacia delante o hacia atrás. página arriba página abajo Desplaza la lista a la página siguiente o anterior. Reproduciendo ahora Cambia la visualización a la vista Reproduciendo ahora. dnet varias veces para seleccionar NET RADIO como fuente de entrada. icursor B / C para seleccionar un elemento que desee reproducir. Para seleccionar un elemento, pulse icursor B / C. Para confirmar la selección, pulse ienter. Para volver al menú anterior, pulse ireturn. ienter para iniciar la reproducción. La vista Reproduciendo ahora aparece durante la reproducción. Es 70

71 SOURCE RECEIVER REPRODUCCIÓN Escuchar la Radio en internet AV V-AUX AUDIO MULTI USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] Operaciones en la vista Reproduciendo ahora a Examinar Cambia la visualización a la vista Examinar. Uso de las funciones básicas de reproducción con el mando a distancia Utilice las teclas siguientes del mando a distancia para controlar (reproducir, parar) la Radio en internet. b e gp Reproducción gs Parada ENTER i g a b c d e cd Icono de reproducción Imagen del álbum Tiempo transcurrido Nombre de la emisora actual Zona de botones de pantalla Se muestran los botones de las operaciones disponibles. Consulte Botones de pantalla de la vista Reproduciendo ahora para conocer más detalles. Puede cambiar la información mostrada en el visor del panel delantero pulsando tinfo ( p. ). También puede registrar en esta unidad sus emisoras favoritas de Radio en internet accediendo al sitio web con el navegador de su PC. Para usar esta función necesita el ID de vtuner de esta unidad y su dirección de correo electrónico para crear su cuenta personal. Para conocer detalles, consulte la información de ayuda del sitio Web. URL: NOTA Para borrar la cuenta personal como el ID de vtuner o la dirección de correo electrónico, realice NETWORK de INITIALIZE en el menú Configuración avanzada ( p. ). Botones de pantalla de la vista Reproduciendo ahora Para utilizar estos botones, pulse en primer lugar ienter. Luego, seleccione el que desee con icursor B / C y ienter. Marcar favorito activo INFO TUN./CH t La emisora que se está reproduciendo en ese momento se añade a la lista de Favoritos de NET RADIO. Control de reproducción La operación siguiente está disponible. s (Parada) Detiene la reproducción. Es 7

72 SOURCE RECEIVER Uso de la función de métodos abreviados REPRODUCCIÓN RETURN PRESET MEMORY AV V-AUX MULTI AUDIO USB 6 9 NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] TUN./CH i j x u Emplee esta función para acceder directamente a las fuentes de música deseadas (archivos WAV, MP y WMA del PC o dispositivos de almacenamiento USB conectados y emisoras de radio en Internet). Puede preajustar hasta 0 elementos para las fuentes de entrada de arriba. Asignación de los elementos al número de preajuste Seleccione el contenido que desee asignar a un número de preajuste y luego reproduzca ese contenido. xmemory. Esta unidad selecciona automáticamente un número de preajuste vacío y aparece la visualización siguiente. Memory Preset 0:Empty Número de preajuste (Parpadea) VOLUME Para asignar automáticamente el contenido seleccionado a un número de preajuste vacío, mantenga pulsado durante más de dos segundos xmemory en el paso. En este caso, los siguientes pasos no son necesarios. Para cancelar el preajuste, pulse ireturn. Cuando no complete cada uno de los pasos siguientes antes de pasar 0 segundos, el modo de preajuste de la memoria se cancelará automáticamente. En este caso, empiece desde el paso. jpreset F / G o uteclas numéricas para seleccionar el número de preajuste que desee asignar. Memory Preset 09:Empty Los números de preajuste válidos son del 0 al 0. xmemory. Aparece la siguiente visualización en el panel delantero y se establece el contenido preajustado. Memory Preset 09:Memorized VOLUME VOLUME Selección del elemento asignado al número de preajuste jpreset F / G para seleccionar el número de preajuste al que se asigna el elemento deseado para seleccionar el elemento como fuente de entrada. La unidad inicia la reproducción de la fuente asignada al botón numérico seleccionado. NOTAS Si selecciona un número de preajuste que no tenga asignado ningún elemento, aparecerá xx:empty en el panel delantero. Esta unidad no recupera el elemento correcto asignado al número de preajuste seleccionado en los casos siguientes: el dispositivo USB conectado no es correcto. el PC que almacena el elemento seleccionado está apagado o desconectado de la red. la emisora de radio de Internet seleccionada no emite temporalmente o no se encuentra en servicio. el directorio del elemento seleccionado ha sido cambiado. Esta unidad almacena la posición relativa de los elementos preajustados en un directorio o lista de reproducción, y no recupera el elemento correcto usando las uteclas numéricas si usted añade o borra archivos de música en el mismo directorio o lista de reproducción que los elementos preajustados. En estos casos, vuelva a asignar el elemento que desee a los números de preajuste. Recomendamos los métodos siguientes: Dispositivos de almacenamiento USB Genere varios directorios con los contenidos que desee además del directorio que contiene todos los archivos de música y, luego, asigne el elemento superior de cada directorio a un número de preajuste. Para cambiar el contenido asignado a los números de preajuste, sustituya el contenido del directorio por el nuevo contenido sin borrar el directorio. Servidor de PC Genere ocho listas de reproducción con el contenido deseado y, luego, asigne el elemento superior de cada lista de reproducción a un número de preajuste. Para cambiar el contenido asignado a los números de preajuste, sustituya el contenido registrado con una lista de reproducción por el nuevo contenido sin borrar la lista de reproducción. Es 7

73 SOURCE RECEIVER Reproducción de melodías desde el ipod /iphone REPRODUCCIÓN DOCK INFO AV V-AUX AUDIO MULTI TUNER USB [ A ] NET [ B ] TUN./CH d t Si conecta un dock universal para ipod (como el YDS- que se vende por separado) a esta unidad, podrá disfrutar de la reproducción desde el ipod/iphone utilizando el mando a distancia que se suministra con esta unidad. Si efectúa la reproducción desde un ipod/iphone, también podrá utilizar los programas de campo sonoro de mejora de música comprimida ( p. 5) para conferir a los formatos de audio comprimido, como MP, un sonido más nítido y dinámico. También se puede conectar un sistema inalámbrico Yamaha para ipod (YID-W0, que se vende por separado) a esta unidad para reproducir desde un ipod/iphone mediante conexión inalámbrica. Si efectúa una reproducción desde un ipod/iphone mediante conexión por cable Consulte Conexión del dock universal para ipod. Si efectúa una reproducción desde un ipod/iphone mediante conexión inalámbrica Consulte Reproducción desde un ipod /iphone mediante conexión inalámbrica ( p. 75). Conexión del dock universal para ipod Utilice el cable dedicado para conectar el dock al terminal DOCK del panel trasero de esta unidad. Para obtener información sobre cómo conectar el ipod/iphone, consulte las instrucciones de funcionamiento del dock universal para ipod. ipod touch, ipod (th Gen/5th Gen/Classic), ipod nano, ipod mini, iphone, iphone G y iphone GS son compatibles (a partir de marzo de 00). Si conecta un iphone, un iphone G o un iphone GS, utilice un YDS-. Algunas funciones pueden no ser compatibles dependiendo del modelo o de la versión de software de su ipod/iphone. Es posible que algunas funciones no estén disponibles en algunos modelos de dock universal para ipod. Para esta explicación se utiliza el YDS-. PRECAUCIÓN Para evitar accidentes, ponga esta unidad en modo de espera antes de conectar un dock universal para ipod. Encienda esta unidad y coloque el ipod/iphone en el dock. La unidad ya está lista para reproducir. ipod connected Dock universal para ipod Cuando esta unidad se encuentra en modo de espera, el ipod/ iphone se puede cargar automáticamente ( p. 8). DOCK GND AV ( BD/DVD) 75 VOLUME NETWORK AV AV AV a b c d COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL ANTENNA FM ( RADIO) GND AM Sitúe el dock inalámbrico a una distancia lo más alejada posible de la unidad. Control de un ipod /iphone Una vez acoplado el ipod/iphone en el dock, simplemente pulse ddock para cambiar a la entrada DOCK y poder iniciar la reproducción del ipod/iphone. El ipod/iphone se puede controlar de las dos maneras siguientes. Control de exploración de menús: Reproduce el ipod/iphone mientras visualiza el menú que aparece en el TV. Consulte Reproducción de un ipod /iphone desde la pantalla de menú (Control de exploración de menús) ( p. 7). Mando a distancia simple: Reproduce audio y vídeo a través de esta unidad mientras visualiza el menú que aparece en la pantalla del ipod/iphone. Consulte Uso de las funciones básicas de reproducción a través del mando a distancia (mando a distancia simple) ( p. 75). La información de la canción (artista, álbum, canción) aparece en el panel delantero. tinfo repetidamente para ver información posterior/anterior cuando esté en la vista Reproduciendo ahora en el Control de exploración de menús. El logotipo Yamaha aparece en la pantalla del ipod cuando el ipod está acoplado al dock universal para ipod (no sucede así en el caso del ipod touch o el iphone). Sin embargo, el logotipo Yamaha no aparece en el mando a distancia simple. No es posible controlar el ipod/iphone manualmente mientras aparezcan el control de exploración de menús y el ipod acoplado al dock universal para ipod. Es 7

74 SOURCE RECEIVER REPRODUCCIÓN Reproducción de melodías desde el ipod /iphone DOCK AV V-AUX AUDIO MULTI USB NET TUNER [ A ] [ B ] d Reproducción de un ipod /iphone desde la pantalla de menú (Control de exploración de menús) El ipod/iphone se puede controlar a través del menú que aparece en la pantalla del TV. Puede utilizar el ipod/iphone desde la vista Reproduciendo ahora o la vista Examinar. Operaciones en la vista Examinar Botones de pantalla de la vista Examinar Para utilizar estos botones, pulse en primer lugar icursor E. Luego, seleccione el que desee con icursor B / C y ienter. 0 páginas arriba 0 páginas abajo Va 0 páginas hacia delante o hacia atrás. icursor B / C para seleccionar elementos de menú del ipod/iphone y pulse ienter para reproducir. La vista Reproduciendo ahora aparece durante la reproducción. J Operaciones en la vista Reproduciendo ahora a b c ENTER i e f a b c d g página arriba página abajo Desplaza la lista a la página siguiente o anterior. Reproduciendo ahora Cambia la visualización a la vista Reproduciendo ahora. e f d h k g i j a b c d e f g h h Icono de repetición de reproducción Icono de reproducción aleatoria Icono de reproducción Nombre de directorio actual Elemento del menú Icono de la entrada Zona de botones de pantalla Se muestran los botones de las operaciones disponibles. Consulte Botones de pantalla de la vista Examinar para conocer más detalles. Número del menú actual / Número total de elementos de menú Cerrar Regresa a la reproducción de vídeo y apaga la visualización del menú. ddock para cambiar a la entrada DOCK. icursor B / C para seleccionar el contenido (música o vídeo) que desee reproducir, y pulse ienter. J a b c d e f g h i j k Icono de repetición de reproducción Icono de reproducción aleatoria Icono de reproducción Imagen del álbum Nombre del artista Título del álbum Zona de botones de pantalla Se muestran los botones de las operaciones disponibles. Consulte Botones de pantalla de la vista Reproduciendo ahora para conocer más detalles. Título de la canción Tiempo restante Barra de progreso Tiempo transcurrido J : No se mostrarán vídeos si el ipod o el dock universal para ipod no admite la función de exploración para explorar archivos de vídeo. J : Cuando se selecciona el contenido de vídeo, no aparecerá la siguiente visualización. Es 7

75 SOURCE RECEIVER REPRODUCCIÓN Reproducción de melodías desde el ipod /iphone DOCK RETURN REC AV V-AUX AUDIO MULTI ENTER USB NET TUNER [ A ] [ B ] d i g Botones de pantalla de la vista Reproduciendo ahora Para utilizar estos botones, pulse en primer lugar ienter. Luego, seleccione el que desee con icursor B / C y ienter. Control de reproducción Controla las funciones básica de reproducción del ipod/iphone. p (Reproducción) s (Parada) e (Pausa) b (Saltar -) a (Saltar +) w (Escanear -) f (Escanear +) Desplazar Inicia la reproducción. Detiene la reproducción. Para la reproducción temporalmente. Salta al principio de la canción que se esté reproduciendo en ese momento. ienter al principio de la canción para saltar a la canción anterior. Salta al principio de la canción siguiente. Busca hacia atrás. Busca hacia delante. Cambia de destino (nombre del artista, título del álbum o título de la canción). Uso de las funciones básicas de reproducción a través del mando a distancia (mando a distancia simple) Utilice las teclas siguientes del mando a distancia para controlar (reproducir, parar, saltar, etc.) el ipod/iphone. grec para activar el mando a distancia simple. grec para volver al Control de exploración de menús. ddock icursor B / C ireturn ienter gw gf gb ga Cambia a la entrada DOCK (ipod). Mueva el cursor hacia arriba y hacia abajo sobre diferentes campos. Vuelve al menú anterior. Confirma el menú seleccionado. Busca hacia atrás mientras se mantiene pulsado. Busca hacia delante mientras se mantiene pulsado. Salta al principio de la canción que se esté reproduciendo en ese momento. Si se pulsa repetidamente, salta una canción hacia atrás cada vez que se pulsa. Salta al principio de la canción siguiente. Reproducción desde un ipod /iphone mediante conexión inalámbrica Se puede conectar un sistema inalámbrico para ipod (YID-W0, que se vende por separado) a esta unidad para reproducir desde un ipod/iphone mediante conexión inalámbrica. El ipod/iphone puede utilizarse como mando a distancia. J Conexión del sistema inalámbrico para ipod y reproducción desde un ipod/ iphone Utilice el cable especial para conectar el receptor del sistema inalámbrico para ipod al terminal DOCK del panel trasero de esta unidad. Consulte las instrucciones de funcionamiento del YID- W0 para más información. PRECAUCIÓN Para evitar accidentes, desenchufe el cable de alimentación de esta unidad antes de conectar el receptor del sistema inalámbrico para ipod. Continúa en la página siguiente Examinar Cambia la visualización a la vista Examinar. gs ge gp Detiene la reproducción. Cambia entre reproducción y pausa. Cambia entre reproducción y pausa. Cerrar Regresa a la reproducción de vídeo y apaga la visualización del menú. grec Cambia el método de control entre el control de exploración de menús y el mando a distancia simple. J : Las señales de vídeo no se pueden transmitir por vía inalámbrica. Es 75

76 SOURCE RECEIVER REPRODUCCIÓN Reproducción de melodías desde el ipod /iphone Coloque el ipod/iphone en el transmisor inalámbrico. La instalación ha finalizado. Utilice el ipod/iphone para iniciar la reproducción. Si ajusta el control de volumen en el ipod/iphone, también se ajusta el volumen (máx 0,0 db) de esta unidad. DOCK AV V-AUX AUDIO MULTI USB NET TUNER [ A ] [ B ] d ipod connected AV ( BD/DVD) VOLUME NETWORK AV AV AV Si Interbloqueo ipod Volumen en el menú Entrada está ajustado en Off, el volumen de esta unidad no se ajusta cuando se ajustan los controles de volumen del ipod/iphone ( p. 8). Esta unidad puede limitar el nivel de volumen para evitar una reproducción excesivamente alta. En ese caso, aumente gradualmente el nivel de volumen. GND Receptor del sistema inalámbrico para ipod A B Coloque el receptor lo más alejado posible de la unidad. a b c d COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL ANTENNA FM ( RADIO) GND AM Cuando esta unidad se encuentra en modo de espera, el ipod/ iphone puede cargarse automáticamente, si Carga espera está ajustado en Automático ( p. 8) o Alimentación y entrada de Interbloqueo ipod está ajustado en On ( p. 8). 75 Esta unidad, que se ubica en la zona principal, funciona como se indica a continuación cuando se utilizan los controles del ipod/ iphone para comenzar la reproducción. Cuando se enciende esta unidad, la fuente de entrada cambia a DOCK (ipod). Cuando comienza la reproducción desde el ipod/iphone estando esta unidad en modo de espera, dicha unidad se enciende y la fuente de entrada cambia a DOCK (ipod). J Esta unidad entra automáticamente en modo de espera cuando se realizan las operaciones siguientes. Se retira el ipod/iphone del YID-W0 No se utiliza el ipod/iphone durante un tiempo después de haber finalizado la reproducción Si pulse ddock, la fuente de entrada cambia igualmente a DOCK (ipod). Cuando se realiza una operación en un menú, esta función no se activa. Cuando Interbloqueo ipod Alimentación y entrada en el menú Entrada se ajusta en Off, la potencia y la fuente de entrada no cambian automáticamente ( p. 8). PRECAUCIÓN Cuando se utilizan los controles del ipod/iphone para ajustar el volumen, el volumen de reproducción puede estar más alto de lo normal. Esto puede dañar esta unidad o los altavoces. Si el volumen aumenta repentinamente durante la reproducción, retire inmediatamente el ipod/iphone del sistema inalámbrico para ipod. Volumen máximo puede utilizarse para especificar el nivel de volumen máximo a fin de evitar una reproducción excesivamente alta ( p. 98). J : Esta función se activa también cuando se reproduce el sonido de una aplicación o se recibe un tono de llamada. Es 76

77 SOURCE RECEIVER Reproducción de melodías desde componentes Bluetooth REPRODUCCIÓN AV Puede conectar un receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha (como el YBA-0, que se vende por separado) a esta unidad y disfrutar de reproducción inalámbrica desde reproductores de música portátiles compatibles con Bluetooth. J V-AUX AUDIO DOCK MULTI TUNER USB [ A ] NET [ B ] d NOTA Cuando vaya a reproducir desde un componente Bluetooth por primera vez, primero debe emparejar los dispositivos (registrar los componentes Bluetooth). Cuando vaya a establecer una conexión inalámbrica, debe realizar el emparejamiento tanto en esta unidad como en el componente Bluetooth. Conexión de un receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha Emparejamiento de los componentes Bluetooth ienter para iniciar el emparejamiento. RETURN MEMORY ENTER OPTION TUN./CH p i x Utilice el cable dedicado para conectar el dock al terminal DOCK del panel trasero de esta unidad. La conexión del receptor de audio inalámbrico Bluetooth se completará cuando se encienda esta unidad. Receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha GND AV ( BD/DVD) PRECAUCIÓN Para evitar accidentes, sitúe esta unidad en modo de espera antes de conectar un receptor de audio inalámbrico Bluetooth. 75 NETWORK AV AV AV a b c d COAXIAL COAXIAL OPTICAL OPTICAL ANTENNA FM ( RADIO) GND AM Asegúrese de realizar el emparejamiento la primera vez que conecte un componente Bluetooth o cuando se hayan borrado los ajustes. Cuando realice el emparejamiento, consulte las instrucciones de funcionamiento del componente Bluetooth según sea necesario. El receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha puede emparejarse hasta con ocho componentes Bluetooth. Al emparejar el noveno, se eliminarán los ajustes de emparejamiento del dispositivo que lleve más tiempo sin usarse. Encienda ddock para cambiar a la entrada DOCK. el componente Bluetooth con el que desea realizar el emparejamiento y después establézcalo en el modo emparejamiento. poption para que aparezca el menú Opción y utilice icursor B / C para seleccionar Pairing. Option Pairing VOLUME 5 Asegúrese 6 Seleccione Searching... VOLUME Para cancelar emparejamiento, pulse ireturn. También puede mantener pulsado xmemory en el panel delantero para comenzar el emparejamiento. de que el componente Bluetooth reconoce el receptor de audio inalámbrico Bluetooth. Una vez reconocido el dispositivo, éste aparecerá en la lista de componentes Bluetooth, por ejemplo YBA-0 YAMAHA. el receptor de audio inalámbrico Bluetooth en la lista de componentes Bluetooth e introduzca una clave de acceso 0000 en el componente Bluetooth. J Si el emparejamiento se realiza correctamente Completed VOLUME J : Esta unidad es compatible con ADP (Advanced Audio Distribution Profile) del perfil Bluetooth. J : Según los componentes Bluetooth, la conexión inalámbrica se realiza inmediatamente después del emparejamiento. En tal caso, aparecerá BT connected en lugar de Completed. Es 77

78 SOURCE RECEIVER REPRODUCCIÓN Reproducción de melodías desde componentes Bluetooth AV V-AUX MULTI AUDIO USB NET Uso de los componentes de Bluetooth Una vez finalizado el emparejamiento, siga este procedimiento para establecer una conexión inalámbrica entre esta unidad y el componente Bluetooth. Una vez establecida la conexión inalámbrica, ya puede reproducir desde componentes Bluetooth. Utilice icursor B / C para seleccionar Connect y pulse ienter. J Una vez finalizada la conexión inalámbrica BT connected VOLUME DOCK TUNER [ A ] [ B ] ENTER OPTION d p i Según el componente Bluetooth del que se trate, la conexión inalámbrica se establece automáticamente o accionando el componente Bluetooth. En tal caso, no es necesario realizar el procedimiento siguiente. ddock para cambiar a la entrada DOCK. poption para que aparezca el menú Opción. Not found aparece cuando se produce un error de conexión. Compruebe que se hayan cumplido las condiciones siguientes y vuelva a intentar establecer una conexión inalámbrica. Esta unidad y el componente Bluetooth están emparejados. El componente Bluetooth está encendido. El componente Bluetooth está a menos de 0 metros del receptor de audio inalámbrico Bluetooth. 5 Accione poption para salir del menú Opción. el componente Bluetooth para reproducir. Para desconectar una conexión inalámbrica, repita los mismos pasos, y en el paso seleccione Disconnect. J : Disconnect aparece cuando se conecta un componente Bluetooth. Es 78

79 Control de esta unidad utilizando el navegador web (Web Control Center) REPRODUCCIÓN Visualización y funcionamiento del Web Control Center Esta unidad se puede manipular utilizando un navegador web. Puede seleccionar la fuente de entrada y el programa de campo sonoro, navegar por los contenidos del ipod o de USB/red, seleccionar los elementos preestablecidos y ajustar los parámetros de esta unidad utilizando la interfaz gráfica de usuario (Web Control Center) que aparece en el navegador web. Verifique primero la dirección IP de esta unidad utilizando Dirección IP en el menú Red ( p. 0) e introduzca después la dirección IP en el navegador web para acceder y controlar esta unidad. NOTA Cuando Red en espera se ajusta en On en el menú Red, esta unidad puede encenderse y el Web Control Center puede aparecer en el PC aunque dicha unidad se encuentre en modo de espera ( p. 0). Cuando Red en espera está ajustado en Off, recomendamos que ajuste Red en espera en On para utilizar el Web Control Center. Control PC Navegador web Para utilizar esta función, esta unidad y el PC deben estar correctamente conectados en la red. Consulte Conexión con la red para más información sobre las conexiones ( p. 7). Para acceder a esta unidad, le recomendamos que utilice Windows Internet Explorer 8 que viene instalado en Windows XP o Windows 7 PC. Puede seleccionar si desea que esta unidad acepte el control utilizando el navegador web cuando la unidad esté en el modo de espera. Puede limitar el número de ordenadores que pueden controlar esta unidad a través de un navegador web registrando la dirección MAC de los ordenadores con los que desea que se pueda controlar la unidad. Puede utilizar Filtro de dirección MAC en la configuración de Red ( p. 0) para seleccionar si a esta unidad se puede acceder desde los ordenadores cuyas direcciones MAC estén registradas en la unidad o desde cualquier PC. Funciones del Web Control Center para cada zona Función Zona principal Zone/Zone Encendido/apagado Temporizador para dormir Selector de entrada Ajuste del volumen Activar/desactivar Mute (silenciado) Selección de contenido/canal Programa de sonido Modo de fiesta activado/desactivado Menú superior a b c d e f g a CONTROL Cambia la visualización al menú de control de zona ( p. 80). b SETTINGS Cambia la visualización al menú de configuración ( p. 80). c PARTY MODE Activa/desactiva el modo fiesta ( p. 0). d SYSTEM POWER Activa o desactiva la alimentación en todas las zonas. e STATUS Activa o desactiva la alimentación de cada zona y muestra la fuente de entrada seleccionada y el nivel de volumen de cada zona. f MAIN VOLUME Ajusta el nivel de volumen o silencia el sonido en la zona principal. También puede cambiar el paso para el control de volumen. g RELOAD Vuelve a cargar el estado actual del receptor. Configuración requerida para el web browser control Selección de la fuente de entrada Control de las funciones de USB/Red Encendido/apagado Ajuste de los parámetros del sistema Y muchas otras funciones... Es 79

80 Menú de control de zona Puede controlar la zona seleccionada. c Menú de configuración Puede realizar varios ajustes en relación con el web browser control. a REPRODUCCIÓN Control de esta unidad utilizando el navegador web (Web Control Center) a d b a b c d e f b e f PLAY INFO Controla la entrada seleccionada en cada zona. TOP MENU Vuelve al menú superior. Teclas de SCENE Selecciona la escena. POWER Activa o desactiva la alimentación en la zona seleccionada. También puede establecer el temporizador para dormir en la zona seleccionada. VOLUME Ajusta el nivel de volumen o silencia el sonido en la zona principal. También puede cambiar el paso para el control de volumen. RELOAD Vuelve a cargar el estado actual del receptor. d c e f g a Zone Rename Friendly Name indica el nombre de identificación del dispositivo (esta unidad) conectado al PC. Friendly Name o los nombres de las zonas pueden modificarse. b MAC Filter Aplica el filtro de dirección MAC a esta unidad. Sólo se puede acceder al Web Control Center desde un PC que tenga la misma dirección MAC registrada aquí. c Auto Reload Activa o desactiva la función Auto Reload que vuelve a cargar el estado actual del receptor cada 5 minutos. d Tips /Tips Muestra las sugerencias de uso del Web Control Center. e Create Link Personaliza la visualización del Web Control Center. f iphone J Selecciona el factor de zoom del iphone. g BACK Vuelve al menú superior. h RELOAD Vuelve a cargar el estado actual del receptor. h J : Este elemento aparece sólo cuando se accede al Web Control Center con el iphone. Es 80

81 SOURCE AV RECEIVER CONFIGURACIÓN Configuración de las fuentes de entrada (menú Entrada) Los ajustes, como el nombre de una fuente de entrada o el icono que aparece en una fuente de entrada, pueden modificarse en el menú Entrada V-AUX MULTI AUDIO USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] Configuración de las fuentes de entrada El nombre de la fuente de entrada y su icono, así como otros ajustes de la fuente, pueden modificarse en el menú Entrada que aparece en la pantalla del TV. Utilice icursor D / E para seleccionar la fuente de entrada que desea configurar y pulse icursor B. 5 Utilice icursor B / C para configurar el ajuste. Si pulsa ireturn, aparece la pantalla de menú anterior. Repita los pasos a 5 para configurar múltiples ajustes. h hon SCREEN. 6 hon SCREEN para cerrar el menú. ON SCREEN RETURN ENTER i Utilice icursor B / C para seleccionar un elemento y pulse ienter. Ajustes Utilice icursor B / C para seleccionar Entrada y pulse ienter. Si el elemento seleccionado contiene opciones adicionales, utilice icursor B / C para seleccionar el elemento deseado y pulse ienter. Es 8

82 SOURCE RECEIVER Menú Entrada CONFIGURACIÓN Configuración de las fuentes de entrada (menú Entrada) AV : menú disponible para cada fuente de entrada V-AUX AUDIO AV-7 V-AUX AUDIO- MULTI CH USB PC NET RADIO DOCK (ipod) DOCK (Bluetooth) TUNER MULTI USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] Renombrar/Seleccionar icono Función de decodificador Potenciador Control DMC Carga espera Interbloqueo ipod J ENTER i Salida de vídeo Cambio del nombre o del icono de una fuente de entrada Renombrar/Seleccionar icono Cambia el nombre de la fuente de entrada (hasta nueve caracteres) y el icono mostrado en el visor del panel delantero o en la pantalla del TV. Utilice icursor B / C repetidamente para seleccionar Renombrar/Seleccionar icono y pulse ienter. Utilice 5 Repita 6 Confirme icursor D / E para elegir un icono. icursor C y ienter. La edición del nombre está disponible. icursor B / C para seleccionar un carácter, y pulse icursor D / E para introducir el carácter seleccionado. el paso para introducir el nombre de la fuente de entrada deseada. el nombre de la fuente de entrada pulsando ienter. 7 icursor C para seleccionar OK y pulse ienter para registrar el nuevo nombre de entrada. Para cancelar la operación sin aplicar cambios, seleccione CANCEL y, luego, pulse ienter. Para borrar los caracteres introducidos en el paso 5, seleccione BORR. y pulse ienter. J : No está disponible cuando se reproduce desde un ipod/iphone mediante conexión por cable. Es 8

