Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación
|
|
- Ana Miguélez Barbero
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES
2 Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße Weilheim, Germany Tel.: / Fax.: / Correo electrónico: vertrieb@zarges.de Internet: Marzo 2016
3 Tabla de contenido 1 Acerca de estas instrucciones Símbolos utilizados Estructura de las advertencias Seguridad Personal Información sobre el protocolo de comprobación Procedimiento en caso de activación del paracaídas Aplicación de los sellos Precinto en el torno Precinto del armario de distribución Aplicación de las etiquetas de comprobación Pasos de comprobación generales Comprobación de los precintos Comprobación de las etiquetas de comprobación Pasos de comprobación para componentes Vista general de equipos Comprobación de la función del paracaídas Comprobación de los frenos del torno y de peso de la fuerza centrífuga del paracaídas Procedimiento para la bajada de emergencia
4 Acerca de estas instrucciones 1 Acerca de estas instrucciones Este plan de comprobación sirve para el control regular del elevador de servicio y solo es válido teniendo en cuenta las instrucciones de manejo originales. Debe incluirse con cada elevador de servicio. Los elevadores de servicio con componentes de Tractel Greifzug (instrucciones de manejo originales de una versión de la misma antigüedad o de una versión posterior a la revisión del 01 de julio de 2015) deben estar provistos de este plan de comprobación y de los precintos correspondientes de forma inmediata y antes de continuar con su uso. Los pasos de comprobación indicados en este plan de comprobación deben llevarse a cabo al menos una vez por día de utilización del elevador de servicio y deben hacerse constar en acta. La comprobación debe realizarse siempre antes de la primera utilización del elevador de servicio. Las instrucciones de uso y este plan de comprobación deben respetarse sin excepciones. Los protocolos de mantenimiento deben rellenarse de manera completa y meticulosa. Los posibles defectos deben comunicarse de forma inmediata al explotador y al fabricante del elevador de servicio. Para ello puede utilizarse la información de servicio (TBA6000) incluida en las instrucciones de uso. Cada bajada de emergencia (para la definición, véanse las instrucciones de manejo originales) debe documentarse de forma especial en el plan de comprobación y debe comunicarse al explotador y al fabricante del elevador de servicio. Para ello puede utilizarse la información de servicio incluida en las instrucciones de uso. El elevador de servicio deberá ponerse fuera de servicio hasta que haya sido comprobado por personal autorizado y formado. Las etiquetas de comprobación suministradas con este documento deben proveerse con la fecha de la primera puesta en marcha, la fecha del último mantenimiento realizado por personal autorizado y formado y la fecha de la última comprobación realizada por un perito, de acuerdo con la documentación. Las etiquetas de comprobación deben añadirse en el lugar previsto para ello antes del funcionamiento del elevador de servicio. Los sellos suministrados con este documento (número de artículo 61875) deben complementarse de acuerdo con las instrucciones indicadas en este plan de comprobación por una persona autorizada por el explotador y formada por ZARGES. 1.1 Símbolos utilizados Símbolo X X Significado "Nota importante"; Información para la prevención de daños materiales, para la comprensión o para la optimización de los procesos de trabajo Símbolo para una acción. Respete el orden descrito en caso de que se indiquen varios pasos de acción. 1.2 Estructura de las advertencias 2 Seguridad Término de señalización Tipo, causa y consecuencias del peligro ffmedida para evitar el peligro. En caso de realización incorrecta de la comprobación del paracaídas y del torno, existe el peligro de que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte por caída. El paracaídas y el torno del elevador de servicio deben estar completamente aptos para el funcionamiento. Para determinar la capacidad de funcionamiento, deben llevarse a cabo diariamente todos los pasos de comprobación indicados en este plan de comprobación antes de la primera utilización del elevador de servicio y deben hacerse constar en acta. Si una de las comprobaciones ofrece un resultado negativo, el elevador de servicio se deberá poner inmediatamente fuera de servicio. En este caso, se deberá instalar un cartel correspondiente en el interruptor principal del elevador de servicio. Pasos de comprobación a realizar: Capítulo 7 Pasos de comprobación generales en la página 7 Capítulo 8 Pasos de comprobación para componentes en la página 8 En caso de realización incorrecta del mantenimiento del paracaídas y del torno, existe el peligro de que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte por caída. 4
5 Información sobre el protocolo de comprobación Para evitar que se produzcan posibles intervalos de comprobación diferentes de las instrucciones de manejo de los fabricantes del torno y del paracaídas, estos deben someterse al mantenimiento y deben comprobarse anualmente por una persona autorizada y formada para estas actividades de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. Si el mantenimiento debía haberse realizado hace más de un año, deberá realizarse el mantenimiento inmediatamente antes de la utilización del elevador de servicio de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Además, los rodillos de accionamiento y de presión del paracaídas (Tractel Greifzug) deben sustituirse en cada mantenimiento anual por rodillos nuevos de fábrica con fecha de fabricación impresa. Los tornos y los paracaídas deberán someterse a una revisión general según las especificaciones del fabricante, aunque como muy tarde pasados 10 años o 250 horas de servicio (dependiendo de lo que se produzca con anterioridad), por parte del fabricante o por una empresa especializada autorizada por el fabricante. Si se detectan irregularidades en los tornos o en los paracaídas (como p. ej. ruidos, deformaciones, etc.), el elevador de servicio se deberá poner fuera de servicio de forma inmediata e interrumpiendo su desplazamiento. Los componentes deberán comprobarse de forma inmediata por personal autorizado y formado para estas actividades por el fabricante de los componentes. 