MULTISPRAY 12000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 03/2005-514760 - MC-0332



Documentos relacionados
Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

MULTIFOG 2500 LD y LF

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101


EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Sulfato de Magnesio Heptahidratado

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

LCD ESPECIFICACIONES

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios:

Calentadores Solares

Unase al ah rro, sus acciones cuentan

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1

HOJA DE SEGURIDAD ECLIPSE MAGNESIO

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MANUAL DEL USUARIO LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE

Frases H y P (de acuerdo con Reglamento (CE) 1272/2008)

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

RECAMBIOS PARA VEHÍCULO INDUSTRIAL CON CALIDAD DE PRIMER EQUIPO.

DESCRIPCIÓN DE LA POTABILIZADORA H2OPTIMA-L

ANÁLISIS DE AGUAS: Metodología

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA GESTIÓN AMBIENTAL PROCEDIMIENTO PARA MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS OBJETIVO

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP

1. Precauciones de seguridad

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

Boletín Técnico Nº 34 Emergencias en el Transporte de Mercancías Peligrosas: Los bomberos y la información disponible del producto transportado

PROCEDIMIENTO SEGURO PARA TRABAJOS EN MANTENCION MECANICA

Consejos para su piscina: La puesta a punto

8. GESTIÓN DE RESIDUOS BIOSANITARIOS

Exposición de trabajadores a sustancias químicas

Ficha de Datos de Seguridad Conforme al Reglamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH)

Manual de Uso y Cuidado

Bubble Master(BU-100)

6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1. Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo

COMISIÓN DE TRANSPORTES YALMACENES COTRA RECOMENDACIONES PARA EL MANEJO SEGURO DE PLAGUICIDAS DURANTE EL TRANSPORTE

Daños típicos de bombas de agua y sus causas

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

BIOSEGURIDAD EN MICROBIOLOGIA: NUEVOS Y VIEJOS RETOS

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) ª edición

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

PLANTACIÓN DE VIÑEDO: MEZCLA DE FITOSANITARIOS EN TANQUE PULVERIZADOR

PREGUNTAS Y RESPUESTAS ALBERCAS

Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio

Normas de seguridad Laboratorio de Química Física Universidad Pablo de Olavide NORMAS DE SEGURIDAD

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Procedimiento para dar Respuesta en caso de Derrame de Residuos Peligrosos

La presión de operación normal de un motor diesel debe ser establecida por su fabricante, sin embargo estas fluctúan

GLUCOSA ANHIDRA DESCRIPCIÓN

Las mujeres gestantes, las que se encuentren en período de lactancia y los menores de 18 años no deben realizar actividades con plaguicidas.

MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: MANUAL DE INSTRUCCIONES

EXAMEN MANIPULADOR DE ALIMENTOS INICIAL A DISTANCIA

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE /2005 ES Para el usuario

Universidad Tecnológica de Panamá Centro de Investigaciones Hidráulicas e Hidrotécnicas Laboratorio de Sistemas Ambientales

SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S

Cuidado de las manos en el lugar de trabajo

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Consejos para su piscina: El invernaje

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA

LOS RESIDUOS INDUSTRIALES Y SU RECICLAJE. Es para nosotros una prioridad la reducción, gestión y valorización de los residuos que se genara.

DECRETO Nº S EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA Y EL MINISTRO DE SALUD

BICARBONATO DE SODIO (NaHCO3)

ESCASES DE AGUA EN MÉXICO

B i o m a t I b é r i c a M a t e r i a l e s y S i s t e m a s d e C o n s t r u c c i ó n E c o l ó g i c o s

Placas. para plastificadora al vacío. Manual de Instrucciones

Ficha de Datos de Seguridad Conforme al Reglamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH)

Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

82390-ESENCIA PETITGRAIN PARAGUAY NATURAL Ficha de datos de seguridad Fecha de revisión: 19/12/2013 Versión: 01

Instalaciones domiciliarias de agua de consumo Recomendaciones para el mantenimiento de las condiciones higiénico sanitarias

HOJA DE SEGURIDAD BIOSPORE 6.4 % PM

Fecha de emisión: Pagina 1 de 5 Versión: 01

Cuidado y Mantenimiento de sus Instrumentos (Pinzas) Masel

ANTENA ELECTRICA AM/FM

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

Altavoces para música Nokia MD-3

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas VTech Impreso en China

Ejemplos de infracciones graves y acciones correctivas

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

ESTÁNDAR DE COMPETENCIA. Mantenimiento preventivo de lubricación para máquinas industriales.