83 Ajuste del formato de señales de audio digital Función de decodificador Ajusta el formato de audio digital para reproducir en DTS. Por ejemplo, si el formato no se detecta correctamente de forma automática, incluso durante la reproducción de audio de formato DTS, este elemento de menú se puede utilizar para ajustar el formato de reproducción en DTS. Automático (Predeterminado) DTS Selección del programa de sonido apropiado para escuchar audio comprimido, como MP Potenciador Activa/desactiva la Mejora de música comprimida. Off On El formato de audio se selecciona automáticamente para que coincida con el formato del audio de entrada. Selecciona únicamente señales DTS. Otras señales de entrada no se reproducen. Desactiva la Mejora de música comprimida. Activa la Mejora de música comprimida. Usar un PC para controlar esta unidad en una red Control DMC Esta unidad puede controlarse a través del controlador compatible con DLNA (p. ej., Windows Media Player, etc.) en la misma red que esta unidad. DMC significa Digital Media Controller. Desactivar Activar (Predeterminado) Carga de un ipod /iphone en modo de espera Carga espera Carga un ipod/iphone acoplado en el dock universal para ipod o el receptor del sistema inalámbrico para ipod mientras el receptor está en modo de espera. Automático (Predeterminado) Desactiva la función de control DMC. Activa la función de control DMC. Esta unidad carga el ipod/iphone cuando la unidad está en modo de espera. Mientras carga un ipod/iphone, el indicador de HDMI pasante/carga del ipod se ilumina. Una vez realizada la modificación, la función de carga en espera se desactiva automáticamente y el indicador de HDMI Pasante/Carga del ipod se apaga. J CONFIGURACIÓN Configuración de las fuentes de entrada (menú Entrada) Ajuste de las funciones de interbloqueo con el ipod/iphone (cuando el receptor del sistema inalámbrico para ipod está conectado) Interbloqueo ipod Esta unidad puede controlarse automáticamente con las operaciones del ipod cuando el receptor del sistema inalámbrico para ipod está conectado a la unidad. Alimentación y entrada Volumen Al iniciar la reproducción desde el ipod/iphone, esta unidad se enciende y cambia la fuente de entrada a DOCK (ipod) automáticamente cuando este elemento está establecido en On. Esta unidad entra en modo de espera automáticamente cuando no se utiliza el ipod/iphone durante un tiempo después de detener la reproducción. Esta función de interbloqueo se desactiva con Off. Al ajustar el volumen en el ipod/iphone, se ajusta también el volumen de esta unidad cuando este elemento está establecido en On. Esta función de interbloqueo se desactiva con Off. Dar salida a una entrada de señal de vídeo desde otra fuente de entrada durante la reproducción de una señal de audio multicanal Off Esta unidad no carga el ipod/iphone. Salida de vídeo Cuando se selecciona MULTI CH como fuente de entrada, se puede dar salida a una entrada de señal de vídeo desde otro terminal al monitor de vídeo. Por ejemplo, incluso si un componente de audio y vídeo, como, por ejemplo, un reproductor DVD que no admite una salida de audio digital multicanal, se puede dar salida a la señal de vídeo hacia el monitor de vídeo mientras se reproduce una señal de audio analógico multicanal. J : La función de carga en espera se desactiva automáticamente únicamente cuando se utiliza YDS-0//. Es 8

84 SOURCE RECEIVER Edición de la función SCENE (menú Escena) La función SCENE ( p. 9) puede editarse en el menú Escena mostrado en la pantalla del TV. CONFIGURACIÓN AV V-AUX MULTI AUDIO USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] h Edición de una escena Varios ajustes, como el nombre de una escena o el icono que aparece en una escena, pueden modificarse en el menú Escena. hon SCREEN. Utilice icursor D / E para seleccionar la escena que desea editar y pulse icursor B. 5 Utilice 6 icursor B / C / D / E para configurar el ajuste. Si pulsa ireturn, aparece la pantalla de menú anterior. Repita los pasos y 5 para configurar múltiples ajustes. hon SCREEN para cerrar el menú. ON SCREEN RETURN ENTER i Utilice icursor B / C para seleccionar un elemento y pulse ienter. Ajustes Utilice icursor B / C para seleccionar Escena y pulse ienter. Si el elemento seleccionado contiene opciones adicionales, utilice icursor B / C para seleccionar el elemento deseado y pulse ienter. Es 8

85 Menú Escena Registro de los ajustes de la función SCENE SCENE Guardar Cargar Renombrar/Sel. icono Reiniciar SCENE Guardar Cargar Renombrar/Sel. icono Reiniciar SCENE Guardar Cargar Renombrar/Sel. icono Reiniciar SCENE Guardar Cargar Renombrar/Sel. icono Reiniciar SCENE Guardar Cargar Renombrar/Sel. icono Reiniciar Puede editarse desde la Escena 5 hasta la desde el menú Escena. Seleccione la Escena 5 hasta la en el menú Escena. Guardar Registra los ajustes que en ese momento se esté aplicando a esta unidad para cada SCENE. Configuración de ajustes registrados con la función SCENE Cargar Carga las fuentes de entrada o los programas de sonido que se han registrado con la función SCENE, o especifica si un componente externo registrado como la fuente de entrada se encenderá automáticamente al seleccionar una escena. OK CANCEL DETALLE IR DE ESCENA Especifique si desea que automáticamente se encienda o no un reproductor BD/ DVD o un reproductor CD Yamaha conectado a esta unidad. Off Rep. Yamaha BD/DVD Rep. Yamaha BD/DVD Reproductor Yamaha CD Carga los elementos indicados con una marca de verificación en DETALLE. Cancela los ajustes aplicados con DETALLE. Especifica la función IR DE ESCENA y muestra los ajustes registrados con la función SCENE en detalle. Para obtener más información, consulte IR DE ESCENA y Detal a la derecha. Desactiva la función IR DE ESCENA. Seleccione esta opción cuando haya un reproductor BD/DVD Yamaha conectado a esta unidad. Seleccione esta opción si el reproductor no se enciende cuando Rep. Yamaha BD/DVD está seleccionado. Seleccione esta opción cuando haya un reproductor CD Yamaha conectado a esta unidad. CONFIGURACIÓN Edición de la función SCENE (menú Escena) Detal Visualice detalles de los ajustes registrados con la función SCENE. Se cargan los elementos indicados con una marca de verificación en Ajuste. Entrada Salida HDMI Modo Sonido Surround Vídeo Volumen Lipsync Conf. altavoz Muestra los ajustes de Entrada y Selección de audio registrados con la función SCENE. Muestra el terminal o terminales de salida HDMI registrados con la función SCENE. Muestra el programa de sonido registrado con la función SCENE. Muestra los ajustes de Control tono, Adaptive DRC y Enhancer registrados con la función SCENE. Muestra los ajustes de Modo CINEMA DSP D, Elevación diálogo y Surround extendido registrados con la función SCENE. Muestra los ajustes de Proceso de vídeo y Ajuste de vídeo registrados con la función SCENE. Muestra el ajuste de volumen registrado con la función SCENE. Muestra los ajustes de Sincronización de voz y Retardo registrados con la función SCENE. Muestra los ajustes de Patrón de ajuste y Seleccionar PEQ registrados con la función SCENE. Es 85

86 SOURCE RECEIVER CONFIGURACIÓN Edición de la función SCENE (menú Escena) AV V-AUX AUDIO DOCK MULTI TUNER SCENE ENTER USB [ A ] NET [ B ] d e i Cambio de un nombre de escena y de un icono Renombrar/Sel. icono Cambia el nombre de escena y el icono mostrado en el visor del panel delantero o en la pantalla del TV. Utilice Utilice icursor B / C repetidamente para seleccionar Renombrar/Sel. icono y pulse ienter. icursor D / E para elegir un icono. 7 icursor C para seleccionar OK y pulse ienter para registrar el nuevo nombre de entrada. Para cancelar la operación sin aplicar cambios, seleccione CANCEL y, luego, pulse ienter. Para borrar los caracteres introducidos en el paso, seleccione BORR. y pulse ienter. Restablecimiento de una escena Reiniciar Restaura todos los ajustes de la escena seleccionada a sus valores predeterminados. Registro sencillo como SCENE Utilice Configure dselector de entrada para seleccionar la fuente de entrada que desee registrar. los ajustes como el programa de sonido, la Mejora de música comprimida o HDMI OUT que desee registrar. Pueden registrarse los ajustes siguientes con una escena J: Entrada, Selección de audio, Salida HDMI, Programa de sonido, Modo directo puro, Control tono, Adaptive DRC, Compressed Music Enhancer, Modo CINEMA DSP D, Elevación diálogo, Surround extendido, Ajuste de vídeo, Proceso de vídeo, Volumen principal, Sincronización de voz, Patrón de ajuste, Seleccionar PEQ icursor C y ienter. La edición del nombre está disponible. icursor B / C para seleccionar un carácter, y pulse icursor D / E para introducir el carácter seleccionado. la tecla escene hasta que aparezca SET Complete en el visor del panel delantero. SCENE SET Complete Suelte la tecla cuando aparezca SET Complete. VOLUME Los nombres de Escena pueden constar de hasta 0 caracteres. Cuando cambie SCENE, cambie también el componente externo controlado por el mando a distancia ( p. ). 5 Repita el paso para introducir el nombre de la escena deseada. 6 Confirme el nombre de la escena pulsando ienter. J : Los ajustes que no están marcados en el elemento Cargar del menú Escena no se activarán cuando se pulse la tecla de escena correspondiente. Es 86

87 SOURCE RECEIVER Ajuste de los parámetros del programa de sonido (menú Programa de sonido) CONFIGURACIÓN Los efectos de sonido pueden ajustarse desde el menú Programa de sonido. ON SCREEN RETURN AV V-AUX AUDIO MULTI ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] h i Edición de los programas de sonido Ajuste los elementos de campo sonoro correspondientes (parámetros del programa de sonido) para obtener unos efectos sonoros adecuados a la acústica de las fuentes de audio/vídeo o de las habitaciones si no está satisfecho con los resultados que ofrece la configuración predeterminada del programa de sonido. Siga el procedimiento descrito a continuación para ajustar los parámetros del programa de sonido. hon SCREEN. icursor B / C para seleccionar Programa de sonido y pulse ienter. Utilice Utilice icursor D / E para seleccionar un programa de sonido y pulse icursor B. icursor B / C para seleccionar un parámetro y pulse ienter. Parámetros del programa de sonido Programa de sonido 5 Utilice 6 icursor B / C / D / E para ajustar el parámetro y pulse ireturn. J Cuando haya múltiples parámetros en el programa de sonido seleccionado, repita los pasos y 5 para ajustar otros parámetros. hon SCREEN para cerrar el menú Programa de sonido. Para inicializar los parámetros del programa de sonido Para devolver los parámetros del programa de sonido a sus ajustes predeterminados, utilice repetidamente icursor B / C para seleccionar Reiniciar en el paso y pulse ienter. Cuando aparezca el mensaje siguiente, seleccione OK y pulse ienter para inicializar. Ajustes Para cancelar la inicialización, seleccione CANCEL y pulse ienter cuando aparezca el mensaje de arriba. J : Aparece un asterisco (*) a la izquierda del nombre del parámetro de campo sonoro mostrado en el TV cuando usted cambia el parámetro de su ajuste predeterminado. Es 87

88 Parámetros de CINEMA DSP Retardo inicial CONFIGURACIÓN Ajuste de los parámetros del programa de sonido (menú Programa de sonido) Tamaño sala Nivel DSP Retardo inicial Surround Tamaño sala Surround. Modifique el nivel del efecto (nivel del efecto de campo sonoro que se va a añadir). Puede ajustar el nivel del efecto de campo sonoro mientras comprueba el efecto de sonido. Margen ajustable Ajuste predeterminado De -6 db a + db 0 db Ajuste Nivel DSP como se explica a continuación: El sonido del efecto es demasiado suave. No hay diferencias entre los efectos de los programas de sonido. Aumente el nivel del efecto. El sonido es sordo. El efecto del campo sonoro aumenta demasiado. Reduzca el nivel del efecto. Retardo inicial Surround Back Retardo inicial. Retardo inicial de campo sonoro de presencia, surround y surround trasero. Cambia el tamaño aparente del campo sonoro ajustando el retardo entre el sonido directo y el primer reflejo oído por el oyente. Cuanto más pequeño sea el valor más pequeño parecerá el campo sonoro al oyente. Margen ajustable Nivel Retardo Fuente de audio Tiempo De a 99 ms (Retardo inicial) De a 9 ms (Retardo inicial Surround y Retardo inicial Surround Back) Nivel Sonido fuente Primeros reflejos Retardo Tiempo Nivel Retardo Tiempo Tamaño sala Surround Back Tamaño sala. Presencia, Surround y Tamaño sala surround trasero. Ajusta el tamaño aparente del campo sonoro. Cuanto mayor sea el valor, mayor será el campo sonoro surround. Como el sonido se refleja repetidamente alrededor de una habitación, cuanto más grande sea ésta, más tiempo pasará entre el sonido original reflejado y los reflejos posteriores. Controlando el tiempo entre el sonido reflejado, usted puede cambiar el tamaño aparente del lugar virtual. Cambiando este parámetro de uno a dos se duplica la longitud aparente de la habitación. Margen ajustable De 0, a,0 Nivel Tiempo Nivel Sonido fuente Primeros reflejos Tiempo Nivel Tiempo Cara del reflejo Fuente de audio Valor pequeño = ms Valor grande = 99 ms Cuando ajuste los parámetros de retardo iniciales también le recomendamos ajustar de igual forma los parámetros del tamaño de la habitación correspondientes. Valor pequeño = 0, Valor grande =,0 Cuando ajuste los parámetros del tamaño de la habitación también le recomendamos ajustar de igual forma los parámetros de retardo iniciales. Es 88

89 CONFIGURACIÓN Ajuste de los parámetros del programa de sonido (menú Programa de sonido) En vivo En vivo Surround En vivo Surround Back Vivacidad. Viveza de sonido surround y surround trasero. Ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la habitación cambiando la velocidad a la que decaen los primeros reflejos. Los primeros reflejos de una fuente de audio decaen más rápidamente en una habitación cuyas superficies absorben el sonido que en una habitación cuyas superficies reflejan bien el sonido. Una habitación con superficies que absorben el sonido se denomina muerta, mientras que una habitación con superficies que reflejan bien el sonido se denomina viva. Este parámetro le permite ajustar la velocidad a la que decaen los primeros reflejos y, por lo tanto, la viveza de la habitación. Margen ajustable De 0 a 0 Tiempo de reverberación Tiempo de reverberación. Ajusta el tiempo que tarda en decaer el sonido de reverberación denso posterior unos 60 db a khz. Esto cambia el tamaño aparente del entorno acústico en una gama sumamente amplia. Establece un tiempo de reverberación más largo para obtener un sonido de reverberación más sostenido, y un tiempo más corto para obtener un sonido articulado. Margen ajustable Reverberación,0 a 5,0 s Sonido fuente Primeros reflejos Reverberación 60 db 60 db 60 db Tiempo rev. Tiempo rev. Tiempo rev. Reverberación corta Tiempo Tiempo Tiempo Reverberación larga Retardo de reverberación Retardo de reverberación. Ajusta la diferencia de tiempo entre el comienzo del sonido directo y el comienzo del sonido de reverberación. Cuanto más grande es el valor, más tarde empieza el sonido de reverberación. Un sonido de reverberación tardío hace que usted se sienta como si estuviera en un ambiente acústico grande. Margen ajustable Nivel (db) De 0 a 50 ms Sonido fuente Retardo rev. Reverberación Tiempo Fuente de audio Sonido fuente Nivel Muerto Nivel Nivel Vivo Valor pequeño =,0 s Valor grande = 5,0 s Tiempo Tiempo Tiempo Sonido pequeño reflejado Sonido grande reflejado Valor pequeño = 0 Valor grande = 0 Es 89

90 Nivel de reverberación Nivel de reverberación. Ajusta el volumen del sonido de reverberación. Cuanto más grande es el valor, más fuerte se hace la reverberación. Margen ajustable De 0 a 00% Tipo de decodificación Selecciona un decodificador surround que se va a usar con un programa de sonido en la categoría MOVIE. J PLIIx Movie PLII Movie Neo:6 Cinema Nivel Sonido fuente Nivel rev. Selecciona el decodificador Dolby Pro Logic IIx Movie (o Dolby Pro Logic II Movie). Selecciona el decodificador Neo:6 (Cinema). Tiempo Parámetros utilizables en determinados programas de sonido ch Stereo únicamente Directo Omite automáticamente el circuito de DSP y el circuito de control de tono, según el estado del control de tono, etc., cuando se reproduce una fuente de audio analógica. Puede disfrutar de un sonido de mayor calidad. Automático (Predeterminado) Off 7ch Stereo únicamente Nivel central Ajusta el volumen del canal central. J Margen ajustable De 0 a 00% Ajuste predeterminado 00% Da salida al sonido omitiendo el circuito DSP y el circuito de control de tono cuando los controles de tonos Bass y Treble están ambos ajustados en 0 db. No omite el circuito DSP ni el circuito de control de tono. CONFIGURACIÓN Ajuste de los parámetros del programa de sonido (menú Programa de sonido) Nivel Surround derecho Ajusta el volumen del canal surround D. J Margen ajustable De 0 a 00% Ajuste predeterminado 00% Nivel Surround trasero izquierdo Ajusta el volumen del canal surround trasero I. J Margen ajustable De 0 a 00% Ajuste predeterminado Nivel Surround trasero derecho Ajusta el volumen del canal surround trasero D. J Margen ajustable De 0 a 00% Ajuste predeterminado 5% (configuración de 7. canales) 50% (configuración de 6. canales) 5% (configuración de 7. canales) 50% (configuración de 6. canales) Nivel Surround izquierdo Ajusta el volumen del canal surround I. J Margen ajustable De 0 a 00% Ajuste predeterminado 00% Nivel presencia delantero izdo Ajusta el volumen del canal de presencia delantera I. J Margen ajustable De 0 a 00% Ajuste predeterminado % J : Los decodificadores surround no se pueden cambiar cuando se utilizan con los programas de sonido MOVIE y ENTERTAINMENT siguientes. Mono Movie Sports Action Game Roleplaying Game J : No se muestra cuando los altavoces están ajustados en modo inactivo. Es 90

91 Nivel presencia delantero dcho Ajusta el volumen del canal de presencia delantera D. J Margen ajustable De 0 a 00% Ajuste predeterminado % Parámetros utilizables en el decodificador surround Tipo de decodificación Selecciona un decodificador surround. CONFIGURACIÓN Ajuste de los parámetros del programa de sonido (menú Programa de sonido) Ancho central Extiende el sonido del canal central a los altavoces delanteros derecho e izquierdo para adaptarlo a las necesidades o preferencias del oyente. Ajuste este parámetro en 0 para dar salida al sonido central a través del altavoz central únicamente, o en 7 para darle salida sólo a través del altavoz delantero izquierdo/derecho. Pro Logic PLIIx Movie / PLII Movie PLIIx Music / PLII Music PLIIx Game / PLII Game Neo:6 Cinema Neo:6 Music Reproduce sonido utilizando el descodificador Dolby Pro Logic. Esto resulta idóneo para todo tipo de fuentes de audio. Reproduce sonido utilizando el descodificador Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II). Esto es apropiado para películas. J Reproduce sonido utilizando el descodificador Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II). Esto es apropiado para música. J Reproduce sonido utilizando el descodificador Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II). Esto es apropiado para juegos. J Reproduce sonido utilizando el descodificador DTS Neo:6. Esto es apropiado para películas. Reproduce sonido utilizando el descodificador DTS Neo:6. Esto es apropiado para música. Margen ajustable De 0 a 7 Ajuste predeterminado Dimensión Ajusta la diferencia de nivel entre el campo sonoro delantero y el campo sonoro surround. Puede ajustar la diferencia de nivel creada por el software que se está reproduciendo para obtener un balance de sonido preferido. El sonido surround se hace más fuerte a medida que el valor se hace más negativo, y el sonido delantero se hace más fuerte a medida que el valor se hace más positivo. Margen ajustable - a + Dolby PLIIx Music y Dolby PLII Music únicamente Panorama Ajusta el sonido ambiente del campo sonoro delantero. Envía sonidos de los canales delanteros izquierdo/derecho a los altavoces surround y a los altavoces delanteros para proporcionar un efecto envolvente. Ajuste predeterminado 0 Cuando está seleccionado Neo:6 Music Imagen central Ajusta la salida de los canales delanteros derecho e izquierdo con relación al canal central para que éste domine más o menos según sea necesario. Off (Predeterminado) On Desactiva el efecto. Activa el efecto. Margen ajustable 0,0 a,0 Ajuste predeterminado 0, J : No se muestra cuando los altavoces están ajustados en modo inactivo. J : El decodificador Dolby Pro Logic IIx no se puede seleccionar en las siguientes condiciones: Si Sr. Trasero está ajustado en Ninguno ( p. 95). Cuando están conectados auriculares. Es 9

92 SOURCE RECEIVER Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Varios ajustes, como el volumen del altavoz o las funciones HDMI, pueden cambiarse en el menú Configuración. CONFIGURACIÓN AV V-AUX MULTI AUDIO USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] h Funcionamiento del menú Configuración hon SCREEN. icursor B / C repetidamente para seleccionar Configuración y pulse ienter. Menús de Configuración Altavoz Sonido Vídeo Ajusta los parámetros de los altavoces, como el estado del altavoz y el ajuste del volumen para cada altavoz ( p. 9). Establece las funciones relacionadas con la salida de audio, como el ajuste del volumen máximo y de la gama dinámica ( p. 97). Establece las funciones de salida de vídeo, cono los ajustes de conversión de vídeo (la resolución y la relación de aspecto) ( p. 99). Utilice icursor B / C para seleccionar un elemento y pulse ienter. ON SCREEN RETURN ENTER i HDMI Red Establece las funciones HDMI, como la función de Control HDMI y el destino de salida del sonido de HDMI ( p. 00). Establece el estado de red, como la Dirección IP o el Filtro de dirección MAC ( p. 0). Cuando el elemento seleccionado contiene detalles adicionales, utilice icursor B / C para seleccionar el elemento detallado y pulse ienter. Utilice icursor D / E para seleccionar un menú y pulse ienter. MultiZone Función Establece funciones multizona, como el ajuste del volumen para los altavoces en la zona secundaria ( p. 0). Establece funciones como la Desconexión auto alimentación, que hace que la unidad sea más fácil de usar ( p. 05). 5 Utilice icursor B / C / D / E para configurar el ajuste. Si pulsa ireturn, aparece la pantalla de menú anterior. Repita los pasos a 5 para configurar múltiples ajustes. Idioma Selecciona el idioma de los menús y los mensajes mostrados en la pantalla del TV ( p. 08). 6 hon SCREEN para cerrar el menú. Es 9

93 Menú Configuración Altavoz Sonido Vídeo Configuración automática Configuración manual Sincronización de voz Gama dinámica Volumen máximo Volumen inicial Modo directo puro Adaptive DSP Level Conversión analóg. a analóg. Procesando HDMI Control HDMI Seleccionar control ARC (Canal de retorno de audio) Entrada de audio de TV Audio Salida Paso en espera Red MultiZone Configuración de Zone Configuración de Zone Asignación de salida de monitor Ajuste modo fiesta Renombrar escena de Zone Renombrar Zone Función Idioma Dirección IP Red en espera Filtro de dirección MAC Desconexión auto alimentación Asignación de entrada Ajuste monitor Salida disparo Salida disparo Protec. Memo Gestiona los ajustes de los altavoces Elementos de configuración del Altavoz Configuración automática Configuración manual Optimiza automáticamente la configuración del altavoz. Ajusta manualmente los parámetros de los altavoces. Ajuste automático de los altavoces Configuración automática Optimiza automáticamente la configuración del altavoz utilizando YPAO ( p. 0). Configuración manual de los altavoces Configuración manual Puede especificar los parámetros siguientes de forma manual. Patrón de ajuste CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Ajuste copia datos Asig. amp. pot. Configuración Distancia Nivel Ec. Paramét. Tono prueba Patrón de ajuste Registra dos patrones para los ajustes de Asig. amp. pot., Configuración, Nivel, Distancia y Ec. Paramét. y cambia entre los dos patrones de ajuste. Una vez realizado la ajuste automático de los altavoces (YPAO), el resultado de la medición se registra en el Patrón de ajuste que esté seleccionado en ese momento. Ajuste copia datos Registra dos patrones de ajuste de los altavoces y cambia entre los dos. Copia los datos de Patrón de ajuste. Añade los altavoces adicionales a la conexión de los altavoces de 7. canales. Gestiona manualmente la configuración de los altavoces, como el tamaño de altavoz (capacidad de producción de sonido) y el procesamiento de sonidos graves. Ajusta manualmente la salida de cada altavoz según la distancia hasta la posición de escucha. Ajusta manualmente el volumen de cada altavoz. Selecciona un ecualizador para ajustar las características de salida de los altavoces. Genera tonos de prueba. Copia los datos de Patrón de ajuste en la dirección especificada. Patrón Copia los ajustes del Patrón en el Patrón. Patrón Copia los ajustes del Patrón en el Patrón. Es 9

94 Asig. amp. pot. Además de la conexión de los altavoces de 7. canales, permite varias configuraciones de altavoces utilizando la conexión de los altavoces de presencia, la conexión de biamplificación o la función multizona ( p. 0, p. ). 5ch BI-AMP + SB 5ch BI-AMP + SB + FPR Configuración Activa la conexión de biamplificación y los altavoces surround traseros externos ( p. ). Activa la conexión de biamplificación, los altavoces surround traseros externos y de presencia ( p. 5). Muestra los altavoces conectados a esta unidad o cambia el tamaño de los altavoces. CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Delantero Selecciona el tamaño (capacidad de reproducción de sonido) de los altavoces delanteros. J Grande Pequeño (Predeterminado) Seleccione esta opción para altavoces grandes. Los altavoces delanteros producirán todos los componentes de frecuencia de los canales delanteros. Seleccione esta opción para altavoces pequeños. El altavoz de subgraves producirá componentes de baja frecuencia de los canales delanteros. Puede seleccionar una frecuencia de cruce de 0 Hz, 60 Hz, 80 Hz (Predeterminado), 90 Hz, 00 Hz, 0 Hz, 0 Hz, 60 Hz o 00 Hz. Todas las frecuencias por debajo de la frecuencia seleccionada se enviarán al altavoz de subgraves. 7ch Normal Activa los altavoces normales de 7 canales y los altavoces de presencia delanteros ( p. 6). Central Selecciona el tamaño del altavoz central. 7ch +ZONE 7ch +ZONE Activa los altavoces de 7 canales normales y los altavoces de zona y zona ( p. 8). La Zona asignada a EXTRA SP puede seleccionarse entre la Zone y la Zone. Activa los altavoces de 7 canales normales y los altavoces de la Zone y la Zone ( p. 9). La Zona asignada a EXTRA SP/EXTRA SP puede seleccionarse entre la Zone y la Zone. En Configuración, puede seleccionar la característica del tamaño del altavoz (Grande o Pequeño). Seleccione el tamaño (capacidad de producción de sonido) que corresponda a los altavoces. Grande Pequeño (Predeterminado) Seleccione esta opción cuando esté conectado un altavoz central grande. Seleccione esta opción cuando esté conectado un altavoz central pequeño. Puede seleccionar una frecuencia de cruce de 0 Hz, 60 Hz, 80 Hz (Predeterminado), 90 Hz, 00 Hz, 0 Hz, 0 Hz, 60 Hz o 00 Hz cuando seleccione esto. Todas las frecuencias por debajo de la frecuencia seleccionada se enviarán al altavoz de subgraves. 7ch + FRONT 7ch + FPR Activa los altavoces de 7 canales normales y los altavoces delanteros externos ( p. ). Activa los altavoces de 7 canales normales y los altavoces de presencia externos ( p. ). Diámetro del woofer 6 cm o mayor Grande 6 cm o menor Pequeño Ninguno Seleccione esta opción cuando no exista altavoz central. Los altavoces delanteros producirán el audio del canal central. 7ch + FPR + ZONE Activa los altavoces de 7 canales normales, los altavoces de presencia externos y los altavoces de zona ( p. ). La Zona asignada a EXTRA SP puede seleccionarse entre la Zone y la Zone. 5ch BI-AMP Activa la conexión de biamplificación ( p. 8). 5ch BI-AMP + FPR Activa la conexión de biamplificación y los altavoces de presencia externos ( p. ). Cuando el tamaño de los altavoces está establecido en Pequeño, a través del altavoz de subgraves (o a través de los altavoces delanteros si no hay altavoz de subgraves) se generan componentes de baja frecuencia de los altavoces que configuró. J : Cuando Subgraves y Subgraves están ajustados en Ninguno, sólo puede elegir Grande. Si el ajuste de los altavoces delanteros es Pequeño y cambia Subgraves y Subgraves a Ninguno, éste cambiará automáticamente a Grande. Es 9

95 Surround Selecciona el tamaño de los altavoces surround. Grande Pequeño (Predeterminado) Ninguno Seleccione esta opción cuando los altavoces surround son grandes. Seleccione esta opción cuando los altavoces surround son pequeños. Puede seleccionar una frecuencia de cruce de 0 Hz, 60 Hz, 80 Hz (Predeterminado), 90 Hz, 00 Hz, 0 Hz, 0 Hz, 60 Hz o 00 Hz cuando seleccione esto. Todas las frecuencias por debajo de la frecuencia seleccionada se enviarán al altavoz de subgraves. Seleccione esta opción cuando no esté conectado ningún altavoz surround. Los altavoces delanteros generarán señales de audio del canal surround. Cuando se ajusta en Ninguno, no sale sonido del altavoz surround trasero incluso si ese altavoz está conectado. Cuando se ajusta en Ninguno, los programas de sonido cambiarán al modo Virtual CINEMA DSP. Sr. Trasero Selecciona el tamaño de los altavoces surround traseros. Grande x Grande x Pequeño x Pequeño x (Predeterminado) Seleccione esta opción cuando esté conectado un altavoz surround trasero grande. Seleccione esta opción cuando estén conectados dos altavoces surround traseros grandes. Seleccione esta opción cuando esté conectado un altavoz surround trasero pequeño. Seleccione esta opción cuando estén conectados dos altavoces surround traseros pequeños. Cuando no esté conectado ningún altavoz surround, el ajuste cambiará automáticamente a Ninguno. Puede ajustar señales de audio de surround trasero, incluidas las de la fuente de reproducción, para que se mezclen y salgan a través de un único altavoz (disposición de 6. canales) o salgan a través de los altavoces surround izquierdo y derecho (disposición de 5. canales). Presencia delantero Especifique la conexión de los altavoces de presencia delanteros. Usar (Predeterminado) Ninguno Subgraves / Subgraves Confirma el altavoz de subgraves. Usar (Predeterminado) Ninguno Seleccione esta opción cuando estén conectados los altavoces de presencia delanteros. Seleccione esta opción cuando no estén conectados los altavoces de presencia delanteros. Seleccione esta opción cuando esté conectado el altavoz de subgraves. Durante la reproducción, el altavoz de subgraves produce audio del canal LFE (efecto de baja frecuencia) y sonidos graves de otros canales. J Selecciona la fase del altavoz de subgraves de los elementos siguientes si faltan los sonidos graves o no son claros. Normal No cambia la fase del altavoz de (Predeterminado) subgraves. Inverso Invierte la fase del altavoz de subgraves. Seleccione esta opción cuando no esté conectado el altavoz de subgraves. Los altavoces delanteros producirán audio del canal LFE (efecto de baja frecuencia) y sonidos graves de otros canales cuando Subgraves y Subgraves se ajusten en Ninguno. CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Disposición SWFR Seleccione una disposición de dos altavoces de subgraves conectados a esta unidad. Izdos + Dchos Del. + Tras. Monoaural x (Predeterminado) Graves extra Permite que los componentes de baja frecuencia de los canales delanteros sean generados sólo a través del altavoz de subgraves, o a través del altavoz de subgraves y de los altavoces delanteros. Off (Predeterminado) On Seleccione cuando haya dispuestos dos altavoces de subgraves con uno a la izquierda y otro a la derecha de esta unidad. Seleccione cuando haya dispuestos dos altavoces de subgraves con uno delante y otro detrás de esta unidad. Seleccione cuando haya dispuestos dos altavoces de subgraves de una manera no apropiada para ninguna de las opciones de ajuste. Según el tamaño de los altavoces delanteros, serán dichos altavoces delanteros o el altavoz de subgraves el que genere los componentes de baja frecuencia de los canales delanteros. El altavoz de subgraves y los altavoces delanteros generan los componentes de baja frecuencia de los canales delanteros. Cuando el Subgraves y Subgraves están ajustados en Ninguno o Delantero está ajustado en Pequeño, el Graves extra se desactiva. Ninguno Seleccione esta opción cuando no esté conectado ningún altavoz surround trasero. J : La activación del ajuste Graves extra permite que tanto el altavoz de subgraves como los altavoces delanteros generen sonidos graves. Es 95

