ACUERDO ENTRE El GOBIERNO DE LA REPUBUCA DE COLOMBIA y. El GOBIERNO DE LA REPUBUCA DE TURQUIA SOBRE LA EXENCION MUTUA DE VISAS



Documentos relacionados
Han acordado las disposiciones siguientes que formarán parte integrante del Convenio: ARTICULO I

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA SECRETARIA

ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE AUSTRALIA RELATIVO AL PROGRAMA DE MOVILIDAD PARA JÓVENES

SECCIÓN CORTES GENERALES

ENTRADA EN VIETNAM - VISADOS. Todo extranjero que desee entrar en Vietnam deberá estar en posesión de:

(hecho el 1º de junio de 1970) 3. Artículo 1. Artículo 2

El Gobierno del Reino de España y el Gobierno Federal de Austria (en lo sucesivo denominados «las Partes»),

ANEXO VII REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.4 EN RELACIÓN CON FACILITACIÓN DEL COMERCIO

ANEXO VII REFERIDO EN EL ARTICULO 2.4 (FACILITACIÓN DEL COMERCIO) RESPECTO A PROCEDIMIENTOS ADUANEROS Y FACILITACIÓN DEL COMERCIO

GUÍA COMPLETA DE CÓMO SOLICITAR UNA VISA ANTE LA EMBAJADA DE LA REPÚBICA POPULAR CHINA EN MEXICO

, Ubertod yorden. Ministerio de Relaciones Exteriores República de Colombia . 30 ENE 2014 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA

MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO DE COOPERACION DEPORTIVA ENTRE ESPANA AUSTRALIA

CONVENCIDOS de que una amplia cooperación entre sus Administraciones de Aduanas pueden hacer sus acciones más efectivas, ARTICULO I DEFINICIONES

4. El Cuadro de Rutas anexo al Convenio es sustituido por el Cuadro de Rutas que se adjunta a la presente nota como Anexo IV.

ESPAÑA Y JAPON («BOE núm. 265/2010, de 2 de Noviembre de 2010») ACUERDO ADMINISTRATIVO PARA LA APLICACION DEL CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE

16 de octubre de Costa Rica GOBERNACIÓN Y POLICÍA DIRECCIÓN GENERAL DE MIGRACIÓN Y EXTRANJERÍA PUBLICACIÓN DE PRIMERA VEZ

12. Convenio 1 Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros. (hecho el 5 de octubre de 1961) 2

SALIDAS DE ESPAÑA. LA AUTORIZACION DE REGRESO LA SALIDA DE MENORES

CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA SOBRE PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECIPROCA DE INVERSIONES

ACUERDO SOBRE COOPERACION TECNICA ENTRE EL GOBIERNO DEL JAPON Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DOMINICANA

Qué es una apostilla? Ejemplo de una apostilla (Delaware, EE.UU.)

Instructivo sobre el Consulado Móvil en Turquía Teherán del 8 al 10 de marzo

CIRCULAR INFORMATIVA 6/2013:

CONVENCION DE LA HAYA SOBRE LA APOSTILLA

PROTOCOLO MODIFICATORIO AL TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL ESTADO DE ISRAEL

NORMAS DE FUNCIONAMIENTO DEL CLUB DEPORTIVO FILIAL DE LA UNIVERSIDAD PUBLICA DE NAVARRA

Además, en determinadas condiciones, son también válidos para conducir en España los siguientes permisos de conducción:

EL CONGRESO DE LA REPUBLICA DE VENEZUELA DECRETA

CONVENIO DE INVERSION EXTRANJERA CON CHINA

Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958

ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS

ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS)

TRATADO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE CANADA CONCERNIENTE A LA PRESTACION DE SERVICIOS POR SATELITE

CONVENIOS SUSCRITOS POR NUESTRO PAÍS RESPECTO DEL TRÁNSITO DE PERSONAS ECUADOR

ACUERDO SOBRE TRANSPORTE INTERNACIONAL POR CARRETERA ENTRE EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE UCRANIA