2.1 Personal Los pasos de comprobación de este plan de comprobación solo deben realizarse por un operario cualificado del elevador de servicio y en presencia de otra persona cualificada (para más información, véanse las instrucciones de manejo originales). Las personas que trabajen en el aerogenerador deberán estar en todo momento en disposición de poder realizar una llamada de emergencia. El mantenimiento, la conservación y la primera puesta en marcha del elevador de servicio, así como otros trabajos en el elevador de servicio deberán realizarse únicamente por personal formado por ZARGES y autorizado para estas actividades. Los trabajos en el torno y en el paracaídas solo deberán realizarse por personal que haya recibido una formación válida por parte del fabricante de los componentes. El mantenimiento y la conservación del torno y del paracaídas solo podrán realizarse por el propio fabricante de los componentes o por personal autorizado y formado por este. Las revisiones generales solo podrán realizarse por el propio fabricante de los componentes o por personal autorizado por este (véanse las instrucciones de manejo originales y las instrucciones de manejo del fabricante del torno y del paracaídas). El manejo de un elevador de servicio ZARGES solo debe llevarse a cabo por personal que haya sido instruido en una formación del operario para su manejo y para el procedimiento en caso de emergencia. La participación en una formación de este tipo se deberá confirmar mediante certificado a los operarios autorizados y formados. El certificado se deberá renovar cada 2 años. 3 Información sobre el protocolo de comprobación Los resultados de los pasos de comprobación deben documentarse en el protocolo de comprobación. El protocolo de comprobación se encuentra en el anexo de este documento. Anote el número de aerogenerador, el número de serie del elevador de servicio, el tipo de paracaídas y el tipo de torno en el campo previsto del protocolo de comprobación. Anote la fecha de la comprobación. Marque con una cruz los campos correspondientes para confirmar que se han comprobado los "Sellos" y las "Etiquetas" y que se han realizado todas las comprobaciones en "Paracaídas" y "Torno". Si ha fallado alguna de las comprobaciones y un componente no es apto para el funcionamiento, marque con una cruz el campo "Fuera de servicio". Si todas las comprobaciones han finalizado correctamente y todos los componentes son aptos para el funcionamiento, marque con una cruz el campo "Preparado para funcionamiento". Marque con una cruz el campo "Retención" si ha tenido lugar una retención. Marque con una cruz el campo "Bajada de emergencia" si ha tenido lugar una bajada de emergencia. Anote la empresa y el nombre del comprobador con letra de imprenta. Anote la firma del comprobador. Anote las particularidades que se produzcan en el campo "Observaciones". 5
6 Procedimiento en caso de activación del paracaídas 4 Procedimiento en caso de activación del paracaídas El paracaídas puede activarse especialmente con grandes alturas de la torre (>80 m altura de buje) si: El desplazamiento se detecta por error como desplazamiento con velocidad excesiva debido a la elasticidad del cable de soporte durante el arranque o la parada (desplazamientos con continuos arranques y paradas) en el cable de seguridad. En este caso, el paracaídas se puede poner de nuevo en marcha. Para ello: Abra el paracaídas manualmente o mediante un breve desplazamiento de ascenso con la ayuda de la manivela y de la palanca de desbloqueo del freno. Documente la retención en el plan de comprobación. Si no es posible realizar un desplazamiento de ascenso (p. ej. por rotura de los medios de soporte, falta de tracción, daños en el cable de soporte o causas de avería similares) o si se activa de nuevo el paracaídas: Envíe el paracaídas al fabricante para su comprobación de acuerdo con las prescripciones del fabricante (véanse las instrucciones de manejo originales del elevador de servicio y del paracaídas). No vuelve a poner en marcha el elevador de servicio antes de que las causas de error se hayan eliminado de manera comprobable. Marque con una cruz el campo "Retención" en el plan de comprobación, documéntelo de forma separada e informe al explotador y al fabricante del elevador de servicio. 5 Aplicación de los sellos 5.1 Precinto en el torno Limpie con alcohol (o similar) la superficie alrededor de la abertura para el ajuste de sobrecarga. Aplique un sello sobre la abertura del ajuste de sobrecarga. 5.2 Precinto del armario de distribución Limpie la superficie con alcohol (o similar). Aplique un sello en el armario de distribución. 6
7 6 Aplicación de las etiquetas de comprobación Los elevadores de servicio ZARGES deben estar provistos de etiquetas de comprobación hasta el siguiente mantenimiento anual, aunque como muy tarde hasta abril de Las etiquetas de comprobación deben identificarse por un experto de acuerdo con la documentación existente en su primera aplicación: Fecha de la primera puesta en marcha Fecha del último mantenimiento Fecha de la última comprobación Fecha del siguiente mantenimiento (señala hacia arriba) Aplique las etiquetas de comprobación en el lugar previsto en la banda de etiqueta de comprobación (número de artículo ) (véase la figura). Aplique la banda de etiqueta de comprobación en el lugar previsto junto a la placa de características en el elevador de servicio. 7 Pasos de comprobación generales 7.1 Comprobación de los precintos Antes de cada utilización, el operario debe asegurarse de que: El sello sobre la abertura del ajuste de sobrecarga está presente y no está roto (véase el capítulo 5). El sello en el armario de distribución está presente y no está roto (véase el capítulo 5). Aplicación de las etiquetas de comprobación Si el sello no está disponible o está roto: Ponga el elevador de servicio inmediatamente fuera de servicio. Instale un cartel correspondiente en el interruptor principal del elevador de servicio. La comprobación y la reparación de los componentes correspondientes deberán solicitarse al fabricante o a una persona autorizada y formada para esta medida. Las comprobaciones y los resultados deben documentarse en el protocolo de comprobación directamente después de la comprobación. Después de realizar la comprobación, marque con una cruz el campo "Sello". Si la comprobación ha fallado, marque con una cruz el campo "Fuera de servicio". Anote las particularidades que se produzcan en el campo "Observaciones". 