96 SOURCE RECEIVER CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) ON SCREEN AV V-AUX DOCK MULTI TUNER AUDIO ENTER USB [ A ] NET [ B ] TUN./CH LEVEL h i z Distancia Ajusta la sincronización con la que los altavoces generan audio, de forma que los sonidos de los altavoces lleguen a la posición de escucha al mismo tiempo. Selección de las unidades de ajuste Utilice icursor B / C para seleccionar la unidad de distancia (metros o pies), y pulse ienter. Ajuste de distancias para cada altavoz Utilice icursor B / C para seleccionar el altavoz que desea configurar y pulse ienter. A continuación, utilice icursor D / E para ajustar la distancia desde el altavoz hasta la posición de escucha. Margen ajustable Ajuste predeterminado Incrementos de ajuste Nivel Ajusta por separado el volumen de cada altavoz. Utilice icursor B / C para seleccionar el altavoz deseado y pulse ienter. A continuación, utilice icursor D / E para regular el volumen del altavoz seleccionado. Margen ajustable Ajuste predeterminado Incrementos de ajuste De 0,0 m a,00 m (De,0 ft. a 80,0 ft.),00 m (0,0 ft.) 0,05 m (0, ft.) De -0,0 db a +0,0 db 0,0 db 0,5 db También puede ajustar el volumen de cada altavoz utilizando zlevel. zlevel y utilice icursor B / C para seleccionar el altavoz deseado. A continuación, utilice icursor B / C para regular el volumen del altavoz seleccionado. Ec. Paramét. Ajusta la calidad de sonido del tono utilizando un ecualizador paramétrico. Seleccionar PEQ Seleccione un tipo de ecualizador. Manual Plano Delantero Natural Pasante (Predeterminado) Ajuste manualmente el sonido del ecualizador. Ajuste cada altavoz para lograr las mismas características. Seleccione esta opción si los altavoces ofrecen la misma calidad. Ajuste cada altavoz para conseguir las mismas características que los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Seleccione esta opción si los altavoces delanteros izquierdo y derecho ofrecen calidades significativamente superiores a los otros altavoces. Ajuste todos los altavoces para conseguir un sonido natural. Seleccione esta opción si los sonidos de alta frecuencia resultan demasiado fuertes cuando Seleccionar PEQ se ajusta en Plano. Desactive el ecualizador. Copiar datos PEQ Seleccione de los tipos de ecualizador paramétrico obtenidos en la configuración automática y copie manualmente esa información en los ajustes manuales. Plano man. Copie la información del ecualizador paramétrico Plano obtenida mediante el ajuste automático. Del. man. Copie la información del ecualizador paramétrico Delantero obtenida mediante el ajuste automático. Natural manual Copie la información del ecualizador paramétrico Natural obtenida mediante el ajuste automático. Delantero izquierdo / Delantero derecho / Central / Surround izquierdo / Surround derecho / Sr. tras. izq. / Sr. Tras. Der. / Pres. del. izq. / Pres. del. der. / Subgraves / Subgraves El ecualizador paramétrico puede utilizarse para ajustar manualmente la calidad del sonido en cada altavoz. Establezca Seleccionar PEQ en Manual y utilice Copiar datos PEQ para copiar la información obtenida en la configuración automática. Esta información puede utilizarse como base para realizar ajustes manuales. Utilice Utilice Repita 5 icursor B / C repetidamente para seleccionar Banda/ganan., Frec./gan. o Q/ganancia y pulse ienter. icursor D / E repetidamente para ajustar el parámetro y utilice icursor B / C repetidamente para ajustar la ganancia. ienter para salir de la ventana de edición. los pasos a para configurar otros parámetros. Para restablecer los ajustes de todos los parámetros del altavoz seleccionado, seleccione Sí en Reiniciar y pulse ienter. hon SCREEN para cerrar el menú. Es 96

97 Tono prueba Activa o desactiva el generador de tonos de prueba. Off (Predeterminado) On No genera tonos de prueba. Genera tonos de prueba. Mientras On está seleccionado, se generan tonos de prueba de forma ininterrumpida. Ajuste de la función de salida de audio de esta unidad CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Sincronización de la salida de audio/vídeo Sincronización de voz Ajusta el retardo entre la salida de vídeo y de audio (función de sincronización de voz). Selecciona un método de compensación para el retardo entre la salida de vídeo y de audio. Puede utilizar el tono de prueba en diversas circunstancias. Por ejemplo, puede realizar los ajustes de equilibrio de volumen para cada altavoz, o siempre que realice los ajustes en el ecualizador paramétrico interno puede escuchar el efecto real mientras maneja esta unidad. Desactive el tono de prueba cuando haya terminado de realizar los ajustes. Elementos de configuración del Sonido Auto (Predeterminado) J Manual Al conectarse a un TV mediante HDMI, ajusta automáticamente la sincronización de salida si el TV admite una función de sincronización de voz automática. Ajusta manualmente el tiempo de corrección. Seleccione esta opción cuando el monitor no admita la función de sincronización de voz automática. Sincronización de voz Ajusta el retardo entre la salida de vídeo y de audio. Gama dinámica Volumen máximo Volumen inicial Selecciona el método de ajuste de la gama dinámica para la reproducción de Dolby Digital y DTS. Ajusta el volumen máximo de este receptor. Ajusta el volumen inicial para cuando se encienda este receptor. Margen ajustable Ajuste predeterminado Incrementos de ajuste 0 ms a 50 ms 0 ms ms Modo directo puro Selecciona si esta unidad da salida a la señal de vídeo en Modo directo puro. Adaptive DSP Level Ajusta el nivel de efectos DSP en conjunción con el nivel del sonido. J : Este ajuste es efectivo en el terminal HDMI OUT utilizando whdmi OUT. Es 97

98 Ajuste automático la gama dinámica de Dolby Digital y DTS Gama dinámica Selecciona el método de ajuste de la gama dinámica para la reproducción de señales de series de bits de audio (Dolby Digital y DTS). MÁXIMO (Predeterminado) NORMAL MÍN/AUTO Genera audio sin ajustar la gama dinámica. Ajuste la gama dinámica para obtener el volumen óptimo para el uso doméstico habitual. (MÍN) Ajusta la gama dinámica apropiada para volumen bajo o un entorno silencioso, como, por ejemplo, de noche, para señales de series de bits, salvo las señales Dolby TrueHD. (AUTO) Ajusta la gama dinámica para señales de Dolby TrueHD basándose en información sobre señales de entrada. Ajuste del volumen inicial Volumen inicial Ajusta el volumen inicial para cuando se encienda este receptor. Cuando este parámetro se ajusta en Off, el volumen se ajusta en el nivel de la última vez que el receptor entró en modo de espera. J Margen ajustable Ajuste predeterminado Incrementos de ajuste Salida de señal de vídeo en Modo directo puro Modo directo puro Off, Sil., -80,0 db a +6,5 db Off 0,5 db Selecciona si esta unidad da salida a la señal de vídeo en Modo directo puro. CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Ajuste de los efectos DSP y del nivel del sonido Adaptive DSP Level Ajusta automáticamente el nivel de efectos DSP en conjunción con el nivel del sonido. Off On (Predeterminado) Desactiva el ajuste automático del nivel del efecto DSP. Ajusta el grado de efectos DSP en conjunción con el nivel del sonido. Cuando mayor sea el nivel del sonido, menor será el efecto DSP aplicado. Cuando menor sea el nivel del sonido, mayor será el efecto DSP aplicado. Esta función corrige además el efecto de sonido según el resultado de la medición automática. Ajuste del volumen máximo Volumen máximo Especifique el nivel de volumen máximo para que el sonido no sea demasiado alto. El ajuste predeterminado de +6,5 db produce el volumen más alto. Automático (Predeterminado) Vídeo desactivado Transmiten señales de vídeo de salida de forma automática cuando se selecciona la fuente de entrada dotada de terminales de entrada de señal de vídeo o la ventana de contenidos. Si no sale ninguna señal de vídeo, sólo se mostrará el papel tapiz. No emite señales de vídeo de salida, incluido el papel tapiz. Margen ajustable Ajuste predeterminado Incrementos de ajuste De -0,0 db a + 6,5 db (volumen máximo) +6,5 db 5,0 db J : Cuando establezca Volumen máximo a un nivel inferior que Volumen inicial, Volumen máximo tendrá prioridad. Es 98

99 Ajuste de la función de salida de vídeo de esta unidad Conversión de vídeo analógico a analógico Conversión analóg. a analóg. Activa o desactiva la conversión de vídeo entre los terminales de vídeo analógico. CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Ajustar el vídeo con conversión de la señal de vídeo a HDMI Procesando Ajuste el vídeo con conversión de la entrada de vídeo a vídeo HDMI. Off On (Predeterminado) Desactiva la conversión de vídeo entre los terminales de vídeo analógico. Activa la conversión de vídeo entre los terminales de vídeo analógico. Off (Predeterminado) On Resolución J El vídeo no se ajusta con el procesamiento. El vídeo se ajusta con el procesamiento. Elementos de configuración de Vídeo Conversión analóg. a analóg. Procesando Active o desactive la conversión de vídeo entre los terminales de vídeo analógico. Active o desactive el ajuste de la resolución, la relación de aspecto y la corrección de la señal de vídeo para la señal de vídeo convertida a vídeo HDMI. Siempre se puede realizar la conversión de vídeo analógico-a-hdmi excepto cuando se estén introduciendo señales de vídeo en los terminales de entrada HDMI o cuando se introduzcan señales de vídeo analógico de resolución 080p ( p. ). Esta unidad no convierte señales de vídeo de 80 líneas en señales de vídeo de 576 líneas de forma intercambiable. Las señales de vídeo con resolución de 80p, 576p, 080i y 70p no pueden tener salida a los terminales de vídeo y S-vídeo de MON.OUT/ZONE OUT ( p. ). Las señales de vídeo convertidas sólo salen a los terminales MONITOR OUT. Cuando convierta señales de vídeo compuesto o de S-vídeo procedentes de una VCR en señales de vídeo componente, la calidad de la imagen podrá empeorar dependiendo de su VCR. Las señales no convencionales introducidas en los terminales de vídeo compuesto o S-vídeo no se podrán convertir o no podrán salir normalmente. En tales casos, ponga Conversión analóg. a analóg. en Off. Automático (Predeterminado) 80p (576p) Upscaling automático de acuerdo con la resolución del televisor. Realiza el upscaling a 80p (576p). 70p Realiza el upscaling a 70p. 080i Realiza el upscaling a 080i. 080p Realiza el upscaling a 080p. A través No realiza el upscaling. Cuando un TV está conectado a esta unidad a través del terminal HDMI, esta unidad detecta automáticamente una resolución que el TV admite. Sólo puede seleccionarse la resolución detectada. Si esta unidad no puede detectar la resolución que admite el TV, ajuste MONITOR CHECK en el menú Configuración avanzada en SKIP ( p. ) e inténtelo de nuevo. J : Puede ajustar este elemento cuando Procesando está ajustado en On. Es 99

100 Aspecto J Especifica el método utilizado para convertir la señal de vídeo con una relación de aspecto : (80i/576i/80p/576p) a la relación de aspecto 6:9 (70p/ 080i/080p). Ajuste Ajusta la calidad del vídeo. La función de preajuste puede utilizarse también para guardar hasta seis ajustes de calidad de vídeo preferidos. Seleccione un preajuste y luego ajuste los parámetros siguientes. CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Ajuste de las funciones HDMI A través (Predeterminado) No ajusta la relación de aspecto de las fuentes de señales de vídeo. 6:9 normal Transmite señales de vídeo de relación de aspecto : a un TV de 6:9 con bandas negras a ambos lados de la pantalla. Zoom inteligente Ajusta las imágenes de vídeo con una relación de aspecto de : para adaptarse a los monitores de vídeo con una relación de aspecto de 6:9. Cuando Aspecto se ajusta en Zoom inteligente, los bordes de las imágenes de vídeo pueden distorsionarse al visualizarse en el monitor de vídeo. Realce de contraste Realce de resolución Reducción de ruido Brillo Contraste Saturación Cuando este elemento se ajusta en Automático mejora el contraste de la imagen. Off (Predeterminado) desactiva la función de mejora del contraste. Cuando este elemento se ajusta en Automático mejora la resolución de la imagen. Off (Predeterminado) desactiva la función de mejora de la resolución. Cuando este elemento se ajusta en Automático se reduce el ruido de la imagen. Off (Predeterminado) desactiva la función de reducción del ruido. Ajusta el brillo de la imagen. Margen de control: de -00 a +00 Ajuste inicial: 0 Ajusta el contraste de la imagen. Margen de control: de -00 a +00 Ajuste inicial: 0 Ajusta la saturación de la imagen. Margen de control: de -00 a +00 Ajuste inicial: 0 Elementos de configuración de HDMI Control HDMI Seleccionar control ARC (Canal de retorno de audio) Entrada de audio de TV Audio Salida Activa o desactiva el Control HDMI. Elija un terminal HDMI OUT en el que la función Control HDMI esté activada. Activa o desactiva la función Canal de retorno de audio. Elije automáticamente entrada de audio seleccionada conjuntamente con operación de TV cuando el Control HDMI está activado. Especifica si la señal de audio sale a través de esta unidad y de un TV conectado a través de los terminales HDMI OUT -. Paso en espera J Activa o desactiva la función Paso en espera. J : Puede ajustar este elemento cuando Procesando está ajustado en On. J : Este elemento aparece dependiendo del Control HDMI. Es 00

101 Control del receptor mediante TV (Control HDMI) Control HDMI Ajuste la función de Control Control HDMI en On para controlar los dispositivos conectados a través de HDMI. Si el TV o cualquier otro componente externo admite el Control HDMI (por ejemplo, Panasonic VIERA Link), puede utilizar los mandos a distancia de esos dispositivos para controlar algunas de las funciones de esta unidad y para sincronizar esta unidad con el funcionamiento de esos dispositivos. Consulte Uso de la función de control de Control HDMI ( p. 5) para obtener instrucciones de configuración. Off (Predeterminado) On Selección de un terminal HDMI OUT para la función Control HDMI Seleccionar control Ajusta Control HDMI en Off. Establece el Control HDMI en On. J Si esta unidad está conectada a dispositivos HDMI que no admiten la función de Control HDMI, estas funciones no se podrán realizar. Seleccione el terminal HDMI OUT que utiliza la función Control HDMI. Consulte Uso de la función de control de Control HDMI ( p. 5) para obtener instrucciones de configuración. OUT(TV) Aplica la función Control HDMI al terminal HDMI OUT. OUT(TV) Aplica la función Control HDMI al terminal HDMI OUT. Escucha del audio de TV mediante un único cable HDMI (Canal de retorno de audio) ARC (Canal de retorno de audio) Puede activar o desactivar la función Canal de retorno de audio. Si utiliza un TV compatible con la función Canal de retorno de audio y dicha función está activada, la salida de audio del TV se transmite a esta unidad a través de un cable HDMI. La entrada de audio del TV a esta unidad es considerada como la fuente de entrada seleccionada en Entrada de audio de TV. J Gracias a esta función, no es necesario conectar la salida de audio del TV (salida de audio digital o salida de audio analógico) a la unidad. Off (Predeterminado) On Ajusta el Canal de retorno de audio en Off. Ajusta el Canal de retorno de audio en On. Cuando el audio del TV se recibe en la unidad mediante el uso de Canal de retorno de audio, TV aparece en el visor del panel delantero. TV AUDIO The Bottom Lin VOLUME ARC (Canal de retorno de audio) sólo se activa para el terminal HDMI OUT ó seleccionado con Seleccionar control. Consulte Entrada de cable HDMI único a audio de TV mediante la función Canal de retorno de audio ( p. 7) para obtener instrucciones de configuración. CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Selección de una fuente de entrada para asignar entrada de audio para el TV Entrada de audio de TV Seleccione la fuente de entrada que recibe las señales de audio del televisor mientras la función de Control HDMI está activada. Cuando el TV se ajusta para transmitir sonidos a través de esta unidad, la entrada de audio del TV se selecciona automáticamente en la fuente de entrada asignada aquí. J TV Entrada de audio Ajuste predeterminado TV Entrada de audio Ajuste predeterminado AUDIO- AUDIO AUDIO- AUDIO Entrada de audio de TV sólo se activa para el terminal HDMI OUT ó seleccionado con Seleccionar control. Consulte Cambio de la fuente de entrada en esta unidad de forma automática cuando se escucha audio de TV ( p. 6) para más información. Recomendamos desconectar y volver a conectar el cable de alimentación de esta unidad y del TV cuando cambie Seleccionar control. J : Cuando el Control HDMI está ajustado en On, la función Paso en espera se activa automáticamente. Cuando esta unidad entra en modo de espera, las señales de audio y vídeo de la última fuente de entrada HDMI seleccionada se seguirán transmitiendo al TV. La fuente de entrada HDMI sólo puede cambiarse a través del mando a distancia. J : Mientras la función Canal de retorno de audio permanece activada, no se puede utilizar el terminal seleccionado como fuente de entrada. Es 0

102 Especifique si la señal de audio sale o no a través de esta unidad y de un TV conectado a través del terminal HDMI OUT Audio Salida Elija si desea reproducir audio desde un componente externo, como, por ejemplo, un reproductor BD/DVD conectado mediante HDMI a través de esta unidad o a través de un TV. Amplificador Especifique si la señal de audio sale o no a través de esta unidad. Off On (Predeterminado) OUT Especifique si la señal de audio sale o no a través de un TV conectado a través del terminal HDMI OUT. Off (Predeterminado) On El audio no sale a través de esta unidad. El audio sale a través de esta unidad. Cuando se selecciona este ajuste, el audio del componente externo sale en un formato compatible con esta unidad. El audio no sale a través de un TV conectado mediante el terminal HDMI OUT. El audio sale a través de un TV conectado mediante el terminal HDMI OUT. Cuando se selecciona este ajuste, el audio del componente externo sale en un formato compatible con el TV. OUT Especifique si la señal de audio sale o no a través de un TV conectado a través del terminal HDMI OUT. Off (Predeterminado) On El audio no sale a través de un TV conectado mediante el terminal HDMI OUT. El audio sale a través de un TV conectado mediante el terminal HDMI OUT. Cuando se selecciona este ajuste, el audio del componente externo sale en un formato compatible con el TV. CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Transmisión de audio/vídeo HDMI al TV durante el modo de espera (Paso en espera) Paso en espera Esta función permite que las señales de audio/vídeo de las entradas HDMI sigan transmitiéndose a un televisor cuando esta unidad está en modo de espera. Cuando la función Paso en espera está ajustada en On, las señales de audio/ vídeo siguen saliendo al televisor desde la última fuente de entrada HDMI antes de que esta unidad entre en modo de espera. Puede seleccionar la fuente de entrada HDMI a través de dav-7 o dv-aux en el modo de espera. Cuando Control HDMI se ajusta en On, el ajuste de Amplificador y el terminal HDMI OUT (OUT o OUT) seleccionados con Seleccionar control se interbloquearán con el Control HDMI. Off (Predeterminado) Ajusta el Paso en espera en Off. On Transmite señales de audio/vídeo desde la fuente de entrada HDMI seleccionada al TV. Cuando Control HDMI está ajustado en On, la función Paso en espera se activa automáticamente y Paso en espera no se muestra. Cuando la función Paso en espera está activada, el indicador de HDMI pasante/carga del ipod del panel delantero se ilumina durante el modo de espera. Esta unidad consume de a 5 W de energía. La fuente de entrada se puede seleccionar durante Paso en espera. Es 0

103 Ajuste de los parámetros de red de esta unidad Especificar los parámetros de red (dirección IP, etc.) Dirección IP Selecciona si esta unidad adquiere o no automáticamente los parámetros de red (dirección IP, máscara de red secundaria, puerta predeterminada, servidor DNS primario y servidor DNS secundario) de un dispositivo de red como un enrutador equipado con la función DHCP. DHCP CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Encendido de esta unidad mediante comandos a través de la red estando en modo de espera Red en espera Selecciona si esta unidad se enciende o no mediante comandos a través de la red estando en modo de espera. Off (Predeterminado) Desactiva el encendido de esta unidad mediante comandos a través de la red. Elementos de configuración de Red Dirección IP Selecciona si esta unidad adquiere los parámetros de red (dirección IP, etc.) automáticamente del servidor DHCP de la red, o si se especifican estos parámetros de forma manual. Off On (Predeterminado) Configuración manual Selecciona este ajuste para especificar la dirección IP de forma manual. Selecciona este ajuste para adquirir automáticamente la dirección IP del servidor DHCP de la red. On Activa el encendido de esta unidad mediante comandos a través de la red. Cuando Red en espera se ajusta en On, esta unidad puede encenderse mediante comandos a través de la red durante el modo de espera con un consumo eléctrico de sólo 5 W aproximadamente. Red en espera Filtro de dirección MAC Selecciona si se aceptarán o no los comandos a través de la red cuando esta unidad esté en modo de espera. Establece el filtro de dirección MAC para restringir el acceso de red a esta unidad. Dirección IP Subnet Mask Entrada defecto Servidor DNS (Primario)/Servidor DNS (Secundario) Especifica la dirección IP asignada a esta unidad. No se puede utilizar una dirección IP usada por otro dispositivo en la misma red. Especifica la máscara de red secundaria asignada a esta unidad. Especifica la dirección IP de la puerta predeterminada. Especifica las direcciones IP de los servidores DNS (sistema de nombre de dominio) primario y secundario. Ajuste del Filtro de dirección MAC Filtro de dirección MAC Establece el filtro de dirección MAC para restringir el acceso a esta unidad en una red LAN. Modo Off (Predeterminado) Desactiva la función de Filtro de dirección MAC. Si la red sólo tiene una dirección DNS, introduzca esa dirección en Servidor DNS (Primario). Si la red tiene dos o más direcciones DNS, introduzca una de las direcciones en Servidor DNS (Primario) y la otra en Servidor DNS (Secundario). On Sólo permite el acceso a esta unidad mediante los dispositivos de red con las direcciones MAC especificadas. Configuración de dirección Especifica las direcciones MAC de los dispositivos de red a los que se permite acceder a esta unidad cuando Filtro de dirección MAC se ajusta en On. Es 0

104 CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Ajuste de la función multizona de esta unidad Fijo Desactiva el ajuste del nivel de volumen de los altavoces de la Zone o la Zone. Visualizar el vídeo en el monitor de TV en la Zone y la Zone Elementos de configuración de MultiZone Configuración de Zone Configuración de Zone Asignación de salida de monitor Ajuste modo fiesta Renombrar escena de Zone Renombrar Zone Ajuste del volumen en Zone o Zone Configuración de Zone Configuración de Zone Establece las funciones Zone. Establece las funciones Zone. Muestra los menús de Zone o Zone en el monitor de TV. Active o desactive la función de modo fiesta. Cambia los nombres de escena de la Zone o la Zone. Cambia el nombre de Zone o Zone. Volumen Selecciona si se activa o no el ajuste del nivel de volumen de los altavoces de la Zone o la Zone. Variable (Predeterminado) Activa el ajuste del nivel de volumen de los altavoces de la Zone o la Zone. Cuando ajuste la función Asig. amp. pot., Volumen se ajusta automáticamente en Variable. Consulte Disposición de los altavoces ( p. 6) para conocer más detalles sobre la función Asig. amp. pot.. Volumen máximo Especifique el nivel de volumen máximo en Zone para que el sonido no sea demasiado alto. Margen ajustable Ajuste predeterminado Incrementos de ajuste Volumen inicial Especifique el nivel de volumen inicial en Zone cuando se encienda esta unidad. Margen ajustable Ajuste predeterminado Incrementos de ajuste Mono Cambia entre los modo estéreo y mono de la señal de audio en Zone. Off (Predeterminado) On De -0,0 db a + 6,5 db (volumen máximo) +6,5 db 5,0 db Off, Sil., -80,0 db a +6,5 db Off 0,5 db No convierte la señal de audio en Zone a sonido mono. Convierte la señal de audio en Zone a sonido mono. Asignación de salida de monitor Establece los terminales de vídeo componente, S-video o vídeo (MONITOR OUT/ZONE OUT) para la zona principal, uso de la Zone y la Zone. Cuando se conecta un monitor de TV en la zona principal a través de uno de los terminales HDMI OUT, pueden utilizarse los terminales MON.OUT para conectar otro monitor en la Zone o Zone. Principal (Predeterminado) Zone J Zone J Ajuste del modo fiesta Ajuste modo fiesta En el modo fiesta, pueden reproducirse las fuentes de la zona principal de forma simultánea en la Zone y Zone ( p. ). La función de modo fiesta puede activarse o desactivarse de forma individual en la Zone y Zone. Objetivo : Zone Desactivar Activar (Predeterminado) Objetivo : Zone Desactivar Activar (Predeterminado) Muestra las señales de vídeo de la zona principal. Muestra las señales de vídeo de la Zone. Muestra las señales de vídeo de la Zone. Desactiva la función de modo fiesta en Zone. Activa la función de modo fiesta en Zone. Desactiva la función de modo fiesta en Zone. Activa la función de modo fiesta en Zone. J : El menú ON SCREEN, el menú Opción y la ventana de contenidos pueden mostrarse en el monitor de la Zone y la Zone. Para obtener detalles sobre las funciones de la Zone OSD, consulte Funciones de la OSD de la Zone/Zone ( p. 0). Es 0

105 SOURCE RECEIVER CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) AV V-AUX MULTI AUDIO ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] i Cambiar los nombres de escena de la Zone y la Zone Renombrar escena de Zone Edición del nombre de la escena seleccionada en la Zone o en la Zone. Utilice Utilice icursor B / C repetidamente para seleccionar Renombrar escena de Zone y pulse ienter. icursor B / C para seleccionar una zona y pulse ienter. icursor B / C para seleccionar la escena cuyo nombre desee cambiar y pulse ienter. 8 icursor C para seleccionar OK y pulse ienter para registrar el nuevo nombre de escena. Para cancelar la operación sin aplicar los cambios, seleccione CANCEL y pulse ienter. Para borrar los caracteres introducidos en el paso 5, seleccione BORR. y pulse ienter. Los nombres de Escena pueden constar de hasta 0 caracteres. Cambiar los nombres de zona Renombrar Zone Edición del nombre de la zona seleccionada. Utilice icursor B / C repetidamente para seleccionar Renombrar Zone y pulse ienter. icursor B / C para seleccionar la zona cuyo nombre desee cambiar y pulse ienter. 6 Confirme 7 el nombre de la zona pulsando ienter. icursor C para seleccionar OK y pulse ienter para registrar el nuevo nombre de zona. Para cancelar la operación sin aplicar los cambios, seleccione CANCEL y pulse ienter. Para borrar los caracteres introducidos en el paso, seleccione BORR. y pulse ienter. Los nombres de zona pueden constar de hasta 9 caracteres. Simplificación del uso del receptor Elementos de configuración de la Función 5 ienter. La edición del nombre está disponible. icursor B / C para seleccionar un carácter, y pulse icursor D / E para introducir el carácter seleccionado. 6 Repita el paso 5 para introducir el nombre de la escena deseada. 7 Confirme el nombre de la zona pulsando ienter. 5 Repita ienter. La edición del nombre está disponible. icursor B / C para seleccionar un carácter, y pulse icursor D / E para introducir el carácter seleccionado. el paso para introducir el nombre de la zona deseada. Desconexión auto alimentación Asignación de entrada Ajuste monitor Salida disparo Salida disparo Protec. Memo Esta unidad entra en el modo de espera si no se realizan operaciones. Asigna el terminal de entrada a la fuente de entrada seleccionada. Especifica los elementos de menú mostrados en la pantalla del TV y el panel delantero. Especifica la función del terminal TRIGGER OUT. Especifica la función del terminal TRIGGER OUT. Protege algunos ajustes frente a la modificación accidental. Es 05