DOCUMENTACIÓN NECESARIA PARA EL INGRESO A ARUBA

Condiciones del contrato y otros avisos importantes

CONVENIO SOBRE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE ESPAÑA Y CANADÁ, DE 10 DE NOVIEMBRE DE 1986 (en vigor desde 1 de enero de 1988)

Autorizaciones de residencia, estancia por estudios, concesiones de nacionalidad, visados, y protección internacional a extranjeros

Tratado Modelo sobre la Remisión del Proceso en Materia Penal. Adoptado por la Asamblea General en su resolución 45/118, de 14 diciembre de 1990

Reconociendo que la Convención celebrada entre ambos países en la Ciudad de México el 6 de octubre de 1936 ya no es adecuada para tal fin.

ADOPCIÓN INTERNACIONAL

República Dominicana DIRECCION GENERAL DE IMPUESTOS INTERNOS RNC No AÑO DEL LIBRO Y LA LECTURA NORMA GENERAL NO.

1. VISADO DE RESIDENCIA PARA INVERSORES

Explicación de La Convención de La Haya y "Apostilla" (Convenio de La Haya, octubre de 1961) Actualizada: 25/10/01

JUAN CARLOS I REY DE ESPAÑA

Síntesis del Convenio:

CONVENIO SOBRE SERVICIOS AEREOS ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE JAPON

ACUERDO SOBRE LA CONTRATACIÓN EN HAITÍ Y LA ENTRADA EN LA REPÚBLICA DOMINICANA DE JORNALEROS TEMPOREROS HAITIANOS Y SU INSTRUMENTO ADICIONAL

PRUEBAS DE ACCESO CICLOS FORMATIVOS. NORMATIVA orden 23 abril 2008

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República.

Comentarios al Real Decreto 1619/2012 por el que se aprueba el Reglamento por el que se regulan las obligaciones de facturación realizados por el REAF

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES

Capítulo 5. Cooperación y Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros

AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA TEMPORAL POR REAGRUPACIÓN FAMILIAR

***** Se adjuntan los artículos correspondientes del anteproyecto de ley. Hermosilla, Madrid Teléfono Fax

Decreto 169/1995, de 16 de junio, sobre regulacion de los registros de Altos Cargos (DOG 117, 20/06/1995) 1

Requisitos Generales para el Tramite de la Visa a México

MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA ECONOMÍA COMUNAL

DOCUMENTACION. El trámite debe hacerse personalmente en el Ministerio de Relaciones Exteriores

MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN

Decreto No crea zonas francas comerciales en los Hoteles turisticos de Republica Dominicana

Requisitos para el visado para Aruba, Curaçao, Sint Maarten, y las partes caribeñas del Reino de los Países Bajos

INSTRUCCIONES: CÓMO LLENAR LOS FORMULARIOS PARA SOLICITAR AL TRIBUNAL QUE NOMBRE A UN CURADOR PARA UN MENOR

Nº Caracas, xx de xx de 2011

Intervenciones de Asociaciones / O.N.G. VOLUNTARIADO / COLABORACIÓN ONG

Ley de Migración y su reglamento. Noviembre, 2012.

LA RESIDENCIA DE LOS ESPAÑOLES EN SUIZA REQUISITOS PARA RESIDIR

PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN PARA NOMBRES DE DOMINIO Y CONTACTOS EN.CL

ANEXO 7 PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN

Sociedad Anónima ("SA")

CIUDADANOS COMUNITARIOS (UNIÓN EUROPEA, ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO Y CONFEDERACIÓN SUIZA) ENTRADA, ESTANCIA Y RESIDENCIA EN ESPAÑA (AÑO 2004)

ANEXO I. 1 DATOS PERSONALES DEL INTERESADO: Nombre y Apellidos: Municipio: Provincia: Teléfonos:

Convención Interamericana sobre Conflictos de Leyes en materia de Adopción de Menores

CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE RECEPCIÓN DE PRUEBAS EN EL EXTRANJERO

CONVOCATORIA PARA LOS VISITANTES EXTRANJEROS QUE ACUDAN A CONOCER LAS MODALIDADES DEL PROCESO ELECTORAL FEDERAL

RESOLUCIÓN NÚMERO 4300 DE 2012 (julio 24) por la cual se adopta el procedimiento para apostillar y/o legalizar documentos

