C148 Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones), 1977

Documentos relacionados
C148 Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones),

Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional,

PROTECCION DE LOS TRABAJADORES CONTRA LOS RIESGOS PROFESIONALES DEBIDOS A LA CONTAMINACION DEL AIRE, EL RUIDO Y LAS VIBRACIONES EN EL LUGAR DE TRABAJO

INSHT. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo

CVN 148: PROTECCION DE LOS TRABAJADORES CONTRA RIESGOS PROFESIONALES

C120 Convenio sobre la higiene (comercio y oficinas), 1964

C136 Convenio sobre el benceno, 1971

C161 Convenio sobre los servicios de salud en el trabajo, 1985

C45 Convenio sobre el trabajo subterráneo (mujeres), 1935

C131 Convenio sobre la fijación de salarios mínimos, 1970

INSHT. Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional,

C123 Convenio sobre la edad mínima (trabajo subterráneo), 1965

CONVENIO RELATIVO A LAS VACACIONES ANUALES PAGADAS CONVENIO Nº 132 DE LA OIT

C124 Convenio sobre el examen médico de los menores (trabajo subterráneo), 1965

CONVENIO RELATIVO A LA FIJACION DE SALARIOS MINIMOS, CON ESPECIAL REFERENCIA A LOS PAISES EN VIAS DE DESARROLLO*

Convenio Internacional del Trabajo No. 161 sobre Servicios de Salud en el Trabajo

TRATADOS Y CONVENCIONES INTERNACIONALES APLICABLES AL Y POR EL INSTITUTO DE PENSIONES DEL ESTADO DE JALISCO

C144 Convenio sobre la consulta tripartita (normas internacionales del trabajo), 1976

Convenio 159 sobre la readaptación profesional y el empleo de personas inválidas (Nota: Fecha de entrada en vigor: 20:06:1985.)

Convenio Internacional del Trabajo No. 124 relativo al Examen Médico de Aptitud de los Menores para el Empleo de Trabajos Subterráneos en Minas

C135 Convenio sobre los representantes de los trabajadores, 1971

C177 Convenio sobre el trabajo a domicilio, 1996

CONVENIO RELATIVO AL EXAMEN MÉDICO DE APTITUD DE LOS MENORES PARA EL EMPLEO EN TRABAJOS SUBTERRÁNEOS EN LAS MINAS*

La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo:

CONVENIO SOBRE CONSULTAS TRIPARTITAS PARA PROMOVER LA APLICACION DE LAS NORMAS INTERNACIONALES DEL TRABAJO*

CONVENIO SOBRE LA PROTECCIÓN CONTRA LAS RADIACIONES, 1960 CONVENIO RELATIVO A LA PROTECCIÓN DE LOS TRABAJADORES CONTRA LAS RADIACIONES IONIZANTES

INSHT. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo

C163 Convenio sobre el bienestar de la gente de mar, 1987

INSHT. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo

C12 Convenio sobre la indemnización por accidentes del trabajo (agricultura), 1921

C13 Convenio sobre la cerusa (pintura), 1921

C154 Convenio sobre la negociación colectiva, 1981

SERVICIOS DE SALUD EN EL TRABAJO

CONVENIO INTERNACIONAL DEL TRABAJO NO. 120 RELATIVO A LA HIGIENE EN EL COMERCIO Y EN LAS OFICINAS

C106, Convenio relativo al descanso semanal en el comercio y en las oficinas, 1957

Convenio Internacional del Trabajo No. 115 relativo a la Protección de los Trabajadores contra las Radiaciones Ionizantes

Information System on International Labour Standards. Convenio C161 - Convenio sobre los servicios de salud en el trabajo,...

convenio 173 oit Convenio 173 de la Organización Internacional del Trabajo.

Convenio Internacional del Trabajo No. 123 relativo a la Edad Mínima de Admisión al Trabajo Subterráneo en las Minas

C182 Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999

CONVENIO SOBRE LAS CONDICIONES DE TRABAJO EN LOS HOTELES, RESTAURANTES Y ESTABLECIMIENTOS SIMILARES*

Convenio Internacional del Trabajo No. 159 sobre la Readaptación Profesional y el Empleo de Personas Inválidas

C111 Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación), 1958

Convenio 150 sobre la administración del trabajo: cometido, funciones y organización (Nota: Fecha de entrada en vigor: 11:10:1980.

