INSTRUCTIVO MODELO BED STERILIZER

Documentos relacionados
Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM

Manual del Usuario. Español

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

aquareefled Manual de instrucciones ES

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

Calentadores Solares

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

Manual del usuario. Higro-Termómetro Digital EasyVision. Modelo EA20. Introducción

MRC-LCD7 Control Remoto Universal LCD

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA


Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1

Instructivo de Microsoft Windows

SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE MANUAL DEL USUARIO

5. Solución de Problemas

Para obtener una cuenta de padre

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

EXTRACTO Descripción del uso y manejo de SIRAIS 1.2

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos


Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas VTech Impreso en China

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Aplicación App para Teléfonos inteligentes

Solución de problemas de copia. Problemas y soluciones frecuentes Mensajes de estado de la copia Mensajes de error de la copia...

Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd Deseamos que lo disfrutes.

Unidad de distribución de energía montada en estante AP9565

Su relación con las compañías eléctricas

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Capítulo 6. Reclamaciones, Devoluciones, Sospechas de medicamentos falsificados y medicamentos retirados Capítulo 9. Transporte.

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

Sistema electrónico de presentación del informe conforme al artículo 15 del Convenio

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.


MANUAL DE INSTRUCCIONES

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) ª edición

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

DEL INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA (A2B) AL INDICADOR DE MOMENTO DE CARGA (LMI)

Smart Device Simple World

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Un juego curioso con conexiones interesantes

BacPac de Batería MANUAL DEL USUARIO + INFORMACIÓN DE GARANTÍA

SY-1026 RADIO DESPERTADOR AM / FM

SISTEMA DE RED CONTRA INCENDIOS

Software para Seguimiento de Clientes. Descripción del Producto

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

Instrucciones de Instalación

Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCION DE EQUIPOS DE PROGRAMAS VACUNAS

Manual de Uso y Cuidado

Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo.

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones

UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 8/13/14 11:04 AM

Vista y descripción del producto

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Carros de Carreras Coleccionables Escala 1/

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

Centronic MemoControl MC42

Cat. No MANUAL DEL USUARIO. Por favor lea el manual antes de utilizar este equipo. Chronomatic-290. Alarma Reloj Radio AM/FM LED.

Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

1. Precauciones de seguridad

LCD ESPECIFICACIONES

TESMT7062 Comprobador de cables HDMI Manual de Usuario

CINTA POLAR EQUINE. Guia de comienzo rápido

Cuidado y Mantenimiento de sus Instrumentos (Pinzas) Masel

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a

TP-S-955C MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort. Índice Página Precaución: Rev S. Glenstone Ave., Suite Springfield, MO 65804

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER

4. Identificación y Solución de problemas

Uso Pretendido: Haciendo Productos Ordinarios de Manera Extraordinaria

Guía de Usuario. Seguridad Internet. Triara.com SA de CV. Todos los derechos reservados

Modelo GSM1000 Manual Del Usuario

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps

CONTROL REMOTO INSTRUCTIVO

CoolBox PRIME v45 GUIA RÁPIDA

Transcripción:

INSTRUCTIVO MODELO BED STERILIZER A2Z OZONE SYSTEMS INC. USA 1

ÍNDICE Beneficios del Bed Sterilizer Página 2 Información General sobre el Bed Sterilizer Página 3 Instalación del Equipo y accesorios Página 4 Diagrama de contenido Página. 5 Instrucciones de Operación Página 7 Mantenimiento y Solución de Problemas Página 10 Características Página 12 Especificaciones Técnicas Página 13 Usos Página 13 Garantía Limitada Página 14 Tarjeta de Registro de la garantía Página 16 BENEFICIOS DEL BED STERILIZER Mantener un ambiente libre de infecciones en los hospitales es uno de los objetivos principales de cualquier dirección de un Hospital sea este Público o Privado. La prevención de la contaminación y de la propagación de las infecciones es una responsabilidad de los médicos y enfermeras, que difícilmente están 100% comprometidos con dicha tarea. Las principales causas de las altas tasas de infecciones intrahospitalarias se debe a deficiencia en la limpieza de la ropa de cama de los Hospitales (sábanas, almohadas, colchones, etc.), y de la ropa usada por los pacientes. Hasta ahora los métodos más utilizados para desinfectar la ropa de cama, colchones, almohadas, entre otras, han sido la radiación ultravioleta y la utilización de vapor de alta compresión. Estos métodos 2