MODIFICACIÓN DE LA SITUACIÓN DE ESTANCIA POR ESTUDIOS, INVESTIGACIÓN FORMACIÓN O PRÁCTICAS A LA SITUACIÓN DE RESIDENCIA CON

Ley Nº Apruébase el Acuerdo sobre Residencia para Nacionales de la República Argentina y de la República del Perú

CONVENIO DE TRANSPORTE MARITIMO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS

AUTORIZACIÓN INICIAL DE RESIDENCIA TEMPORAL Y TRABAJO POR CUENTA PROPIA

4. Convenio 1 sobre Ley Aplicable a la Transferencia de la Propiedad en Caso de Venta de Carácter Internacional de Objetos Muebles Corporales 2

Términos y Condiciones Generales de Participación en Laboratorio Iberoamericano de Innovación Ciudadana

SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES

BON Nº de mayo de 2012

ARTÍCULO TOMA DE DECISIONES. El Comité adoptará sus decisiones por mayoría de votos de los integrantes asistentes.

SECCIÓN II. ESTATUTO DE LA DELEGACIÓN.

La nacionalidad alemana

Visado Schengen. Guía sobre el Acuerdo entre Colombia y la Unión Europea de Exención de Visa de Corta Estadía COLOMBIA SLOVAKIA

Modus Operandi con la República de Haití

CIUDADANOS BÚLGAROS Y RUMANOS

PROCEDIMIENTO PARA LA EMISIÓN DE VOTO Y OTORGAMIENTO DE REPRESENTACIÓN DE LA JUNTA GENERAL DE ACCIONISTAS POR MEDIOS DE COMUNICACIÓN A DISTANCIA

(hecho el 5 de octubre de 1961) 3. Artículo 1. Artículo 2. Artículo 3

ARTICULO 1 AMBITO SUBJETIVO. El presente Convenio se aplica a las personas residentes de uno o de ambos Estados Contratantes.

REGLAS A QUE DEBERÁN SUJETARSE LAS SOCIEDADES DE AHORRO Y PRÉSTAMO EN LA REALIZACIÓN DE SUS OPERACIONES

MANUAL DE CONSULTAS TRIBUTARIAS DIVIDENDOS DE SOCIEDADES ANÓNIMAS TIPO DE PERSONA O CONTRIBUYENTE TIPO DE EMPRESA

ARTICULO 3. - Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese.

REGLAMENTO DE INTERCAMBIO ACADÉMICO PARA LA MODALIDAD DE MOVILIDAD ESTUDIANTIL DE LA UNIVERSIDAD DEL CLAUSTRO DE SOR JUANA TÍTULO PRIMERO

Beca Genaro Estrada para Expertos Mexicanistas. Condiciones Generales

Transcripción:

