Lápiz medidor de ph. Indice. una solución práctica y más sencilla. www.getbluelab.com. página



Documentos relacionados
Guía de uso y cuidados

Guía de uso y cuidado

Guía de uso y cuidados

GUÍA DEL USUARIO. Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite. Modelo CL500

Manual de instrucciones

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

Manual del operador. ExStik EC400. Medidor de Conductividad / SDT / Salinidad / Temperatura MODE HOLD

RAVEN INSTRUMENTOS DE CONTROL DE PROCESO DETECTOR DE INTERFAZ DE SEDIMENTOS

Refractómetro Portátil tipo pluma 45-REFRAP01 Manual de Instrucciones

Medidor de Humedad para granos (Dramiñski) Modelo GMM

Medidor de monóxido de carbono (CO) portátil

Manual del operador. Sicrómetro Digital Modelo RH390. F C WBT Dew Point MAX MIN

Kit de ExStik TM Metro de ph para Hormigón

Manual del usuario. Medidor digital de nivel de sonido Codigo: Modelo: DT-805

Manual del usuario. Medidor de humedad sin agujas. Modelo MO257

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

GUÍA DE MANTENIMIENTO (Versión )

Temperature Humidity Meter

Reloj/Despertador/Termómetro LED a 230 V~ No. de art.: / 28

Guía de Usuario del PROLITE-30B

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

Medidor de humedad. Instrucciones de uso

Medidor de consumo LEGO

PCE-LD 1. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual del usuario. Medidor digital de nivel de sonido. Modelo

BacPac de Batería MANUAL DEL USUARIO + INFORMACIÓN DE GARANTÍA

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA OLLA ESTERILIZADORA

BALANZA BE 204 MANUAL DE USO

TempIR. Termométro infrarojo sin contacto.

Manual de Instrucciones. Bebé al volante!

Mantenimiento. Mantenimiento

Estilo Modelo Rango Desv. Min Precisión Observ g/dl 0.2 g/dl g/dl RHC sg sg sg SIN ATC Proteínas

ATENCIÓN: No deseche este producto junto con la basura común. Llévelo a un punto limpio de reciclaje de dispositivos electrónicos.

MEDIDOR DE OXIGENO DISUELTO EN AGUA PORTATIL E IMPERMEABLE HI 9142

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO

MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante

Manual del usuario. Termo anemómetro de cazoletas. Modelo AN400

Balanza de carga económica

Higro-Termómetro de Precisión Modelo RH490

Manómetro para presión diferencial Modelo

GUÍA DEL USUARIO. Medidor Ambiental 5 en 1 con PCM / MCM. Modelo 45170CM

Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116y-1 Printed in U.S.A.

GUÍA DEL USUARIO. Detector de temperatura de punto de rocío con puntero láser MODELO IRT600

MANUAL DE INSTRUCCIONES

6. Compruebe que no quedan restos de residuos en la pieza de mano en cuyo caso debe repetir el procedimiento.

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Manual del usuario. Higro-Termómetro Digital EasyVision. Modelo EA20. Introducción

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Instrucciones de uso. Medidor de espesor de paredes T T 1 0 0

Control Remoto Tres-en-Uno

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

Refractómetro Master- T Series

Manual de instrucciones de WS Manual de usuario 1. Funciones

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L.

CINTA POLAR EQUINE. Guia de comienzo rápido

Manual del usuario. Termómetro RTD. Modelo con optional RTD sonda* * vendido por separado

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

BASCULA PESO-PRECIO-IMPORTE ENTEC F902

COCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China

Probador de voltaje LCD multifunción Modelo VT30

(con Compensación Automática de Temperatura) Refractómetro Portátil Tradicional

Manual de instrucciones Duende Con Farol Solar

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

Manual de Instrucciones Tricerátops, el pequeño guerrero

DETERMINACIÓN DE LA HUMEDAD EN SUELOS MEDIANTE UN PROBADOR CON CARBURO DE CALCIO I.N.V. E

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237

Bloqueo/Etiquetado 1

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor RLC AD6243

Lo que necesita para comenzar:

MANUAL DEL USU. Balanza de Precisioń BL-HZYA200

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de Nokia Connectivity Cable Drivers