106 SOURCE RECEIVER CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) RETURN AV V-AUX AUDIO MULTI ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] i Entrar en el modo de espera automáticamente cuando no se realiza ninguna operación Desconexión auto alimentación Si no hace funcionar esta unidad o no utiliza el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, la unidad entrará automáticamente en modo de espera (función Desconexión auto alimentación). El ajuste predeterminado de esta función es Off. Cuando desee activar esta función, ajuste la cantidad de tiempo que debe transcurrir antes de que esta unidad entre en modo de espera. horas Entra en modo de espera cuando no se haya hecho funcionar esta unidad durante cuatro horas. 8 horas Entra en modo de espera cuando no se haya hecho funcionar esta unidad durante ocho horas. horas Entra en modo de espera cuando no se haya hecho funcionar esta unidad durante doce horas. Off (Predeterminado) La función Desconexión auto alimentación está desactivada. Asignar los terminales de entrada y salida de los componentes Asignación de entrada Asigna los terminales de entrada coaxial u óptico a la fuente de entrada seleccionada cuando los ajustes iniciales de esta unidad no se correspondan con sus necesidades. Cambie el parámetro para reasignar los respectivos terminales y conectar eficazmente más componentes. Una vez reasignados los terminales de entrada, puede seleccionarse el componente correspondiente usando los botones selectores de entrada. Ejemplo: Asignar el terminal de entrada OPTICAL a AV. ienter para visualizar la pantalla Asignación de entrada. icursor D / E para seleccionar c y pulse ienter. Seleccione Ning. para borrar la asignación existente. Las opciones indican los terminales siguientes. a, b, f : Terminales COAXIAL c, d, e : Terminales OPTICAL,,, : Terminales COMPONENT VIDEO Las opciones indican los terminales marcados con el mismo valor alfanumérico en la parte trasera de esta unidad. Para conocer más detalles sobre las marcas de la parte trasera de esta unidad, consulte Panel trasero ( p. 0). Esta unidad comienza una cuenta atrás de 0 segundos antes de entrar en modo de espera. Si pulsa alguna tecla del mando a distancia durante la cuenta atrás, se cancela la entrada en el modo de espera y se reinicia el temporizador. icursor B / C / D / E para seleccionar la celda en la intersección con AV y Coax/Opt y, luego, pulse ienter. ireturn para aplicar el cambio y volver a la pantalla anterior. No puede seleccionarse un elemento específico más de una vez para el mismo tipo de terminal. Sólo pueden reasignarse los terminales coaxial y óptico, y el componente. No pueden asignarse a la vez los terminales coaxial y óptico a la entrada. Es 06

107 Especificar la visualización del menú Ajuste monitor Especifique el brillo del visor del panel delantero, y el papel tapiz de la pantalla del TV. Visor del panel delantero Especifique el brillo del visor del panel delantero y el estilo del desplazamiento de los mensajes. Regulador Margen ajustable: Reduce el brillo del visor del panel delantero. Al reducir el valor, el visor del panel se oscurece. Desplazamiento Papel pintado Especifique el papel tapiz que desea mostrar en la pantalla del TV cuando no entre ninguna señal de vídeo. Seleccione el que desee. Imagen - Selecciona la manera en que se desplaza la pantalla cuando el número total de caracteres supera el área de visualización en el visor del panel delantero. Seleccione Continuo para el continuo desplazamiento de todos los caracteres. Seleccione Una vez para desplazarse por todos los caracteres una vez y, después, detener el desplazamiento para mostrar sólo los primeros caracteres. Muestra una imagen en la pantalla del TV cuando no hay señal de vídeo. Ajuste de las funciones de TRIGGER OUT Salida disparo Salida disparo Sincroniza la función del terminal TRIGGER OUT o con el estado de encendido de cada zona o conmutación de entrada. Modo disparo Especifica la condición que activa la función del terminal TRIGGER OUT o. Alimentación (Predeterminado) Fuente Manual La función del terminal TRIGGER OUT o se sincroniza con el estado de encendido de la zona especificada con Zone objetivo. La función del terminal TRIGGER OUT o se sincroniza con la conmutación de entrada de la zona especificada con Zone objetivo. Las señales electrónicas se transmiten según el ajuste Fuente objetivo. Seleccione esta opción para cambiar manualmente el nivel de salida de transmisión de señales electrónicas con Manual. CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Zone objetivo Especifica la zona con la que se sincroniza la función del terminal TRIGGER OUT o. Principal Zone Zone Todas (Predeterminado) Si Modo disparo está ajustado en Alimentación, la transmisión de señales electrónicas se sincroniza con el estado de encendido de la zona principal. Si Modo disparo está ajustado en Fuente, la transmisión de señales electrónicas se sincroniza con la conmutación de entrada de la zona principal. Si Modo disparo está ajustado en Alimentación, la transmisión de señales electrónicas se sincroniza con el estado de encendido de Zone. Si Modo disparo está ajustado en Fuente, la transmisión de señales electrónicas se sincroniza con la conmutación de entrada de Zone. Si Modo disparo está ajustado en Alimentación, la transmisión de señales electrónicas se sincroniza con el estado de encendido de Zone. Si Modo disparo está ajustado en Fuente, la transmisión de señales electrónicas se sincroniza con la conmutación de entrada de Zone. Si Modo disparo está ajustado en Alimentación, la transmisión de señales electrónicas se sincroniza con el estado de encendido de la zona principal, de la Zone o de la Zone. Si Modo disparo está ajustado en Fuente, la transmisión de señales electrónicas se sincroniza con la conmutación de entrada de la zona principal, de la Zone o de la Zone. Gris Muestra un fondo gris en la pantalla del TV cuando no haya señal de vídeo. Es 07

108 Fuente objetivo Especifique el nivel de salida de las señales electrónicas que se transmiten cada vez que se conmuta la entrada. Baja J Finaliza la transmisión de señales electrónicas cuando se selecciona la fuente de entrada especificada con esta opción. Prohibición de cambios de ajustes Protec. Memo Prohíbe los cambios de ajustes para impedir que se hagan cambios con poco cuidado en los ajustes del menú Configuración. Idioma CONFIGURACIÓN Ajuste de varias funciones (menú Configuración) Alta (Predeterminado) J Se transmite la señal electrónica cuando se selecciona la fuente de entrada especificada con esta opción. Este ajuste sólo está disponible cuando Modo disparo está ajustado en Fuente. Manual Cambie manualmente el nivel de salida de transmisión de señales electrónicas. Este ajuste también se puede utilizar para comprobar el correcto funcionamiento del componente externo conectado a través del terminal TRIGGER OUT o. Off (Predeterminado) On Los ajustes no están protegidos. Prohíbe los cambios en los ajustes del menú Configuración hasta que vuelva a Off. Mientras está ajustado en On, la unidad muestra Proteja la memoria! cuando se intentan cambiar los ajustes. Seleccione el idioma utilizado para mostrar los menús y los mensajes. J Opciones: English (inglés), (japonés), (francés), (alemán), (español), (ruso) Para obtener detalles sobre la selección de un idioma, consulte Selección de idioma ( p. ). Baja J Alta (Predeterminado) J Detiene la transmisión de señales electrónicas. Transmite señales electrónicas. Este ajuste sólo está disponible cuando Modo disparo está ajustado en Manual. J : Esta unidad da 0 V de salida cuando selecciona Baja. J : Esta unidad da V de salida cuando selecciona Alta. J : La información de la Ventana de contenidos aparecerá en el idioma en el que se publicase dicha información. Es 08

109 SOURCE RECEIVER Confirmación de la información de esta unidad (menú Información) Puede mostrarse diversa información de esta unidad. CONFIGURACIÓN AV V-AUX AUDIO Selección de la información Información de Señal audio Muestra información sobre la señal de audio actual. Información de Señal vídeo Muestra información sobre la señal de vídeo actual. ON SCREEN MULTI ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] h i Utilice hon SCREEN. icursor B / C para seleccionar Información y pulse ienter. Formato Muestreo Canal Vel. Bits Diálogo Formato de señal. Cuando esta unidad no puede detectar una señal digital se pone automáticamente en el modo de entrada analógica. El número de muestras tomadas por segundo de una señal continua para hacer una señal discreta. El número de canales de señal de entrada (delantero/surround/lfe). Por ejemplo, una pista de sonido de múltiples canales con canales delanteros, surround y LFE, se visualiza como //0.. El número de bits que pasan por un punto dado por segundo. El nivel de normalización de diálogos preajustado para la señal de la serie de bits de entrada actual. Señal HDMI Resolución HDMI Resolución analógica Error HDMI Tipo de señales de vídeo de la fuente y salida de las señales de vídeo a los terminales HDMI OUT - de esta unidad. Resolución de la señal de entrada (analógica o HDMI) y de la señal de salida (HDMI). Resolución de las señales de vídeo de la fuente y de las señales de vídeo analógicas de salida a las terminales MONITOR OUT de esta unidad. Mensaje de error para las fuentes HDMI o para los dispositivos HDMI conectados ( p. ). Esta información sólo se muestra cuando aparece el error. Información de Monitor de HDMI Muestra información sobre la pantalla del TV conectada a los terminales HDMI OUT - de esta unidad. Utilice icursor D / E para seleccionar un menú Información y pulse ienter. --- aparece cuando esta unidad no puede visualizar la información correspondiente. Puede que algún contenido de la serie de bits de audio de alta definición no incluya las señales discretas de los canales surround traseros derecho e izquierdo, pero estará codificado a una frecuencia de muestreo de 9 Hz. Incluso cuando se apliquen ajustes de salida de series de bits directos, algunos reproductores convierten las series de bits Dolby TrueHD o Dolby Digital Plus en series de bits Dolby Digital, al tiempo que convierten las series de bits DTS-HD Master Audio o DTS-HD High Resolution Audio en series de bits DTS. Interfaz Resolución de vídeo Muestra información sobre la interfaz de conexión actual. Muestra la frecuencia de resolución para cada vídeo del TV conectado en ese momento. Es 09

110 Información de Red Muestra la información sobre el estado de la red. Consulte Ajuste de los parámetros de red de esta unidad ( p. 0) para conocer más detalles acerca de los ajustes del estado de red. CONFIGURACIÓN Confirmación de la información de esta unidad (menú Información) Dirección IP / Subnet Mask / Entrada defecto Servidor DNS (P) / Servidor DNS (S) Dirección MAC Estado Muestra el estado de la dirección IP actual asignada a esta unidad. Muestra la dirección IP de los servidores DNS (sistema de nombre de dominio) primario y secundario. Muestra el filtro de dirección MAC establecido para esta unidad. Muestra el estado de red de esta unidad. Información de Sistema Muestra la información sobre los ajustes actuales de la configuración avanzada. ID remoto Formato de TV Imped. altavoz ID del sistema Versión del firmware Muestra el ID remoto establecido en esta unidad. Muestra el formato de TV establecido en esta unidad. Muestra la impedancia de los altavoces establecida en esta unidad. Muestra el ID de sistema de esta unidad. Muestra la versión actual del firmware instalado en esta unidad. Cuando se detecta la última versión del firmware en una red: el signo de exclamación aparece en el icono del menú Información un mensaje indicando que ya ha salido la última versión del firmware aparece en la información del Sistema En tal caso, actualícese a la última versión del firmware utilizando NETWORK de FIRM UPDATE en el menú Configuración avanzada. Información de Zona Muestra la información sobre el volumen y la entrada seleccionada actualmente en Zone o Zone. Es 0

111 SOURCE AV RECEIVER V-AUX DOCK MULTI TUNER AUDIO USB [ A ] NET [ B ] m b d Control del mando a distancia para utilizar varias funciones CONFIGURACIÓN Puede controlar un componente externo, como un TV y un reproductor DVD, con el mando a distancia de esta unidad ajustando el código correspondiente al componente externo (código de mando a distancia). El código de mando a distancia se puede establecer para cada fuente de entrada. El ajuste individual le permite cambiar de componente externo sin problemas según la fuente de entrada seleccionada. Selección de la fuente de entrada conectada al reproductor DVD Teclas conectoras de componentes externos TOP MENU POP-UP/MENU g Reproducción/Parada Reproductor DVD Las teclas del mando a distancia para controlar los componentes externos están disponibles únicamente cuando los componentes externos tienen teclas de control correspondientes. ENTER i Reproductor CD bsource A Enciende y apaga un componente externo. RETURN REC INPUT DISPLAY q g Selección de la fuente de entrada conectada al reproductor CD Reproductor DVD gteclas de operaciones de componentes externos Funciona como una tecla de grabación o reproducción de un componente externo, o una tecla de visualización de menú. icursor, ienter, ireturn Controla los menús de componentes externos. kteclas de control de TV J MUTE TV VOL TV CH k Reproducción/Parada Reproductor CD kinput kmute ktv VOL +/- Cambia las entradas de video de TV. Silencia el volumen de TV temporalmente. Controla el volumen de TV. u msource/receiver brilla en naranja cuando se activa el funcionamiento de esta unidad. msource/receiver brilla en verde cuando se activa el funcionamiento de un componente externo. ktv CH +/- ka Cambia los canales de TV. Enciende y apaga el TV. qdisplay Cambia la visualización de un componente externo TUN./CH uteclas numéricas Funciona como teclas numéricas de un componente externo. 0 0 J : Si los códigos de mando a distancia de componentes externos se han registrado con el dselector de entrada o ka (kteclas de control de TV), las siguientes operaciones están disponibles. Si se ha registrado un código del mando a distancia del TV con el dselector de entrada, gtop MENU, gpop-up/menu, icursor, qdisplay y uteclas numéricas y kteclas de control de TV pueden utilizarse para controlar el TV seleccionado con el dselector de entrada. Si se ha registrado un código del mando a distancia de un dispositivo distinto de un TV con el dselector de entrada, las teclas como el icursor, gtop MENU, gpop-up/menu, qdisplay y uteclas numéricas pueden utilizarse para controlar los componentes externos, y las kteclas de control de TV pueden utilizarse para controlar el TV registrado con ka. Si un código de mando a distancia del TV se ha registrado con el ka, solamente se pueden utilizar las kteclas de control de TV para controlar el TV. Es

112 SOURCE RECEIVER AV V-AUX AUDIO DOCK MULTI TUNER ENTER USB [ A ] NET [ B ] TUN./CH SETUP m i A Personalización del mando a distancia Utilice el modo de configuración del mando a distancia para personalizarlo. Abra la tapa del mando a distancia y pulse ASETUP. SETUP aparecerá en el visor del mando a distancia. repetidamente icursor B / C para seleccionar el modo de configuración deseado. Al pulsar msource/receiver varias veces puede cambiar también el modo de configuración. Modo de configuración SETUP LEARN PRESET RENAME MACRO CLEAR Descripciones Menú principal del modo de configuración. Modo de aprendizaje. Utilice esta función para programar los códigos desde otros mandos a distancia. Modo predeterminado. Utilice esta función para cambiar el código del mando a distancia de cada área de control. Modo de cambio de nombre. Utilice esta función para cambiar el nombre de cada área de control. Modo de programación de macros. Utilice esta función para establecer el programa de macros. Modo de cancelación. Utilice esta función para borrar las configuraciones de esta unidad. Página Modo de configuración ERASE EX-IR Al Modo de borrado. Utilice esta función para borrar las funciones aprendidas de cada botón. Modo de código IR extendido. Esta función es únicamente para los instaladores autorizados. acabar las configuraciones, pulse de nuevo ASETUP para salir del menú de configuración. NOTA Si no se realiza ninguna operación durante 0 segundos, esta unidad abandonará automáticamente el menú de configuración. Configuración de códigos del mando a distancia Ajustes predeterminados del código del mando a distancia Los siguientes códigos del mando a distancia se asignan a fuentes de entrada en los ajustes predeterminados en la fábrica. Para obtener una lista completa de los códigos de mando a distancia disponibles, consulte Búsqueda de códigos de mando a distancia en el CD-ROM. Área de control AV Categoría Reproductor/ grabadora de Blu-ray Descripciones Fabricante Yamaha 06 AV CONFIGURACIÓN Control del mando a distancia para utilizar varias funciones Página 9 Código de mando a distancia Área de control Categoría Fabricante AV AV AV5 AV6 AV7 V-AUX AUDIO AUDIO Reproductor CD Yamaha 5095 AUDIO AUDIO MULTI USB NET DOCK TUNER [A]/[B] J Código de mando a distancia NOTAS Tal vez no pueda controlar su componente Yamaha aunque se preajuste un código de fabricante Yamaha listado arriba. En este caso, intente poner otros códigos de mando a distancia Yamaha. Si no consigue controlar otros componentes usando el mando a distancia de esta unidad con la especificación del código del mando a distancia correspondiente, puede programarlo usando otros mandos a distancia ( p. ). J : Utilice [A]/[B] únicamente para las operaciones de componentes externos. Ajuste estas teclas con códigos de mando a distancia si desea realizar operaciones de componentes externos sin vinculación a la selección de fuente de entrada de esta unidad. Por ejemplo, quizás le convenga asignar códigos de mando a distancia para dispositivos tales como TV. Es

113 SOURCE RECEIVER CONFIGURACIÓN Control del mando a distancia para utilizar varias funciones AV V-AUX MULTI AUDIO ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] d i Registro de códigos de mando a distancia para operaciones de componentes externos En la siguiente sección se describe cómo registrar códigos de mando a distancia utilizando un ejemplo del registro de códigos de mando a distancia de un reproductor BD Yamaha conectado al terminal AV. Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de 0 segundos. Los ajustes se cancelarán automáticamente si transcurren más de 0 segundos desde la última operación. Para reiniciar, repita el proceso desde el paso. El código de mando a distancia de un componente externo no se puede ajustar a partir del nombre o el número de modelo de una unidad. Utilice Búsqueda de códigos de mando a distancia en el CD-ROM para buscar los códigos de mando a distancia disponibles en la categoría o el fabricante de los componentes externos. Si existen varios códigos de mando a distancia, ajuste en primer lugar el primer código de la lista; si no funciona, pruebe con los otros códigos. Utilice Búsqueda de códigos de mando a distancia en el CD-ROM para buscar los códigos de mando a distancia disponibles en la categoría o el fabricante de los componentes externos. 06 se puede utilizar para un reproductor BD Yamaha. ASETUP. SETUP aparecerá en el visor del mando a distancia. SETUP icursor B / C repetidamente para seleccionar PRESET y pulse ienter. J El mando a distancia entra en el modo de preajuste. PRESET y el nombre del área de control actualmente seleccionada se mostrarán alternativamente en el visor. PRESET 5 6 Introduzca dav para cambiar la fuente de entrada a AV. J Realice los pasos siguientes para registrar la fuente de entrada seleccionada en el código de mando a distancia. ienter. AV Se visualiza la actual configuración de código un código de mando a distancia 06 utilizando uteclas numéricas. Se puede introducir un código de mando a distancia usando icursor B / C / D / E. 0 6 TV INPUT MUTE TV VOL TV CH k Continúa en la página siguiente 5 6 TUN./CH u ENT SETUP A J : Para controlar un TV de forma independiente de la fuente de entrada utilizando las kteclas de control de TV, pulse ka en el paso e introduzca el código de mando a distancia del TV: Las kteclas de control de TV pueden utilizarse para controlar el TV con independencia de la fuente de entrada seleccionada. J : Para la configuración del mando a distancia puede utilizar uent además de ienter. Es

114 SOURCE RECEIVER CONFIGURACIÓN Control del mando a distancia para utilizar varias funciones AV V-AUX DOCK MULTI TUNER AUDIO SCENE ENTER USB [ A ] NET [ B ] TUN./CH SETUP d e i A 7 8 ienter para establecer el número. Si el ajuste se ha realizado correctamente, en el visor aparecerá OK. Si el ajuste no se ha realizado correctamente, en el visor aparecerá NG. En este caso, empiece desde el paso. OK Repita varias veces los pasos a 7 si desea establecer los códigos para otras áreas de control. ASETUP de nuevo para cerrar el menú de configuración. Si no se pueden realizar operaciones y el fabricante de su componente tiene más de un código, intente con cada uno de ellos hasta encontrar el correcto. NOTAS ERROR aparece en el visor del mando a distancia si pulsa un botón no indicado en el paso respectivo, o cuando pulsa más de un botón simultáneamente. El mando a distancia suministrado no contiene los códigos posibles para todos los componentes de audio y vídeo a la venta (ni siquiera de todos los componentes de Yamaha). Si no es posible realizar la operación con ninguno de los códigos de mando a distancia, programe la función del nuevo mando a distancia utilizando la función de aprendizaje ( p. ) o utilice el mando a distancia que se suministra con el componente. Las funciones programadas utilizando la función de aprendizaje tienen prioridad sobre las funciones de los códigos del mando a distancia. Cambiar entre el reproductor BD vinculado a las selecciones de escenas escene y, al mismo tiempo, pulse dav y manténgalo pulsado durante segundos aproximadamente. Si el ajuste se ha realizado correctamente, en el visor aparecerá OK. OK Luego puede controlar los componentes externos cambiando la fuente de entrada a AV o seleccionando AV en la escena registrada. El procedimiento es idéntico para controlar otros componentes externos. escene y al mismo tiempo pulse la tecla de la fuente de entrada seleccionada en el paso y manténgala pulsada durante segundos aproximadamente. Programación desde otros mandos a distancia El mando a distancia de esta unidad puede recibir señales de mando a distancia de otros mandos a distancia y aprender el funcionamiento del mando a distancia. Si una tecla del mando a distancia no funciona después de que se le ha asignado la función de un componente externo o si no se ha suministrado el código del mando a distancia para esa función, utilice esta función de aprendizaje para hacer que la función sea operativa. Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de 0 segundos. Los ajustes se cancelarán automáticamente si transcurren más de 0 segundos desde la última operación. Para reiniciar, repita el proceso desde el paso. Si el mando a distancia del componente externo utiliza rayos infrarrojos, dicho mando a distancia puede aprender muchas de sus funciones. Es posible que el mando a distancia no reconozca señales especiales o consecutivas. Quizás las teclas no consigan que estén operativas las funciones, dependiendo de las condiciones de funcionamiento de esta unidad. ASETUP. Aparece SETUP en el visor. icursor B / C repetidamente para seleccionar LEARN y pulse ienter. Continúa en la página siguiente Es

115 AV V-AUX AUDIO DOCK SOURCE MULTI TUNER ENTER RECEIVER USB [ A ] NET [ B ] l d i Seleccione el modo de operación (SOURCE, RECEIVER o TV). Seleccionar el modo SOURCE dselector de entrada para introducir el modo SOURCE. En este modo, las funciones del mando a distancia de la fuente de entrada seleccionada pueden asignarse al mando a distancia de esta unidad. Modo RECEIVER lreceiver A para introducir el modo RECEIVER. En este modo, las funciones del mando a distancia del amplificador externo pueden asignarse al mando a distancia de esta unidad. NOTA Cuando las funciones de mando a distancia se asignan a este modo, es posible que no se pueda controlar esta unidad utilizando el mando a distancia. Modo TV ka para introducir el modo TV. En este modo, las funciones del mando a distancia del TV pueden asignarse al mando a distancia de esta unidad. Coloque 5 PROGRAM MUTE VOLUME el mando a distancia dejando una separación de 5 a 0 cm aproximadamente del mando a distancia del componente externo, sobre una superficie plana, de forma que sus transmisores de rayos infrarrojos estén dirigidos uno a otro y, luego, pulse ienter. Aparece PRES KEY en el visor. SCENE DOCK TUNER [ A ] [ B ] MULTI USB NET AUDIO una tecla a la que desea asignar la función. Aparece START en el visor V-AUX AV SOURCE RECEIVER Otro mando a distancia 5 a 0 cm CONFIGURACIÓN Control del mando a distancia para utilizar varias funciones 6 Mantenga TOP MENU POP UP/MENU pulsada la tecla que desea programar en el otro mando a distancia hasta que aparezca OK en el visor. Si el aprendizaje no se hizo bien, en el visor aparecerá NG. En este caso, empiece desde el paso. PROGRAM MUTE VOLUME SCENE DOCK TUNER [ A ] [ B ] MULTI USB NET AUDIO V-AUX AV Repita los pasos a 6 si desea programar otra función. SOURCE RECEIVER OK Otro mando a distancia INPUT MUTE TV TV VOL TV CH k Las funciones de mando a distancia se pueden asignar a las teclas del mando a distancia de esta unidad cómo se indica a continuación. Modo Teclas TOP MENU POP-UP/MENU PROGRAM MUTE VOLUME SCENE DOCK TUNER [ A ] [ B ] MULTI USB NET AUDIO V-AUX AV SOURCE RECEIVER Continúa en la página siguiente SOURCE RECEIVER TV J Las teclas para utilizar los componentes externos como bsource A, gteclas de operaciones de componentes externos y icursor B / C / D / E. Las teclas para utilizar esta unidad como gteclas de operaciones de componentes externos, icursor B / C / D / E y uteclas numéricas. kteclas de control de TV J : Una vez ajustadas las kteclas de control de TV en el modo TV, podrá controlar siempre la TV. Cuando se ajustan las kteclas de control de TV en el modo SOURCE, la TV especificada en el modo SOURCE podrá controlarse cuando se seleccione la fuente de entrada. Es 5

116 AV V-AUX AUDIO DOCK SOURCE RECEIVER MULTI TUNER SCENE ENTER USB [ A ] NET [ B ] l d e i 7 ASETUP de nuevo para cerrar el menú de configuración. NOTAS ERROR aparece en el visor del mando a distancia si pulsa un botón no indicado en el paso respectivo, o cuando pulsa más de un botón simultáneamente. Este mando a distancia puede aprender aproximadamente 00 funciones. Sin embargo dependiendo de las señales aprendidas, FULL puede aparecer en el visor antes de que usted programe 00 funciones. En este caso, cancele las funciones programadas que no necesite para dejar espacio y poder aprender más ( p. 9). El aprendizaje tal vez no sea posible en los casos siguientes: cuando las pilas del mando a distancia de esta unidad o de los otros componentes estén agotadas. cuando el mando a distancia esté expuesto a la luz solar directa. cuando una función que vaya a programar sea continua o poco común. Cambio en el visor de los nombres de las fuentes Puede cambiar el nombre del área de control (fuente de entrada) que aparece en el visor del mando a distancia. ASETUP. Aparece SETUP en el visor. icursor B / C repetidamente para seleccionar RENAME y pulse ienter. dselector de entrada o escene para seleccionar el área de control deseada. Edición del nombre del área de control. Para localizar la posición que va a editar, pulse icursor D / E. Para seleccionar un carácter, pulse icursor B / C. CONFIGURACIÓN Control del mando a distancia para utilizar varias funciones 5 6 ienter para poner el nombre nuevo. Si el cambio de nombre se hace correctamente, aparecerá OK en el visor del mando a distancia. Cuando desee cambiar el nombre de la otra área de control, pulse dselector de entrada para seleccionar el área de control deseado, luego, pulse ienter y, a continuación, realice las operaciones de los pasos y 5. lreceiver A para cambiar el nombre del área de control del receptor. ka para cambiar el nombre del área de control del monitor de TV. escene para cambiar el nombre del área de las escenas. Al cambiar el nombre del área de control de las escenas de cada zona, pulse BZONE para seleccionar una zona antes de realizar el paso. ASETUP de nuevo para cerrar el menú de configuración. k icursor B para cambiar el carácter en el orden siguiente, o pulse icursor C para ir en sentido opuesto: A a Z, a a z, 0 a 9, espacio, símbolos (-, +, /, :). NOTA ERROR aparece en el visor del mando a distancia si pulsa un botón no indicado en el paso respectivo, o cuando pulsa más de un botón simultáneamente. TUN./CH ZONE SETUP A B Es 6

117 AV V-AUX AUDIO DOCK SOURCE RECEIVER MULTI TUNER ENTER USB [ A ] NET [ B ] TUN./CH SETUP l d i A Funciones de programación de macros La función de programación de macros permite realizar una serie de operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando quiera reproducir un CD, tendrá que encender los componentes, seleccionar la entrada CD y pulsar el botón de reproducción para iniciar la reproducción. La función de programación de macros le permite realizar todas estas operaciones pulsando simplemente el botón de macro. Los botones listados como macro más abajo han sido ajustados en fábrica con programas macro. Usted también puede programar sus propias macros. Pulsar la macro RECEIVER A AV-7 V-AUX AUDIO- MULTI USB NET DOCK TUNER Para transmitir automáticamente estas señales Primero Enciende esta unidad Cambia la fuente de entrada a: Segundo [A]/[B] AV-7 V-AUX AUDIO- MULTI USB NET DOCK TUNER Recuperación de operaciones macro programadas ASETUP. Aparece SETUP en el visor. icursor B / C repetidamente para seleccionar MACRO y pulse ienter. MACRO icursor B / C repetidamente para seleccionar ON y pulse ienter. un botón de macro (lreceiver A o dselector de entrada) para ejecutar la operación de macro asignada a dicho botón. Para salir del modo de ejecución de macros, pulse icursor B / C para seleccionar OFF y pulse ienter. NOTAS El mando a distancia no aceptará ninguna otra operación cuando esté ejecutando un programa macro (con el indicador de transmisión parpadeando). Continúe apuntando el mando a distancia al componente controlado por la macro hasta que termine la operación de la macro. CONFIGURACIÓN Control del mando a distancia para utilizar varias funciones Programación de operaciones macro Puede programar su propia macro para transmitir en orden y pulsando un solo botón varios comandos del mando a distancia. Asegúrese de preparar los códigos del mando a distancia o realizar operaciones de aprendizaje antes de programar la macro. NOTA No le recomendamos que programe operaciones continuas como, por ejemplo, el control del volumen, con una macro. ASETUP. Aparece SETUP en el visor. icursor B / C repetidamente para seleccionar MACRO y pulse ienter. icursor B / C repetidamente para seleccionar EDIT y pulse ienter. el botón de macro (lreceiver A o dselector de entrada) al que desea asignar las operaciones de macro. Continúa en la página siguiente Es 7