pueden, en el mejor de los casos, desinfectar las superficies, pero no han sido tan eficaces en la erradicación de los patógenos de raíces profundas. El BED STERILIZER es un excelente equipo para el control de infecciones cruzadas y de la desinfección, es una manera de poder erradicar infecciones en forma económica y eficaz y permite prevenir la propagación de enfermedades en el ámbito hospitalario. El BED STERILIZER es el equipo más moderno de su clase y ha sido incluido en las Normas Técnicas de Desinfección publicadas por el Departamento de Salud en 2002. INFORMACION GENERAL SOBRE EL BED STERILIZER No transporte el BED STERILIZER boca abajo o en posición horizontal. Utilice 22º V de corriente alterna. Use los estabilizadores de corriente si el voltaje excede más menos 10%. Inserte la clavija en un enchufe que se encuentre aterrizado. El BED STERILIZER debe ser utilizado en ambientes con una temperatura entre los 5 y 40 centígrados, y con una humedad relativa de más menos 60%. Temperaturas por debajo de los 5 C ocasiona que el equipo pueda tener problemas para iniciar, y si en lugares con temperaturas mayores a 40 C puede ocasionar sobrecalentamiento en el funcionamiento y reducir la vida útil del equipo. Cierre perfectamente la bolsa de plástico y asegúrese que la manguera y la boquilla están bien conectadas a fin de evitar problemas de fuga de OZONO. No abra la bolsa una vez que finalice el procedimiento de ozonización, deje pasar 30 minutos antes de abrirla. El equipo maneja alto voltaje y alta frecuencia por lo que no debe ser abierto. Para resolver cualquier problema comuníquese con el Distribuidor local o con A2Z Ozone Systems Inc., La apertura del equipo por personal distinto al autorizado será causa de perdida de la garantía. No se debe almacenar el equipo cerca de fuentes de calor o fuego, y tampoco en lugares húmedos o con alta temperatura. 3

INSTALACION DEL EQUIPO Y ACCESORIOS PARTES: NO. NOMBRE DE LA PIEZA UNIDAD CANTIDAD 1 Bed Sterilizer Lote 1 2 Bolsa sellada de Pieza 3 varios tamaños 3 Manguera Pieza 1 4 Cable toma Pieza 1 corriente 5 Manual Pieza 1 Bed Sterilizer Bolsa Sellada Manguera Cable toma corriente 4

Boquilla Accesorios de aluminio DIAGRAMA DE CONTENIDO 1. Agarradera 2. Panel de control 3. Gabinete 4. Tornillo 5. Rueda 6. Protección 5

1. Agarradera 7. Accesorios de Aluminio 8. Interruptor Principal 9. Manguera 10.- Panel de Película Delgada 6

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Coloque los colchones, ropa de cama, almohadas, cojines, sabanas, muñecos de peluche, y cualquier otro objeto en las bolsas de plástico para esterilización y conecte la o las mangueras a las bolsas. Encienda el botón de encendido a la posición ON. A continuación seleccione el tiempo de esterilización y luego presione el botón de del panel de control a la posición de encendido. El equipo mostrará en forma descendente el tiempo que queda en el proceso y cuando el reloj llega a 00 implica que la operación de desinfección finalizó. Una vez que termina la operación de desinfección el equipo timbra, entonces proceda a quitar las mangueras colocadas en las bolsas. Se pueden desinfectar material metido a tres bolsas a la vez. MANUAL DE OPERACIÓN Después de encender el equipo, automáticamente el Bed Sterilizer se coloca en operación manual y se ilumina la pantalla del canal 1 y la pantalla indica el número 18. Pulse el botón de Selección de Canales para elegir el canal deseado y las luces de la pantalla se encenderán: o La luz 1 indica que el canal 1 está encendido. o La luz 2 indica que el canal 1 y el canal 2 están encendidos, y o Cuando está activada la Luz 3, indica que los tres canales están encendidos. Una vez que eligió los canales deseados, pulse el interruptor correspondiente en el panel de control a la posición de encendido. De acuerdo al programa seleccionado será el procedimiento de esterilización que se pone en marcha. El tiempo correspondiente a cada etapa está predeterminado. 7