Productos de fibra de vidrio de filamento continuo

RECIBIMIENTO, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

Contenido. Advertencias:

MADRID AHORRA CON ENERGÍA

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fecha de emisión: 01/06/2015 Versión 1.0 Fecha de revisión: Hoja número 1 de 6 FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD SHOT K

Transcripción:

MULTISPRAY 12000 MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. Calle Dr. Luiz Miranda, 1650 17580-000 - Pompéia - SP - Brasil Teléfono.: + 55 14 3405-2100 - Fax: + 55 14 3452-1919 E-mail: export@jacto.com.br Home page: www.jacto.com.br MANUAL DE INSTRUCCIONES 03/2005-514760 - MC-0332

ANOTACIONES ÍNDICE Introducción... 04 Precauciones Cuidados al usar equipos... 05 Medidas de seguridad... 06 Recomendaciones Cuidados al manipular productos químicos... 07 Identificación del equipo... 09 Especificaciones técnicas... 10 Operaciones y regulaciones Selección de la pastilla dosificadora... 11 Abastecimiento del tanque de combustible... 12 Funcionamiento con el motor en frío... 13 Calibración (L/ha)... 14 Diluición de productos químicos... 15 Mantenimiento Herramientas... 16 Instrucciones para funcionamiento del motor (después de mucho tiempo parado)... 16 Identificación y corrección de posibles defectos... 17 Medidas de Seguridad... 19 Garantía... 23 26 03

INTRODUCCIÓN ANOTACIONES Este manual contiene todas las informaciones necesarias para el buen funcionamiento de su equipo. Léalo atentamente y siga rigurosamente las instrucciones de uso. INSTRUCCIONES DE USO El atomizador Multispray es un equipo leve, de formato anatómico, utilizado para múltiples aplicaciones. Su funcionamiento es sencillo y práctico. Es indicado para la desinfección de áreas que requieren mucha higiene como: supermercados, industrias de derivados de leche, pajarerías, depósitos en geral, etc. Lea atentamente las instrucciones de este manual para operar correctamente su equipo y poder conservarlo por mucho tiempo. JACTO es marca registrada de MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. 04 25

MEDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADOS CON EL USO DE EQUIPOS Y AGROQUÍMICOS I. Advertimos a los proprietarios y usuarios de que el USO INDEBIDO de este equipo y de los productos químicos por él aplicados puede causar daños a personas, animales y al medio ambiente. Lea atentamente este manual y las recomendaciones de los fabricantes de los productos utilizados. Siga rigurosamente las instrucciones de uso del equipo y de los agroquímicos para obtener mayores garantías de seguridad y eficiencia de la aplicación. AL PROPRIETARIO PRECAUCIONES CUIDADOS AL USAR LOS EQUIPOS Este equipo ha sido cuidadosamente concebido y construido para proporcionarle el máximo de rendimiento, economía y facilidad operativa. Para que ello acontezca, es necesario que el operador esté al corriente de todas las informaciones contenidas en este manual. Por lo tanto, téngalo siempre a mano. Guárdelo en un lugar que facilite su consulta. INSTRUCCIONES COMPLEMENTARES Al manipular productos químicos siempre se debe: - Seguir orientación adecuada. - Usar vestimenta adecuada: guantes, máscara, overol, etc. - Mantener alejadas personas y animales. - No fumar, beber o comer durante la manipulación de los productos químicos o del equipo. - Tomar cuidado para no contaminar plantas, suelo, ríos, pozos, etc. - Lavar el equipo lejos de cualquier fuente de agua. - Guardar el equipo y los productos químicos en un lugar seco, cubierto, ventilado y sin acceso de niños o animales. - Lavar con agua corriente y jabón la ropa de trabajo después de cada aplicación o manipulación de agroquímicos. - Ducharse con agua y jabón en abundancia después de cada jornada de trabajo y vestir ropa limpia. - En caso de accidente o sensación de malestar durante la manipulación del producto, buscar inmediatamente asistencia médica llevando la etiqueta del producto químico utilizado. 24 USTED ES RESPONSABLE POR SU OPERADOR. Prepárelo bien para obtener del equipo el máximo de rendimiento sin ningún tipo de daño físico o material. ATENCIÓN: AL IGNORAR LAS PRÁCTICAS DE SEGURIDAD, USTED PONE A RIESGO SU VIDA Y LA DE TODAS LAS PERSONAS A SU ALREDEDOR. 05

PRECAUCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importantes advertencias de seguridad. Leálo atentamente y permanezca atento a cualquier posibilidad de accidente personal. Conserve todos las etiquetas del equipo y sustitúyalas si necesario. - La manipulación incorrecta hecha por personas no preparadas para ello puede provocar accidentes graves. - No haga adaptaciones o improvisaciones; ellas comprometen su equipo y ponen a riesgo su seguridad. - No permita la presencia de niños, ancianos o de animales próximos al equipo durante su uso, mantenimiento e, incluso, mientras esté guardado.. - Exija del representante JACTO que, al entregar su equipo, las instrucciones relativas a montaje, operación, mantenimiento y garantía le sean cuidadosamente explicadas. Si aún así tuviera dudas, consulte nuestro Representante más próximo. - Antes de hacer cualquier tipo de servicio de regulación o mantenimiento en su equipo, siempre desconecte el motor. ATENCIÓN: No toque en el ventilador o en cualquier parte móvil con el motor funcionando. - Mantenga el equipo siempre en perfecto estado de conservación. GARANTíA MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. garantiza el equipo identificado en este manual, obligándose a reparar o sustituir piezas y componentes que, en condiciones de servicio y uso normal, según las recomendaciones técnicas, presenten DEFECTOS DE FABRICACIÓN o de MATERIA PRIMA obedeciendo las siguientes reglas: - PLAZO DE GARANTÍA: Un año a partir de la fecha de emisión de la nota fiscal de venta al primer propietario. APLICACIÓN DE LA GARANTÍA: La garantía será concedida por JACTO, gratuitamente, desde que las piezas y componentes presenten defectos de fabricación o montaje, después de análisis conclusivo en la fábrica. - SE ENTIENDE QUE LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES COMPLETOS, TALES COMO MOTOR, CARBURADOR Y SIMILARES, ETC. SÓLO SERÁ REALIZADA SI EL DEFECTO NO PUEDE SER SOLUCIONADO CON LA SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y PARTES DEL COMPONENTE. PÉRDIDA DEL DERECHO DE GARANTÍA: A l ocurrir cualquier uno de los hechos abajo citados la cancelación automática y la pérdida del derecho a garantía será determinado: - Utilización del equipo en desacuerdo con las recomendaciones técnicas del MANUAL DE INSTRUCCIONES o con abusos, sobrecarga de trabajo o accidentes. - Mantenimiento preventivo/correctivo incorrecto. - Mantenimiento preventivo/correctivo realizado por personas sin autorización. - Empleo de piezas y componentes no suministrados por JACTO. CUIDADO: Debido a las altas temperaturas que el escape del motor alcanza en régimen de trabajo, no se puede pulverizar productos potencialmente inflamables. - Alteración del equipo o de cualquier característica del proyecto original. - Alteración, destrucción o pérdida de la placa de identificación del equipo. - Llenado incorrecto o incompleto de la solicitud de garantía. 06

MEDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADOS CON EL USO DE EQUIPOS Y AGROQUÍMICOS Advertimos a los proprietarios y usuarios de que el USO INDEBIDO de este equipo y de los productos químicos por él aplicados puede causar daños a personas, animales y al medio ambiente. Lea atentamente este manual y las recomendaciones de los fabricantes de los productos utilizados. Siga rigurosamente las instrucciones de uso del equipo y de los agroquímicos para obtener mayores garantías de seguridad y eficiencia de la aplicación. INSTRUCCIONES COMPLEMENTARES Al manipular productos químicos siempre se debe: - Seguir orientación adecuada. - Usar vestimenta adecuada: guantes, máscara, overol, etc. - Mantener alejadas personas y animales. - No fumar, beber o comer durante la manipulación de los productos químicos o del equipo. - Tomar cuidado para no contaminar plantas, suelo, ríos, pozos, etc. - Lavar el equipo lejos de cualquier fuente de agua. - Guardar el equipo y los productos químicos en un lugar seco, cubierto, ventilado y sin acceso de niños o animales. - Lavar con agua corriente y jabón la ropa de trabajo después de cada aplicación o manipulación de agroquímicos. - Ducharse con agua y jabón en abundancia después de cada jornada de trabajo y vestir ropa limpia. - En caso de accidente o sensación de malestar durante la manipulación del producto, buscar inmediatamente asistencia médica llevando la etiqueta del producto químico utilizado. IMPORTANTE SEGUIR SIEMPRE ORIENTACIÓN TÉCNICA ADECUADA. RECOMENDACIONES CUIDADOS AL MANIPULAR PRODUCTOS QUÍMICOS Los agroquímicos son clasificados de acuerdo con su clase toxicológica. Para cada una de las clases existe una recomendación especial en relación con el uso de los equipos de seguridad. Relacionamos a seguir todos los equipos de protección individual recomendados para la manipulación de productos de "CLASE TOXICOLÓGICA - I " y que evitan que los usuarios tengan contacto con productos que puedan perjudicar su salud. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Durante la manipulación del producto o aplicación de agroquímicos se debe usar: - Overol de mangas largas - Capa o delantal impermeables - Guantes impermeables - Botas - Sombrero impermeable de alas anchas. - Máscaras protectoras especiales provistas de filtros adecuados a cada tipo de producto. CLASIFICACIÓN DE LOS AGROQUÍMICOS DE ACUERDO CON SU CLASE TOXICOLÓGICA I II III IV CLASE TOXICOLÓGICA ALTAMENTE TÓXICOS MEDIANAMENTE TÓXICOS POCO TÓXICOS LEVEMENTE TÓXICOS COLOR DE LA ETIQUETA IMPRESO EN EL ENVASE ROJO AMARILLO AZUL VERDE 22 07

RECOMENDACIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS GENERALES QUE SE DEBEN TOMAR EN RELACIÓN CON TODOS LOS TIPOS DE AGROQUÍMICOS - No comer, beber o fumar durante la manipulación de productos químicos. - Nunca limpiar boquillas, pastillas, etc. con la boca. - Leer y seguir las recomendaciones contenidas en las etiquetas de los productos. - Mantener los productos cerrados y en un lugar seco y ventilado. - Usar los productos solamente para los fines a los cuales son destinados. - Mantener alejados de los productos a niños, legos y animales. - Manipular los productos siguiendo siempre las recomendaciones de un técnico responsable. - Manipular los productos en un lugar ventilado y con accesorios de protección. - No lavar el equipo en sitios donde haya riesgo de contaminación del suelo, ríos, pozos o animales. - Aplicar los productos sólo en las dosis recomendadas en las etiquetas. - No aplicar en días que haga viento o durante los periodos más calurosos. - No comer, beber o fumar durante la manipulación de productos químicos. - Mantener alejadas de las áreas de aplicación a los niños, legos y animales. - No desobstruir boquillas, filtros, válvulas o tuberías con la boca. - No almacenar o transportar productos químicos junto con alimentos, medicamentos, personas, animales o pienso. - No permitir la aproximación de niños o de animales a los lugares de almacenaje o manipulación de productos químicos. - Tomar cuidado para no contaminar lagos, ríos, etc. durante el lavado del equipo. - Después del trabajo, quitarse la ropa protectora y ducharse. - Ante cualquier sospecha de intoxicación, se debe buscar asistencia médica inmediata llevando la etiqueta del producto utilizado. - Nunca dar nada por vía oral a una pessoa inconsciente. - No reaprovechar los envases para otros fines. El desecho de los envases debe ser hecho de acuerdo con las orientaciones de un ingeniero agrónomo. IMPORTANTE SEGUIR SIEMPRE ORIENTACIÓN TÉCNICA ADECUADA. 08 21

MEDIDAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES COMPLEMENTARES - Leer atentamente la etiqueta de los productos químicos. - Seguir orientación técnica adecuada. ATENCIÓN PLACA DE IDENTIFICACIÓN IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO Su equipo lleva impreso en la placa de identificación el modelo y el número de serie. Estas informaciones son importantes para que podamos mantener registros de eventuales modificaciones introducidas en el material empleado y en las características de su construcción. Al solicitar piezas de reposición y servicios de mantenimiento, para una atención rápida y eficiente, es indispensable informar el modelo y el número de su equipo. - No trabajar contra el viento. - Siempre utilizar equipos de protección adecuados. PRESENTACIÓN DEL EQUIPO MULTISPRAY 12000 Tanque Tanque de combustible Grifo de combustible l Ahogador Vela - Guardar los productos químicos en un lugar seguro y lejos de niños y animales. - Después de manipular los productos químicos, bañarse con agua y jabón en abundancia. Escape Palanca del acelerador (roja) Ventilador Carburador Filtro de aire Tubo fuelle MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. adopta para sus productos una política de continuo perfeccionamiento. Por tanto, se reserva el derecho de alterar sus productos sin previo aviso y sin incurrir en cualquier obligación a causa de tales alteraciones. 20 09