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería

Introducción al Kit Multi Ión

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

ESTIMADO CLIENTE PC-0196 MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI CÁMARA DIGITAL

Calentadores Solares

Ejemplos de infracciones graves y acciones correctivas


LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

Sistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua

FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL AGITADOR DE HÉLICE. Indice

Medidor de temperatura y conductividad para trabajo pesado

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Transcripción:

Lápiz medidor de ph Indice página Características Guía rápida Antes de comenzar el uso Modo de operación IMPORTANTE: cuidado de la sonda del lápiz medidor Limpieza Reemplazo de la pila Hidratación 6 Calibración 6 Mensajes de error 7 Guía de solución de problemas 7 Especificaciones técnicas 8 Juego para el cuidado de las sondas de ph Bluelab 8 Solución de KCI para almacenamiento de sondas de ph Bluelab 8 Garantía del producto 9 Datos de contacto 9 una solución práctica y más sencilla www.getbluelab.com

Características Pantalla LCD con iluminación de fondo Aviso de pila con poca carga Función de retención de lectura Totalmente impermeable Garantía total por año Función de apagado automático Sonda de doble empalme (no reemplazable) Compensación automática de temperatura (ATC) Indicador de calibración exitosa Unidades seleccionables de C y F Guía rápida Marca de comprobación indicadora de calibración exitosa Desaparece 0 días después de calibrar la sonda, para recordar que se debe recalibrar. Aviso de pila con poca carga Aparece cuando la pila tiene poca carga. Botón de encendido y retención Pulsación breve para encender. Pulsación breve para retener la lectura. Pulsación prolongada para apagar. Botón de calibración Consulte la sección de calibración. Botón units (unidades) Manténgalo pulsado hasta que destellen las unidades y luego púlselo brevemente para cambiarlas. La pantalla vuelve atrás cuando no se pulsan botones durante segundos. La tapa se puede colocar en el bucle mientras se usa el lápiz. Tapa No debe dejarse secar la sonda. Después de cada uso, coloque siempre la tapa en la punta de la sonda. Agregue de a gotas de solución de KCl para almacenamiento en el orificio circular (sello de humectación) de la tapa cada semana para mantener la sonda húmeda. Consulte la sección.0 ATENCIÓN Si se seca, se inutiliza! Mantenga húmeda la punta de la sonda en todo momento para evitar daño permanente

.0 Antes de comenzar el uso Hidrate la sonda en solución KCI durante horas antes de comenzar a usar el lápiz de ph. Consulte la sección 6.0.0 Modo de operación Calibre el lápiz antes de comenzar a usarlo. Consulte la sección 7.0 Encendido del lápiz medidor Pulse el botón de encendido. Para apagar el lápiz Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que en la pantalla diga OFF (Apagado). NOTA: El lápiz se apaga automáticamente después de minutos para conservar la energía de la pila. Medición del ph Retire la tapa, coloque la sonda en la solución y espere que se estabilice la lectura. Para retener la lectura Si desea retener la lectura en la pantalla, pulse brevemente el botón de encendido. Para salir de la función de retención, pulse nuevamente el botón de encendido. Botón de encendido Pantallas que alternan cada segundo Para cambiar las unidades de temperatura Mantenga pulsado el botón de unidades ( units ) durante segundos hasta que la unidad de temperatura comience a destellar. Pulse brevemente el botón de unidades otra vez para alternar entre F y C. Para salir de este modo, no pulse nada durante segundos. NOTA: Para cambiar de unidades estando en el modo de retención mantenga pulsado el botón de unidades. Enjuague y vuelva a colocar la tapa Para asegurar la exactitud de las lecturas de ph, enjuague siempre la sonda con agua corriente limpia antes de volver a colocarle la tapa. Agregue de a gotas de solución de KCl para almacenamiento en el sello de humectación de la tapa una vez a la semana. La tapa es hermética para asegurar un buen sellado y se debe escuchar un clic cuando se coloca correctamente.