ACUERDO ENTRE El GOBIERNO DE LA REPUBUCA DE COLOMBIA y El GOBIERNO DE LA REPUBUCA DE TURQUIA SOBRE LA EXENCION MUTUA DE VISAS El Gobierno de Ia Republica de Colombia y el Gobierno de Ia Republica de Turqula (referidos en adelante como "las Partes"); Expresando su mutua aspiraci6n de fomentar las relaciones amistosas y cooperaci6n entre los dos paises; Deseando facilitar mutuas visitas de corto tiempo de sus nacionales; Han acordado to siguiente: Articulo 1 los nacionales de Ia Republica de Colombia y de Ia Republica de Turquia titulares de un documento valido segun se indica en los Anexos (1) y (2) de este Acuerdo, podran ingresar, salir, transitar y permanecer temporal mente a, de y dentro del territorio de Ia otra Parte, de acuerdo con las condiciones que se consignan en este Acuerdo. Articulo 2 los nacionales de cada una de las Partes podran ingresar, salir y transitar a, de y dentro del territorio de Ia otra Parte utilizando los puntos de cruce de frontera designados para trafico de pasajeros internacionales. AI cruzar las fronteras estatales, los nacionales de cada una de las Partes se obligan a cumpllr con las normas y procedimientos establecidos en Ia legislaci6n interna de Ia otra Parte. Articulo 3 1. Los nacionales de cad a una de las Partes, titulares de un documento valido segun se indica en los Anexos (1) y (2) de este Acuerdo, estaran exentos del requisito de visado para ingresar, salir, transitar y permanecer temporalmente a, de y dentro del territorio de Ia otra Parte por un periodo que no exceda 90 dias dentro de cualquier periodo de 180 dias, comenzando en Ia fecha del primer ingreso. 2. La pr6rroga de permanencia en el territorio de cada una de las Partes por parte de los nacionales de Ia otra Parte fuego del periodo indicado de 90 dias esta sujeta a Ia legislaci6n interna de Ia Parte receptora. 3. los nacionales de cada una de las Partes que deseen permanecer en el territorio de Ia otra Parte mas alta del periodo de exenci6n de visa (90 dlas) deberan elevar una solicitud de las visas correspondientes a las misiones diplomaticas y consulares de Ia otra Parte. Articulo 4 las disposiciones relacionadas con exenci6n de visas que se indican en el primer parrafo del Articulo (3) de este Acuerdo tambien seran aplicables a los nacionales de las Partes que se 1

ocupan en el transporte international de mercanda y pasajeros tales como conductores y copilotos de camiones y buses, miembros de tripulaci6n de aeronaves y embarcaciones civiles de las Partes. Articulo 5 1. los nacionales de cada una de las Partes que porten pasaportes diplomaticos, de servicio, oficiales o especiales, que hayan sido nombrados en misiones o representaciones consulares diplomaticas de organizaciones internacionales en el territorio de Ia otra Parte estaran exentos del requisite de visa para ingresar, salir y transitar en el territorio de Ia otra Parte durante el periodo de sus misiones. 2. las disposiciones del parrafo (1) de este Articulo tambien seran aplicables a los miembros de sus dependientes que porten pasaportes validos diplomaticos, de servicio, especiales y ordinaries. 3. Para Ia implementaci6n del primer parrafo de este Articulo, se considerara suficiente Ia notificaci6n escrita por via diplomatica referente a los nombramientos de nacionales a cargos diplomaticos, misiones consulares o representaciones de organizaciones internacionales en el territorio de Ia otra Parte. Articulo 6 los nacionales de cada una de las Partes que porten pasaportes validos diplomaticos, de servicio, especiales y ordinaries que deseen hacer una visita oficial at territorio de Ia otra Parte estaran exentos del requisite de visa para ingresar, salir, transitar y permanecer temporalmente en el territorio de Ia otra Parte por un periodo que no exceda 90 dlas dentro de un periodo de 180 dias contados a partir de Ia fecha del primer ingreso al pais. Articulo 7 1. En caso de perdida o daiio de documentos validos durante su permanencia en el territorio de Ia otra Parte, los nacionales de cada una de las Partes saldran del territorio de este Estado con nuevas documentos validos, segun flgura en los Anexos (1) y (2) de este Acuerdo, expedidos por una misi6n diplomatica o consular del pals de su nacionalidad sin visa u otro permiso de las autoridades competentes del Estado receptor. 2. Para Ia ejecuci6n del parrafo (1) de este Articulo, los nacionales deberan cumplir con las normas y procedimientos relacionados con su ingreso y permanencia en el territorio de Ia otra Parte. 3. los nacionales de cada una de las Partes que no esten en posicion de salir del territorio de Ia otra Parte dentro del periodo que se indica en el primer parrafo del Articulo (3) de este Acuerdo debido a circunstancias excepcionales (enfermedad o desastre natural) y puedan comprobar dichas circunstancias mediante documentos u otra prueba confiable, podran solicitar a las autoridades pertinentes permiso para ampliar su permanencia en el territorio de Ia otra Parte por un periodo razonable requerido para regresar at pals de donde sean nacionales o donde tengan su residencia permanente. Articulo 8 1. Con Ia salvedad de Ia conclusion de un acuerdo sobre el empleo de miembros de Ia familia de las misiones diplomaticas o consulares acreditadas en el territorio de Ia otra Parte, Ia exenci6n de visa no confiere el derecho de trabajo a los nacionales de cada una de las Partes. 2