C100 CONVENIO SOBRE IGUALDAD DE REMUNERACIÓN, 1951 LA CONFERENCIA GENERAL DE LA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DEL TRABAJO:

C182 Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999

C78 Convenio sobre el examen médico de los menores (trabajos no industriales), 1946

Convenio Internacional del Trabajo No. 99 relativo a los Métodos para la Fijación de Salarios Mínimos en la Agricultura

Recordando la Convención sobre los Derechos del Niño adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 20 de noviembre de 1989;

CONVENIO RELATIVO A LA IGUALDAD DE REMUNERACION ENTRE LA MANO DE OBRA MASCULINA Y LA MANO DE OBRA FEMENINA POR UN TRABAJO DE IGUAL VALOR*

C101 Convenio sobre las vacaciones pagadas (agricultura), 1952

CONVENIO Nº 156 DE LA OIT

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO JEFATURA DEL ESTADO

Convenio 160 CONVENIO SOBRE ESTADISTICAS DEL TRABAJO

C86 (Dejado de lado) Convenio sobre los contratos de trabajo (trabajadores indígenas), 1947

C175 - Convenio sobre el trabajo a tiempo parcial, 1994 (núm. 175)

Convenio 183 relativo a la revisión del Convenio sobre la protección de la maternidad (revisado) 1952 (Nota:Fecha de entrada en vigor:07:02:2002)

Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional,

C78 Convenio sobre el examen médico de los menores (trabajos no industriales), 1946

CONVENIO RELATIVO A LA PREVENCION DE LOS ACCIDENTES DEL TRABAJO DE LA GENTE DE MAR*

Lectura Complementaria.

C17 Convenio sobre la indemnización por accidentes del trabajo, 1925

P155 Protocolo de 2002 relativo al Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981

CONVENIO144 SOBRE CONSULTAS TRIPARTITAS PARA PROMOVER LA APLICACION DE LAS NORMAS INTERNACIONALES DEL TRABAJO.

Convenio 149 sobre el empleo y condiciones de trabajo y de vida del personal de enfermería (Nota: Fecha de entrada en vigor: 11:07:1979.

C183 Convenio sobre la protección de la maternidad, 2000*

CONVENIO NUM. 99 RELATIVO A LOS METODOS PARA LA CONVENIO (NUM. 99) RELATIVO A LOS METODOS PARA LA FIJACION DE SALARIOS MINIMOS EN LA AGRICULTURA

C162 Convenio sobre el asbesto, 1986

Transcripción:

C148 Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones), 1977 Convenio sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos profesionales debidos a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo (Nota: Fecha de entrada en vigor: 11:07:1979.) Lugar:Ginebra Fecha de adopción:20:06:1977 Sesion de la Conferencia:63 Sujeto: Seguridad y salud en el trabajo Estatus: Instrumento actualizado que ha sido objeto de una solicitud de información La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo: Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 1 junio 1977 en su sexagésima tercera reunión; Recordando las disposiciones de los convenios y recomendaciones internacionales del trabajo pertinentes, y en especial la Recomendación sobre la protección de la salud de los trabajadores, 1953; la Recomendación sobre los servicios de medicina del trabajo, 1959; el Convenio y la Recomendación sobre la protección contra las radiaciones, 1960; el Convenio y la Recomendación sobre la protección de la maquinaria, 1963; el Convenio sobre las prestaciones en caso de accidentes del trabajo y enfermedades profesionales, 1964; el Convenio y la Recomendación sobre la higiene (comercio y oficinas), 1964; el Convenio y la Recomendación sobre el benceno, 1971, y el Convenio y la Recomendación sobre el cáncer profesional, 1974; Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas al medio ambiente de trabajo: contaminación atmosférica, ruido y vibraciones, cuestión que constituye el cuarto punto del orden del día de la reunión, y Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional, adopta, con fecha veinte de junio de mil novecientos setenta y siete, el presente Convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones), 1977: Parte I. Campo de Aplicación y Definiciones Artículo 1 1. El presente Convenio se aplica a todas las ramas de actividad económica. 2. Todo Miembro que ratifique el presente Convenio, después de consultar a las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores interesadas, si tales organizaciones existen, podrá excluir de su aplicación las ramas de actividad económica en que tal aplicación presente problemas especiales de cierta importancia. 3. Todo Miembro que ratifique el presente Convenio deberá enumerar en la primera memoria sobre la aplicación del Convenio que someta en virtud del artículo 22 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo las ramas que hubieren sido excluidas en virtud del párrafo 2 de este artículo explicando los motivos de dicha exclusión, y deberá indicar en memorias subsiguientes el estado de su legislación y práctica respecto de las ramas excluidas y la medida en que aplica o se propone aplicar el Convenio a tales ramas.