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MULTISPRAY 12000 Peso (kg)... Dimensiones (mm)... 11,8 510 x 410 x 730 - Después de abastecer el depósito del pulverizador con agua limpia hay que pulverizar hasta agotar todo el agua. - Lavar el equipo en lugares donde no haya riesgo de contaminación del suelo, ríos, animales, etc. Capacidad del tanque - Líquido (litros)... Capacidad del tanque de combustible (litro)... 13 1,3 Motor - Modelo... - Tipo... - Diámetro y curso del pistón (mm)... - Cilindrada (CC)... - Potencia (HP)... - Rotaciones (r.p.m.)... - Encendido... - Vela... - Consumo de combustible (l/h)... - Combustible... - Arranque... Ventilador - Rotaciones (r.p.m.)... - Volumen del aire (m³/min)... - Velocidad del aire (m/min.)... JET - 400 2 tiempos, gasolina, refrigerado a aire 40/30 37,7 1,6 7.000 Electrónica NGK - BMP 6A 0,8 Gasolina, c/ aceite 2 tiempos a 5% (20:1) Retráctil 7000 12,6 5 A 10 - Lavar las partes del circuito de agroquímicos, turbinas, filtros y pastillas con un cepillo y agua corriente. - Cuidar para que no haya contaminación del suelo, ríos, animales, etc. - Pulverizar en las horas más frescas del día. - Nunca pulverizar cuando haga viento, sol fuerte o lluvia. 10 19

IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE POSIBLES DEFECTOS III- FALTA DE ROTACIÓN (Motor fallando) OPERACIÓN Y REGULACIONES SELECCIÓN DE LA PASTILLA DOSIFICADORA 1- Gasolina 2- Carburador VERIFICAR CAUSAS Agua en la gasolina. Impurezas. Mezcla incorreta de gasolina y aceite. Impurezas en el carburador. Tubería de combustible parcialmente obstruída. Tampa del tanque com respiradero obstruído. 3- Sistema de encendido 4- Escape Obstruido IV- RUIDOS INTERNOS VERIFICAR V- SOBRECALENTAMIENTO VERIFICAR Abertura del electrodo de la vela incorrecta Cable de vela roto o terminal averiado. Cable de encendido suelto. CAUSAS 1- Carbonización Gasolina con baja octanaje. 2- Sistema mecánico Acúmulación de residuos en la cabeza del pistón (carbón) Desgaste en el cuello de la biela. Rodamientos gastados. Anillos del pistón sueltos. Anillos rotos. Ventilador suelto. Volante del magneto suelto Cuerpo extraño en el magneto CAUSAS Diferentes caudales se obtienen al sustituir la pastilla dosificadora. PASTILLA DOSIFICADORA Blanca Amarilla Naranja Roja Verde Beige Azul Gris 805564 805648 805655 805663 805572 337055 805671 805689 0 * 0 0 * * * * Multispray CAUDAL (ml/min) - 33 - - 74 100 140 250 1- Lubricación Mezcla incorrecta de aceite y gasolina. Aceite no recomendado. Rosada Morada 805697 805705 0 0 380 550 2- Mecánica Canalizador de aire obstruido. Aletas de refrigeración rotas. Aletas obstruidas Carbón en la cámara de combustión. Exceso de rotación (superior a 7.000 r.p.m.) Marrón Negra 0 - Opcionales * - Acompaña el equipo 805713 805721 0 0 800 1120 18 11