.0 IMPORTANTE: cuidado de la sonda del lápiz medidor Las sondas de ph no duran toda la vida. Se desgastan con el uso normal y finalmente fallan. La vida útil de la sonda depende del ambiente en que se utiliza y de la manera en que se trata. Para asegurarse de que su lápiz medidor tenga una larga vida, cumpla las indicaciones que se incluyen a continuación. Cómo guardar el lápiz de ph Cuando guarde el lápiz de ph, la punta de la sonda debe mantenerse humectada. Agregue de a gotas de solución de KCl para almacenamiento en el sello de humectación del interior de la tapa una vez a la semana. Nunca use agua de ósmosis inversa, destilada o desionizada. Coloque el sello y la tapa sobre la punta de la sonda. Almacenamiento por períodos prolongados Para guardar la sonda durante un período prolongado, quite la tapa del lápiz y colóquelo en posición vertical en un recipiente de plástico. Cubra la punta de la sonda con solución de KCl para almacenamiento para asegurar una hidratación constante. Revise el recipiente con regularidad y agregue solución de KCl para almacenamiento según sea necesario. Si se ha dejado secar la sonda accidentalmente: La sonda debe hidratarse durante horas en solución de KCl para almacenamiento (nunca use agua de ósmosis inversa, destilada o desionizada). A continuación de ello, lleve a cabo una calibración para comprobar si la sonda sufrió algún daño permanente. Sonda de temperatura Mecha Bulbo de vidrio Tapa Sello de humectación NO permita que la punta de la sonda se seque. SI SE SECA, SE INUTILIZA! NO golpee el lápiz, puesto que se romperá el bulbo de vidrio externo o el tubo de vidrio interno. NO toque el bulbo de vidrio con los dedos, puesto que lo contaminará. NO sumerja una sonda fría en un líquido caliente (o viceversa); los cambios repentinos de temperatura pueden agrietar el vidrio y dañar permanentemente el lápiz medidor. NO sumerja ni enjuague la sonda de ph con agua de ósmosis inversa, destilada o desionizada. El agua pura cambia la química de la referencia e inutiliza la sonda. NO sumerja el lápiz en aceites, proteínas o sólidos en suspensión que dejen una capa en el bulbo de vidrio.

.0 Limpieza Para asegurar la exactitud de las lecturas, se debe enjuagar la sonda con agua antes de volver a colocarle la tapa y se debe limpiar regularmente de acuerdo con las siguientes instrucciones. Enjuague la punta de la sonda con agua corriente. Llene el recipiente pequeño con agua limpia. Agregue una cantidad pequeña de Bluelab ph Probe Cleaner o detergente suave (líquido para lavavajillas). Introduzca la punta de la sonda en la mezcla y revuelva con ella suavemente. Asegúrese de no golpear el lápiz contra las paredes del recipiente puesto que puede dañarse la sonda de vidrio. Enjuague bien con agua corriente para eliminar todos los restos de la mezcla detergente. Si es necesario eliminar contaminación gruesa de la sonda: Cepille con suavidad la parte de vidrio con unas gotas de Bluelab ph Probe Cleaner o detergente suave (líquido para lavavajillas) y un cepillo de dientes de cerdas blandas. Detergente 6 Enjuague bien con agua corriente para eliminar todos los restos de la mezcla detergente. Se debe calibrar la sonda después de cada limpieza. Consulte la calibración del ph en la sección 7.0. Coloque nuevamente la tapa de la sonda..0 Reemplazo de la pila El lápiz medidor de ph se alimenta con una pila alcalina AAA. No utilice pilas recargables. Cuando la pila tiene poca carga, aparece el símbolo de la pila en la pantalla. Sólo retire la tapa de la pila cuando sea necesario cambiar la pila. La vida útil esperable de la pila es de 0 horas. Para retirar la pila usada. Afl oje los sujetadores de la tapa de la pila. Retire la tapa de la pila y saque la pila usada. Revise si hay corrosión. Las pilas agotadas pueden tener fugas y causar corrosión. Revise si hay corrosión en la pila y sus contactos. Si hay corrosión, se deben limpiar los contactos de la pila antes de continuar con el paso. Coloque la pila nueva. Inserte el extremo positivo (+) de la pila nueva hacia abajo en el cuerpo. Asegúrese de que el sello impermeable de la tapa de la pila esté limpio. Si está sucio, el sello fallará. Vuelva a colocar la tapa de la pila. Apriete los sujetadores de la tapa de la pila hasta que no quede ningún espacio entre la tapa y el cuerpo. De esta forma la unidad queda un 00% estanca. Sello impermeable