Los programas predeterminados son los siguientes: 1.- Cuando el canal 1 está encendido. Vacío 5 minutos Generación de ozono: 18 minutos Mantenimiento del ozono: 20 minutos Eliminación del ozono: 6 minutos 2.- Cuando dos canales están encendidos Vacío 8 minutos Generación de ozono: 25 minutos Mantenimiento del ozono: 20 minutos Eliminación del ozono: 9 minutos 2.- Cuando tres canales están encendidos Vacío 10 minutos Generación de ozono: 30 minutos Mantenimiento del ozono: 20 minutos Eliminación del ozono: 12 minutos Notas: Si usted no está satisfecho con el tiempo predeterminado para la generación de OZONO, usted puede ajustar el tiempo de 1 a 99 minutos apretando las flechas antes de encender el equipo en el panel de control. Una vez encendido ON se muestra la hora y el signo de cada etapa. El procedimiento y los signos de las etapas son las siguientes: Vacío (CC) Generación de ozono (O3) Mantenimiento del ozono (OF) Eliminación del ozono (O2) OVER (OP) El procedimiento puede ser suspendido cuanto está en la etapa de Vacío apretando el botón de apagado OFF, sin embargo, en las 8

otras etapas con solo apretar el panel de control se terminará la función. Se muestra (OP) cuando el procedimiento se ha completado totalmente y el equipo zumba tres veces, entonces apague el interruptor principal Atención: El dispositivo completa automáticamente el ciclo de esterilización, el cual puede ser suspendido manualmente. En este caso, si se quiere reiniciar el procedimiento de esterilización se tiene que apagar el interruptor principal y volver a encenderlo, de lo contrario no aparecerá ninguna función en el panel electrónico. Si el dispositivo entra en la etapa de generación de ozono, no se podrá fijar ningua función mediante el panel de control. Si quiere detener manualmente el procedimiento, tendrá que apagar el interruptor principal. Funcionamiento Automático Modo 1: Es adecuado para usos hospitalarios Modo 2: Es adecuado para usos de hotel o casa Pulse el botón Auto Mode Select 3 para pasar al procedimiento automático. Usted podrá cambiar del modo 1 al modo 2, encendiéndose la luz correspondiente así como la de todos los canales. El equipo iniciará su procedimiento. El tiempo predeterminado según el modo es el siguiente: Modo 1: Vacío 10 minutos Generación de ozono: 30 minutos Mantenimiento del ozono: 10 minutos Eliminación del ozono: 20 minutos El tiempo del programa de esterilización es de 70 minutos. 9

Modo 2: Vacío 10 minutos Generación de ozono: 25 minutos Mantenimiento del ozono: 10 minutos Eliminación del ozono: 15 minutos El tiempo del programa de esterilización es de 60 minutos. Notas: Una vez iniciado el procedimiento se muestra la hora y el signo de cada etapa. El procedimiento y los signos de las etapas son las siguientes: Vacío (CC) Generación de ozono (O3) Mantenimiento del ozono (OF) Eliminación del ozono (O2) OVER (OP) Durante el procedimiento en el modo automático, si toca cualquier botón del del panel de control no le mostrará ninguna función. Se muestra (OP) cuando el procedimiento se ha completado totalmente y el equipo zumba tres veces, entonces apague el interruptor principal MANTENIMIENTO Y SOLUCION DE PROBLEMAS equipo. Limpie el gabinete después de haberlo usado. No coloque residuos de agua o aceite en BED STERILIZER Limpie el ventilador de la refrigeración que está hasta abajo del Maneje con cuidado el BED STERILIZER Cheque posibles fugas en las mangueras o en las bolsas selladas y en su caso haga la reposición inmediatamente. 10