7.2 Comprobación de las etiquetas de comprobación Antes de cada utilización, el operario debe asegurarse de que: la fecha de la primera puesta en marcha está presente en la etiqueta. la fecha hasta el siguiente mantenimiento está presente en la etiqueta y que no ha vencido. Tenga en cuenta las prescripciones nacionales y, en caso necesario, asegúrese de que la fecha de la comprobación por parte del experto está presente en la etiqueta y que no ha vencido. En caso de errores, averías, daños, falta o vencimiento de etiquetas de comprobación y otros defectos: Ponga el elevador de servicio inmediatamente fuera de servicio. X X X X Instale un cartel correspondiente en el interruptor principal del elevador de servicio. X Realice inmediatamente la comprobación por parte del experto cuya fecha haya pasado. X Haga constar en acta este hecho de forma separada, comuníquelo al fabricante y al explotador y solicite su comprobación por una persona autorizada y formada por ZARGES. Las comprobaciones y los resultados deben documentarse en el protocolo de comprobación directamente después de la comprobación. Después de realizar la comprobación, marque con una cruz el campo "Etiquetas". Si la comprobación ha fallado, marque con una cruz el campo "Fuera de servicio". Anote las particularidades que se produzcan en el campo "Observaciones". 7
8 Pasos de comprobación para componentes 8 Pasos de comprobación para componentes 8.1 Vista general de equipos Palanca de mano 2 Botón de parada de emergencia 3 Mirilla 4 Peso de la fuerza centrífuga 5 Tapón 6 Paracaídas 7 Torno 8 Abertura del desbloqueo del freno 9 Abertura del ajuste de sobrecarga Comprobación de la función del paracaídas Antes de la utilización del elevador de servicio, deberá asegurarse de que el paracaídas (6) se activa de forma reglamentaria mediante el enclavamiento del cable de seguridad. Para ello, lleve a cabo los siguientes pasos en el orden descrito: Mediante control visual, asegúrese de que el paracaídas (6) está fijado de forma correcta en el elevador de servicio. Coloque la palanca de mano (1) en la posición A. El paracaídas (6) está abierto. Pulse el botón de parada de emergencia (2). Asegúrese de que la palanca de mano (1) se coloca en la posición B. Asegúrese de que el cable de seguridad no se puede tirar hacia arriba. El paracaídas (6) está cerrado. A B B Abra el freno del torno con la ayuda de la palanca de desbloqueo del freno (10) hasta que el elevador esté suspendido con su peso completo en el paracaídas. El elevador debe estar sujeto por el paracaídas. Ejecute el desplazamiento hacia arriba con la rueda manual (11) hasta que el paracaídas se pueda abrir Coloque la palanca de mano (1) en la posición A. El paracaídas (6) está abierto. Tire bruscamente hacia arriba del cable de seguridad. Asegúrese de que la palanca de mano (1) se coloca en la posición B. Asegúrese de que el cable de seguridad no se puede tirar hacia arriba. El paracaídas (6) está cerrado. A B B 8
9 Pasos de comprobación para componentes El paracaídas (6) no se cierra y se puede tirar hacia arriba del cable de seguridad: Ponga el elevador de servicio inmediatamente fuera de servicio. Instale un cartel correspondiente en el interruptor principal del elevador de servicio. Informe al explotador y al fabricante del elevador de servicio. Solicite la comprobación y la reparación del paracaídas (6) por personal especializado autorizado. Las comprobaciones y los resultados deben documentarse en el protocolo de comprobación directamente después de la comprobación. Después de realizar la comprobación, marque con una cruz el campo "Activación". Si la comprobación ha fallado, marque con una cruz el campo "Fuera de servicio". Anote las particularidades que se produzcan en el campo "Observaciones". 8.3 Comprobación de los frenos del torno y de peso de la fuerza centrífuga del paracaídas PELIGRO! Lesiones graves o incluso muerte por caída debido a que el freno no funciona. Active el botón de parada de emergencia. Desconecte la alimentación de corriente del torno a través del interruptor principal. Ponga el elevador de servicio inmediatamente fuera de servicio. Instale un cartel correspondiente en el interruptor principal del elevador de servicio. Informe al explotador y al fabricante del elevador de servicio. Solicite al personal especializado autorizado que compruebe y repare el torno y el paracaídas. PELIGRO! Peligro considerable de lesiones por la caída de objetos. No permanezca debajo de cargas suspendidas. Cierre la zona de peligro. Antes de cada utilización del elevador de servicio, debe asegurarse de que el peso de la fuerza centrífuga (4) gira durante el desplazamiento, el freno se activa y sujeta el elevador de servicio en el cable de soporte. Para ello, lleve a cabo los siguientes pasos en el orden descrito: Mediante control visual, asegúrese de que el torno (7) está fijado de forma correcta en el elevador de servicio. Asegúrese de que el tapón (5) está insertado correctamente en el motor Coloque la palanca de mano (1) en la posición A. El paracaídas (6) está abierto. Desplace el elevador de servicio aprox. 2 metros hacia arriba. Observe a través de la mirilla para asegurarse de que el peso de la fuerza centrífuga (4) gira durante el desplazamiento. Generalmente, el peso de la fuerza centrífuga (4) debe observarse durante el desplazamiento a través de la mirilla prevista para ello. 1. 9
10 Pasos de comprobación para componentes El peso de la fuerza centrífuga (4) no gira: Detenga el desplazamiento inmediatamente. Pulse inmediatamente el botón de parada de emergencia (2). La palanca de mano (1) salta inmediatamente de la posición A a la posición B. El paracaídas (6) se cierra y el desplazamiento se detiene. Desconecte la alimentación de corriente del torno (7) a través del interruptor principal. Ponga el elevador de servicio inmediatamente fuera de servicio. Instale un cartel correspondiente en el interruptor principal del elevador de servicio. Informe al explotador y al fabricante del elevador de servicio. Solicite la comprobación y la reparación del paracaídas (6) por personal especializado autorizado. A B Detenga el desplazamiento. El freno se activa y sujeta el elevador de servicio en el cable de soporte. Desplace el elevador de servicio hacia abajo. Detenga el desplazamiento. El freno se activa y sujeta el elevador de servicio en el cable de soporte. 2. El freno no se activa y no sujeta el elevador de servicio en el cable de soporte: Pulse inmediatamente el botón de parada de emergencia (2). La palanca de mano (1) salta inmediatamente de la posición A a la posición B. El paracaídas (6) se cierra y el desplazamiento se detiene. Desconecte la alimentación de corriente del torno (7) a través del interruptor principal. Ponga el elevador de servicio inmediatamente fuera de servicio. Instale un cartel correspondiente en el interruptor principal del elevador de servicio. Informe al explotador y al fabricante del elevador de servicio. Solicite la comprobación y la reparación del torno (7) por personal especializado autorizado. A 1. B Las comprobaciones y los resultados deben documentarse en el protocolo de comprobación directamente después de la comprobación. Después de la realización de la comprobación, marque con una cruz los campos "Accionamiento", "Freno del motor" y "Peso de la fuerza centrífuga". Si la comprobación ha fallado, marque con una cruz el campo "Fuera de servicio". Si todas las comprobaciones han finalizado correctamente, marque con una cruz el campo "Preparado para funcionamiento". Anote las particularidades que se produzcan en el campo "Observaciones". 10