118 SOURCE RECEIVER AV V-AUX AUDIO DOCK MULTI TUNER SCENE ENTER USB [ A ] NET [ B ] l m b d e i 5 6 en orden los botones para las funciones que usted quiera incluir en la operación macro. msource/receiver para cambiar el componente controlado. Ejemplo Ponga la fuente de entrada en AV Encienda el reproductor de DVD Encienda el monitor de vídeo Paso ( MACRO ): dav. Paso ( MACRO ): msource/receiver repetidamente para seleccionar el componente controlado hasta que MACRO y AV aparezcan de forma alternada en el visor. Por último pulse bsource A. Paso ( MACRO ): ka. ienter durante segundos o más para confirmar el programa. Puede preparar hasta 0 pasos (0 funciones). Después de haber ajustado los 0 pasos, aparece FULL. Borrado de configuraciones Cancele todos los cambios hechos en cada juego de funciones, por ejemplo, las funciones aprendidas, las macros, los nombres de las áreas de control de entrada que han cambiado de nombre y la identificación del mando a distancia de ajuste. Cancelación de los juegos de funciones ASETUP. Aparece SETUP en el visor. icursor B / C repetidamente para seleccionar CLEAR y pulse ienter. icursor B / C repetidamente para seleccionar las operaciones que desee y luego pulse ienter. Las operaciones asignadas a los modos siguientes se pueden borrar. CONFIGURACIÓN Control del mando a distancia para utilizar varias funciones 5 Mantenga 6 pulsado ienter durante unos segundos. Cuando se haya borrado correctamente, aparecerá OK en el visor. NOTAS Si no se ha borrado correctamente, aparecerá NG en el visor. Si pulsa un botón no indicado en el paso respectivo, o si pulsa más de un botón simultáneamente, aparecerá ERROR en el visor. ASETUP de nuevo para cerrar el modo de configuración. 7 ASETUP de nuevo para cerrar el menú de configuración. Modos de operación LEARN, PRESET, RENAME, MACRO, RESET k NOTA Si pulsa simultáneamente más de un botón, aparecerá ERROR en el visor. dselector de entrada, lreceiver A o ka para seleccionar el modo de borrar que desee. J TUN./CH ALL es el primer modo que se establece. Cuando no se selecciona ningún modo en este paso, los ajustes de todos los modos se borran. Las demás teclas se utilizan para los modos de operación siguientes. RENAME : Tecla escene J MACRO : Botón de macro (lreceiver A o dselector de entrada) ZONE SETUP A B J : RESET inicializa los ajustes de todos los modos. Cuando selecciona RESET en el paso, no puede seleccionar el modo de borrado en el paso. J : Para borrar cada zona o cambiarle el nombre, pulse BZONE para seleccionar la zona en cuestión antes de realizar al paso. Es 8

119 SOURCE RECEIVER l Anulación de la función aprendida de cada tecla CONFIGURACIÓN Control del mando a distancia para utilizar varias funciones AV V-AUX AUDIO d ASETUP. Aparece SETUP en el visor. DOCK MULTI TUNER USB [ A ] NET [ B ] icursor B / C repetidamente para seleccionar ERASE y pulse ienter. dselector de entrada, lreceiver A o ka para seleccionar el modo para el que se anulará la operación de teclas del mando a distancia. ENTER i 5 Mantenga ienter. Aparece PRES KEY en el visor. pulsado durante unos segundos el botón que desea eliminar. Cuando se haya borrado correctamente, aparecerá OK en el visor. k Para seguir reajustando otras teclas, repita los pasos a 5. Una vez que cancela una función aprendida, el botón vuelve al ajuste de fábrica (o al ajuste del fabricante si usted ha establecido códigos de mando a distancia). 6 ASETUP de nuevo para cerrar el menú de configuración. TUN./CH NOTAS Si no se ha borrado correctamente, aparecerá NG en el visor del mando a distancia. Si pulsa simultáneamente más de un botón, aparecerá ERROR en el visor. SETUP A Es 9

120 Mando a distancia simplificado Utilice el mando a distancia simplificado para efectuar los controles básicos de esta unidad. SLEEP Cambia esta unidad automáticamente al modo de espera una vez transcurrido el periodo de tiempo especificado (temporizador para dormir) ( p. ). SCENE Cambian la fuente de entrada y el programa de sonido con una sola pulsación de botón ( p. 9). Estos botones funcionan igual que los siguientes botones idénticos del mando a distancia principal. h ON SCREEN i Cursor B / C / D / E i ENTER i RETURN p OPTION q DISPLAY PRESET Selecciona una emisora presintonizada ( p. 6). SCENE ON SCREEN RETURN ENTER INPUT PRESET OPTION DISPLAY VOLUME MUTE A (Encendido) Enciende o apaga esta unidad. INPUT l / h Selecciona la fuente de entrada ( p. 7). J VOLUME +/- Ajustan el nivel de volumen ( p. 7). MUTE Silencia la salida de audio ( p. 7). Teclas de control de la fuente de entrada Ejecute las funciones de reproducción de canciones, parada y salto de USB o DOCK. CONFIGURACIÓN Control del mando a distancia para utilizar varias funciones Ajuste de la zona de control del mando a distancia simplificado Emplee esta función para ajustar la zona de control ( p. ) y la identificación de control ( p. ) del mando a distancia simplificado. Ajuste de la identificación del mando a distancia ID: Mantenga pulsado durante segundos D (cursor izquierdo) y. ID: Mantenga pulsado durante segundos D (cursor izquierdo) y. Ajuste de la zona de control Zona principal: Mantenga pulsado durante segundos E (cursor derecho) y. Zone: Mantenga pulsado durante segundos E (cursor derecho) y. Zone: Mantenga pulsado durante segundos E (cursor derecho) y. Cambio de las pilas del mando a distancia simplificado Cambie las pilas cuando disminuya el ámbito de funcionamiento del mando a distancia simplificado. Emplee un punzón para retirar la tapa. Sustituya la batería por una nueva del tipo CR05. Cierre la tapa. NOTAS Inserte la pila siguiendo las marcas de polaridad (+ y -). Para impedir las explosiones o las pérdidas de ácido, retire inmediatamente las baterías cuando se hayan gastado. Si una batería presenta pérdidas, deséchela de inmediato. No permita que las pérdidas de ácido de la batería toquen su piel o la ropa. Limpie el compartimento de la pilas antes de introducir las nuevas. Siga la reglamentación local para deshacerse de las baterías. Retire la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia. J : Para seleccionar la entrada detallada de USB o NET (PC, NET RADIO), utilice la función PRESET o SCENE para seleccionar la que desee. Es 0

121 Funcionalidad ampliada que puede configurarse según sea necesario (menú Advanced Setup) CONFIGURACIÓN El menú Advanced Setup se puede utilizar para inicializar esta unidad y para otras funciones ampliadas útiles. El menú Advanced Setup se puede utilizar de la siguiente forma. Visualización/configuración del menú Advanced Setup Cambie esta unidad al modo de espera. MAIN ZONE A mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel delantero. Suelte STRAIGHT cuando aparezca ADVANCED SETUP en el visualizador del panel delantero. Al cabo de unos segundos, aparecerán los elementos del menú superior. MAIN ZONE A STRAIGHT PROGRAM l / h PROGRAM l / h varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar entre los elementos siguientes. En el menú Advanced Setup puede realizar los siguientes ajustes. SPEAKER IMP. REMOTE SENSOR REMOTE CON AMP TUNER FRQ STEP J TV FORMAT MONITOR CHECK RECOV./BACKUP INITIALIZE FIRM UPDATE VERSION Ajusta la impedancia de los altavoces. Active o desactive la capacidad de recepción de señales del sensor del mando a distancia. Cambia el ID de mando a distancia de un receptor. Selecciona uno de los pasos de frecuencia FM/AM siguientes. Especifica el formato de codificación del color del televisor. Elimina la limitación de upscaling en la salida de vídeo HDMI. Guarde y restaure los ajustes de esta unidad. Inicializa diversos ajustes de esta unidad. Actualice el firmware de esta unidad. Compruebe la versión de firmware instalada actualmente en esta unidad. 5 Sitúe Los ajustes surten efecto y la unidad se enciende. STRAIGHT repetidamente para seleccionar el valor que desea cambiar. esta unidad en modo de espera y luego vuelva a encenderla. Ajuste de la impedancia de los altavoces Modifica los ajustes de la unidad según la impedancia de los altavoces conectados. J 6 MIN 8 MIN (Predeterminado) Seleccione la impedancia cuando haya conectados altavoces de 6 Ω. Seleccione la impedancia cuando haya conectados altavoces de más de 8 Ω. Sensor del mando a distancia Active o desactive la capacidad de recepción de señales del sensor del mando a distancia situado en el panel delantero de esta unidad. ON (Predeterminado) OFF SPEAKER IMP. 8 MIN REMOTE SENSOR ON Activar la capacidad de recepción de señales del sensor del mando a distancia Desactivar la capacidad de recepción de señales del sensor del mando a distancia ON se recomienda en la mayoría de los casos. J : Sólo modelos de Asia y General. J : Para conocer los procedimientos detallados de los ajustes de la impedancia de los altavoces, consulte Cambio de la impedancia de los altavoces ( p. ). Es

122 5 7 SOURCE 8 0 AV ENTER RECEIVER V-AUX DOCK MULTI TUNER AUDIO USB [ A ] 6 9 NET [ B ] TUN./CH SETUP l i u A Evitar el cruce de señales de mandos a distancia cuando se utilicen varios receptores Yamaha El mando a distancia de esta unidad sólo puede recibir señales del receptor que posee el mismo ID (ID de mando a distancia). Si utiliza varios receptores AV Yamaha, puede ajustar cada mando a distancia con un ID de mando a distancia único para su receptor correspondiente. Por el contrario, si ajusta el mismo ID de mando a distancia en todos los receptores, podrá utilizar un mando a distancia para controlar receptores. ID (Predeterminado) ID REMOTE CON AMP ID Recibe las señales de mando a distancia ajustadas en ID. Recibe las señales de mando a distancia ajustadas en ID. ID está establecido de forma predeterminada tanto para el mando a distancia como para el receptor. Para evitar conflictos del mando a distancia, cambie el ID de mando a distancia tanto en el mando a distancia como en el receptor. CONFIGURACIÓN Funcionalidad ampliada que puede configurarse según sea necesario (menú Advanced Setup) Para cambiar el ID de mando a distancia Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de 0 segundos. Los ajustes se cancelarán automáticamente si transcurren más de 0 segundos desde la última operación. Para reiniciar, repita el proceso desde el paso. Introduzca 5 ASETUP. icursor B / C repetidamente para seleccionar PRESET y pulse ienter. lreceiver A y ienter. el código de ID del mando a distancia deseado. Para cambiar a ID: Introduzca 509 usando uteclas numéricas o icursor B / C / D / E. Para cambiar a ID: Introduzca 500 usando uteclas numéricas o icursor B / C / D / E. ienter para establecer el número. Si el ajuste se ha realizado correctamente, en el visor aparecerá OK. 6 ASETUP de nuevo para cerrar el menú de configuración. Vuelve a ID una vez inicializado el código del mando a distancia ( p. 8). Cambio de los pasos de frecuencias FM/AM (sólo modelos de Asia y General) TUNER FRQ STEP AM9/FM50 Puede seleccionar uno de los pasos de frecuencia FM/AM siguientes: J AM0/FM00 Puede ajustar la frecuencia AM en pasos de 0 khz y la frecuencia FM en pasos de 00 khz. AM9/FM50 (Predeterminado) Cambio del formato del TV Puede ajustar la frecuencia AM en pasos de 9 khz y la frecuencia FM en pasos de 50 khz. TV FORMAT NTSC Si el ajuste no se ha realizado correctamente, en el visor aparecerá NG. En este caso, empiece desde el paso. Cambie el formato de codificación de color de la OSD a PAL o NTSC, para que coincida con el formato usado por el TV conectado a través del terminal HDMI OUT - o VIDEO (MONITOR OUT). J : Para conocer más detalles sobre cómo ajustar los pasos de frecuencia de FM/AM, consulte Sintonización de FM/AM ( p. 6). Es

123 Eliminación de límites de upscaling de la salida de vídeo HDMI Elimina la limitación de upscaling en la resolución de vídeo cuando esta unidad y un TV están conectados mediante terminales HDMI. Si no se puede detectar una resolución compatible con el monitor al configurar los ajustes de upscaling, este ajuste eliminará la limitación de salida. YES (Predeterminado) SKIP MONITOR CHECK YES Las señales de salida de vídeo de una resolución no compatible con el TV no se transmitirán. Esta unidad ignora la capacidad de soporte del TV y transmite señales de vídeo de entrada al TV. CONFIGURACIÓN Funcionalidad ampliada que puede configurarse según sea necesario (menú Advanced Setup) Recuperación y copia de seguridad de las configuraciones del sistema Guarde y restaure los ajustes de esta unidad. RECOV./BACKUP BACKUP STRAIGHT varias veces para seleccionar BACKUP o RECOVERY y pulse INFO en el panel delantero. STRAIGHT Inicialización de diversos ajustes de esta unidad Inicializa diversos ajustes almacenados en esta unidad y recupera sus valores predeterminados. Seleccione los elementos que se van a inicializar entre los siguientes. DSP PARAM VIDEO NETWORK ALL CANCEL (Predeterminado) INITIALIZE CANCEL Inicializa todos los parámetros de los programas de sonido. Restablece los ajustes de conversión de vídeo (resolución/ relación de aspecto) en el menú Configuración. Reestablece los ajustes de red como la dirección IP o la cuenta de vtuner. Se recuperan los ajustes iniciales de fábrica de esta unidad. No se inicializa. Cuando esté seleccionada cualquier opción excepto CANCEL, se restaurarán los valores predeterminados aplicables cuando la unidad cambie al modo de espera. INFO RECOVERY BACKUP Restaura los ajustes que se han guardado de esta unidad. Guarda las configuraciones actuales de esta unidad. INFO para ejecutar BACKUP o RECOVERY. J Si los ajustes no se han guardado previamente, no se podrá seleccionar RECOVERY. J : Después de ejecutar RECOVERY, apague esta unidad. Es

124 Actualización del firmware Versión de firmware CONFIGURACIÓN Funcionalidad ampliada que puede configurarse según sea necesario (menú Advanced Setup) Actualice el firmware de esta unidad. Consulte los detalles sobre la actualización del firmware en la información que se suministra con las actualizaciones. Cuando esta unidad detecta la última versión del firmware a través de una red, el mensaje indicando que el firmware ha salido aparece en la información del Sistema ( p. 0). FIRM UPDATE USB STRAIGHT repetidamente para seleccionar USB o NETWORK. STRAIGHT VERSION xx.xxx Compruebe la versión de firmware instalada actualmente en esta unidad. Acerca de la última versión de firmware Cuando instale la última versión de firmware, puede incluir las nuevas funciones o la solución de problemas. La última versión de firmware puede descargarse de nuestro sitio Web. En el menú ON SCREEN o Sistema del menú Información, aparece la información sobre la última versión de firmware a través de la red. INFO USB (Predeterminado) NETWORK Actualiza el firmware de esta unidad utilizando una unidad flash USB. Actualiza el firmware de esta unidad a través de una red. INFO para iniciar la actualización con la opción seleccionada. No utilice esta función a menos que deba actualizarse el firmware. No se olvide de leer la información que se suministra con las actualizaciones antes de actualizar el firmware. Es

125 Uso de la función de control de Control HDMI Esta unidad es compatible con la función de Control HDMI, que le permite controlar componentes externos a través de HDMI. Si tiene conectados dispositivos que admiten Control HDMI (por ejemplo, TVs compatibles con Panasonic VIERA Link, grabadoras de DVD/Blu-ray Disc, etc.) J, puede utilizar mandos a distancia de dichos dispositivos para realizar las siguientes operaciones: Sincronización de potencia (encendido/espera) Control de volumen, incluido Silenciamiento Cambio del volumen del dispositivo de señales de salida de audio (ya sea el TV o esta unidad) TV Mando a distancia de TV Señal de control (como, por ejemplo, control de volumen) Conexión HDMI NOTA A continuación se ofrece un ejemplo de cómo conectar esta unidad, un TV y una reproductor BD/DVD. Siga las instrucciones de los manuales del TV y reproductor BD/DVD, así como las que se indican a continuación. Ajuste la función de Control HDMI del TV en On Siga las instrucciones de conexión del amplificador de AV y conecte esta unidad al TV HDMI Esta unidad Conecte el TV compatible con la función Control HDMI al terminal de salida HDMI de esta unidad. Conecte el reproductor BD/DVD con la función Control HDMI al terminal de entrada HDMI de esta unidad. Encienda el TV y esta unidad. Consulte el manual de instrucciones del TV sobre cómo controlar los componentes externos. Ajuste la función de Control HDMI del TV y de esta unidad en On. Esta unidad TV y reproductor BD/DVD 5 Apague el TV. Otros dispositivos de Control HDMI sincronizados se apagan con el TV. Si no están sincronizados, desconecte el cable de alimentación del TV. 6 Encienda el TV. Confirme que esta unidad se ha encendido conjuntamente con el TV. Si aún está apagada, enciéndala manualmente. 7 Cambie Compruebe que Control HDMI está ajustado en On ( p. 0) y seleccione el terminal HDMI OUT conectado al TV en Seleccionar control ( p. 0). J Compruebe los manuales de instrucciones de esos dispositivos. el ajuste de entrada del TV al terminal de entrada que está conectado a esta unidad (por ejemplo, AV). 8 Si 9 Confirme CONFIGURACIÓN el reproductor BD/DVD compatible con la función Control HDMI está conectado a esta unidad, enciéndalo. Esta unidad TV y reproductor BD/DVD Compruebe que la fuente de entrada del reproductor BD/DVD esté seleccionada. Si se ha seleccionado una fuente de entrada diferente, cámbiela manualmente. Compruebe que la señal de vídeo del reproductor se está recibiendo correctamente en el TV. Las operaciones -8 no se requerirán más de dos veces. No obstante, vuelva a realizar las operaciones -8 de nuevo cuando cambie el terminal HDMI OUT usando Seleccionar control. que esta unidad está sincronizada correctamente con el TV por medio de las operaciones siguientes utilizando el mando a distancia del TV. Encendido/apagado Control de volumen Cambio entre dispositivos de salida de audio Si esta unidad no está sincronizada con las operaciones de potencia del TV, compruebe que la función de Control HDMI está ajustada en On para ambos dispositivos. Si no están correctamente sincronizados, la acción de desenchufar y volver a enchufar los cables de alimentación de esta unidad y del TV puede solucionar el problema. J : Le recomendamos que utilice TVs y reproductores BD/DVD del mismo fabricante siempre que sea posible. J : El ajuste predeterminado de la función de Control HDMI es Off. Es 5

126 GND AV ( BD/DVD) 75 AV AV AV FM ( RADIO) GND AM AV OUT ARC SELECTABLE ARC AV AV EXTRA SP ZONE/ZONE AV ( BD/DVD) COMPONEN GND AV ( BD/DVD) 75 AV AV AV FM ( RADIO) GND AM AV OUT ARC SELECTABLE ARC AV AV EXTRA SP ZONE/ZONE AV ( BD/DVD) COMPONENT VIDEO AV AV AV AV AV CENTER SURROUND ZONE ZONE SURROUND BACK/ BI-AMP AV 5 SINGLE (SINGLE) C SOURCE RECEIVER CONFIGURACIÓN Uso de la función de control de Control HDMI ON SCREEN AV V-AUX AUDIO MULTI ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] h i Cambio de la fuente de entrada en esta unidad de forma automática cuando se escucha audio de TV Cuando la función de Control HDMI ( p. 5) funciona correctamente, la fuente de entrada de esta unidad cambia automáticamente para regular las operaciones realizadas en el TV. Si el TV está conectado mediante HDMI OUT, el terminal de entrada predeterminado es AUDIO. Si el terminal digital óptico AUDIO está conectado al terminal de salida de audio del TV, podrá disfrutar de sonido de TV a través de esta unidad de forma inmediata. Salida de audio (óptica) OPTICAL O DOCK NETWORK HDMI OUT MON.OUT/ZONE OUT a b c d e f B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO ( TV) ( CD) A Y PB PR FRONT MULTI CH SURROUND Para utilizar otros terminales para recibir señales de audio del TV, realice el procedimiento siguiente. Conecte esta unidad y el TV con un cable HDMI. Conecte la salida de audio del TV a esta unidad. Los terminales de entrada que se indican a continuación están disponibles para recibir señales de audio del TV. Utilice el mismo tipo de terminal que empleó para el TV. Terminal de salida de TV Salida de audio digital óptica Salida de audio digital coaxial Salida estéreo analógica Terminal de entrada AUDIO AUDIO AUDIO, AUDIO, AUDIO o AUDIO hon SCREEN. J icursor B / C repetidamente para seleccionar Configuración y pulse ienter. 5 icursor D / E repetidamente para seleccionar HDMI y pulse ienter. TV ANTENNA O Terminales de entrada disponibles DOCK NETWORK HDMI OUT HDMI Si el TV está conectado mediante HDMI OUT, el terminal de entrada predeterminado es AUDIO. Si el terminal digital óptico AUDIO está conectado al terminal de salida de audio del TV, podrá disfrutar de sonido de TV a través de esta unidad de forma inmediata. a b c d ANTENNA MON.OUT/ZONE OUT B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO ( TV) ( CD) e OPTICAL f COAXIAL A Y PB PR Y PB C PR MULTI CH INPUT FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER D ZONE OUT MONITOR OUT/ZONE OUT Y PB PR PRE OUT FRONT/ F. PRESENCE SURROUND SPEAKERS IN SUR. BACK Continúa en la página siguiente J : Consulte la sección Ajuste de varias funciones (menú Configuración) ( p. 9) para conocer más detalles acerca del menú Configuración. Es 6

127 ARC SELECTABLE ARC PB SOURCE RECEIVER CONFIGURACIÓN Uso de la función de control de Control HDMI ON SCREEN AV V-AUX AUDIO MULTI ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] h i 6 Asegúrese 7 8 Utilice 9 0 de que Control HDMI está ajustado en On. Si Control HDMI está ajustado en Off, pulse ienter y icursor B / C para ajustarlo en On. icursor B / C para seleccionar Seleccionar control y pulse ienter. icursor B / C para seleccionar el terminal HDMI OUT conectado al TV y pulse ienter. icursor B / C para seleccionar Entrada de audio de TV y pulse ienter. Utilice icursor B / C para seleccionar el terminal de entrada conectado en el paso. hon SCREEN cuando haya terminado de cambiar los ajustes. Si el TV de aquí en adelante transmite señales de salida de audio, esta unidad cambiará automáticamente a la fuente de entrada elegida en el paso 0. Entrada de cable HDMI único a audio de TV mediante la función Canal de retorno de audio Si utiliza un TV compatible con las funciones de HDMI y la función Canal de retorno de audio, la salida de audio/vídeo de esta unidad al TV o la salida de audio del TV a esta unidad se puede transmitir a través de un único cable HDMI (función Canal de retorno de audio). Las señales de audio transmitidas del TV a esta unidad se pueden asignar a cualquier fuente de entrada. Conecte esta unidad y el TV con un cable HDMI. Salida de vídeo / audio NETWORK HDMI HDMI HDMI HDMI OUT TV Salida de audio del TV HDMI AV AV AV AV ( BD/DVD) hon SCREEN. J icursor B / C repetidamente para seleccionar Configuración y pulse ienter. icursor D / E repetidamente para seleccionar HDMI y pulse ienter. AV AV AV AV OUT MON.OUT/ZONE OUT COMPONENT VIDEO Y PB PR Y AV PB C PR AV A MONITOR OUT/ZONE Y ( TV) ( CD) AV B AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AV D MULTI CH INPUT CENTER ZONE OUT FRONT/ Continúa en la página siguiente J : Consulte la sección Ajuste de varias funciones (menú Configuración) ( p. 9) para conocer más detalles acerca del menú Configuración. Es 7

128 SOURCE RECEIVER CONFIGURACIÓN Uso de la función de control de Control HDMI ON SCREEN RETURN AV V-AUX AUDIO MULTI ENTER USB NET DOCK TUNER [ A ] [ B ] h i 5 Asegúrese 6 7 Utilice 8 9 Utilice 0 de que Control HDMI está ajustado en On. Si Control HDMI está ajustado en Off, pulse ienter y icursor B / C para ajustarlo en On. icursor B / C para seleccionar Seleccionar control y pulse ienter. icursor B / C para seleccionar el terminal HDMI OUT conectado al TV y pulse ienter. icursor B / C para seleccionar Entrada de audio de TV y pulse ienter. icursor B / C para seleccionar la fuente de entrada a la que se asignarán las señales de audio HDMI, y pulse ireturn. icursor B / C para seleccionar ARC (Canal de retorno de audio) y pulse ienter. J icursor C para seleccionar On. Se activará la función Canal de retorno de audio. hon SCREEN para cerrar el menú Configuración. Si el TV de aquí en adelante transmite señales de salida de audio, esta unidad cambiará automáticamente a la fuente de entrada elegida en el paso 9. J : Mientras la función Canal de retorno de audio permanece activada, no se puede utilizar el terminal seleccionado como fuente de entrada. Es 8

129 PB PR Disfrutar de los contenidos en otra habitación CONFIGURACIÓN Esta unidad le permite configurar un sistema de audio de múltiples zonas. La función multizona le permite establecer esta unidad para reproducir fuentes de entrada independientes en la zona principal, en la segunda zona (Zone) y en la tercera zona (Zone). Con el mando a distancia puede controlar esta unidad desde la segunda o la tercera zona. Desde los terminales ZONE OUT Desde los terminales ZONE OUT Cuándo utilizar el amplificador externo Puede conectar a esta unidad un amplificador ubicado en las zonas segunda y tercera como se muestra a continuación. Amplificador Tercera zona (Zone) Mando a distancia Receptor de señales infrarrojas Zona principal Reproductor de DVD (etc.) Esta unidad Emisor de señales infrarrojas Amplificador Segunda zona (Zone) Mando a distancia Receptor de señales infrarrojas Entrada de audio AUDIO Amplificador de potencia Segunda zona (Zone) L R C HDMI AV AV AV 5 AV 6 AV 7 MONITOR OUT/ZONE OUT REMOTE Y PB PR IN OUT IN OUT D ENTER ZONE OUT PRE OUT (SINGLE) (FRONT) L L TRIGGER OUT +V 0.A MAX. RS-C R R Desde el terminal REMOTE OUT Al terminal REMOTE IN Entrada de audio BWOOFER UND FRONT/ (REAR) ZONE ZONE F. PRESENCE SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP FRONT ZONE/ZONE/ F.PRESENCE AC IN Al terminal REMOTE IN AUDIO L Solamente se puede enviar una señal analógica a Zone o Zone. Si desea dar salida al sonido a través de Zone o Zone, conecte un componente externo a AV-, AUDIO- o V-AUX mediante una conexión analógica. Por ejemplo, si desea dar salida al sonido desde un reproductor DVD HDMI en Zone, debe conectar el componente a esta unidad tanto a través de conexiones analógicas como a través de HDMI. Conectar Zone o Zone Para utilizar las funciones multizona de esta unidad necesita el siguiente equipo adicional: Un receptor de señales infrarrojas en la segunda y tercera zona. Un emisor de señales infrarrojas en la zona principal. Este emisor transmite señales infrarrojas desde el mando a distancia a un reproductor CD o un reproductor DVD, etc. en la zona principal por medio de un receptor de señales infrarrojas en la segunda zona y/o tercera zona. Un amplificador y altavoces en las zonas segunda y/o tercera. Un TV en la segunda o tercera zona. Como hay muchas formas de conectar y utilizar esta unidad en una configuración multizona, le recomendamos que pregunte en el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano sobre las conexiones multizona que mejor puedan satisfacer sus necesidades. Amplificador de potencia Tercera zona (Zone) R Para evitar cualquier ruido imprevisto, NO UTILICE la función multizona con CDs codificados en DTS. Cuándo utilizar el amplificador interno de esta unidad Conecte los altavoces de la segunda y/o tercera zona directamente a los terminales EXTRA SP ( p. ). SINGLE EXTRA SP Es 9

130 CONFIGURACIÓN Disfrutar de los contenidos en otra habitación Conexión de los monitores de vídeo de zona Conecte el monitor(es) de vídeo de la Zone, Zone a los terminales MONITOR OUT/ZONE OUT. Si conecta los monitores de vídeo multizona a estos terminales, los monitores de vídeo reproducirán la fuente de entrada seleccionada para la zona asignada. Para asignar los terminales MONITOR OUT/ZONE OUT a la Zone o a la Zone, configure Asignación de salida de monitor ( p. 0). Funciones de la OSD de la Zone/Zone Cuando Asignación de salida de monitor se ajusta en Zone o Zone, la OSD de la Zone o la Zone aparecerá en el monitor de TV de la Zone o la Zone. La OSD de la Zone o la Zone varía respecto de la OSD principal según las funciones disponibles. Las funciones disponibles para la OSD de la Zone o la Zone son las siguientes. : función disponible Características OSD principal Zona OSD Componente fuente Menú Entrada Seleccionar Entrada Configurar Entrada MON.OUT/ZONE OUT MONITOR OUT/ZONE OUT Y PB PR Menú ON SCREEN Menú Programa de sonido Seleccionar Programa de sonido Configurar Programa de sonido Menú Escena Seleccionar Escena Esta unidad Configurar Escena Menú Configuración Menú Información Entrada de vídeo p. ej., Zone V o Y PB PR Entrada de vídeo componente Ventana de contenidos Vista Reproduciendo ahora Vista Examinar Monitor de vídeo Cuando Asignación de salida de monitor se ajusta en Zone o Zone, la ventana de contenidos y el menú Opción de la entrada seleccionada para la zona asignada también se pueden visualizar en el monitor de TV de la zona asignada. Menú Opción Control tono, Repetir J, Aleatorio J Otras funciones Controlar esta unidad con el mando a distancia desde otras habitaciones Esta unidad cuenta con dos terminales REMOTE IN y REMOTE OUT. Puede utilizar estos terminales para controlar esta unidad y otros componentes de Zone y Zone ( p. 6). Algunos modelos de Yamaha pueden conectarse directamente a los terminales REMOTE de esta unidad. Es posible que estos modelos no requieran un emisor de señales infrarrojas. Como se muestra a continuación, se pueden conectar hasta seis componentes Yamaha. REMOTE IN REMOTE OUT IN REMOTE OUT Receptor de señales infrarrojas Esta unidad Componente Yamaha J : Sólo cuando se selecciona DOCK/PC/USB, aparece Repetir y Aleatorio. Es 0