A continuación se muestra un cuadro que permite resolver problemas básicos durante el funcionamiento: PROBLEMA RAZON SUGERENCIA No hay electricidad después de interruptor principal 1. No podría ser el inicio del procedimiento después del encendido. Anillos 2.Alarm continuamente 3. visualización anormal Fuerte olor a ozono cuando esterilización normal. No genera ozono cuando la operación. Sin fuente de alimentación entrar en el dispositivo conjunto de chips mal funcionamiento El ozono fuga El ozono mal funcionamiento celular 1. Compruebe si el cable de alimentación se ha insertado en el zócalo seguro y calificado de manera sólida. 2. Compruebe si el enchufe tiene electricidad. 3. Compruebe el fusible. 1. Apague el interruptor principal y vuelva a iniciarlo después de 1 minuto. Contacto con la fabricación si aún no podría ser viable. 2. Es mejor no reparar si ningún conocimiento profesional 1. Compruebe la manguera, boquilla, bolsa sellada. Si hay algunos problemas de fugas, cámbiela. 2. Si las partes internas tiene problemas de fugas, póngase en contacto con el fabricante o agencia. Contacto con el fabricante o agencia. 11

CARACTERISTICAS: El BED STERILIZER tiene las siguientes características: Seguro, eficiente y eficaz en la esterilización. Mata bacterias, parásitos, microorganismos patógenos, huevos, en un lapso de 6 minutos. Excelente efecto desodorizante y eliminador de manchas. Puede disipar contaminantes orgánicos e inorgánicos y sustancias tóxicas. Fácil de usar, cómodo para desplazarse y se puede poner al lado de una cama para desinfectar la ropa del enfermo y cama, así como el aire de la habitación. Con las funciones de esterilización al vacío y descomposición del ozono, el equipo puede esterilizar con mayor eficacia, y esto le ha concedido una patente nacional. Tiene una avanzada tecnología con un generador de OZONO BNP titanio cerámica, que puede generar altas concentraciones de OZONO siendo la menor producción de 8gr/H, y con una vida útil de 3 veces más que cualquier generador de su tipo. EL BED STERILIZER cuenta con potente válvula electromagnética de acero inoxidable que permite reducir los tiempos de inactividad del equipo, por lo que está diseñado para que trabaje constantemente. Es un equipo completamente sellado que permite controlar garantizar que no se dan fugas de ozono garantizando con ello la seguridad del paciente y del personal que se encuentra cerca de éste. La función de Degradación del Ozono es una Patente que controla el OZONO que se produjo en el proceso descomponiéndolo para impedir la contaminación del medio ambiente. 12

Es el único equipo que puede esterilizar tres colchones al mismo tiempo con lo cual se aumenta la eficiencia del proceso de desinfección de colchones en un Hospital u Hotel y resuelve el problema de la escases de camas en los Hospitales. Se puede esterilizar la ropa del personal en los quirófanos independientemente del proceso de esterilización de la ropa de cama. Es un equipo de fácil utilización ya que sus comandos son totalmente digitales y cuenta con funciones automáticas. Con solo tocar un botón se inicia su proceso de desinfección que consiste en cuatro etapas: vacío, generación de ozono, mantenimiento de ozono y eliminación de éste. No requiere de tener una persona supervisando el proceso, trabaja solo. ESPECIFICACIONES TECNICAS Concentración mínima de OZONO durante el proceso: 1,200 mg/m3 Generación mínima de OZONO: 8 gr/h Ruido: <40 db Voltaje: 220 V 50 Hz Consumo de energía: 200w Presión de salida: 6 kpa USOS Esterilización de colchones Esterilización de almohadas, cojines Sabanas, cobijas, edredones Ropa Muñecos de peluche, entre otros. 13