11 Procedimiento para la bajada de emergencia 9 Procedimiento para la bajada de emergencia Peligro Peligro de caída! El torno solo deberá descenderse solo en caso de emergencia en funcionamiento manual. No ejecute la bajada de emergencia en caso de sobrecarga. Después de cada bajada de emergencia, solicite la comprobación del torno a través de la empresa Tractel Greifzug GmbH o por un taller de aparejos elevadores autorizado por Tractel Greifzug GmbH. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas. Excepciones: Bajada de emergencia desde el interruptor de fin de carrera de emergencia. Bajada de emergencia en un trayecto inferior a 20 cm. Advertencia Peligro de aplastamiento. La bajada de emergencia como sustitución de la bajada eléctrica está prohibida y provocará un aumento de desgaste en el freno de fuerza centrífuga y el fallo potencial del freno. Observe atentamente el recorrido, porque las funciones eléctricas de seguridad no están activas. No deben encontrarse personas debajo del elevador de servicio, en la zona de desplazamiento ni en la escalera. La bajada de emergencia deberá interrumpirse al menos durante 5 minutos después de un desplazamiento en bajada de aprox. 30 m. Cada desplazamiento con bajada de emergencia debe documentarse en el protocolo de comprobación. Después de la ejecución de la bajada de emergencia, deberá marcar con una cruz el campo "Bajada de emergencia" y el campo "Fuera de servicio". Envíe el torno para su comprobación por parte del fabricante. Informe al explotador y al fabricante del elevador de servicio. 11
12 N.º de aerogenerador Número de serie del elevador de servicio Tipo de paracaídas Tipo de torno Protocolo de comprobación diario Fecha Sello Etiquetas Comprobación Paracaídas Torno Preparado para Peso de Accionamiento motor Freno del Activar la fuerza funcionamiento centrífuga Evento Bajada de emergencia Retención Fuera de servicio Empresa/nombre del comprobador (en letras de imprenta) Firma del comprobador Observaciones
13 N.º de aerogenerador Número de serie del elevador de servicio Tipo de paracaídas Tipo de torno Protocolo de comprobación diario Fecha Sello Etiquetas Comprobación Paracaídas Torno Preparado para Peso de Accionamiento motor Freno del Activar la fuerza funcionamiento centrífuga Evento Bajada de emergencia Retención Fuera de servicio Empresa/nombre del comprobador (en letras de imprenta) Firma del comprobador Observaciones
14 N.º de aerogenerador Número de serie del elevador de servicio Tipo de paracaídas Tipo de torno Protocolo de comprobación diario Fecha Sello Etiquetas Comprobación Paracaídas Torno Preparado para Peso de Accionamiento motor Freno del Activar la fuerza funcionamiento centrífuga Evento Bajada de emergencia Retención Fuera de servicio Empresa/nombre del comprobador (en letras de imprenta) Firma del comprobador Observaciones
15 N.º de aerogenerador Número de serie del elevador de servicio Tipo de paracaídas Tipo de torno Protocolo de comprobación diario Fecha Sello Etiquetas Comprobación Paracaídas Torno Preparado para Peso de Accionamiento motor Freno del Activar la fuerza funcionamiento centrífuga Evento Bajada de emergencia Retención Fuera de servicio Empresa/nombre del comprobador (en letras de imprenta) Firma del comprobador Observaciones
16 N.º de aerogenerador Número de serie del elevador de servicio Tipo de paracaídas Tipo de torno Protocolo de comprobación diario Fecha Sello Etiquetas Comprobación Paracaídas Torno Preparado para Peso de Accionamiento motor Freno del Activar la fuerza funcionamiento centrífuga Evento Bajada de emergencia Retención Fuera de servicio Empresa/nombre del comprobador (en letras de imprenta) Firma del comprobador Observaciones
17 N.º de aerogenerador Número de serie del elevador de servicio Tipo de paracaídas Tipo de torno Protocolo de comprobación diario Fecha Sello Etiquetas Comprobación Paracaídas Torno Preparado para Peso de Accionamiento motor Freno del Activar la fuerza funcionamiento centrífuga Evento Bajada de emergencia Retención Fuera de servicio Empresa/nombre del comprobador (en letras de imprenta) Firma del comprobador Observaciones
18 N.º de aerogenerador Número de serie del elevador de servicio Tipo de paracaídas Tipo de torno Protocolo de comprobación diario Fecha Sello Etiquetas Comprobación Paracaídas Torno Preparado para Peso de Accionamiento motor Freno del Activar la fuerza funcionamiento centrífuga Evento Bajada de emergencia Retención Fuera de servicio Empresa/nombre del comprobador (en letras de imprenta) Firma del comprobador Observaciones
19 N.º de aerogenerador Número de serie del elevador de servicio Tipo de paracaídas Tipo de torno Protocolo de comprobación diario Fecha Sello Etiquetas Comprobación Paracaídas Torno Preparado para Peso de Accionamiento motor Freno del Activar la fuerza funcionamiento centrífuga Evento Bajada de emergencia Retención Fuera de servicio Empresa/nombre del comprobador (en letras de imprenta) Firma del comprobador Observaciones
20 ZARGES GmbH Zargesstraße Weilheim, Germany Tel.: / Fax.: / Correo electrónico: vertrieb@zarges.de Internet: Marzo 2016
Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM
Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible
Más detallesSerie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario
Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1
Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra
Más detallesEM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps
EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps 2 ESPAÑOL EM4028 - Adaptador de red 10/100/1000 Mbps Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 1.2 Antes de empezar... 2 2.0 Instalar el hardware...