131 AV V-AUX AUDIO DOCK SOURCE RECEIVER MULTI TUNER USB [ A ] SCENE PARTY ZONE NET [ B ] TUN./CH SLEEP l d e v y B Control de la Zone o la Zone Puede utilizarse el mando a distancia para seleccionar y controlar los dispositivos de la Zone o la Zone. Las operaciones disponibles son las siguientes: Selección de la fuente de entrada de la Zone o la Zone. Sintonización en FM o AM cuando se haya seleccionado TUNER como la fuente de entrada de la Zone o la Zone. Ajuste del volumen de los dispositivos de la Zone o la Zone (cuando están conectados a través del amplificador incorporado). Activación del modo de funcionamiento de la Zone o la Zone BZONE a ZONE o ZONE antes de intentar utilizar el mando a distancia para controlar dispositivos de Zone o Zone. Funcionamiento de la Zone o la Zone Para activar y desactivar la salida de audio a Zone o Zone lreceiver A. Para seleccionar una fuente de entrada para la Zone o la Zone dselector de entrada. Sólo están disponibles las fuentes siguientes para la Zone o la Zone. AV- (sólo entrada de audio analógico), V-AUX (sólo entrada de audio analógico), AUDIO- (sólo entrada de audio analógico),, USB, NET, DOCK, TUNER Para utilizar la función SCENE en la Zone o la Zone Mantenga pulsada la tecla escene durante unos segundos para registrar el ajuste actual en la escena. la tecla escene para cargar el ajuste registrado. Los ajustes siguientes pueden registrarse para cada escena de la Zone o la Zone. Entrada, Volumen principal, Control tono Para activar el temporizador para dormir en la Zone o la Zone Cambie automáticamente el dispositivo de la Zone o la Zone al modo de espera una vez transcurrido el periodo de tiempo especificado (temporizador para dormir). ysleep repetidamente para especificar un período de tiempo para la función de temporizador para dormir. Off Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia de la Zone o la Zone (Control tono) ZONE CONTROL en el panel delantero. repetidamente TONE/BALANCE en el panel delantero para seleccionar Treble o Bass. PROGRAM l / h para ajustar el nivel de salida en la gama de frecuencias aplicable. Margen ajustable 0min. Incrementos de ajuste 0min. De -0,0 db a +0,0 db,0 db 90min. 60min. La visualización vuelve a la pantalla anterior poco después de soltar la tecla. Ajustar el balance del altavoz delantero de la Zone y la Zone ZONE CONTROL en el panel delantero. repetidamente TONE/BALANCE en el panel delantero para seleccionar Balance. PROGRAM l / h para ajustar el balance. La visualización vuelve a la pantalla anterior poco después de soltar la tecla. CONFIGURACIÓN Disfrutar de los contenidos en otra habitación Controlar la ventana de contenidos del monitor de TV desde otra habitación Cuando Asignación de salida de monitor se ajusta en Zone o Zone, podrá ajustar los elementos siguientes con el menú Opción de la Zone o la Zone. Ajustar el Control tono de la Zone o la Zone. Ajustar las funciones Repetir y Aleatorio. (sólo cuando se selecciona DOCK/PC/USB) NOTA El menú Opción de la Zone o la Zone se puede controlar con la misma operación con la que se controla el menú Opción de la zona principal ( p. 57). Disfrutar de la música en todas las habitaciones Emplee esta función para reproducir fuentes de la zona principal, simultáneamente, en otras zonas. Esta función es útil cuando desea reproducir las fuentes principales como música de fondo, por ejemplo, durante una fiesta en casa. Cuando vaya a utilizar el modo fiesta, ajuste Ajuste modo fiesta en Activar ( p. 0). vparty para activar o desactivar el modo fiesta. Party Mode On o Party Mode Off aparece en el visor del panel delantero o en la pantalla del TV. Cuando esta unidad está en el modo fiesta, los indicadores PARTY se encienden en el visor del panel delantero. Las señales de audio de entrada se mezclan con reducción a ch Stereo y salen por los terminales ZONE OUT o ZONE OUT analógicos. El modo de fiesta sólo se puede activar cuando se enciende la zona principal. El modo de fiesta se desactiva cuando se apaga la zona principal. Es

132 APÉNDICE Solución de problemas Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado. General Problema Causa Solución Vea la página Problema Causa Solución Vea la página El equipo no se enciende. La unidad entra en modo de espera al poco tiempo de haberse encendido. Esta unidad no se puede apagar o no funciona correctamente. La unidad entra en modo de espera. El circuito de protección se activó veces consecutivamente. El cable de alimentación no está completamente insertado. (Cuando esta unidad se enciende de nuevo y aparece CHECK SP WIRES!.) El circuito de protección se ha activado porque se encendió esta unidad mientras se provocó un cortocircuito en un cable de altavoz. El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una descarga eléctrica externa (rayo o electricidad estática excesiva) a una caída de la tensión de la fuente de alimentación. Las pilas del mando a distancia pueden haber perdido su carga. El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. Como precaución de seguridad, cuando el circuito de protección se activa veces consecutivas, la capacidad para encender el equipo se desactiva. Póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario más próximo para solicitar una reparación. Conecte el cable de alimentación correctamente a una toma de CA. Asegúrese de que todos los cables de altavoces entre esta unidad y los altavoces están conectados correctamente. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA, espere unos 0 segundos y enchúfelo de nuevo. Cambie todas las pilas. Compruebe que el altavoz tenga una impedancia de al menos 6 Ω. Compruebe que los ajustes de impedancia de los altavoces sean correctos. Después de la visualización de una cuenta atrás en el panel delantero, la unidad entra en modo de espera. No hay sonido. Si no realiza ninguna acción, se activa la función Desconexión auto alimentación. Conexiones de los cables de entrada o salida mal hechas. Las conexiones de los altavoces no están seguras. Los componentes HDMI conectados a la unidad no soportan los estándares HDCP de protección contra copia. La entrada de audio al dispositivo está ajustada en reproducción a través del TV. No se ha seleccionado una fuente de entrada apropiada. Encienda la unidad y reproduzca la fuente de nuevo. En el menú Configuración Desconexión auto alimentación ( Función Desconexión auto alimentación ), incremente el tiempo que debe transcurrir hasta pasar al modo de espera, o desactive la función Desconexión auto alimentación. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén dañados. 06 Asegure las conexiones. Conecte componentes HDMI que soporten las normas HDCP de protección contra copia. En el menú Configuración, ajuste el Amplificador de Audio Salida ( HDMI Audio Salida Amplificador ) en On. Seleccione una fuente de entrada apropiada con Selector de entrada. El volumen está bajo o silenciado. Suba el volumen. Existen señales que esta unidad no puede reproducir y que se están introduciendo desde un componente fuente, por ejemplo, un CD-ROM. Utilice una fuente de entrada que posea señales que se puedan reproducir en esta unidad Compruebe que los cables de los altavoces no se tocan entre sí y después encienda de nuevo esta unidad. El temporizador para dormir ha apagado la unidad. Encienda la unidad y reproduzca la fuente de nuevo. Es

133 APÉNDICE Solución de problemas Problema Causa Solución Vea la página Problema Causa Solución Vea la página No hay imagen. No sale sonido de un altavoz específico. El monitor conectado a esta unidad por medio de los terminales HDMI OUT - no es compatible con la salida de señal de vídeo de esta unidad. En el TV no se ha seleccionado una entrada de vídeo apropiada. El altavoz presenta un fallo de funcionamiento. Compruebe los indicadores del Altavoz en el visor del panel delantero. Si el indicador correspondiente se ilumina, conecte otro altavoz y compruebe si sale sonido. El componente de reproducción o los altavoces no están conectados correctamente. La salida de ese altavoz está desactivada. El volumen de ese altavoz está establecido en el mínimo en Altavoz en el menú Configuración. (Si apenas sale sonido desde un canal) El balance de salida de los altavoces no está ajustado correctamente. Es posible que no salga sonido de ciertos canales según la fuente de entrada o el programa de sonido. Muestra el menú Advanced Setup y seleccione VIDEO en INITIALIZE para restablecer los parámetros de vídeo. Muestra el menú Advanced Setup y ajuste MONITOR CHECK en YES. Seleccione una entrada de vídeo apropiada en el televisor. Si no se produce sonido, la unidad puede presentar un fallo. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén dañados. Compruebe los indicadores del Altavoz en el visor del panel delantero. Si el indicador correspondiente está apagado, pruebe a hacer lo siguiente. ) Cambie a una fuente de entrada diferente. ) Con el programa de sonido seleccionado, no sale sonido por ese altavoz. Seleccione otro programa de sonido. ) Ninguno puede haberse seleccionado para ese altavoz en esta unidad. Visualice Altavoz en el menú Configuración, y establezca los parámetros respectivos para permitir la salida desde dicho altavoz ( Altavoz Configuración manual Configuración ). Visualice Altavoz en el menú Configuración y ajuste el volumen ( Altavoz Configuración manual Nivel ). Ajuste el balance del volumen de cada altavoz en Nivel en el menú Configuración ( Altavoz Configuración manual Nivel )., 0, 9 Pruebe con otro programa de sonido Sólo sale buen sonido por el altavoz central. No se oye sonido por los altavoces de presencia. No se oye sonido por los altavoces surround. No se oye sonido en los altavoces surround traseros. No hay sonido en el altavoz de subgraves. Las fuentes de entrada de audio no se pueden reproducir en el formato de señal de audio digital deseado. Cuando se aplica un programa de sonido de fuente mono, para algunos decodificadores surround, el sonido de todos los canales sale por el altavoz central. Esta unidad se encuentra en modo de decodificación directa y las señales de entrada de audio no tienen canal surround. Es posible que no salga sonido de ciertos canales dependiendo de las fuentes de entrada o de los programas de sonido. Es posible que no salga sonido de ciertos canales dependiendo de las fuentes de entrada o de los programas de sonido. Surround extendido en el menú Opción está establecido en Off o una señal de entrada no incluye una bandera de surround trasero con Surround extendido ajustado en Automático. Un altavoz de subgraves no está conectado o está inactivo. El altavoz de subgraves está apagado. La fuente no contiene señales de LFE ( p. 0) o de baja frecuencia. El componente conectado no está configurado para emitir las señales de audio digital deseadas. Pruebe con otro programa de sonido. 50 STRAIGHT para salir del modo de decodificación directa. Pruebe con otro programa de sonido. 50 Pruebe con otro programa de sonido. 50 Establezca Surround extendido en un valor distinto de Off o Automático. Compruebe que se ha conectado correctamente un altavoz de subgraves, y en el menú Configuración Subgraves y Subgraves ( Altavoz Configuración manual Configuración Subgraves y Subgraves ), ajuste el altavoz de subgraves en Usar. Encienda el altavoz de subgraves. Si el altavoz de subgraves incluye una función de desconexión automática, reduzca los ajustes de sensibilidad de la desconexión automática. Ajuste el componente de reproducción correctamente consultando su manual de instrucciones. 5 59, 95 Es

134 APÉNDICE Solución de problemas Problema Causa Solución Vea la página HDMI Hay interferencia de ruido procedente de un equipo digital o de radiofrecuencia. Se oye ruido/zumbido. Esta unidad está demasiado cerca de otro equipo digital o de radiofrecuencia. Conexión incorrecta de los cables. Conecte correctamente los cables de audio. Aleje más esta unidad de ese equipo. Si el problema persiste, es posible que los cables estén dañados. Problema Causa Solución El indicador HDMI del visor del panel delantero está parpadeando. Se ha producido un error con la conexión HDMI. Vea la página Pruebe a introducir de nuevo el cable HDMI. Compruebe que no se esté recibiendo vídeo HDMI que sea incompatible con la unidad (menú Información información de Señal vídeo ). 09 El volumen no se puede aumentar o el sonido está distorsionado. Un DTS-CD se está reproduciendo. El componente conectado a los terminales de salida de esta unidad no está encendido. ) Cuando solamente se produce ruido Si una señal de series de bits de DTS no se recibe correctamente en esta unidad, sólo se produce ruido. Conecte el componente de reproducción a esta unidad mediante conexión digital y reproduzca el DTS-CD. Si la condición no mejora, el problema puede tener su origen en el componente de reproducción. Consulte al fabricante del componente de reproducción. ) Cuando se produce ruido durante la operación de reproducción o salto Antes de reproducir el DTS-CD, visualice el menú Entrada después de seleccionar la fuente de entrada y establezca Función de decodificador en DTS. Cuando el componente conectado a los terminales de salida de esta unidad no está encendido, el sonido puede distorsionarse o el volumen puede disminuir debido a la naturaleza de los receptores AV. Encienda todos los componentes conectados a esta unidad. No hay imagen o sonido. (SI utiliza la función de Control HDMI) el sonido del TV no se transmite a través de esta unidad cuando utiliza el mando a distancia del TV. El número de componentes sobrepasa el límite. El componente del HDMI conectado no soporta protección del copyright digital de banda ancha alta (HDCP). La salida de audio del TV no está conectada a esta unidad, o bien no se ha configurado el parámetro que regula las operaciones realizadas en el TV. (Si utiliza la función Canal de retorno de audio) La función Canal de retorno de audio no funciona. Desconecte algunos de los componentes de HDMI. Conecte un componente de HDMI que soporte HDCP. Conecte la salida de audio del TV a esta unidad y, a continuación, seleccione la fuente de entrada conectada en Entrada de audio de TV (menú Configuración HDMI Entrada de audio de TV). Asegúrese de que el TV es compatible con Canal de retorno de audio. Active la función Canal de retorno de audio (menú Configuración HDMI ARC (Canal de retorno de audio)). 0 0 Volumen máximo está establecido en un valor bajo. Establézcalo en un valor más alto. 98 Es

135 Sintonizador (FM/AM) FM Problema Causa Solución La recepción de FM estéreo tiene ruidos. Hay distorsión y no se puede obtener una recepción nítida, incluso con una buena antena de FM. La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática. Está demasiado lejos del transmisor de la emisora o la entrada de la antena es débil. Hay interferencias de trayectorias múltiples. Usted está en una zona alejada de una emisora o la entrada de la antena es débil. Vea la página Verifique las conexiones de la antena. 9 Cambie a modo mono. 6 Sustituya la antena exterior por una antena de elementos múltiples más sensible. Ajuste la altura o la orientación de la antena, o colóquela en una ubicación diferente. Sustituya la antena exterior por una antena de elementos múltiples más sensible. Utilice TUN./CH H / I para seleccionar la emisora manualmente. 6 AM Problema Causa Solución La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática. La presintonización automática de emisoras no funciona. Se oyen ruidos continuos de fritura y crepitación. Se oyen ruidos de zumbidos y aullidos. La señal es débil o las conexiones de la antena están flojas. La presintonización automática de emisoras no está disponible para emisoras de AM. La antena de cuadro de AM suministrada no está conectada. Los ruidos se pueden producir debido a rayos, lámparas fluorescentes, motores, termostatos u otros equipos eléctricos. Se está utilizando cerca un aparato de TV. APÉNDICE Solución de problemas Vea la página Ajuste la orientación de la antena de cuadro de AM. Utilice el método de sintonización manual. 6 Utilice la presintonización manual de emisoras. 6 Conecte correctamente la antena de cuadro de AM aunque utilice una antena exterior. Es difícil eliminar completamente el ruido, pero se puede reducir instalando y poniendo a tierra correctamente una antena de AM exterior. Separe esta unidad del TV. 9 Aparece No Presets. No se han registrado emisoras presintonizadas. Registre las emisoras que desee escuchar como emisoras presintonizadas antes de utilizar la unidad. 6 Aparece Wrong Station. Se ha introducido una frecuencia de FM/ AM no válida. Introduzca una frecuencia que se pueda recibir. Es 5

136 USB y red Problema Causa Solución No Device aparece incluso cuando hay un dispositivo USB presente. No se pueden ver los archivos y directorios de música del dispositivo USB. El servidor PC/radio en Internet no funciona correctamente. La música del servidor de PC no se puede reproducir. Esta unidad reconoció el dispositivo de almacenamiento USB como dispositivo no válido. Los archivos y directorios de música están en lugares que no son el área FAT. Está intentando examinar jerarquías de directorios sobre 8 niveles o un directorio con más de 500 archivos. El código IP no se puso correctamente. Vea la página Apague el equipo y vuelva a encenderlo. Coloque los archivos y directorios de música en el área FAT. Modifique la estructura de datos de su dispositivo USB. Ajuste la función de servidor DHCP del enrutador en ON. O realice la configuración manual según el entorno de funcionamiento actual. El cable de red no está conectado. Conéctelo bien. 7 El PC no tiene instalado Windows Media Player. La música se ha grabado en un formato que no se puede reproducir con esta unidad. Esta unidad no puede reproducir formatos de música que no sean WMA, MP, MPEG- AAC, FLAC y WAV (formato PCM). Observe también que no puede reproducir ciertos archivos de música aunque éstos estén grabados en el formato WMA, MP, MPEG- AAC, FLAC o WAV. 0 Instale Windows Media Player en el PC. Reproduzca música grabada en un formato compatible con esta unidad. La radio de Internet no puede reproducir. Connect error Disconnected No Device Problema Causa Solución El firewall del dispositivo de red está activado. La radio de Internet sólo puede reproducir cuando pasa a través del puerto designado por cada emisora de radio. El número del puerto cambia según la emisora de radio. La conexión a Internet está desconectada. APÉNDICE Solución de problemas Compruebe el ajuste del firewall del dispositivo de red. Compruebe la configuración del dispositivo de red y luego póngase en contacto con el proveedor de la conexión de red. Pantalla Causa Solución Hay un problema con la trayectoria de señal desde su red a esta unidad. Su dispositivo de almacenamiento USB o reproductor de audio portátil USB ha sido desconectado del puerto USB de esta unidad. El servidor de PC anteriormente conectado a esta unidad ya no existe. Hay un problema con la trayectoria de la señal desde el dispositivo de almacenamiento USB o el reproductor de audio portátil USB hasta esta unidad. Compruebe la conexión entre esta unidad y el puerto LAN de su enrutador o nodo. Asegúrese de que su enrutador esté conectado correctamente y encendido. Además, asegúrese de que su módem esté correctamente conectado y encendido cuando intente escuchar la radio de Internet. Compruebe la conexión entre esta unidad y el dispositivo de almacenamiento USB o el reproductor de audio portátil USB. Vea la página Conecte esta unidad al servidor de PC disponible. 7 Apague esta unidad y vuelva a conectar el dispositivo de almacenamiento USB o el reproductor de audio portátil USB al puerto USB de esta unidad. Vea la página Intente reestablecer el dispositivo de almacenamiento USB o el reproductor de audio portátil USB. Es 6

137 APÉNDICE Solución de problemas Pantalla Causa Solución Vea la página ipod /iphone Access error Esta unidad no puede acceder al dispositivo de almacenamiento USB o al reproductor de audio portátil USB. Hay un problema con la trayectoria de la señal desde el dispositivo de almacenamiento USB o el reproductor de audio portátil USB hasta esta unidad. Pruebe con otro dispositivo de almacenamiento USB o reproductor de audio portátil USB. Apague esta unidad y vuelva a conectar el dispositivo de almacenamiento USB o el reproductor de audio portátil USB al puerto USB de esta unidad. 8 Loading... Pantalla Causa Solución Esta unidad está reconociendo la conexión con su ipod/iphone. Esta unidad está adquiriendo las listas de canciones de su ipod/iphone. Vea la página Access denied Unable to play El PC al que intenta conectarse ha rechazado la conexión. Esta unidad no puede reproducir las canciones guardadas actualmente en su PC. Intente reestablecer el dispositivo de almacenamiento USB o el reproductor de audio portátil USB. Configure el ajuste de uso compartido de Windows Media Player / y seleccione esta unidad como dispositivo en el que se comparten contenidos musicales. Asegúrese de que Windows Media Player esté instalado en el PC. Compruebe que las canciones actualmente guardadas en el PC puedan reproducirse (MP, WMA, MPEG- AAC y WAV). Guarde algunos archivos de música (MP, WMA, MPEG- AAC y WAV) en el PC. 66 Connect error Unknown ipod ipod connected Hay un problema en la trayectoria de señal de su ipod/iphone a esta unidad. El ipod/iphone que se está usando no es compatible con la unidad. El ipod/iphone está colocado correctamente en el dock universal para ipod. Su ipod/iphone está colocado correctamente en el sistema inalámbrico para ipod de Yamaha y conectado a esta unidad mediante transmisión inalámbrica. Apague la unidad y vuelva a conectar el dock universal para ipod al terminal DOCK de la unidad. Retire el ipod/iphone del dock universal para ipod y después vuelva a colocarlo en el dock. Conecte un ipod/iphone compatible con la unidad List updated La red puede estar sobrecargada con tráfico pesado y la reproducción se interrumpe. La lista del contenido guardado en el servidor de su PC ha sido actualizada. Pruebe a preparar una red exclusiva para usar con esta unidad para separarla del tráfico general de la red. Disconnected El ipod/iphone se ha retirado del dock universal para ipod. Su ipod/iphone está desconectado de esta unidad mediante transmisión inalámbrica. Bookmark On Bookmark Off La emisora de radio de Internet deseada ha sido agregada a la lista de Favoritos. La emisora de radio de Internet deseada ha sido eliminada de la lista de Favoritos. Unable to play La unidad no puede reproducir las canciones almacenadas actualmente en su ipod/iphone. Compruebe que actualmente haya canciones almacenadas en su ipod/iphone. USB Overloaded Una sobrecarga atraviesa el dispositivo USB conectado. Apague esta unidad y desconecte después el dispositivo USB. Si el mensaje aparece cuando conecta el dispositivo USB de nuevo, es posible que esta unidad no sea compatible con el dispositivo USB. Es 7

138 Bluetooth Mando a distancia APÉNDICE Solución de problemas Pantalla Causa Solución Vea la página Problema Causa Solución Vea la página Searching... El receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha y el componente Bluetooth se están emparejando. El mando a distancia no funciona o funciona mal. Distancia o ángulo erróneos. El mando a distancia funcionará dentro de un radio máximo de 6 m y sin exceder un ángulo de 0 grados respecto del eje central del panel delantero. El receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha y el componente Bluetooth están estableciendo conexión. Completed El emparejamiento está completado. Canceled El emparejamiento está cancelado. BT connected Disconnected Not found La conexión entre el receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha y el componente Bluetooth está establecida. El componente de Bluetooth está desconectado del receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha. No se encuentra el componente Bluetooth. Puede que el emparejamiento no se haya producido. Durante el emparejamiento: el emparejamiento se debe realizar en el componente Bluetooth y en esta unidad simultáneamente. Compruebe si el componente Bluetooth está en modo de emparejamiento. Durante la conexión: compruebe si el componente Bluetooth está encendido. compruebe si el componente Bluetooth está dentro de un radio de 0 m del receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha. Intente realizar el emparejamiento de nuevo. 77 La pila del mando a distancia se agota inmediatamente. Los componentes externos no se pueden controlar utilizando el mando a distancia. La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, luz estroboscópica, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad. Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva a colocar esta unidad. Las pilas están casi agotadas. Cambie todas las pilas. El ID de mando a distancia del mando a distancia y de esta unidad no coinciden. Haga coincidir el ID de mando a distancia de esta unidad y del mando a distancia. La potencia de la pila es insuficiente. Cambie la pila por una pila alcalina. El código del mando a distancia no está correctamente establecido. Establezca el código de mando a distancia correctamente utilizando Búsqueda de códigos de mando a distancia en el CD-ROM. Intente establecer otro código del mismo fabricante utilizando Búsqueda de códigos de mando a distancia en el CD-ROM. Si esta unidad no funciona cuando usted pulsa Cursor B / C / D / E, haga lo siguiente. Cuando la tecla no funciona durante la operación del menú del disco DVD: vuelva a pulsar el Selector de entrada. Si no hay respuesta con la operación del mando a distancia del menú Opción/Configuración: pulse SOURCE/RECEIVER (brillará en naranja) e intente utilizar el mando a distancia de nuevo. Aunque el código del mando a distancia esté bien establecido, hay algunos modelos que no responderán al mando a distancia. Es 8

139 Glosario Información de audio Sincronización de audio y vídeo (Sincronización de voz) La sincronización de voz es un término técnico que se refiere al mismo tiempo a un problema y a una capacidad de mantener las señales de audio y vídeo sincronizadas durante la postproducción y la transmisión. Mientras que el estado latente de audio y vídeo requiere que el usuario final realice ajustes complejos, la versión. de HDMI incorpora una capacidad de sincronización automática de audio y vídeo que permite que los aparatos realicen esta sincronización de forma automática y precisa sin interacción del usuario. Conexión de biamplificación (BI-AMP) La conexión de biamplificación usa dos amplificadores para un altavoz. Un amplificador se conecta a la sección del woofer y el otro se conecta a la sección de altavoz de gama central y altavoz de agudos combinados. Con esta disposición, cada amplificador funciona con una gama de frecuencias limitada. Esta gama limitada presenta a cada amplificador un trabajo más sencillo, siendo menos probable que cada amplificador influya en el sonido de alguna forma. Dolby Digital Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales completamente independiente. Con canales delanteros (I/D y central) y canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos de graves denominado LFE (Low Frequency Effect), el sistema tiene un total de 5. canales (LFE se cuenta como canal 0.). Al emplear estéreo de canales para los altavoces surround, es posible obtener efectos de sonido en movimiento y ambientes de sonido surround más precisos que con Dolby Surround. La amplia gama dinámica (desde el volumen máximo al mínimo) reproducida por los 5 canales de gama completa y la orientación precisa del sonido generada mediante procesamiento de sonido digital proporcionan al oyente una sensación y realismo nunca antes logrados. Con esta unidad, cualquier ambiente de sonido desde mono hasta la configuración de 5. canales se puede seleccionar libremente para disfrutar de él. Dolby Digital Surround EX Dolby Digital EX crea 6 canales de salida de banda ancha completa de fuentes de 5. canales. Para obtener los mejores resultados, Dolby Digital EX deberá utilizarse con pistas de sonido de películas grabadas con Dolby Digital Surround EX. Con este canal adicional, usted podrá experimentar sonido en movimiento más dinámico y real, especialmente con escenas de efectos de desfiles aéreos y vuelos rasantes. Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus es una avanzada tecnología de audio, desarrollada para programación y medios de alta definición, incluidas emisiones de HD y Blu-ray Disc. Seleccionada como una norma de audio opcional para Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido multicanal con salida de canales discretos. Soportando velocidades de bits de hasta 6,0 Mbps, Dolby Digital Plus puede transportar simultáneamente hasta 7. canales de audio discretos. Compatible con la versión. de HDMI y diseñado para los reproductores de discos ópticos y los receptores/amplificadores de AV del futuro, Dolby Digital Plus sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes que incorporan Dolby Digital. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II es una técnica mejorada utilizada para descodificar grandes cantidades de fuentes Dolby Surround existentes. Esta nueva tecnología permite realizar una reproducción discreta de 5 canales con canales delanteros derecho e izquierdo, canal central y canales surround derecho e izquierdo en lugar de solo canal surround para la tecnología Pro Logic convencional. Existen tres modos posibles: Music mode para fuentes de música, Movie mode para fuentes de películas y Game mode para fuentes de juegos. Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx es una tecnología nueva que permite realizar una reproducción multicanal discreta de fuentes de canales o de múltiples canales. Existen tres modos posibles: Music mode para fuentes de música, Movie mode para fuentes de películas (para fuentes de canales solamente) y Game mode para fuentes de juegos. Dolby TrueHD Dolby TrueHD es una avanzada tecnología de audio sin pérdida, desarrollada para los medios basados en discos y de alta definición, como Blu-ray Disc. Seleccionada como una norma de audio opcional para Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido que es bit a bit idéntico al original, ofreciendo una experiencia de cine en casa de alta definición. Soportando velocidades de bits de hasta 8,0 Mbps, Dolby TrueHD puede transportar simultáneamente hasta 8 canales discretos de audio de bits/96 khz. Dolby TrueHD sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes y conserva la capacidad de metadatos de Dolby Digital, permitiendo la normalización de los diálogos y el control de la gama dinámica. APÉNDICE DTS 96/ DTS 96/ ofrece un nivel de calidad de audio sin precedentes para el sonido multicanal en vídeo DVD, y es compatible con todos los descodificadores DTS. 96 se refiere a una frecuencia de muestreo de 96 khz en comparación con la típica frecuencia de muestreo de 8 khz. se refiere a una longitud de palabra de bits. DTS ofrece una calidad de sonido transparente al valor maestro 96/ original, y un sonido de 5. canales de 96/ con vídeo de pleno movimiento y máxima calidad para los programas de música y las pistas de sonido de películas en vídeo DVD. DTS Digital Surround DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las pistas de sonido analógico de las películas por pistas de sonido digital de 5. canales, y actualmente está adquiriendo una gran popularidad en los cines de todo el mundo. DTS, Inc. ha desarrollado un sistema de cine en casa, con el que usted puede disfrutar de la profundidad del sonido y la representación espacial natural de DTS en su propia casa. Este sistema produce un sonido de 6 canales prácticamente sin distorsión (técnicamente los canales delanteros derecho e izquierdo, central, surround izquierdo y derecho, más LFE 0. (subgraves), para un total de 5. canales). Esta unidad incorpora un descodificador DTS-ES que permite reproducir 6. canales agregando el canal surround trasero al formato de 5. canales existente. DTS Express Éste es un formato de audio para discos ópticos de siguiente generación, como, por ejemplo, los discos Blu-ray. Utiliza señales de baja velocidad de bits optimizadas para usar en redes. En el caso de un disco Blu-ray, este formato se utiliza con audio secundario, lo que le permite disfrutar del comentario del productor de la película a través de Internet mientras reproduce el programa principal. DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio es una tecnología de audio de alta resolución desarrollada para medios basados en disco y de alta definición, como Blu-ray Disc. Seleccionada como norma de audio opcional para Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido que es prácticamente imposible de distinguir del original, ofreciendo así una experiencia de cine en casa de alta definición. Soportando velocidades de bits de hasta 6,0 Mbps para Blu-ray Disc, DTS-HD High Resolution Audio puede transportar simultáneamente hasta 7. canales discretos de audio de bits/96 khz. DTS-HD High Resolution Audio sigue siendo totalmente compatible con los sistema de audio multicanal que incorporan DTS Digital Surround. Es 9