GARANTÍA LIMITADA La garantía del MP - 8000 es de un año. La garantía limitada que se especifica a continuación aplica a los productos fabricados por A2Z Ozone Systems Inc., y vendidos por A2Z Ozone Systems Inc. o sus distribuidores autorizados. Esta garantía limitada se otorga al primer comprador y no es transferible a los propietarios o compradores posteriores. El Distribuidor Autorizado garantiza que reparará o reemplazará, a su elección, cualquier parte que pruebe tener defecto de fabricación dentro del plazo de esta garantía. Cualquier reparación o reemplazo será garantizado por el periodo original de garantía. Solo se podrán usar piezas originales A2Z Ozone, el USO DE CUALQUIER PIEZA NO ORIGINAL AUTOMATICAMENTE ANULA LA GARANTÍA. ESTA GARANTIA NO INCLUYE LO SIGUIENTE: Defectos o daños resultantes del uso del producto en una forma distinta a la recomendada. Defectos o daños producidos al producto por el mal uso, accidentes, negligencia. Defectos o daños que surjan de la prueba, operación, mantenimiento, instalación, alteración, modificación o ajuste inadecuado. Productos sometidos a modificaciones, desmontajes o reparaciones no autorizadas por A2Z Ozone Systems Inc., o distribuidor autorizado. Costo de flete al punto de reparación. Uso y desgaste normal. A2Z Ozone Systems Inc., y sus Distribuidores Autorizados NO SERÁN RESPONSABLES BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA POR LA PERDIDA DE LA GARANTIA POR EL MAL USO DE ESTOS PRODUCTOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES. 14

Para obtener el servicio de su garantía contactar a: Servicio a Clientes OZONO y Representaciones de México, SA de CV. Dirección: Av. Patriotismo 229 piso 8 Col. San Pedro de los Pinos, México DF CP 03800 Teléfono de Servicio al Cliente: 01 (55) 2881 0314 servicio@ozono-mexico.com Para hacer válida su garantía deberá proporcionar los siguientes datos: Su nombre, dirección y número de teléfono Nombre del vendedor o Distribuidor Fecha de compra Fecha de falla del equipo Descripción de la falla. Al realizar su reporte se emitirá un número de servicio y se le indicará si el equipo tiene que ser llevado o mandado a nuestra Área de Servicio o un técnico se presentará en su domicilio. Todo equipo deberá ser presentado para su revisión en un lapso, no mayor, de 30 días posteriores a la fecha en la que se levantó el reporte. En ningún caso, los productos podrán ser devueltos a OZONO y Representaciones de México SA de CV., o alguno de los distribuidores autorizados, si no existe previamente levantado el reporte de la falla. Los equipos que presenten falla dentro de la garantía serán reparados o cambiados según lo considere OZONO y Representaciones de México SA de CV., Si el cliente requiere que su producto reparado sea enviado a su domicilio, éste tendrá que pagar el flete correspondiente y cualquier gasto de impuestos que se genere también tendrá que ser pagado por él. 15

REGISTRO DE GARANTIA DE LOS EQUIPOS GENERADORES DE OZONO A2Z Ozone. - Esta tarjeta de registro deberá ser enviada por correo electrónico a servicio@ozono-mexico.com con toda la información que se requiere dentro de los siguientes 20 días a la fecha de compra. INFORMACION DEL CLIENTE: Nombre Dirección Ciudad Estado CP. Teléfono Celular INFORMACION DEL VENDEDOR: Nombre Dirección Ciudad Estado CP. Teléfono Celular INFORMACION DEL PRODUCTO: MODELO FECHA DE COMPRA FECHA DE INSTALACION COMENTARIOS 16

OZONO y Representaciones de México, SA. De CV Av. Patriotismo 229 8 Col. San Pedro de los Pinos México DF. 03800 Tel. Of. (55) 2881 0341 17