Más detallesArndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik
Unidad de medida del momento de vuelco Índice: Página 1. Funciones 2 1.1 Medición 2 1.2 Representación de los resultados de la medición 2 2. Estructura 2 3. Elementos de conexión 3 4. Programación 3 4.1
Más detallesMANUAL FUNCIONAMIENTO DE RAMPAS Y PLATAFORMAS
- Al tener que usarse con puertas cerradas, en todos los vehículos debe de estar el bloqueo de autobús echado (freno de mano y señal P en salpicadero). -La maniobra viene acompañada de una reducción en
Más detallesAnexo 7. Normas de buena ejecución relativas a los servicios de recogida de RSU
Anexo 7 Normas de buena ejecución relativas a los servicios de recogida de RSU ANEXO 7. NORMAS DE BUENA EJECUCIÓN RELATIVAS A LOS SERVICIOS DE RECOGIDA DE RSU. 7.1. Normas generales de buena ejecución
Más detallesebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç PLUS HELIODENT PLUS PLUS 7mA DC 7mA DC
7mA DC 7mA DC ebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç 008S. PLUS HELIODENT PLUS 70kV 60kV 008S. 70kV 60kV PLUS HELIODENT Sirona Dental Systems GmbH Estimado cliente:
Más detallesCentronic MemoControl MC42
Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El
Más detallesA-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento
100 A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento A-MIP 100 Índice Instalación Importante 4 Presentación de la vitrina Aivia 4 Etiqueta de identificación 4 Primera apertura 4 Fijación de la vitrina
Más detallesInstrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH
Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Más detallesINSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES
INTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS Página 1 de 11 INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES INTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS Página 2 de 11 INDICE 1. INTRODUCCIÓN ANEXO I: INSTRUCCIONES
Más detallesManual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm
Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente
Más detallesNormas de utilización del libro de averías del material motor adscrito a la OGOI.
~odif Normas de utilización del libro de averías del material motor adscrito a la OGOI. INSTRUCCIONES DE REGISTRO: DGOI-IS-SGS-RG-09 Fdo.: José M. amero Navajos Fdo \ cisco Gutiérrez Rojas Fecha: 27 de
Más detallesCapítulo 6. Reclamaciones, Devoluciones, Sospechas de medicamentos falsificados y medicamentos retirados Capítulo 9. Transporte.
Capítulo 6. Reclamaciones, Devoluciones, Sospechas de medicamentos falsificados y medicamentos retirados Capítulo 9. Transporte. Concepción Betés Servicio de Control Farmacéutico y Productos Sanitarios
Más detallesCKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas
Más detallesCARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00
OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y
Más detallesCapítulo 8 - Reglas adicionales para ISO9001: 2008
Capítulo 8 - Reglas adicionales para ISO9001: 2008 TABLA DE CONTENIDOS Artículo 8.1 Tipos de auditorías... 2 Artículo 8.2 Clasificación de no conformidades... 3 Artículo 8.3 Sanciones y condiciones para
Más detallesElectronic Solar Switch
Electronic Solar Switch Seccionador de carga de CC para inversores SMA Manual abreviado ES ESS-BES074812 TBS-ESS SMA Technologie AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones.. 5
Más detallesOperación 8 Claves para la ISO 9001-2015
Operación 8Claves para la ISO 9001-2015 BLOQUE 8: Operación A grandes rasgos, se puede decir que este bloque se corresponde con el capítulo 7 de la antigua norma ISO 9001:2008 de Realización del Producto,
Más detallesIndicaciones para los parques candidatos a la Carta
1 Indicaciones para los parques candidatos a la Carta Instrucciones para rellenar y presentar los documentos de la solicitud, estrategia y plan de acción Prepare dos juegos completos de los documentos
Más detallesCentronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien
Más detallesFuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS
Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior
Más detallesPLANES DE EMPRESA ICEX CONSOLIDA. Manual de Usuario
PLANES DE EMPRESA ICEX CONSOLIDA Manual de Usuario INDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. VISIÓN GENERAL DEL PROCESO... 3 3. REQUISITOS TÉCNICOS... 4 3.1. Sistema Operativo y Navegador web... 4 3.2. Firma Digital
Más detallesGarantía legal. Nota explicativa sobre las condiciones para ejercer los derechos derivados de la garantía legal
Garantía legal Todos los productos que usted adquiera en Tienda Moto están cubiertos por una garantía legal de dos años frente a las faltas de conformidad en virtud de lo previsto en la Ley General para
Más detallesTareas para reemplazar un disco de estado sólido (SSD)
EMC VNXe3100/VNXe3150 Reemplazar un disco de estado sólido (SSD) Número de referencia 300-012-221 Rev. 02 Antes de comenzar Este documento describe cómo reemplazar un disco de estado sólido (SSD) en un
Más detallesPLATAFORMAS ELEVADORES CONSEJOS EN LA MANIPULACIÓN
PLATAFORMAS ELEVADORES CONSEJOS EN LA MANIPULACIÓN Definiciones Equipo de trabajo: Cualquier maquina, aparato, instrumento o instalación utilizada en el equipo de trabajo. Zona peligrosa: Cualquier zona
Más detallesLa documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.