6.0 Hidratación Hidrate la punta del lápiz de ph en Bluelab ph Probe KCl Storage Solution antes del primer uso y después de limpiarla para mejorar la velocidad de respuesta de la lectura. Nunca use agua de ósmosis inversa, desionizada o destilada. El agua pura cambia los iones e inutiliza la sonda. Quite la tapa. Coloque el lápiz de ph en posición vertical en un recipiente de plástico pequeño. Agregue Bluelab ph Probe KCl Storage Solution en cantidad suficiente para sumergir la punta de la sonda. Déjela en remojo durante al menos horas. Tras la hidratación, calibre siempre el lápiz de ph para asegurar la precisión. Consulte la sección 7.0. 7.0 Calibración KCl para sondas Antes del primer uso se debe calibrar el ph para asegurar la exactitud de la primera lectura. También se requiere calibración en los siguientes casos: La marca de comprobación desaparece de la pantalla LCD (0 días después de la última calibración) La lectura es diferente de lo esperado Después de la limpieza e hidratación Después de cambiar la pila Para la calibración se requieren soluciones de ph 7,0 y,0. También puede calibrar la sonda con soluciones de ph 7,0 y 0,0 si sus lecturas son normalmente superiores a un ph de 7,0. Excepto para el primer uso, DEBE LIMPIAR la sonda antes de calibrarla. Consulte la sección.0. Hidrate la sonda antes del primer uso y después de la limpieza: consulte la sección 6.0. Tras la hidratación, enjuague la sonda con agua limpia y colóquela en una solución de ph 7,0. Espere que la lectura se estabilice. Pulse hasta Pulse el botón de calibración hasta que en la pantalla diga CAL. Suelte el botón. Cuando en la pantalla dice CAL 7, la calibración de punto ha terminado. ph 7,0 Enjuague la sonda con agua limpia y colóquela en la solución de ph,0 o en la de ph 0,0 (use la solución de ph 0,0 si espera medir ph superiores a 7,0). Espere que la lectura se estabilice. Pulse hasta 6 Pulse el botón de calibración hasta que en la pantalla diga CAL o CAL 0. Debe decir CAL o CAL 0 (según con qué solución esté calibrando). Cuando termina la calibración de (o ) puntos, aparece la marca de comprobación. NOTA: Para la calibración de puntos, repita los pasos usando las soluciones de ph 7,0,,0 y 0,0. ph,0 o ph 0,0

8.0 Mensajes de error Los siguientes mensajes de error aparecen por las siguientes razones. Temperatura inferior al rango Temperatura superior al rango ph superior al rango ph inferior al rango 9.0 Guía de solución de problemas Error de hardware Calibración de ph fallida Problema Causa Corrección Vidrio sucio Limpie el vidrio e hidrate y calibre la sonda. Deriva: la lectura varía lentamente Muestra lecturas de ph similares para todas las soluciones tampón aunque estas soluciones tengan diferentes valores de ph Mecha contaminada o bloqueada Vidrio envejecido Vidrio roto Sumerja la sonda en solución de KCI para almacenamiento durante horas y repita la prueba. No mida proteínas ni aceites con esta unidad. Reemplace la unidad. Reemplace la unidad. Reemplace la unidad. Soluciones tampón inexactas Reemplace las soluciones tampón. Vidrio sucio Limpie el vidrio. Calibración fallida Vidrio envejecido (no se puede limpiar) Reemplace la unidad. Sonda sin hidratar Sumerja la sonda en solución de KCI para almacenamiento durante horas y repita la prueba. Ruido: saltos de las lecturas Zona de contacto no sumergida Introduzca el lápiz medidor en la solución como mínimo cm/. La pantalla indica ph 7 para todas las soluciones tampón Vidrio roto Reemplace la unidad. 7 Lectura incorrecta de las muestras después de una calibración exitosa Lazo de tierra (ocurre a menudo en los sistemas de procesamiento) Mecha bloqueada Verifi que retirando la muestra de su ambiente y midiéndola en un vaso de laboratorio de vidrio. Es posible que deba verifi carse el circuito eléctrico del sistema. Sumerja la sonda en solución de KCI para almacenamiento durante horas y repita la prueba. No mida proteínas ni aceites con esta unidad. Reemplace la unidad.