Artículo 2 1. Todo Miembro podrá, en consulta con las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores, si tales organizaciones existen, aceptar separadamente las obligaciones previstas en el presente Convenio, respecto de: a) la contaminación del aire; b) el ruido; c) las vibraciones. 2. Todo Miembro que no acepte las obligaciones previstas en el Convenio respecto de una o varias categorías de riesgos deberá indicarlo en su instrumento de ratificación y explicar los motivos de tal exclusión en la primera memoria sobre la aplicación del Convenio que someta en virtud del artículo 22 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo. En las memorias subsiguientes deberá indicar el estado de su legislación y práctica respecto de cualquier categoría de riesgos que haya sido excluida, y la medida en que aplica o se propone aplicar el Convenio a tal categoría. 3. Todo Miembro que en el momento de la ratificación no haya aceptado las obligaciones previstas en el Convenio respecto de todas las categorías de riesgos deberá ulteriormente notificar al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, cuando estime que las circunstancias lo permiten, que acepta tales obligaciones respecto de una o varias de las categorías anteriormente excluidas. Artículo 3 A los efectos del presente Convenio: a) la expresión contaminación del aire comprende el aire contaminado por substancias que, cualquiera que sea su estado físico, sean nocivas para la salud o entrañen cualquier otro tipo de peligro; b) el término ruido comprende cualquier sonido que pueda provocar una pérdida de audición o ser nocivo para la salud o entrañar cualquier otro tipo de peligro; c) el término vibraciones comprende toda vibración transmitida al organismo humano por estructuras sólidas que sea nociva para la salud o entrañe cualquier otro tipo de peligro. Parte II. Disposiciones Generales Artículo 4 1. La legislación nacional deberá disponer la adopción de medidas en el lugar de trabajo para prevenir y limitar los riesgos profesionales debidos a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones y para proteger a los trabajadores contra tales riesgos. 2. Para la aplicación práctica de las medidas así prescritas se podrá recurrir a la adopción de normas técnicas, repertorios de recomendaciones prácticas y otros medios apropiados. Artículo 5 1. Al aplicar las disposiciones del presente Convenio, la autoridad competente deberá actuar en consulta con las organizaciones interesadas más representativas de empleadores y de trabajadores. 2. Los representantes de los empleadores y de los trabajadores estarán asociados en la elaboración de las modalidades de aplicación de las medidas prescritas en virtud del artículo 4. 3. Deberá establecerse la colaboración más estrecha posible a todos los niveles entre empleadores y trabajadores en la aplicación de las medidas prescritas en virtud del presente Convenio. 4. Los representantes del empleador y los representantes de los trabajadores de la empresa deberán tener la posibilidad de acompañar a los inspectores cuando controlen la aplicación de las medidas prescritas en virtud del presente Convenio, a menos que los inspectores estimen, a la luz de las directrices generales de la autoridad competente, que ello puede perjudicar la eficacia de su control.