El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400
Más detallesMANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA
MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por
Más detallesINTRODUCCIÓN OBJETIVOS
INTRODUCCIÓN Definición: Es un equipo de elevación electromecánico, de funcionamiento discontinuo, destinado a elevar y distribuir, en el espacio, las cargas suspendidas de un gancho o de cualquier otro
Más detallesaquareefled Manual de instrucciones ES
aquareefled Manual de instrucciones ES Con la compra de este equipo, usted ha elegido un producto de alta calidad. Especialmente diseñado para uso en acuario y probado por expertos. Sus componentes de
Más detallesINVENTARIO INTRODUCCIÓN RESUMEN DE PASOS
INVENTARIO INTRODUCCIÓN Es habitual que en las empresas realicen a final de año un Inventario. Con este proceso se pretende controlar el nivel de stock existente, para iniciar el nuevo ejercicio, conociendo
Más detalles1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye
1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:
Más detallesMantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio
Anexo V Para Instituciones iones Educativas Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio Las instalaciones fijas de incendio son uno de los medios de protección con que se cuenta para dar respuesta
Más detalles0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2
APARATOS DE CALDEO Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. APARATOS PARA USOS DOMÉSTICO Y COMERCIAL...2 2.1 Aparatos para el calentamiento de líquidos...2 2.2 Aparatos
Más detalles5. Solución de Problemas
FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras
Más detallesNota de Información al cliente ISO/IEC 22301 Proceso de auditoría
Nota de Información al cliente ISO/IEC 22301 Proceso de auditoría La presente Nota de Información al Cliente explica las principales fases del proceso de certificación y auditoría de Sistemas de Gestión
Más detallesInstrucciones de montaje y servicio
Edición 12.04 Instrucciones de montaje y servicio Freno de resorte FDW Tipo de protección IP 65 - Versión protegida contra el polvo Zona 22, Categoría 3D, T 125 C (polvo no conductor) Por favor lea detenidamente
Más detallesEstablecer las responsabilidades y reglas necesarias, para una operación segura de montacargas
OBJETIVO: Establecer las responsabilidades y reglas necesarias, para una operación segura de montacargas INTRODUCCIÓN Qué es un montacargas? Cuál es el uso de un montacargas? Cuáles son los riesgos de
Más detallesThermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A
Thermo E 200/320 Manual de operación Estado: 04/2010 Nº de ident. 11114267A Manual de operación Informaciones generales Estimado cliente de Spheros: Partimos de la suposición que la operación y el modo
Más detallesPROCEDIMIENTOS DE ENTREGA
PROCEDIMIENTOS DE ENTREGA Prefabricados OJEFER dispone de tres modalidades o procedimientos de entrega: 1. Recogida directa por parte de cliente en las instalaciones de Prefabricados OJEFER S.L. En esta
Más detallesAECOC RECOMENDACIONES AECOC PARA LA LOGÍSTICA (RAL)
AECOC (RAL) -COMPLETA Y FRACCIONADA- EN LOS CENTROS DE LAS EMPRESAS DE PROVEEDORES Y DISTRIBUIDORES 4 de Octubre de 2002 -COMPLETA Y FRACCIONADA- EN LOS CENTROS DE LAS EMPRESAS DE PROVEEDORES Y DISTRIBUIDORES
Más detallespara compras de menor cuantía La aplicación TeCuento se renueva para las compras menores
Manual Tecuento para compras de menor cuantía La aplicación TeCuento se renueva para las compras menores Manual Tecuento para compras de menor cuantía La aplicación TeCuento se renueva para las compras
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P
MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete
Más detallesKGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará
Más detallesGUÍA RÁPIDA DE TRABAJOS CON ARCHIVOS.
GUÍA RÁPIDA DE TRABAJOS CON ARCHIVOS. 1 Direcciones o Ubicaciones, Carpetas y Archivos Botones de navegación. El botón Atrás permite volver a carpetas que hemos examinado anteriormente. El botón Arriba
Más detallesDELTA miro Radio de montaje empotrado
DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.
Más detallesCertificación de Productos Condiciones de certificación de calidad de playas
Certificación de Productos Condiciones de Certificación de Calidad de Playas Clave EPPr13 1. OBJETIVO Página 1 de 5 Establecer las condiciones bajo las cuales el IMNC otorga, mantiene, amplia, reduce,
Más detallesPROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA
PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA Introducción El presente manual es un elemento fundamental para garantizar la calidad y claridad de la grabación de la práctica docente que será usada
Más detallesEXAMEN RESPONSABLE TALLER (MAYO 2012) INSTRUCCIONES:
EXAMEN RESPONSABLE TALLER (MAYO 2012) INSTRUCCIONES: 1.- Antes de comenzar el examen debe rellenar los datos de apellidos, nombre y DNI, y firmar el documento. 2.- Si observa alguna anomalía en la impresión
Más detallesBoot Camp Manual de instalación y configuración
Boot Camp Manual de instalación y configuración Contenido 3 Introducción 3 Requisitos 4 Visión general de la instalación 4 Paso 1: Comprobar si hay actualizaciones disponibles 4 Paso 2: Preparar el Mac
Más detallesManual de Instrucciones
Manual de Instrucciones PLATAFORMAS DE CARGA www.pasac.com Antes de usar el equipo lea atentamente este Manual y consérvelo para futuras consultas OPERACION PREPARANDO LA PLATAFORMA PARA OPERAR Libere
Más detallesCentronic SunWindControl SWC441-II
Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas
Más detallesESQUEMA DE LA LÍNEA EXPLine
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE LA LÍNEA DE VIDA EXPLine. Conforme a EN 795 Clase C Avda. Montes de Oca, 19 nave 18 28703 San Sebastián de los Reyes (Madrid) +34 91 658 75 40 +34 91 658 60
Más detallesEntrada en Vigor: 9 de Junio de 2014. Fecha de Aplicación: 1 de Enero de 2015
Resumen del Reglamento UE nº 517/2014, del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de abril de 2014 sobre los gases fluorados de efecto invernadero y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 842/2006
Más detallesLa central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.
Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas
Más detalles1. ------IND- 2007 0325 FIN ES- ------ 20070622 --- --- PROJET. Decreto del Consejo de Estado sobre equipos láser y su inspección
1. ------IND- 2007 0325 FIN ES- ------ 20070622 --- --- PROJET PROYECTO Decreto del Consejo de Estado sobre equipos láser y su inspección Según la resolución del Consejo de Estado, adoptada de conformidad
Más detallesRESPUESTA A PREGUNTAS INFORMÁTICAS FRECUENTES.