140 DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio es una avanzada tecnología de audio sin pérdida, desarrollada para los medios basados en discos y de alta definición, como Blu-ray Disc. Seleccionada como una norma de audio opcional para Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido que es bit a bit idéntico al original, ofreciendo una experiencia de cine en casa de alta definición. Soportando velocidades de bits de hasta,5 Mbps para Blu-ray Disc, DTS-HD Master Audio puede transportar simultáneamente hasta 7. canales discretos de audio de bits/ 96 khz. Compatible con la versión. de HDMI y diseñado para los reproductores de discos ópticos y los receptores/amplificadores de AV del futuro, DTS-HD Master Audio sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes que incorporan DTS Digital Surround. DTS Neo:6 Neo:6 descodifica las fuentes de canales convencionales para reproducir 6 canales empleando un descodificador específico. Permite reproducir los canales de gama completa con una separación mas alta, como en la reproducción de señal discreta digital. Hay tres modos disponibles: Music mode para fuentes de música y Cinema mode para fuentes de películas. DSD La tecnología Direct Stream Digital (DSD) guarda señales de audio en medios de almacenamiento digital, como los Super Audio CD. Usando DSD, las señales se guardan como valores de un solo bit a frecuencias de muestreo altas de,8 MHz, mientras que la formación de ruido y el sobremuestreo se utilizan para reducir la distorsión, algo muy común con la cuantificación muy alta de las señales de audio. Gracias a su alta frecuencia de muestreo, se puede proporcionar un sonido de mejor calidad que el ofrecido por el formato PCM de los CDs de audio normales. La frecuencia es igual o superior a 00 khz y la gama dinámica es de 0 db. Esta unidad puede transmitir o recibir señales de DSD procedentes del terminal HDMI. FLAC Éste es un formato de archivo para compresión de datos de audio sin pérdida. FLAC es inferior a los formatos de compresión con pérdida en cuanto a velocidad de compresión pero proporciona mejor calidad de audio. MP Uno de los métodos de compresión de audio usados por MPEG. Este método emplea la compresión irreversible, con la que se logra una relación de compresión alta al reducirse los datos de las partes que el oído humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente / (8 kbps) manteniendo un calidad de audio similar a la de los CDs de música. MPEG- AAC Un estándar de audio MPEG-. Gracias a que permite la compresión de los datos en una velocidad de bits menor que la de MPEG- AAC, se emplea (entre otros aparatos) en teléfonos móviles, reproductores portátitles de audio y otros dispositivos con baja capacidad que necesitan una alta calidad del sonido. Además de los tipos de dispositivos mencionados anteriormente, el MPEG- AAC también se emplea para distribuir contenidos en Internet y, por ello, es compatible con PCs, servidores multimedia y muchos otros dispositivos. Canal 0. LFE Este canal reproduce señales de graves de baja frecuencia y posee una gama de frecuencias de 0 Hz a 0 Hz. Este canal se cuenta como 0. porque sólo impone una gama de bajas frecuencias en comparación con la gama completa reproducida por los otros 5 canales de los sistemas Dolby Digital o DTS de 5. canales. PCM (PCM lineal) PCM lineal es un formato de señal bajo el cual una señal de audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite sin utilizar ninguna compresión. Esto se utiliza como un método de grabación de CDs y DVD audio. El sistema PCM utiliza una técnica para realizar el muestreo del tamaño de la señal analógica por unidades de tiempo muy pequeñas. Siendo las siglas de Code Modulation, la señal analógica se codifica como impulsos y luego se modula para la grabación. Frecuencia de muestreo y número de bits cuantificados Cuando se digitaliza una señal de audio analógico, el número de veces que se muestrea la señal por segundo recibe el nombre de frecuencia de muestreo, mientras que el grado de idoneidad cuando el nivel del sonido se convierte en valor numérico se llama bits cuantificados. La gama de frecuencias que se puede reproducir se determina mediante la frecuencia de muestreo, mientras que la gama dinámica que representa la diferencia del nivel del sonido se determina mediante el número de bits cuantificados. En principio, cuanto más alta es la frecuencia de muestreo, más amplia es la gama de frecuencias que puede reproducirse, y cuanto más alto es el número de bits cuantificados, más preciso es el nivel del sonido que puede reproducirse. WAV El formato de archivos de audio estándar de Windows, el cual define el método de grabación de los datos digitales obtenidos convirtiendo señales de audio. No especifica el método de compresión (codificación), por lo que se puede utilizar con él el método de compresión deseado. De forma predeterminada es compatible con el metodo PCM (sin compresión) y algunos métodos de compresión, como el método ADPCM. WMA Un método de compresión de audio desarrollado por Microsoft Corporation. Este método emplea la compresión irreversible, con la que se logra una relación de compresión alta al reducirse los datos de las partes que el oído humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente / (6 kbps) manteniendo un calidad de audio similar a la de los CDs de música. APÉNDICE Glosario Información sobre los programas de sonido CINEMA DSP Como los sistemas Dolby Surround y DTS se diseñaron originalmente para ser utilizados en cines, su efecto se nota mejor en un cine con muchos altavoces diseñados para efectos acústicos. Como las condiciones de una casa, tales como el tamaño de la habitación, el material de las paredes, el número de altavoces, etc., pueden cambiar tanto, es inevitable que se produzcan también diferencias en el sonido que se oye. Basándose en una gran cantidad de datos medidos realmente, Yamaha CINEMA DSP utiliza la tecnología DSP original de Yamaha para combinar los sistemas Dolby Pro Logic, Dolby Digital y DTS con el fin de proporcionar la experiencia audiovisual de un cine en la sala de escucha de su propio hogar. CINEMA DSP D Los datos de campo sonoro medidos realmente contienen la información de la altura de las imágenes de sonido. La función CINEMA DSP D logra la reproducción de la altura precisa de las imágenes de sonido, para crear campo sonoro precisos e intensamente estereoscópicos en una sala de escucha. Compressed Music Enhancer La función Compressed Music Enhancer de esta unidad optimiza su experiencia de escucha al regenerar los armónicos que faltan en los dispositivos de compresión. Por consiguiente, esto compensa la complejidad aplanada debida a la pérdida de fidelidad de las frecuencias altas y a la falta de graves debido a la pérdida de graves de bajas frecuencias, lo cual proporciona un rendimiento mejorado de todo el sistema de sonido. SILENT CINEMA Yamaha ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos de sonido naturales y realistas para los auriculares. Se han establecido parámetros para los auriculares para cada programa de sonido, de forma que se pueda disfrutar con auriculares de representaciones precisas de todos los programas de sonido. Virtual CINEMA DSP Yamaha ha desarrollado un algoritmo Virtual CINEMA DSP que le permite disfrutar, utilizando altavoces surround virtuales, de efectos surround DSP aunque no disponga de altavoces surround. Hasta se puede disfrutar de Virtual CINEMA DSP utilizando un sistema con un mínimo de dos altavoces sin altavoz central. Es 0

141 Información de vídeo Señal de vídeo componente Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de vídeo se separa en señal Y para la luminancia y las señales PB y PR para la crominancia. El color se puede reproducir más fielmente con este sistema porque cada una de estas señales es independiente. La señal componente también se llama señal de diferencia de color porque la señal de luminancia se quita de la señal de color. Para dar salida a las señales de vídeo componente se necesita un monitor con terminales de entrada de vídeo componente. Señal de vídeo compuesto Con el sistema de señal de vídeo compuesto, la señal de vídeo se compone de tres elementos básicos de imagen de vídeo: color, brillo y datos de sincronización. Un terminal de vídeo compuesto en un componente de vídeo trasmite estos tres elementos combinados. Deep Color Deep Color se refiere al uso de varias profundidades de colores en las visualizaciones; profundidades de hasta bits en las versiones previas de la especificación HDMI. Esta profundidad de bits extra permite a los HDTV y a otras pantallas pasar de mostrar millones de colores a mostrar miles de millones de colores, y eliminar el franjeado cromático en las pantallas para efectuar transiciones tonales suaves y sutiles gradaciones entre los colores. La relación de contraste incrementada puede representar muchos más matices del gris entre el negro y el blanco. Asimismo, Deep Color aumenta el número de colores disponibles dentro de los límites definidos por el espacio cromático de RGB o YCbCr. HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es la primera interfaz de audio/vídeo completamente digital sin comprimir admitida por el sector. Proporcionando una interfaz entre cualquier fuente (como, por ejemplo, un receptor digital multimedia o controlador de AV) y un monitor de audio/vídeo (como una televisión digital), HDMI admite vídeo estándar, mejorado o de alta definición, así como audio digital multicanal por medio de un único cable. HDMI transmite todos los estándares de HDTV de ATSC (Comité de Sistemas Avanzados de Televisión) y admite audio digital de 8 canales, con ancho de banda de sobra para acomodar futuras mejoras y requisitos. APÉNDICE Glosario Utilizado junto con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI ofrece una interfaz de audio/vídeo segura que cumple los requisitos de seguridad de proveedores de contenido y operadores de sistemas. Para obtener más información sobre HDMI, visite el sitio web de HDMI en Señal S-vídeo Con el sistema de señales S-vídeo, la señal de vídeo transmitida normalmente utilizando un cable con clavija se separa y transmite como señal Y para la luminancia y señal C para la crominancia a través del cable de S-vídeo. El uso del terminal S-VIDEO elimina la pérdida de transmisión de la señal de vídeo y permite la grabación y reproducción de imágenes aún más hermosas. x.v.color Un estándar de espacio cromático soportado por la versión. de HDMI. Es un espacio cromático más extenso que srgb y permite la expresión de colores que no se podían expresar con anterioridad. Aunque se mantiene compatible con la gama de colores del estándar srgb, x.v.color expande el espacio cromático pudiendo de esa manera producir imágenes más vivas y naturales. Es especialmente eficaz para imágenes fijas y gráficos de ordenador. Compatibilidad de las señales de vídeo de entrada y salida La conversión de vídeo analógico a HDMI se realiza según la resolución de las señales de vídeo como se indica a continuación. La conversión de vídeo analógico a analógico también se puede realizar cuando Conversión analóg. a analóg. está ajustado en On ( p. ). : conversión disponible Entrada HDMI Entrada COMPONENT VIDEO Salida HDMI Salida COMPONENT VIDEO Salida S-VIDEO Salida VIDEO Resolución 80i/576i 80p/576p 70p 080i 080p 80i/576i 80p/576p 70p 080i 80i/576i 80i/576i 80i/576i 80p/576p 70p 080i 080p 80i/576i 80p/576p 70p 080i Entrada S-VIDEO 80i/576i Entrada VIDEO 80i/576i Es

142 Información sobre HDMI APÉNDICE Compatibilidad con señales HDMI Señales de audio Tipos de señales de audio Formatos de señales de audio Medios compatibles PCM lineal de canales can., -9 khz, 6/0/ bits CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc. PCM lineal multicanal 8 can., -9 khz, 6/0/ bits DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc. DSD /5.can.,,8 MHz, bit SACD, etc. Serie de bits Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc. Serie de bits (Audio de alta definición) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express Blu-ray Disc, HD DVD, etc. Si el componente de fuente de entrada puede decodificar las señales de audio de serie de bits de comentarios de audio, podrá reproducir las fuentes de audio con los comentarios de audio mezclados con reducción usando las conexiones de entrada de audio digital (óptica o coaxial). Consulte el manual de instrucciones del componente fuente de entrada y ajuste correctamente el componente. NOTAS Cuando se reproduzca un DVD de audio con protección contra la copia CPPM, tal vez no se transmitan las señales de vídeo y audio dependiendo del tipo de reproductor DVD. Esta unidad no es compatible con componentes HDMI o DVI incompatibles con HDCP. Consulte los manuales de instrucciones suministrados para conocer detalles. Para decodificar señales de serie de bits de audio en esta unidad, ajuste correctamente el componente fuente de entrada para que éste dé salida directamente a las señales de serie de bits de audio (no decodifica las señales de serie de bits en el componente). Esta unidad no es compatible con las funciones de comentarios de audio (por ejemplo, el contenido de audio especial descargado a través de Internet) de Blu-ray Disc o HD DVD. Esta unidad no reproduce los comentarios de audio del contenido de Blu-ray Disc o HD DVD. Señales de vídeo Esta unidad es compatible con las señales de vídeo de las resoluciones siguientes: 80i/60 Hz 576i/50 Hz 80p/60 Hz 576p/50 Hz 70p/60 Hz, 50 Hz 080i/60 Hz, 50 Hz 080p/60 Hz, 50 Hz, Hz Es

143 Acerca de las marcas comerciales Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. APÉNDICE Bluetooth Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y es utilizada por Yamaha de acuerdo con un contrato de licencia. Fabricado bajo licencia según patentes de los EE.UU. con los números: 5,5,9; 5,956,67; 5,97,80; 5,978,76; 6,6,66; 6,87,55; 7,,87; 7,,99; 7,9,95; 7,7,567 y otras patentes de los EE.UU. e internacionales emitidas o pendientes. DTS y el símbolo son marcas comerciales registrada, y DTS-HD, DTS-HD Master Audio, y los logotipos DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye software. DTS, Inc. Todos los derechos reservados. ipod, iphone ipod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. iphone es una marca comercial de Apple Inc. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. x.v.color x.v.color es una marca comercial de Sony Corporation. SILENT CINEMA es una marca comercial de Yamaha Corporation. Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Media Audio, Windows Media Connect y Windows Media Player son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. MPEG Tecnología de codificación de audio Layer- con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson. Este receptor soporta las conexiones de red. Es

144 Especificaciones Entrada Audio analógico RCA...0 AV-, AUDIO-,, VIDEO AUX MULTI CH INPUT...8 canales FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUBWOOFER Audio digital Óptico... (AV-, AUDIO, VIDEO AUX) Coaxial... (AV-, AUDIO) Vídeo analógico Compuesto... 5 (AV-, VIDEO AUX) S-video... 5 (AV-, VIDEO AUX) Componente... (AV-) Otro DOCK... (Audio Izq./Der., Vídeo compuesto, S-video) Salida Audio analógico SPEAKERS... canales (7 canales + canales adicionales) FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK/BI-AMP L/R, EXTRA SP (ZONE/ZONE/F.PRESENCE L/R), EXTRA SP (ZONE/ZONE L/R) PRE OUT...9 canales FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUBWOOFER (Estéreo, Delantero y Trasero canales) AV OUT... ZONE OUT... ZONE OUT... Audio digital Óptico... (AV OUT) Vídeo analógico MONITOR OUT/ZONE OUT Compuesto... S-video... Componente... AV OUT Compuesto... S-video... HDMI Entrada... 8 (AV-7, VIDEO AUX) Salida... (HDMI OUT) Especificaciones HDMI Deep Color 0/6 bits, x.v.color, Auto Lips Sync, HD Audio, ARC (Canal de retorno de audio), D Formato de audio Dolby Digital, DTS, DSD 6 canales, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, PCM canales-8 canales Protección de contenidos... compatible con HDCP Sintonizador Sintonizador analógico [Modelos de China, Corea, Australia, Asia y General] FM/AM... (TUNER) [Otros modelos] FM/AM con Sistema de datos de radio... (TUNER) Red USB (USB. Velocidad total)... Tipo de dispositivo... USB Clase almacenamiento masivo, MTP Formato de audio... MP, WMA, WAV, MPEG- AAC, FLAC Compatibilidad de audio máx fs... 8 khz/ bits Formato de image de cubierta... PNG, JPEG Ethernet (00Base-TX/0Base-TX)... Radio en Internet Formato de audio...mp, WMA Servidor de PC Formato de audio... MP, WMA, WAV, MPEG- AAC, FLAC Compatibilidad de audio máx fs khz/ bits Formato de image de cubierta... PNG, JPEG DLNA Versión....5 (compatible con DMP & DMR) Formato de audio... MP, WMA, WAV, MPEG- AAC, FLAC Compatibilidad de audio máx fs khz/ bits Formato de image de cubierta... PNG, JPEG Control de red Web Browser Control, MusicCAST Commander Support, Yamaha Network Control Support (YNC), Receiver Manager Support APÉNDICE Remoto RS-C... REMOTE IN... REMOTE OUT... TRIGGER OUT... ( V/total 00 ma máx.) Formato de decodificación compatible Formato de decodificación Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express, DTS, DTS-ES Matrix 6., DTS-ES Discrete 6., DTS 96/ Formato de postdecodificación Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Game, Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Game, DTS Neo:6 Music, DTS Neo:6 Cinema Sección de audio Salida mínima de potencia RMS (0 Hz a 0 khz, 0,06% THD, 8 Ω) FRONT L/R...0 W + 0 W CENTER...0 W SURROUND L/R...0 W + 0 W SURROUND BACK L/R...0 W Potencia dinámica (IHF) [Modelos de China, Corea, Asia y General] FRONT L/R, 8/6// Ω... 65/0/85/05 W Potencia máxima de salida efectiva (JEITA) [Modelos de China, Corea, Asia y General] khz, 0% THD, 8 Ω...90 W Potencia de salida máxima [Modelos del R.U. y Europa] khz, 0,7% THD, Ω...90 W Potencia de salida IEC [Modelos del Reino Unido y Europa] FRONT L/R khz, 0,9% THD, 8 Ω...5 W+5 W Techo dinámico [Modelos de China, Corea, Asia y General] 8 Ω...,0 db Factor de amortiguación FRONT L/R, khz, 8 Ω o más Es

145 Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada...,5 mv/7 kω AUDIO etc mv/7 kω MULTI CH IN...00 mv/7 kω Nivel máximo de entrada ( khz, 0,% THD) mv o más AUDIO etc. ( khz, 0,5% THD)..., V o más Nivel de salida/impedancia de salida AV OUT...00 mv/, kω HEADPHONE OUT...50 mv/00 Ω PRE OUT...,0 V/, kω ZONE OUT...,0 V/, kω ZONE OUT...,0 V/, kω Respuesta de frecuencia AUDIO etc. a FRONT L/R (Directo puro, 0 Hz a 00 khz)... +0/- db Distorsión armónica total a AV OUT (0 Hz a 0 khz, V)...0,0% o menos AV a FRONT L/R (0 Hz a 0 khz, 65 W/8 Ω)...0,0% o menos Relación señal/ruido (red IHF-A) (entrada en cortocircuito, 5 mv) a AV OUT [Modelos de China, Corea, Asia y General] db o más [Otros modelos]... 8 db o más AUDIO etc. (entrada en cortocircuito, 50 mv) a FRONT L/R db o más Ruido residual (red IHF-A) FRONT L/R... 50µV o menos Separación de canales ( khz/0 khz) (entrada en cortocircuito)...60 db/55 db o más AV etc. (entrada 5, kω en cortocircuito)...60 db/5 db o más Control de volumen Zona principal... MUTE/-80 a +6,5 db Zone, Zone... MUTE/-80 a +6,5 db Características de control de tono Zona principal (FRONT, CENTER, SUBWOOFER) Refuerzo/corte de graves...±6 db/50 Hz Frecuencia de transición de graves...50 Hz Refuerzo/corte de agudos...±6 db/0 khz Frecuencia de transición de agudos...,5 khz Zone, Zone Refuerzo/corte de graves...±0 db/00 Hz Frecuencia de transición de graves...50 Hz Refuerzo/corte de agudos...±0 db/0 khz Frecuencia de transición de agudos...,5 khz Características de filtro (fc=0/60/80/90/00/0/0/60/00 Hz) H.P.F. (FRONT, CENTER, SURROUND, SURROUND BACK: Pequeño)... db/oct. L.P.F. (SUBWOOFER)... db/oct. Sección de vídeo Formato de vídeo (MONITOR OUT/ZONE OUT, Papel tapiz/osd) [Modelos General y de Corea]... NTSC/PAL [Otros modelos]... PAL/NTSC Tipo de señal de vídeo (Conversión Vídeo)... NTSC/PAL Nivel de señal Compuesta... Vp-p/75 Ω S-video - NTSC... Vp-p/75 Ω (Y), 0,86 Vp-p/75 Ω (C) - PAL... Vp-p/75 Ω (Y), 0, Vp-p/75 Ω (C) Componente... Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (PB/PR) Nivel de entrada máximo (Conversión de vídeo desactivada)...,5 Vp-p o más Relación señal/ruido (Conversión de vídeo desactivada) db o más Respuesta de frecuencia (Conversión de vídeo desactivada) Componente (MONITOR OUT/ZONE OUT)... 5 Hz a 00 MHz, ± db Sección de FM APÉNDICE Especificaciones Gama de sintonización [Modelos de Asia y General]... 87,5/87,50 a 08,0/08,00 MHz [Otros modelos]...87,50 a 08,00 MHz Umbral de silenciamiento de 50 db (IHF) Mono...,0µV (0,8 dbf) Relación señal/ruido (IHF) Mono/Estéreo... 7 db/70 db Distorsión armónica ( khz) Mono/estéreo...0,%/0,% Entrada de antena...75 Ω (desequilibrada) Sección de AM Gama de sintonización [Modelos de Asia y General]...50/5 a 70/6 khz [Otros modelos]... 5 a 6 khz General Alimentación eléctrica [Modelos Generales]...0-0/0-0 V CA, 50/60 Hz [Modelo de China]... 0 V CA, 50 Hz [Modelo para Corea]... 0 V CA, 60 Hz [Modelo de Australia]... 0 V CA, 50 Hz [Modelos del R.U. y Europa]... 0 V CA, 50 Hz [Modelos de Asia] V CA, 50/60 Hz Consumo eléctrico...90 W Consumo en espera Control HDMI desactivado / Paso en espera desactivado... 0, W o menos Control HDMI activado / Paso en espera activado...,7 W (típico) NET Espera activado...,5 W (típico) Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)... 5 x 8 x 0 mm Peso...6,0 kg Es 5

146 Índice A Accesorios suministrados... Adaptive DRC, menú Opción Adaptive DSP Level, configuración de Sonido Ajuste copia datos, Configuración manual, configuración del Altavoz... 9 Ajuste de vídeo, menú Opción Ajuste de volumen, menú Opción Ajuste modo fiesta, configuración de MultiZone... 0 Ajuste monitor, configuración de Función Aleatorio, menú Opción Altavoces, configuración... 0 Altavoz central... 5 Altavoz de presencia... 5 Altavoz de subgraves... 5 Altavoz delantero... 5 Altavoz surround... 5 Altavoz surround trasero... 5 Ancho central, menú Programa de sonido... 9 Antena de AM, conexión... 9 Antena de FM, conexión... 9 ARC (Canal de retorno de audio), configuración HDMI... 0 Asig. amp. pot., Configuración manual, configuración del Altavoz... 9 Asignación de entrada, configuración de Función Asignación de salida de monitor, configuración MultiZone... 0 Aspecto, Procesando, configuración de Vídeo Audio Salida, configuración HDMI... 0 B Borrar preselección Borrar todas presel C Cambio de la impedancia de los altavoces... Carga espera, menú Entrada... 8 Cargar, menú Escena Cerrar, DOCK (ipod)... 7 Clavija de enchufe... 6 CLEAR... 8 Compressed Music Enhancer... 5 Conexión con la red... 7 Conexión de altavoces... 5 Conexión de altavoces de 7. canales... 0 Conexión de biamplificación, altavoz... Conexión de componentes externos... 6 Conexión de decodificadores externos... 5 Conexión de disparo... 6 Conexión de dispositivo de grabación... 7 Conexión de los altavoces... 0 Conexión de los altavoces de presencia... 0 Conexión de red... 7 Conexión de reproductores BD... 0 Conexión de reproductores DVD... 0 Conexión de reproductores multiformato... 5 Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB... 8 Conexión del mando a distancia... 6 Conexión PRE OUT... 5 Conexión ZONE OUT... 5 Conexión, menú Opción Conexiones... 5 Configuración automática, configuración del Altavoz... 9 Configuración avanzada del altavoz... Configuración de Función Configuración de Red... 0 Configuración de Sonido Configuración de Vídeo Configuración de Zone, configuración de MultiZone... 0 Configuración de Zone, configuración de MultiZone... 0 Configuración del Altavoz... 9 Configuración HDMI Configuración manual, configuración del Altavoz... 9 Configuración MultiZone... 0 Configuración, Configuración manual, configuración del Altavoz... 9 Control de exploración de menús... 7 Control de reproducción, DOCK (ipod) Control de reproducción, PC Control de reproducción, Radio en internet... 7 Control de reproducción, USB APÉNDICE Control de Zone o Zone... Control DMC, menú Entrada... 8 Control HDMI, configuración HDMI... 0 Control tono... 8 Control tono, menú Opción Conversión analóg. a analóg., configuración de Vídeo D Desconexión auto alimentación, configuración de Función Desconexión, menú Opción Dimensión, menú Programa de sonido... 9 Dirección IP, configuración de Red... 0 Directo, menú Programa de sonido Disposición de altavoces de 5 canales... 8 Disposición de altavoces de 5. canales... 7 Disposición de altavoces de 7. canales... 6 Disposición de los altavoces... 6, Disposición de los altavoces de presencia... 7 Dispositivos de almacenamiento USB Distancia, configuración del Altavoz E Ec. Paramét., configuración del Altavoz Elevación diálogo, menú Opción Emparejado, menú Opción En vivo Surround Back, menú Programa de sonido En vivo Surround, menú Programa de sonido En vivo, menú Programa de sonido Entrada de audio de TV, configuración HDMI... 0 ERASE... 9 F Filtro de dirección MAC, configuración de Red... 0 FIRM UPDATE, menú Advanced Setup... Función Canal de retorno de audio... 7 Función de Control HDMI... 5 Función de decodificador, menú Entrada... 8 Función de métodos abreviados... 7 Es 6

147 Función Multi-zone... 9 Función SCENE... 9 Funciones del Web Control Center G Gama dinámica, configuración de Sonido Guardar, menú Escena I Idioma Imagen central, menú Programa de sonido... 9 Indicador CINEMA DSP... Indicador de sintonizador... Indicador HDMI... Indicador MUTE... Indicador VOLUME... Indicadores de altavoces... Indicadores del cursor... INITIALIZE, menú Advanced Setup... Instalación de las pilas del mando a distancia... Interbloqueo ipod, menú Entrada... 8 L LEARN... Lista de programas de sonido... 5 Lista del menú Configuración... 9 Lista del menú Entrada... 8 Lista del menú Opción M MACRO... 7 Mando a distancia... Mando a distancia simple Mando a distancia simplificado... 0 Mando a distancia, Control de otros componentes... Marcar favorito activo, Radio en internet Marcar favorito inactivo, Radio en internet Menú Advanced Setup... Menú Configuración... 9 Menú Entrada... 8 Menú Escena... 8 Menú Información Menú ON SCREEN Menú Opción Menú Programa de sonido Modo CINEMA DSP D... 5 Modo CINEMA DSP D, menú Opción Modo de decodificación directa... 5 Modo de FM... 6 Modo directo puro... 5 Modo directo puro, configuración de Sonido Modo fiesta... Modo SILENT CINEMA Modo Virtual CINEMA DSP Modo Virtual CINEMA DSP D... 5 MONITOR CHECK, menú Advanced Setup... Monitor de HDMI, menú Información Monitor de TV, conexión... 7 N Nivel central, menú Programa de sonido Nivel de reverberación, menú Programa de sonido Nivel DSP, menú Programa de sonido Nivel presencia delantero dcho, menú Programa de sonido... 9 Nivel presencia delantero izdo, menú Programa de sonido Nivel Surround derecho, menú Programa de sonido Nivel Surround izquierdo, menú Programa de sonido Nivel Surround trasero derecho, menú Programa de sonido Nivel Surround trasero izquierdo, menú Programa de sonido Nivel, configuración del Altavoz P Panel delantero... 8 Panel trasero... 0 Panorama, menú Programa de sonido... 9 Pantalla de información múltiple... Parámetros de CINEMA DSP Paso en espera, configuración HDMI... 0 Patrón de ajuste, Configuración manual, configuración del Altavoz... 9 APÉNDICE Índice PC Potenciador, menú Entrada... 8 Preselección auto PRESET... Presintonización manual... 6 Programa de sonido Protec. Memo, configuración de Función Puerto NETWORK... 7 Puerto USB... 8 R Radio en Internet RECOV./BACKUP, menú Advanced Setup... Red en espera, configuración de Red... 0 Red, menú Información... 0 Registro de los códigos del mando a distancia... Reiniciar, menú Escena REMOTE CON AMP, menú Advanced Setup... REMOTE SENSOR, menú Advanced Setup... RENAME... 6 Renombrar escena de Zone, configuración de MultiZone Renombrar Zone, configuración de MultiZone Renombrar/Sel. icono, menú Escena Renombrar/Seleccionar icono, menú Entrada... 8 Repetir, menú Opción Reproducción básica... 7 Reproducción de componentes Bluetooth Reproducción del iphone... 7 Reproducción del ipod... 7 reproducción estéreo canales... 5 Resolución, Procesando, configuración de Vídeo Retardo de reverberación, menú Programa de sonido Retardo inicial Surround Back, menú Programa de sonido Retardo inicial Surround, menú Programa de sonido Retardo inicial, menú Programa de sonido S Salida de vídeo, menú Entrada... 8 Salida disparo, configuración de Función Selección de audio, menú Opción Es 7