Artículo 6 1. Los empleadores serán responsables de la aplicación de las medidas prescritas. 2. Siempre que varios empleadores realicen simultáneamente actividades en el mismo lugar de trabajo, tendrán el deber de colaborar para aplicar las medidas prescritas, sin perjuicio de la responsabilidad de cada empleador respecto de la salud y la seguridad de los trabajadores que emplea. En los casos apropiados, la autoridad competente deberá prescribir los procedimientos generales según los cuales tendrá lugar esta colaboración. Artículo 7 1. Deberá obligarse a los trabajadores a que observen las consignas de seguridad destinadas a prevenir y limitar los riesgos profesionales debidos a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo, y a asegurar la protección contra dichos riesgos. 2. Los trabajadores o sus representantes tendrán derecho a presentar propuestas, recibir informaciones y formación, y recurrir ante instancias apropiadas, a fin de asegurar la protección contra los riesgos profesionales debidos a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo. Parte III. Medidas de Prevención y de Protección Artículo 8 1. La autoridad competente deberá establecer los criterios que permitan definir los riesgos de exposición a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo, y fijar, si hubiere lugar, sobre la base de tales criterios, los límites de exposición. 2. Al elaborar los criterios y determinar los límites de exposición, la autoridad competente deberá tomar en consideración la opinión de personas técnicamente calificadas, designadas por las organizaciones interesadas más representativas de empleadores y de trabajadores. 3. Los criterios y límites de exposición deberán fijarse, completarse y revisarse a intervalos regulares, con arreglo a los nuevos conocimientos y datos nacionales e internacionales, y teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, cualquier aumento de los riesgos profesionales resultante de la exposición simultánea a varios factores nocivos en el lugar de trabajo. Artículo 9 En la medida de lo posible, se deberá eliminar todo riesgo debido a la contaminación del aire, al ruido y a las vibraciones en el lugar de trabajo: a) mediante medidas técnicas aplicadas a las nuevas instalaciones o a los nuevos procedimientos en el momento de su diseño o de su instalación, o mediante medidas técnicas aportadas a las instalaciones u operaciones existentes, o cuando esto no sea posible, b) mediante medidas complementarias de organización del trabajo. Artículo 10 Cuando las medidas adoptadas en virtud del artículo 9 no reduzcan la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo a los límites especificados en virtud del artículo 8, el empleador deberá proporcionar y conservar en buen estado el equipo de protección personal apropiado. El empleador no deberá obligar a un trabajador a trabajar sin el equipo de protección personal proporcionado en virtud del presente artículo. Artículo 11 1. El estado de salud de los trabajadores expuestos o que puedan estar expuestos a los riesgos profesionales debidos a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo deberá ser objeto de vigilancia, a intervalos apropiados, según las modalidades y en las circunstancias que fije la autoridad competente. Esta vigilancia

deberá comprender un examen médico previo al empleo y exámenes periódicos, según determine la autoridad competente. 2. La vigilancia prevista en el párrafo 1 del presente artículo no deberá ocasionar gasto alguno al trabajador. 3. Cuando por razones médicas sea desaconsejable la permanencia de un trabajador en un puesto que entrañe exposición a la contaminación del aire, el ruido o las vibraciones, deberán adoptarse todas las medidas compatibles con la práctica y las condiciones nacionales para trasladarlo a otro empleo adecuado o para asegurarle el mantenimiento de sus ingresos mediante prestaciones de seguridad social o por cualquier otro método. 4. Las medidas tomadas para dar efecto al presente Convenio no deberán afectar desfavorablemente los derechos de los trabajadores previstos en la legislación sobre seguridad social o seguros sociales. Artículo 12 La utilización de procedimientos, sustancias, máquinas o materiales -- que serán especificados por la autoridad competente -- que entrañen la exposición de los trabajadores a los riesgos profesionales debidos a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo deberá ser notificada a la autoridad competente, la cual podrá, según los casos, autorizarla con arreglo a modalidades determinadas o prohibirla. Artículo 13 Todas las personas interesadas: a) deberán ser apropiada y suficientemente informadas acerca de los riesgos profesionales que pueden originarse en el lugar de trabajo debido a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones; b) deberán recibir instrucciones suficientes y apropiadas en cuanto a los medios disponibles para prevenir y limitar tales riesgos, y protegerse contra los mismos. Artículo 14 Deberán adoptarse medidas, habida cuenta de las condiciones y los recursos nacionales, para promover la investigación en el campo de la prevención y limitación de los riesgos debidos a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo. Parte IV. Medidas de Aplicación Artículo 15 Según las modalidades y en las circunstancias que fije la autoridad competente, el empleador deberá designar a una persona competente o recurrir a un servicio especializado, exterior o común a varias empresas, para que se ocupe de las cuestiones de prevención y limitación de la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo. Artículo 16 Todo Miembro deberá: a) adoptar, por vía legislativa o por cualquier otro método conforme a la práctica y a las condiciones nacionales, las medidas necesarias, incluido el establecimiento de sanciones apropiadas, para dar efecto a las disposiciones del presente Convenio; b) proporcionar servicios de inspección apropiados para velar por la aplicación de las disposiciones del presente Convenio o cerciorarse de que se ejerce una inspección adecuada. Artículo 17 Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.