RESPUESTA A PREGUNTAS INFORMÁTICAS FRECUENTES. La primera vez que se pide a un ordenador que descargue una imagen, o la primera vez que se hace algo con unas claves que se utilizan por 1º vez (por ej:
Más detallesServicio de hospedaje de servidores
Servicio de hospedaje de servidores Tomás P. de Miguel Gabinete de Informática y Comunicaciones ETSIT Madrid, 18 de Marzo de 2004 1. Introducción Cada día se hace más necesaria la utilización de nuevas
Más detallesPresentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripcion del producto Pág.:1 de 1 CONTENIDOS 1 - Introducción 3 Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 2 - Instrucciones
Más detallesSolución de problemas de copia. Problemas y soluciones frecuentes... 2. Mensajes de estado de la copia... 5. Mensajes de error de la copia...
1 fax y soluciones frecuentes.............. 2 Mensajes de estado de la copia.................. 5 Mensajes de error de la copia................... 6 y soluciones frecuentes Para obtener ayuda adicional
Más detallesPROTOCOLO PARA LOS SELLOS HACE BIEN - HACE MEJOR MANUAL DE POLÍTICAS DE CONCESIÓN DE USO DE LA MARCA DE LOS SELLOS HACE BIEN HACE MEJOR
GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR PROTOCOLO PARA LOS SELLOS HACE BIEN - HACE MEJOR MANUAL DE POLÍTICAS DE CONCESIÓN DE USO DE LA MARCA DE LOS SELLOS HACE BIEN HACE MEJOR MINISTERIO DE INDUSTRIAS Y PRODUCTIVIDAD
Más detallesBALANZA DIGITAL ES-H SERIES
Gestor de Calidad Página: 1 de 5 Gestor de Calidad Página: 2 de 5 1. Especificaciones técnicas del equipo Marca Modelo Tipo Serie Voltaje Otra información Especificaciones Técnicas OCONY ES-1000H Balanza
Más detallesMESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES
MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m Uso de los pedales Activa la regla de quiebre
Más detallesANEXO 4. Formulario Base para recuperadores
ANEXO 4. Formulario Base para recuperadores La información recogida en este formulario tiene como finalidad probar la aplicación de la exención recogido en el artículo 2.7.d del Reglamento CE 1907/2006
Más detallesPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones
Más detallesMANUAL DEL PROGRAMA DE ASESORAMIENTO (Asesores) Navegador y limpiar caché/cookies...2 Acceso al programa de Asesoramiento... 7
MANUAL DEL PROGRAMA DE ASESORAMIENTO (Asesores) Índice Pasos previos a la visualización del programa: Navegador y limpiar caché/cookies...2 Acceso al programa de Asesoramiento... 7 Conceptos e información
Más detallesServicios de Formación:
Servicios de Formación: GEDILEC Y BBDD Proceso de Realización Inventario Pintor Tapiró, 22 08028 BARCELONA Telf.: 93 4400405 Fax: 93 4401104 Es habitual que en las empresas se realice a final de año un
Más detallesInstrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario
6304 3048 12/2005 ES Para el usuario Instrucciones de uso Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE Léase atentamente antes del manejo Índice 1 Para su seguridad...........................................
Más detallesAnexo específico E. Capítulo 1. Tránsito aduanero. Definiciones
Anexo específico E Capítulo 1 Tránsito aduanero Definiciones A los efectos del presente Capítulo se entenderá por: consignatario autorizado, la persona habilitada por la Aduana para recibir las mercancías
Más detallesbla bla Guard Guía del usuario
bla bla Guard Guía del usuario Guard Guard: Guía del usuario fecha de publicación Viernes, 24. Julio 2015 Version 2.0.0 Copyright 2006-2015 OPEN-XCHANGE Inc., La propiedad intelectual de este documento
Más detallesProcedimiento PPRL- 603
Edición 1 Fecha: 24-02-2011 Página 1 de 11 Elaborado y revisado por: OFICINA DE PREVENCIÓN DE Fecha: 15-12-2010 Aprobado por: COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD Fecha: 24-02-2011 Procedimiento PPRL- 603 PROCEDIMIENTO
Más detallesUnidades de control electrónico (U.C.E.)
Oscar Zapatería Unidades de control electrónico (U.C.E.) Cuando nos encontramos frente a una U.C.E. averiada nos sentimos indefensos por no saber como actuar, ya que el coste económico en la reparación
Más detallesAplicación App para Teléfonos inteligentes
Aplicación App para Teléfonos inteligentes AGREGAR VEHÍCULOS A SU CUENTA Al utilizar por primera vez esta aplicación, tendrá que dirigirse inicialmente por medio de un ordenador con acceso a internet y
Más detallesDescripción técnica. Sicherheit-TES103010 Versión 1.0
Monitorización de la instalación Concepto sobre seguridad y contraseñas de SMA para instalaciones fotovoltaicas protegidas por contraseñas con Bluetooth Wireless Technology Descripción técnica Sicherheit-TES103010
Más detallesARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE
INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP
Más detallesParedes Móviles Acústicas Manual de Operación y Mantenimiento
Paredes Móviles Acústicas Manual de Operación y Mantenimiento Modelo Unidireccional Línea 8000 Modelo 8500 / 8555 IMPORTANTE: Lea atentamente este manual. Contiene información pertinente a su seguridad
Más detallesPROGRAMA DE AYUDAS PYME Y GRAN EMPRESA SECTOR INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO DE CERTIFICACIÓN DE LA AYUDA
PROGRAMA DE AYUDAS PYME Y GRAN EMPRESA SECTOR INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO DE CERTIFICACIÓN DE LA AYUDA Procedimiento de Certificación FNEE - Industria 16/12/2015 OBJETO El objeto de este documento es definir
Más detallesManual de usuario. Tramitación de inspecciones periódicas de ascensores: La visión de las empresas conservadoras
Tramitación de inspecciones periódicas de ascensores: La visión de las empresas conservadoras 7 de Enero de 2008 Índice 1. INTRODUCCIÓN 3 2. SECUENCIAS PRINCIPALES A REALIZAR 4 2.1. FLUJO BASICO DE SECUENCIAS