2. los nacionales de cada una de las Partes cuyo prop6sito de viaje al territorio de Ia otra Parte figure en los Anexos {3) y (4) de este Acuerdo deberan obtener con antelaci6n las respectivas visas de las misiones diplomaticas o consulares de Ia otra Parte. 3. la solicitud de las visas anotadas del caso, que figuran en los Anexos (3) y (4) esta sujeta a las disposiciones de Ia legislaci6n interna de las Partes Articulo 9 Con el espfritu de salvaguardar los intereses, combatir Ia migraci6n itegal y ajustarse a los intereses de seguridad de los dos pafses, ambas Partes pondran todo lo que est~ a su alcance por impedir que personas indeseables y nacionales de otros palses ingresen al territorio de Ia otra Parte. Articulo 10 1. Cada una de las Partes tendra derecho a negar el ingreso a su territorio de nacionales de Ia otra Parte o de acortar el periodo de su permanencia en el pals en caso de que cometan actos que violen las leyes y las normas de Ia Parte que los recibe. 2. Cada una de las Partes debera readmitir sin demora y sin mas formafidades, a los nacionales de Ia Parte que hayan exhibido documentos falsos o falsificados, a las autoridades fronterizas de Ia otra Parte, o quienes hayan sobrepasado el periodo permitido por su visa o quienes hayan infringido las reglas actuates que rigen los procedimientos de entrada y salida de Ia otra Parte. Articulo 11 1. Cada una de las Partes podra suspender en forma temporal, total o parcialmente, este Acuerdo bajo circunstancias extraordinarias (epidemias, desastres naturales, por razones de seguridad nacional, protecci6n del orden publico y salud publica, etc.) 2. Cada una de las Partes debera notificar a Ia otra, por via diplomatica, en un lapso de 72 horas, su decisi6n de suspender o reimplementar este Acuerdo. Articulo 12 1. las Partes intercambiaran por via diplomatica, espedmenes de los documentos senalados en los Anexos (1) y (2), a mas tardar sesenta (60) dlas siguientes a que este Acuerdo entre en vigor. 2. Cada una de las Partes notiflcara a Ia otra, por via diplomatica, los cambios en los documentos de viaje actuates que se mencionan en los Anexos {1) y (2), y entregaran los espedmenes de estos documentos sesenta (60) dlas antes de que ~stos circulen. 3. En caso de que una de las Partes presente un documento de viaje adicional que no figure en los Anexos (1) y (2), ~ste sera incluido en los Anexos de este Acuerdo por media de una modificaci6n. Para prop6sitos de Ia implementaci6n de esta modificaci6n, Ia Parte suministrarfa a Ia otra Parte, a trav~s de canales diplomaticos, muestras de su nuevo documento de viaje sesenta (60) dias siguientes a Ia fecha en que Ia modificaci6n entre en vigor. Articulo 13 1. Toda discrepancia que surja entre las Partes con respecto a Ia interpretacion o aplicaci6n de este Acuerdo sera resuelta mediante negociaciones o consultas directas. 3