0.0 Especificaciones técnicas Español (España) Rango ph de 0,0 a,0 Resolución 0, de ph Exactitud ± 0, de ph a C Compensación de temperatura Automática Temperatura de funcionamiento De 0 a 0 C, de a F Calibración Unidades ph, F y C Fuente de alimentación Juego para el cuidado de las sondas de ph Bluelab El instrumento es exacto sólo cuando la sonda está limpia! Calibración manual en ó puntos pila alcalina AAA La limpieza de la sonda es una de las partes más importantes de la posesión y el funcionamiento de los medidores, monitores o controladores Bluelab. La contaminación (suciedad) de la sonda afecta la exactitud de la lectura que se muestra. La limpieza de la sonda de ph es muy fácil y prolonga su vida útil. Contenido del juego para el cuidado de sondas de ph Bluelab: Consulte las instrucciones de limpieza en el interior de la tapa de la caja Soluciones de calibración de ph,0 y 7,0 de 00 ml Vasos de plástico Limpiador de sondas de ph Bluelab Cepillo dental (instrumento de limpieza de la sonda) Solución de KCl para almacenamiento de sondas de ph Bluelab La solución perfecta para almacenar e hidratar sus productos de ph Bluelab. Bluelab ph Probe KCl Storage Solution (Solución de KCI para almaenamiento de sondas de ph Bluelab) se fabrica especialmente para usarse con productos de ph Bluelab. Está diseñada para mejorar el tiempo de respuesta y maximizar la vida útil de los lápices y sondas de ph Bluelab. Para obtener resultados óptimos, use la solución de KCl para guardar el lápiz o sonda de ph después del uso y para hidratarlo cada mes. Las instrucciones están en la etiqueta del frasco. Use la solución de almacenamiento KCl para sondas de ph Bluelab con los siguientes productos: 8 Lápiz de ph Bluelab Lápiz de ph de suelo Bluelab Sondas de ph Bluelab Sondas de ph de suelo Bluelab

Bluelab ph Pen product guarantee Bluelab Corporation Limited guarantees this product for a period of year ( months) from the date of sale to the original purchaser. The product will be repaired or replaced, should it be found faulty due to component failure, or faulty workmanship. The faulty product should be returned to the point of purchase. The guarantee is null and void should any internal parts or fixed external parts be tampered with or altered in any way, or should the unit have been incorrectly operated, or in any way be maltreated. This guarantee does not cover reported faults which are shown to be caused by any or all of the following: contaminated measuring tip (see instruction manual for cleaning instructions), broken glassware or drying of the ph probe glassware, flat or damaged batteries or batteries that have been incorrectly inserted, or damaged battery contacts or connections caused by incorrect battery replacement or ingress of moisture from incorrect positioning of the battery cap and waterproof seal. NO RESPONSIBILITY will be accepted by Bluelab or any of its agents or resellers should any damage or unfavourable conditions result from the use of this product, should it be faulty or incorrectly operated. Register your guarantee online at www.getbluelab.com Limitación de responsabilidad legal Bluelab Corporation Limited no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por reclamaciones, pérdidas, costos, daños y/o perjuicios de cualquier naturaleza (incluidas las pérdidas indirectas) que resulten del uso o de la incapacidad de usar estas instrucciones. Si necesita nuestra ayuda o consejo, contáctenos aquí: Tel.: +6 7 78 089 Fax: +6 7 78 087 Correo electrónico: support@getbluelab.com Busca especifi caciones o ayuda técnica? Visite nuestro sitio web: www.getbluelab.com Bluelab Corporation Limited 8 Whiore Avenue, Tauriko Industrial Park Tauranga 0, Nueva Zelanda 9 Instruction Manual PENPH_V0_0 Copyright 0, todos los derechos reservados, Bluelab Corporation Limited