Artículo 18 1. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros de la Organización Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General. 2. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Director General. 3. Desde dicho momento, este Convenio entrará en vigor, para cada Miembro, doce meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificación. Artículo 19 1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá, a la expiración de un período de diez años, a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor, denunciar el Convenio en su conjunto o respecto de una o varias de las categorías de riesgos a que se refiere el artículo 2, mediante un acta comunicada, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado. 2. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que, en el plazo de un año después de la expiración del período de diez años mencionado en el párrafo precedente, no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artículo quedará obligado durante un nuevo período de diez años, y en lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiración de cada período de diez años, en las condiciones previstas en este artículo. Artículo 20 1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones, declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la Organización. 2. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda ratificación que le haya sido comunicada, el Director General llamará la atención de los Miembros de la Organización sobre la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio. Artículo 21 El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas, a los efectos del registro y de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, una información completa sobre todas las ratificaciones, declaraciones y actas de denuncia que haya registrado de acuerdo con los artículos precedentes. Artículo 22 Cada vez que lo estime necesario, el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia una memoria sobre la aplicación del Convenio, y considerará la conveniencia de incluir en el orden del día de la Conferencia la cuestión de su revisión total o parcial. Artículo 23 1. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión total o parcial del presente, y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario: a) la ratificación, por un Miembro, del nuevo convenio revisor implicará, ipso jure,la denuncia inmediata de este Convenio, no obstante las disposiciones contenidas en el artículo 19, siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor; b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor, el presente Convenio cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros. 2. Este Convenio continuará en vigor en todo caso, en su forma y contenido actuales, para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.

Artículo 24 Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas. Cross references RECOMENDACIONES:R097 Recomendación sobre la protección de la salud de los trabajadores, 1953 RECOMENDACIONES:R112 Recomendación sobre los servicios de medicina del trabajo, 1959 CONVENIOS:C115 Convenio sobre la protección contra las radiaciones, 1960 RECOMENDACIONES:R114 Recomendación sobre la protección contra las radiaciones, 1960 RECOMENDACIONES:R118 Recomendación sobre la protección de la maquinaria, 1963 CONVENIOS:C119 Convenio sobre la protección de la maquinaria, 1963 CONVENIOS:C121 Convenio sobre las prestaciones en caso de accidentes del trabajo enfermedades profesionales, 1964 CONVENIOS:C120 Convenio sobre la higiene (comercio y oficinas), 1964 RECOMENDACIONES:R120 Recomendación sobre la higiene (comercio y oficinas), 1964 CONVENIOS:C136 Convenio sobre el benceno, 1971 RECOMENDACIONES:R144 Recomendación sobre el benceno, 1971 CONVENIOS:C139 Convenio sobre el cáncer profesional, 1974 RECOMENDACIONES:R147 Recomendación sobre el cáncer profesional, 1974 CONSTITUCION:22 artículo 22 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo

Ratificaciones Alemania 18:11:1993 ratificado Azerbaiyán 19:05:1992 ratificado Bélgica 01:06:1994 ratificado Bosnia y Herzegovina 02:06:1993 ratificado Brasil 14:01:1982 ratificado Costa Rica 16:06:1981 ratificado Croacia 08:10:1991 ratificado Cuba 29:12:1980 ratificado Dinamarca 08:01:1988 ratificado Ecuador 11:07:1978 ratificado Egipto 04:05:1988 ratificado Eslovaquia 01:01:1993 ratificado Eslovenia 29:05:1992 ratificado España 17:12:1980 ratificado Federación de Rusia 03:06:1988 ratificado Finlandia 08:06:1979 ratificado Francia 30:07:1985 ratificado Ghana 27:05:1986 ratificado Guatemala 22:02:1996 ratificado Guinea 08:06:1982 ratificado Hungría 04:01:1994 ratificado Iraq 17:04:1985 ratificado Italia 28:02:1985 ratificado Kazajstán 30:07:1996 ratificado Kirguistán 31:03:1992 ratificado Letonia 08:03:1993 ratificado Líbano 04:04:2005 ratificado la ex República Yugoslava de Macedonia 17:11:1991 ratificado Malta 09:06:1988 ratificado Montenegro 03:06:2006 ratificado Níger 28:01:1993 ratificado Noruega 13:03:1979 ratificado Polonia 02:12:2004 ratificado Portugal 09:01:1981 ratificado Reino Unido 08:03:1979 ratificado

República Checa 01:01:1993 ratificado San Marino 19:04:1988 ratificado Serbia 24:11:2000 ratificado Seychelles 23:11:1999 ratificado Suecia 10:07:1978 ratificado República Unida de Tanzanía 30:05:1983 ratificado Tayikistán 26:11:1993 ratificado Uruguay 05:09:1988 ratificado Zambia 19:08:1980 ratificado Ratificado: 44 Ratificación condicional: 0 Declaración de aplicación provisoria: 0 Denunciado: 0