Artrculo 14 Este Acuerdo sera modificado por consentimiento mutuo de las Partes mediante intercambio de Notas, las cuales se consideraran parte integral de este Acuerdo. las Notas canjeadas entraran en vigor de acuerdo con el parrafo (1) del Articulo (16). Articulo 15 Este Acuerdo tendra una duracion ilimitada y permanecera vigente salvo que una de las Partes notifique a Ia otra por escrito por via diplomatica su decision de terminarlo. En tal caso, el Acuerdo terminara seis (6) meses luego de que Ia otra parte reciba dicha notificaci6n. Articulo 16 1. Este Acuerdo entrara en vigor treinta (30) dias siguientes al recibo de Ia ultima notificaci6n mediante Ia cuallas Partes notifican entre si Ia conclusion de los procedimientos legales internos necesarios para tal efecto. 2. Una vez este Acuerdo entre en vigor, terminara ei"acuerdo entre el Gobierno de Ia Republica de Turqura y el Gobierno de Ia Republica de Colombia sobre Ia Eliminaci6n Mutua de Requisitos de Visa para Titulares de Pasaportes Diplomaticos, Oficiales, de Servicio y Especiales", suscrito et 17 de mayo de 2006 en Ankara. En testimonio de lo cual, los suscritos debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos firman este Acuerdo. Dado en Ankara el 14 de Mayo de 2012 en dos copias en los idiomas espaiiol, turco e ingles en textos igualmente autenticos. En caso de discrepancia en interpretacion de las disposiciones de este Acuerdo prevalecera el texto en ingles. POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DETURQUIA - Embajador Director General de Asuntos Consulares Mlnisterlo de Relaclones Exterlores 4

Anexol Lista de documentos validos que son objeto del regimen de exenci6n de visado para los Nacionales de Ia Republica de Turquia que viajen a Colombia: Pasaportes Diplomaticos Pasaportes de Servicio Pasaportes Especiales Pasaportes Ordlnarios Certificados para Miembros de Tripulaci6n de Aeronaves Documento de Viaje de Marineros Documento de Viaje (para regreso a Turqufa) Pasaporte Temporal. 5

Anexo2 Usta de documentos validos que son objeto del regimen de exenci6n de visado para los Nacionales de Ia Republica de Colombia que viajen a Turquia: Pasaportes Diplomaticos Pasaportes Oficiales Pasaportes Ordinaries Certificados para Miembros de Tripulaci6n de Aeronaves Documento de Vlaje de Marlneros Documento de Viaje (para regreso a Colombia) 6

Anexo3 Usta de visas requeridas para los siguientes prop6sitos que no se encuentren dentro del alcance de reglamentaciones de exenci6n de visado para los Nacionales de Ia Republica de Colombia que viajen a Turquia: 1. Trabajo 2. Estudio 3. Educaci6n 4. Entrenamiento de Aeronavegaci6n S. Educaci6n/Entrenamiento Militar 6. lnternado/entrenamiento Vocational 7. Investigation 8. Excavaci6n Arqueol6gica 9. Production de peliculas/documentales 10. Escalada a Ia Montalia Agri 11. lnstalaci6n~mantenimiento~reparaci6n 12. Reunification familiar 13. Matrimonio con un nacional turco 14. Tratamiento 15. Acompaliante de paciente 16. Residencia a largo plazo (permanencia por mas de 90 dias) 17. Actividad cultural y artfstica (permanencia por mas de 90 dfas) 18. Actividad deportiva 19. Feria o Exhibicion 20. Acto Circense 21. Reuni6n/Conferencia/Seminario (permanencia por mas de 90 dfas) 22. Periodista/miembro de Ia prensa 23. Capellan/Funcionario Religioso 24. Operador Turistico/Guia Turfstica 7

Anexo4 lista de visas requeridas para los siguientes prop6sitos que no se encuentren dentro del alcance de reglamentaciones de exenci6n de visado para los Nacionales de Ia Republica de Turquia que viajen a Colombia: 1. Cortesfa 2. Negocios (los viajes cuyo unico prop6sito sea estabtecer contactos o participar en reuniones de negocios con sus hom61ogos estaran exentos de visa) 3. Temporal en las categorias de: Empleado- C6nyuge o Compaiiero Permanente (A) de National colombiano - Religiose - Estudiante 4. Temporal/Especial 5. Residente: Para tratamiento medico (luego de terminar el periodo de exenci6n de visa) Para participar en procesos administrativos o judiciales Como socio o propietario de un establecimiento de comercio o sociedad comercial Como pensionado Como rentista Como cooperador o voluntario de una Organizaci6n No Gubernamental (ONG) Para diligencias de adopci6n Para el ejercicio de cargos y/o actividades de caracter independiente. Madre o padre de nino colombiano: pariente de un naclonal colombiano lnversionista 8