OPERACIÓN Y REGULACIONES ABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE El motor utilizado en el Multispray y Multispray UBV 2000 es del tipo 2 tiempos y no tiene cárter (depósito de aceite lubricante). Su lubricación es hecha a través de la gasolina utilizada para su funcionamento. Como ésta no tiene poder lubricante, tenemos que adicionarle el aceite 2 tiempos en la proporción de 01 litro de aceite 2 tiempos para cada 20 litros de gasolina (20:1). Al hacer la mezcla agite bien el frasco. Es muy importante que la mezcla quede homogénea. De lo contrario, el motor funcionará irregularmente y ello puede orginar la pérdida del motor. IMPORTANTE: Nunca deje la mezcla preparada por más de tres días ni de un día para otro; agite nuevamente el frasco. IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE POSIBLES DEFECTOS I- DIFICULTAD DE FUNCIONAMIENTO VERIFICAR 1- Válvula de combustible Cerrado. 2- Palanca del acelerador En la posición 0. 3- Depósito de combustible Vacío. 4- Combustible 5- Carburador CAUSAS Mala calidad. Mezcla incorrecta de gasolina y aceite. Agua o impurezas. Filtro de aire obstruido. Motor ahogado. Tubería de combustible obstruida. Filtro de gasolina sucio. Aguja del flotador atascada o mal ajustada. Aceite 2 tiempos 6- Falla eléctrica en el encendido. Vela húmeda o sucia. Carbonización en el electrodo de la vela. Magneto aislado por agua, aceite, etc. 20 partes de gasolina 1 parte de aceite 2 tiempos 7- Falla mecánica en el encendido. 8- Falta de compresión. Cable de encendido averiado. Terminal suelto. Calibración incorrecta del electrodo de la vela. Cilindro seco. Fuga por las juntas del bloque de retenedores. Vela suelta. Anillos, pistón o cilindros con desgaste. 9- Motor trabado. Anillos averiados y presos en las conductos. Cilindro con escorias. Pistón con escorias. Agite bien la mezcla y abastezca el tanque de combustible. II- INESTABILIDAD DE ROTACIÓN VERIFICAR CAUSAS 1- Carburador. Ahogado. Aguja del flotador y aceleración mal ajustadas. Chiclé parcialmente obstruido. 12 17

MANTENIMIENTO OPERACIÓN Y REGULACIONES HERRAMIENTAS FUNCIONAMIENTO CON EL MOTOR EN FRÍO Mezclador de combustible 914895 3 mm 120857 Llave Allen 4 mm 925891 5 mm 925909 Destornillador 914606 Llave de vela 925883 El primer arranque del motor debe hacerse con mucho cuidado. Cuando el motor reposa todo el aceite que está en el pistón, cigueñal, rodamientos, anillos y biela escurre y estas partes quedan secas. Así, si en el primer arranque el motor funciona en marcha acelerada, la posibilidad de un desgaste prematuro es mayor. Por tanto, déjelo en marcha lenta por algunos segundos hasta alcanzar una completa lubricación. A partir de ese momento se puede trabajar con el equipo en marcha acelerada. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DESPUES DE MUCHO TIEMPO PARADO PROCEDIMIENTOS: 1- Desobstruir el chiclé. a) Retire la cuba del carburador (1). b) Retire el chiclé (2). c) Limpie el orificio del chiclé con un alambre de diámetro inferior. d) Aségurese de que el orificio esté completamente desobstruido. e) Monte el carburador. f) Abra la válvula de combustible (3). 2- Mantenga la palanca del acelerador con mediana aceleración (4). 3- A través de la alavanca (5) ahogue el motor. 4- Haga funcionar el motor. 5- Mantenga el motor ahogado hasta que se estabilice. 6- Desahogue el motor y acelere. 3 16 4 5 2 1 POSICIÓN MEDIANA 2 6 TOTALMENTE ACELERADO ABRIR PROCEDIMIENTOS PARA EL ARRANQUE 1- Abra la válvula del combustible. 2- Coloque la palanca de la aceleración en la posición intermedia. 3- Deje el carburador ahogado. 4- Accione el cordón de arranque para hacer funcionar el motor. 5- Después de hacerlo funcionar, desahogue el carburador. 6- Acelere totalmente el motor para iniciar la aplicación. ATENCIÓN: filtrada. 1 AHOGAR 3 5 DESAHOGAR ACCIONAR EL ARRANQUE 4 Para evitar problemas en el carburador utilice solamente gasolina 13

OPERACIÓN Y REGULACIONES CALIBRACIÓN (l/ha) - Marque 50 m en el área que será - Abastezca el tanque completamente. pulverizada. OPERACIÓN Y REGULACIONES INSTRUCCIONES PARA DILUCIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS - Lea atentamente la etiqueta del producto químico. 0 m 50 m - Pulverice los 50 metros. Mida la faja de aplicación (f). A = área pulverizada f = faja de aplicación m² = 50 m x f (m) determinada A = m² - Complete el tanque y mida el volumen utilizado. Volumen utilizado (1,5 litro) - Coloque el producto en un recipiente con poca agua. - Agite la mezcla. Adicione la cantidad de agua que falta para completar el tanque. Agite hasta formar una mezcla homogénea. f 50 m A Volumen utilizado (1,5 litro) ÁREA (50 m²) 1 ha = 10.000 m² - Adicione el producto preparado en el depósito. - Monte la tapa del depósito y asegúrese de que no haya fugas. Volumen = (1,5 : 50) x 10.000 Volumen = 300 l/ha 14 15