148 Seleccionar control, configuración HDMI... 0 Seleccionar presintonía, TUNER... 6 Señal audio, menú Información Señal vídeo, menú Información Sincronización de voz, configuración de Sonido Sintonización de AM... 6 Sintonización de FM... 6 Sintonización manual, TUNER... 6 Sintonización normal... 6 Sistema, menú Información... 0 Sonido de alta frecuencia, ajuste... 8 Sonido de baja frecuencia, ajuste... 8 SPEAKER IMP., menú Advanced Setup... Surround extendido, menú Opción T Tamaño sala Surround Back, menú Programa de sonido Tamaño sala Surround., menú Programa de sonido Tamaño sala, menú Programa de sonido Terminal... 6 Terminal AUDIO... 6 Terminal COAXIAL... 6 Terminal COMPONENT VIDEO... 6 Terminal HDMI... 6 Terminal OPTICAL... 6 Terminal PHONES... 9 Terminal S-VIDEO... 6 Terminal VIDEO... 6 Tiempo de reverberación, menú Programa de sonido Tipo de decodificación, menú Programa de sonido... 90, 9 Tono prueba, configuración del Altavoz Transmisor del sistema inalámbrico para ipod TU, menú Advanced Setup... TV FORMAT, menú Advanced Setup... U Utilidad, TUNER... 6 V Ventana de contenidos... 6 VERSION, menú Advanced Setup... Visor del panel delantero... Vista Examinar... 6 Vista Reproduciendo ahora... 6 Visualización en pantalla... VOLTAGE SELECTOR... 0 VOLUME... 8 Volumen inicial, configuración de Sonido Volumen máximo, configuración de Sonido W Web Control Center Y YPAO... 0 Z Zona, menú Información... 0 APÉNDICE Índice Es 8

149 00 Yamaha Corporation YC599A0/OMES

150 00 Yamaha Corporation Printed in Malaysia WW68000 The latest firmware notification / La dernière notification du pare-feu / Meldung der neuesten Firmware-Version / Meddelande om senaste firmware / L avviso per il firmware più recente When the following notifications are displayed in the ON SCREEN menu while this unit is connected to the network, the firmware of this unit can be updated by using the Advanced Setup menu. Refer to Firmware update in the Owner s Manual for details on how to update the firmware. Si les notifications suivantes sont affichées dans le menu ON SCREEN alors que cet appareil est connecté au réseau, le pare-feu de cet appareil peut être mis à jour à l aide du menu Advanced Setup. Reportez-vous à la section «Mise à jour du pare-feu» dans le Mode d emploi pour plus de détails concernant la manière de mettre à jour le pare-feu. Wenn das ON SCREEN-Menü die unten stehenden Meldungen enthält während dieses Gerät mit dem Netzwerk verbunden ist, kann die Firmware dieses Geräts im Advanced Setup-Menü aktualisiert werden. Wie Sie die Firmware aktualisieren, ist unter Firmware-Update in der Bedienungsanleitung beschrieben. När följande meddelande visas på ON SCREEN-menyn medan receivern är ansluten till nätverket, kan firmware för receivern uppdateras via Advanced Setup-menyn. Se Firmware-uppdatering i Bruksanvisningen för mer information om hur man uppdaterar firmware. Quando compaiono i seguenti avvisi nel menu ON SCREEN e l unità è collegata alla rete, è possibile aggiornare il firmware dell unità tramite il menu Advanced Setup. Fare riferimento a Aggiornamento firmware nel Manuale di istruzioni per maggiori dettagli su come aggiornare il firmware. When pressing ON SCREEN Lorsqu on appuie sur ON SCREEN ON SCREEN gedrückt När ON SCREEN trycks ner Quando si preme ON SCREEN aa aa Message Message Meldung Meddelande Messaggio

151 Aviso sobre la última versión del firmware / De nieuwste firmware-kennisgeving / Уведомление о последнем встроенном программном обеспечении / 最新固件通知 / 최신펌웨어알림 Cuando los avisos siguientes aparecen en el menú ON SCREEN estando esta unidad conectada a la red, el firmware de esta unidad se puede actualizar utilizando el menú Advanced Setup. Consulte Actualización del firmware en el Manual de Instrucciones para conocer más detalles sobre cómo actualizar el firmware. Wanneer de volgende kennisgevingen worden weergegeven in het ON SCREEN-menu als dit toestel is aangesloten op het netwerk, dan kan de firmware van dit toestel worden geupdate via het Advanced Setup menu. Raadpleeg Firmware update in de Gebruiksaanwijzing voor informatie over het updaten van de firmware. При отображении следующих уведомлений в меню ON SCREEN, когда аппарат подсоединен к сети, встроенное программное обеспечение данного аппарата может быть обновлено с помощью меню Advanced Setup. Для получения подробной информации об обновлении встроенного программного обеспечения см. Обновление встроенного программного обеспечения в документе Инструкция по эксплуатации. 在本机连接至网络的情况下, 如果在 ON SCREEN 菜单中显示以下通知, 则可利用 Advanced Setup 菜单对本机的固件进行更新 请参见使用说明书中的 固件更新, 获取有关固件更新方法的详情 이장치를네트워크에연결할때 ON SCREEN 메뉴에다음의알림메시지가표시되는경우, Advanced Setup 메뉴를사용하여이장치의펌웨어를업데이트할수있습니다. 펌웨어업데이트방법에대한자세한내용은사용설명서에서 펌웨어업데이트 를참조하십시오. Al pulsar ON SCREEN Bij drukken op ON SCREEN При нажатии ON SCREEN 按 ON SCREEN 时 ON SCREEN 을누를경우 aa aa Mensaje Bericht Сообщение 信息메시지

Guía de configuración sencilla

Guía de configuración sencilla INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING PHONES USB INPUT TONE CONTROL PROGRAM SILENT CINEMA YPAO MIC ipod/iphone BD DVD SCENE TV CD RADIO STRAIGHT VIDEO AUX PORTABLE VIDEO L AUDIO R DIRECT Español para Asia, África

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Receptor AV Manual de Instrucciones Lea el Folleto de seguridad que se proporciona antes de utilizar la unidad. Español CONTENIDO Accesorios....................................................... 4 CARACTERÍSTICAS

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Receiver Manual de Instrucciones Español CONTENIDO INTRODUCCIÓN Funciones y capacidades...3 Acerca de este manual...4 Accesorios suministrados...4 Nombres y funciones de las piezas...5 Panel delantero...5

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Receptor AV Manual de Instrucciones Lea el Folleto de seguridad que se proporciona antes de utilizar la unidad. Español CONTENIDO Accesorios....................................................... 4 CARACTERÍSTICAS

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Receptor Manual de Instrucciones Español para Asia*, África, Oceanía y Latinoamérica *Excepto para China y Corea CONTENIDO INTRODUCCIÓN Funciones y capacidades... 4 Uso de la OSD del TV para controlar

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Receptor AV Manual de instrucciones ta unidad es un producto diseñado para disfrutar de vídeo y música en casa. En este manual se explican los preparativos y las operaciones que resultarán de interés a

Más detalles

English. Français AVR-X4000 INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER. Getting Started. Mise en route/ Antes de empezar

English. Français AVR-X4000 INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER. Getting Started. Mise en route/ Antes de empezar English Français ESPAÑOL AVR-X4000 INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER Getting Started Mise en route/ Antes de empezar Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones

Más detalles

Guía de configuración sencilla

Guía de configuración sencilla 1 Preparación Accesorios eceptor AV Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con este producto. Mando a distancia Pilas (AAA, 03, UM-4) (x 2) Guía de configuración sencilla Español para Asia,

Más detalles

Guía de configuración sencilla

Guía de configuración sencilla INFO MEMOY PESET FM AM TUNING PHONES USB INPUT TONE CONTO POGAM SIENT CINEMA YPAO MIC ipod/iphone BD DVD SCENE TV CD ADIO STAIGHT VIDEO AUX IN VIDEO AUDIO DIECT VOUME Español 1 Preparativos eceptor AV

Más detalles

Guía de configuración rápida Lea esto primero...

Guía de configuración rápida Lea esto primero... English AVR-X7200W RECEPTOR AV INTEGRADO EN RED Français ESPAÑOL Guía de configuración rápida Lea esto primero... No devuelva esta unidad a la tienda, solicite asistencia. Si necesita ayuda : Si necesita

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Receptor Manual de Instrucciones Español para Europa, Asia, África, Oceanía y Latinoamérica CONTENIDO INTRODUCCIÓN Funciones y capacidades... 4 Uso de la OSD del TV para controlar la unidad... 5 Ver o

Más detalles

English. Deutsch AVR-X5200W. Français RECEPTOR AV INTEGRADO EN RED. Guía de inicio rápido. Italiano. Lea esto primero... РУССКИЙ

English. Deutsch AVR-X5200W. Français RECEPTOR AV INTEGRADO EN RED. Guía de inicio rápido. Italiano. Lea esto primero... РУССКИЙ English AVR-X500W RECEPTOR AV INTEGRADO EN RED Guía de inicio rápido Lea esto primero... Deutsch Français Italiano ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ POLSKI Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV

Más detalles

(1) HDMI CONTROL Guide. Manual de instrucciones Sony Corporation

(1) HDMI CONTROL Guide. Manual de instrucciones Sony Corporation 3-113-418-31(1) HDMI CONTROL Guide Manual de instrucciones 2007 Sony Corporation Uso de la función CONTROL HDMI para BRAVIA Theatre Sync Para utilizar BRAVIA Theatre Sync, ajuste la función CONTROL HDMI

Más detalles

Guía de configuración. sencilla. 1 Preparación. Español para Asia, África, Oceanía y Latinoamérica. Receptor AV. Accesorios

Guía de configuración. sencilla. 1 Preparación. Español para Asia, África, Oceanía y Latinoamérica. Receptor AV. Accesorios 1 Preparación eceptor AV Accesorios Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con este producto. Mando a distancia Pilas (AAA, 03, UM-4) (x 2) Guía de configuración sencilla Español para Asia,

Más detalles

Guía de configuración rápida Lea esto primero...

Guía de configuración rápida Lea esto primero... English AVR-X1100W RECEPTOR AV INTEGRADO EN RED Guía de configuración rápida Lea esto primero... Français ESPAÑOL No devuelva esta unidad a la tienda, solicite asistencia. Si necesita ayuda : Si necesita

Más detalles

AV Surround Receiver SR6008

AV Surround Receiver SR6008 English Français ESPAÑOL AV Surround Receiver SR6008 Getting Started Mise en route Antes de empezar Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso

Más detalles

Descarga la app WAE Music

Descarga la app WAE Music ESPAÑOL 3 5 12 1. Botón de encendido/apagado 2. Modo FM/Bluetooth 3. 4. 3+4. 5. Indicador de batería 6. Indicador de FM/Bluetooth 7. Entrada de USB 8. Entrada de línea 9. Tapa protectora 10. Rosca de tornillo

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant ENGLISH AVR-X8500H INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER FRANÇAIS ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Receptor AV Manual de instrucciones ta unidad es un producto diseñado para disfrutar de vídeo y música en casa. En este manual se explican los preparativos y las operaciones que resultarán de interés a

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant ENGLISH AVR-S640H INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER FRANÇAIS ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Receptor AV Manual de Instrucciones Lea el Folleto de seguridad que se proporciona antes de utilizar la unidad. Español CONTENIDO Accesorios....................................................... 4 CARACTERÍSTICAS

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Receptor AV Manual de instrucciones ta unidad es un producto diseñado para disfrutar de vídeo y música en casa. En este manual se explican los preparativos y las operaciones que resultarán de interés a

Más detalles

Guía de configuración sencilla

Guía de configuración sencilla Preparación eceptor AV Accesorios Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con este producto. Mando a distancia Pilas (AAA, 03, UM-4) (x 4) Guía de configuración sencilla Español para Canadá,

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Receptor AV Manual de Instrucciones Lea el Folleto de Seguridad que se proporciona antes de utilizar la unidad. Español CONTENIDO Accesorios....................................................... CARACTERÍSTICAS

Más detalles

AV Surround Receiver SR6012. Quick Start Guide. Read Me First... Please do not return this unit to the store. If you need help

AV Surround Receiver SR6012. Quick Start Guide. Read Me First... Please do not return this unit to the store. If you need help English Français ESPAÑOL AV Surround Receiver SR6012 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please do not return

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Receptor AV Manual de Instrucciones Lea el Folleto de seguridad que se proporciona antes de utilizar la unidad. Español CONTENIDO Accesorios....................................................... CARACTERÍSTICAS

Más detalles

AV Pre Tuner AV8802A. Guía de configuración rápida. Lea esto primero... No devuelva esta unidad a la tienda. Si necesita ayuda...

AV Pre Tuner AV8802A. Guía de configuración rápida. Lea esto primero... No devuelva esta unidad a la tienda. Si necesita ayuda... ENGLISH FRANÇAIS AV Pre Tuner AV8802A ESPAÑOL Guía de configuración rápida Lea esto primero... No devuelva esta unidad a la tienda. Si necesita ayuda... Revise nuestras sugerencias de configuración de

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant English AVR-X4400H INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER Français ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. A

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. A English Français ESPAÑOL AV Surround Receiver NR1608 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please do not return

Más detalles

English. Deutsch AVR-X4100W. Français RECEPTOR AV EN RED INTEGRADO. Guía de inicio rápido. Italiano. Lea esto primero... РУССКИЙ

English. Deutsch AVR-X4100W. Français RECEPTOR AV EN RED INTEGRADO. Guía de inicio rápido. Italiano. Lea esto primero... РУССКИЙ English AVR-X4100W RECEPTOR AV EN RED INTEGRADO Guía de inicio rápido Lea esto primero... Deutsch Français Italiano ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ POLSKI Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV

Más detalles

GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA

GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA Televisor K-LED40FHDZ GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA Antes de utilizar el televisor, por favor lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias. Lista de Accesorio Manual de Usuario 1

Más detalles

English. Français. AV Pre Tuner AV8802. Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido

English. Français. AV Pre Tuner AV8802. Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido English Français ESPAÑOL AV Pre Tuner AV8802 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Bienvenido Gracias por elegir un presintonizador Marantz. En esta guía encontrará instrucciones

Más detalles

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips ENGLISH AVR-S530BT AV SURROUND RECEIVER Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido / Guia de Arranque Rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... / Leia

Más detalles

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM 1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM Funciones principales: 1. Incluye dos cámaras que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo tiempo. 2. Incluye un módulo GPS que le permite

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un presintonizador Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su presintoni

Bienvenido Gracias por elegir un presintonizador Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su presintoni ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL AV Pre Tuner AV7704 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please do not return this

Más detalles

DS093 v4.0. Si el software de audio está instalado correctamente, tareas. Haga clic en el icono para mostrar la barra de ajuste rápido de volumen.

DS093 v4.0. Si el software de audio está instalado correctamente, tareas. Haga clic en el icono para mostrar la barra de ajuste rápido de volumen. DS093 v4.0 Configuraciones de audio El CÓDEC de audio de Realtek ofrece 8 canales de audio para proporcionar la experiencia de audio en su PC más enriquecedora posible. El software incluye la función Detección

Más detalles

Control remoto. Instalación de la batería

Control remoto. Instalación de la batería 6 Control remoto a POWER : Prende y apaga la unidad.? : El botón no está disponible para ninguna función. EQ : Puede escoger efectos de sonido. b PRESET/FOLDER W/S: Busca una carpeta con archivos MP3/

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant English AVR-X1400H INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER Français ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. A

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. A ENGLISH FRANÇAIS AV Surround Receiver SR6011 ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please do not return

Más detalles

FUSION MS-NRX300 ESPAÑOL

FUSION MS-NRX300 ESPAÑOL FUSION MS-NRX300 MANDO A DISTANCIA CON CABLE PARA DISPOSITIVOS DE NAVEGACIÓN MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL FUSIONENTERTAINMENT.COM 2016 2017 Garmin Ltd. o sus subsidiarias Todos los derechos reservados. De

Más detalles

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips ENGLISH AVR-S710W INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER FRANÇAIS ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de configuration rapide / Guía de configuración rápida Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero...

Más detalles

Guia de Usuario IPO 80

Guia de Usuario IPO 80 Guia de Usuario IPO 80 Funciones del mando 1. POWER: Enciende y apaga el STB 2. TV/RADIO: Cambia de modo TV a Radio y viceversa 3. 0-9 (Teclas Numéricas): Selecciona el servicio de canales de TV o Radio

Más detalles

Los datos nos cambian la vida. Manual del usuario

Los datos nos cambian la vida. Manual del usuario Los datos nos cambian la vida Manual del usuario Índice Capítulo 1 Descripción general Capítulo 2 Mando a distancia Capítulo 3 Configuración inicial Capítulo 4 Menú principal Capítulo 5 Reproducción multimedia

Más detalles

El software ActiveRadio

El software ActiveRadio El software ActiveRadio Manual en español Última actualización: 12/07/05 El software ActiveRadio El software ActiveRadio es la central de mando para sintonizar radio con su TerraTec Cinergy TV. Permite

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant ENGLISH AVR-X6300H INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER FRANÇAIS ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Receptor AV Manual de Instrucciones Esta unidad es un producto diseñado para disfrutar de vídeo y música en casa. En este manual se explican los preparativos y las operaciones que resultarán de interés

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant ENGLISH AVR-X4200W INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER FRANÇAIS ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de configuration rapide / Guía de configuración rápida Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero...

Más detalles

C S M a n u a l d e u s u a r i o

C S M a n u a l d e u s u a r i o CS918 Manual de usuario TABLA DE CONTENIDOS 1. CONTENIDO DEL PRODUCTO... 2 2. INTRODUCCIÓN DE BOTONES Y CONECTORES... 2 3. COMO UTILIZAR EL PRODUCTO:... 2 3.1 Conexión y activación del producto... 2 3.2

Más detalles

English. Français. Receptor Audio Visual SR7009. Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido

English. Français. Receptor Audio Visual SR7009. Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido English Français ESPAÑOL Receptor Audio Visual SR7009 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Marantz. En esta guía encontrará instrucciones

Más detalles

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips ENGLISH AVR-X6200W INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER FRANÇAIS ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de configuration rapide / Guía de configuración rápida Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero...

Más detalles

Torre de Sonido K-TS40BTi

Torre de Sonido K-TS40BTi Torre de Sonido K-TS40BTi MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva TORRE DE SONIDO antes

Más detalles

Integrated Amplifier HD-AMP1. Start Here Commencez ici Iniciar aquí. Quick Start Guide

Integrated Amplifier HD-AMP1. Start Here Commencez ici Iniciar aquí. Quick Start Guide Integrated Amplifier HD-AMP1 Start Here Commencez ici Iniciar aquí Quick Start Guide Antes de empezar Contenido de la caja HD-AMP1 Cable de alimentación Mando a distancia y pilas Manual del producto en

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. A

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. A ENGLISH FRANÇAIS AV Surround Receiver SR5011 ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please do not return

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un presintonizador Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su presintoni

Bienvenido Gracias por elegir un presintonizador Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su presintoni ENGLISH FRANÇAIS AV Pre Tuner AV7703 ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please do not return this

Más detalles

quick guide RSE Volvo se reserva el derecho de efectuar modificaciones sin previo aviso. Los equipos opcionales se identifican con un asterisco (*).

quick guide RSE Volvo se reserva el derecho de efectuar modificaciones sin previo aviso. Los equipos opcionales se identifican con un asterisco (*). web edition quick guide RSE SISTEMA REAR SEAT ENTERTAINMENT Su automóvil está equipado con un exclusivo equipo de multimedia. El sistema Rear Seat Entertainment aumenta el equipo de sonido ordinario del

Más detalles

Funcionamiento del sistema de audio

Funcionamiento del sistema de audio Funcion amie nto d el sistema de audio MANDO DE ENCENDIDO/APAGADO E81870 Pulse el mando del volumen para encender el sistema de audio. Púlselo de nuevo para apagarlo. MANDO DEL VOLUMEN FM A 14 : 54 2 97.9

Más detalles

Guía de configuración de sistemas de serie TF y Tio1608-D. 1ª edición: julio de 2016

Guía de configuración de sistemas de serie TF y Tio1608-D. 1ª edición: julio de 2016 Guía de configuración de sistemas de serie TF y Tio1608-D 1ª edición: julio de 2016 En esta guía se describe el proceso de configuración para la mesa de mezclas digital de la serie TF y el rack de E/S

Más detalles

Español Capítulo 1: Introducción TVGo A31 TVGo A31 1,1 Contenido del embalaje

Español Capítulo 1: Introducción TVGo A31 TVGo A31 1,1 Contenido del embalaje Capítulo 1: Introducción El nuevo Genius TVGo A31 es el método ideal para ver TV o vídeo en su monitor TFT / LCD / CRT con una resolución de hasta 1280 x 1024 píxeles. Esta caja de TV/Vídeo le permite

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un presintonizador Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su presintoni

Bienvenido Gracias por elegir un presintonizador Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su presintoni ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL AV Pre Tuner AV8805 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please do not return this

Más detalles

INICIO. Antes de usar el mando a distancia. Instalación. Conexión a una fuente de vídeo. Conexión a un ordenador. Uso del mando a distancia

INICIO. Antes de usar el mando a distancia. Instalación. Conexión a una fuente de vídeo. Conexión a un ordenador. Uso del mando a distancia INICIO 1 Antes de usar el mando a distancia Uso del mando a distancia Rango de funcionamiento del mando a distancia 2 Instalación Tamaño de pantalla y distancia de instalación Métodos de instalación 3

Más detalles

Model NA-11S1 Getting Started. Network Audio Player

Model NA-11S1 Getting Started. Network Audio Player Model NA-S Getting Started Network Audio Player ENGLISH FRANÇAIS Bienvenido ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Gracias por elegir un reproductor de audio de red Marantz. En esta guía encontrará instrucciones

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant

Bienvenido Gracias por elegir un receptor AV Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su receptor AV. Ant ENGLISH AVR-S720W INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER FRANÇAIS ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de configuration rapide / Guía de configuración rápida Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero...

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 6110i Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Seleccione una ubicación El proyector ofrece 4 modos de proyección. Seleccione el que más se ajuste a sus necesidades. Si instala el proyector

Más detalles

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO Su automóvil está equipado con un exclusivo equipo de multimedia. El sistema de entretenimiento del asiento trasero amplía

Más detalles

Español SPBT1040. Manual

Español SPBT1040. Manual Español SPBT1040 Manual Para funcionar correctamente, por favor, lea este manual cuidadosamente antes de using.any revisar el contenido del manual no declarará de nuevo, y nosotros no somos responsables

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O Barra de Sonido K-SB80BT POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

CXA60/80 AMPLIFICADOR INTEGRADO

CXA60/80 AMPLIFICADOR INTEGRADO CXA60/80 AMPLIFICADOR INTEGRADO Contenidos Control remoto Control remoto... 2 Controles del panel frontal... 3 Conexiones del panel posterior... 3 Conexiones... 4 1. Brillo de la pantalla Ajusta el brillo

Más detalles

Guía rápida de uso LX9000R. Información general. Accesorios suministrados. Español

Guía rápida de uso LX9000R. Información general. Accesorios suministrados. Español 1 4 0 Español 2 5 9 6 3 7 8 @ @ # Información general Esta guía rápida de uso le ofrece una visión aproximada general y le ayuda a comenzar rápidamente con los pasos básicos. Por favor, lea el manual de

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un presintonizador Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su presintoni

Bienvenido Gracias por elegir un presintonizador Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su presintoni ENGLISH FRANÇAIS AV Pre Tuner AV7702mkg ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de configuration rapide / Guía de configuración rápida Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please do not

Más detalles

PRO-JECT RECEIVER BOX S

PRO-JECT RECEIVER BOX S PRO-JECT RECEIVER BOX S Querido amante de la música, Gracias por comprar el receptor de audio Receiver Box S de PRO-JECT AUDIO. Para poder obtener los mejores resultados con la máxima fiabilidad debería

Más detalles

AV7702. Presintonizador AV

AV7702. Presintonizador AV English Deutsch Français Italiano Presintonizador AV AV7702 ESPAÑOL NEDERLANDS Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Guía de inicio rápido Snelhandleiding Snabbstartsguide

Más detalles

SAS 500 P/N: SAS 500M P/N :

SAS 500 P/N: SAS 500M P/N : RECEPTOR DE SATÉLITE SAS 500 P/N: 751508 SAS 500M P/N : 751509 CARACTERÍSTICAS : MANUAL DE USUARIO 500 CANALES PRE-PROGRAMADOS 20 CANALES FAVORITOS DISPLAY DE 4 DÍGITOS AUDIO Y VÍDEO PLL NIVEL DE VÍDEO

Más detalles

AX-TV. Manual de usuario. Decodificador de video HDMI inalámbrico ESPAÑOL

AX-TV. Manual de usuario. Decodificador de video HDMI inalámbrico ESPAÑOL ESPAÑOL AX-TV h Manual de usuario Decodificador de video HDMI inalámbrico ÍNDICE 1 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA... 2 2 CONFIGURACIÓN... 3 2.1 MENÚ CONFIGURACIÓN... 3 3 USO DEL EQUIPO... 6 ANEXO1: CAMBIO

Más detalles

Guía de inicio rápido. Modelos: BLE6516RTUI BLE6516RTUIUY BLE6516RTUIPE BLE6516RTUICL

Guía de inicio rápido. Modelos: BLE6516RTUI BLE6516RTUIUY BLE6516RTUIPE BLE6516RTUICL Guía de inicio rápido Modelos: BLE6516RTUI BLE6516RTUIUY BLE6516RTUIPE BLE6516RTUICL Contenido Led TV sin base x1 Base x 2 Soporte de pared x4 M5 x 12mm x4 M3 x 6mm x16 Control remoto x2 Guía rápida x1

Más detalles

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones UBICACION DE CONTROLES 1. ALARMA 1 / VOLUMEN- 2. ALARMA 2 / VOLUMEN+ 3. ON/OFF / SELECCIÓN DE BANDA 4. FIJAR HORA / FIJAR MEMORIA 5. MEMORIA - 6. MEMORIA + 7. MINUTO

Más detalles

Uso del Equipo Audiovisual:

Uso del Equipo Audiovisual: Uso del Equipo Audiovisual: Índice: Composición del equipo audiovisual Sólo Radio (sin TV) Televisión (TDT TV y Radio) Blue Ray DVD - CD USB-Memoria Uso de micrófonos para presentaciones Entrada auxiliar

Más detalles

AV Surround Receiver NR1403

AV Surround Receiver NR1403 FRANÇAIS ENGLISH AV Surround Receiver NR1403 Getting Started Mise en route Antes de empezar ENGLISH FRANÇAIS Bienvenido ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Gracias por elegir un receptor marantz. En esta guía

Más detalles

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL AM/FM MODELO BT-131-B BT-131-N Manual de Instrucciones 1 Función de los controles Antena Control de sintonización Temporizador Pantalla LCD Toma de los auriculares Selector

Más detalles

Introducción. Derechos De Autor 2014 Axess Products Corporation. Todos Los Derechos Reservados 1

Introducción. Derechos De Autor 2014 Axess Products Corporation. Todos Los Derechos Reservados 1 Introducción Para un funcionamiento correcto, por favor, lea atentamente este manual antes de usar. Cualquier revisión de contenido del manual no serán declarados, y no somos responsables por consecuencia

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 822+/83+ Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Conecte el proyector a una computadora o a una fuente de video utilizando cualquiera de los conectores disponibles que se muestran abajo.

Más detalles

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo

Más detalles

RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH

RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH Manual de Usuario DA-30500 Índice 1.0 Introducción... 2 2.0 Especificaciones... 3 3.0 Contenido del Embalaje... 3 4.0 Descripciones del panel... 4 5.0 Conexión y operación...

Más detalles

Bienvenido Gracias por elegir un conversor D/A Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su conversor D/

Bienvenido Gracias por elegir un conversor D/A Marantz. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso que le ayudarán a configurar su conversor D/ ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL D/A Converter HD-DAC1 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Bienvenido Gracias por elegir un conversor D/A Marantz. En esta guía encontrará instrucciones

Más detalles

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips ENGLISH AVR-X3200W INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER FRANÇAIS ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de configuration rapide / Guía de configuración rápida Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero...

Más detalles

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH AVR-1713 INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER. Getting Started. Mise en route / Antes de empezar

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH AVR-1713 INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER. Getting Started. Mise en route / Antes de empezar FRANÇAIS ENGLISH AVR-1713 INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER Getting Started Mise en route / Antes de empezar ENGLISH FRANÇAIS Bienvenido ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Gracias por elegir un receptor DENON. En

Más detalles

Tablet convertible GUÍA RÁPIDA 8085 LKB001X CJB1FH002AGA

Tablet convertible GUÍA RÁPIDA 8085 LKB001X CJB1FH002AGA Tablet convertible GUÍA RÁPIDA 8085 LKB001X CJB1FH002AGA Tabla de contenido 1 Puesta en marcha...1 1.1 Aspecto...1 1.2 Carga de la tablet y el teclado...3 1.3 Inserción de las tarjetas microsd y SIM...4

Más detalles

CORADIR S.A. GUÍA DE INSTALACIÓN. Decodificador CDR1800LD CORA (2672)

CORADIR S.A. GUÍA DE INSTALACIÓN. Decodificador CDR1800LD CORA (2672) CORADIR S.A. GUÍA DE INSTALACIÓN Decodificador CDR1800LD www.coradir.com.ar 0800-222-CORA (2672) Panel frontal CDR1800LD OK CORADIR 1 2 3 Panel Frontal 1. Botones frontales - OK Botón de confirmación.

Más detalles

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara Información general Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara con alta definición, también funciona como una cámara de vigilancia

Más detalles

ResponseCard AnyWhere Display

ResponseCard AnyWhere Display ResponseCard AnyWhere Display Guía de usuario de ResponseCard AnyWhere Display Descripción general del producto.......... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Se configura en 3 minutos!...............

Más detalles

Guía de Network Connection

Guía de Network Connection ES MA1703-A Guía de Network Connection Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. Para obtener la versión más reciente de este manual, visite la siguiente URL del

Más detalles

Network Audio Player NA6005

Network Audio Player NA6005 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Network Audio Player NA6005 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Bienvenido Gracias por elegir un reproductor de audio de red Marantz. En esta guía

Más detalles

VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P

VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P Acceder a la cámara desde el programa de navegación Componentes de la pantalla en vivo Panel de control Panel de herramientas Trabajar con la pantalla en vivo1/10

Más detalles