Más detallesLa velocidad del móvil se midió en varias formas, en línea recta, curvas cerradas y abiertas
CAPÍTULO 4 PRUEBAS Y RESULTADOS 4.1. PRUEBAS DE VELOCIDAD. La velocidad del móvil se midió en varias formas, en línea recta, curvas cerradas y abiertas y en dando vueltas a una pista de 4.6m de longitud
Más detalles2600SEG103 NORMA DE PLANES DE DESALOJO DE EDIFICIOS, OFICINAS Y OTRAS ÁREAS DE TRABAJO, POR EMERGENCIAS
1.0 PROPÓSITO Esta norma establece los requisitos para la elaboración de planes de desalojo y la responsabilidad de mantener y ejercitar periódicamente el mismo. 2.0 ANTECEDENTES Algunas unidades de la
Más detallesTUTORIAL SOBRE EL MANEJO DE LA OFICINA VIRTUAL PARA LA REMISIÓN DE INFORMES DE DOCENCIA VIRTUAL VÍA ADMINISTRACIÓN ELECTRÓNICA
TUTORIAL SOBRE EL MANEJO DE LA OFICINA VIRTUAL PARA LA REMISIÓN DE INFORMES DE DOCENCIA VIRTUAL VÍA ADMINISTRACIÓN ELECTRÓNICA. COORDINADORES DE MÓDULOS/MATERIAS/ ASIGNATURAS VIRTUALES DE POSGRADOS CON
Más detallesORDENACIÓN DE LAS ACTUACIONES PERÍODICAS DEL CONSEJO SOCIAL EN MATERIA ECONÓMICA
Normativa Artículo 2, 3 y 4 de la Ley 12/2002, de 18 de diciembre, de los Consejos Sociales de las Universidades Públicas de la Comunidad de Madrid Artículo 14 y 82 de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de
Más detallesTRAZABILIDAD DE LOS PRODUCTOS ANIMALES
TRAZABILIDAD DE LOS PRODUCTOS ANIMALES IDENTIFICACIÓN DE LOS ANIMALES Y PRODUCTOS CARNICOS PROCEDENTES DE GANADERÍA ECOLÓGICA. Medidas acordadas para garantizar los controles, tal como establece el artículo
Más detallesGUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS CONTENEDORES REEFER PUERTO DE VALENCIA
GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS CONTENEDORES REEFER PUERTO DE VALENCIA DOCUMENTO CONSENSUADO POR GRUPO DE TRABAJO CONTENEDORES REEFER VALENCIA, ABRIL DE 2012 ÍNDICE GUÍA BUENAS PRÁCTICAS CONTENEDORES REEFER EN
Más detallesLos trámites expuestos de forma ordenada serían los siguientes: Verificación de la empresa distribuidora. Apartado 9 de la ITC.BT-40 del REBT.
MANUAL SOBRE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE GENERACIÓN PARA AUTOCONSUMO TOTAL EN EL ÁMBITO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE CANARIAS: REGIMEN JURÍDICO Y PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO. La suspensión de las primas
Más detallesPROCEDIMIENTO INTEGRADO SOBRE NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES
SOBRE NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Hoja 1 de 7 PROCEDIMIENTO INTEGRADO SOBRE NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES E Realizado por Revisado por Aprobado por Fco. Javier Martí Bosch Comité
Más detallesIMPRESSA J7 Resumen de lo más importante
IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante l «Modo de empleo IMPRSSA J7» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana
Más detallesF-Secure Anti-Virus for Mac 2015
F-Secure Anti-Virus for Mac 2015 2 Contenido F-Secure Anti-Virus for Mac 2015 Contenido Capítulo 1: Procedimientos iniciales...3 1.1 Gestionar suscripción...4 1.2 Cómo asegurarse de que el equipo está
Más detallesPaso #2 Cambie sus cuentas bancarias y las de sus colaboradores a IBAN y BIC
En el presente documento encontrará un plan de acción para conseguir una transición a SEPA sin dificultades. Lo que necesita hacer y cómo desea gestionar dicha transición depende de su empresa. Comience
Más detallesTherme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo!
Therme Preparador de agua caliente Therme 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Índice Símbolos utilizados... 2 Fines de uso... 3 Símbolos utilizados
Más detallesPROCEDIMIENTO GENERAL DE CERTIFICACION PARA: REALIZACION Y EVALUACION DE EXAMENES PARA CITE
Página 1 de 10 PROCEDIMIENTO GENERAL DE CONTROL DE CAMBIOS Revisión Fecha Cambio 02 Septiembre 2013 03 Febrero 2014 5.2 Criterios de evaluación en las pruebas prácticas. 5.1.1 Material para la realización
Más detallesInstrucciones para la familiarización de los alumnos con el instrumento de evaluación de EECL (ES)
Instrucciones para la familiarización de los alumnos con el instrumento de evaluación de EECL (ES) Índice 1 INTRODUCCIÓN 3 2 REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS 3 2.1 Entrada al sistema 3 2.2 Prueba de sonido para
Más detallesCONVOCATORIA MISIÓN COMERCIAL A COLOMBIA 22 A 26 DE SEPTIEMBRE DE 2014
ABRIL 2014 CONVOCATORIA MISIÓN COMERCIAL A COLOMBIA 22 A 26 DE SEPTIEMBRE DE 2014 Durante la semana del 22 al 26 de septiembre de 2014, AFEHC se encargará de la organización, con el apoyo ICEX, de la Misión
Más detalles1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008
1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 150 Kg El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio
Más detallesManual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41
Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Introducción Lea detenidamente las intrucciones de funcionamiento
Más detallesEQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones
EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada
Más detalles5. ACCIONES ANTE LA NOTIFICACIÓN DE CASOS DE LEGIONELOSIS
5. ACCIONES ANTE LA NOTIFICACIÓN DE CASOS DE LEGIONELOSIS 5.1. Consideraciones generales Para abordar las actuaciones a realizar en un edificio/instalación asociado con casos de legionelosis se deben tener
Más detallesNO. 05620. INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO
NO. 05620 INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO PARA UNIDADES AMEREX MODELOS 680 150 LB. CLASS D (Sodium Chloride) & MODELO 681 250 LB. CLASS D (Copper) WHEELED FIRE EXTINGUISHERS (Carretillas
Más detalles