Españ ol. Máscara facial completa ivolve. Manual del usuario

Documentos relacionados
Mascarilla Facial para Hospital ResMed

Mascarilla Facial para Hospital ResMed

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas VTech Impreso en China

Guía de desinfección del sistema H5i

Manual de instrucciones

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd Deseamos que lo disfrutes.


MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

Permanezca en el lado seco con Dräger WaterLock 2 Proteja su inversión.

HAMILTON-H900 HAMILTON-H900. Humidificación inteligente

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) ª edición

Mirage Micro. User Guide. Español. nasal mask

Manual de Uso y Cuidado

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos

Manual de instrucciones Garaje interactivo

Smart Device Simple World

Altavoces para música Nokia MD-3

Manual de Instrucciones

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a

LCD ESPECIFICACIONES

1. Precauciones de seguridad

Paredes Móviles Acústicas Manual de Operación y Mantenimiento

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

ASPIRADORA MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES

Mantenimiento. Mantenimiento

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Primeras Canciones VTech. Impreso en China

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

Manual del Usuario. Español

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Uso Pretendido: Haciendo Productos Ordinarios de Manera Extraordinaria

EPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Cargador de baterías mah

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

Memoria de la impresora

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100

5. Solución de Problemas

CINTA POLAR EQUINE. Guia de comienzo rápido

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No

INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Innovación en vacío para automatización. Manual de instrucciones Filtro de polvo STF P/STF-D P.

CPAP Respironics SleepEasy. Manual para el paciente

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China

6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1. Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo

MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: MANUAL DE INSTRUCCIONES

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

JABRA solemate mini. Manual de instrucciones. jabra.com/solematemini

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

Operación 8 Claves para la ISO

Mi osito Nino Mi osita Nina

Centronic EasyControl EC315

Manual de Instrucciones

Compresores de tornillo rotativo Serie UP kw

Obtención y prueba de corazones y vigas extraídos de concreto endurecido

AUSTROMEX, AUSTRODIAM

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA

Easy Repair de Packard Bell

Gracias! Garantía. Registre Su Garantía En Línea Visitando Gracias por Elegir Karmin

EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps

y Chorreado de Circuito Cerrado

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort!

aquareefled Manual de instrucciones ES

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

Straightener. HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Manual del usuario

MANUAL DE INSTALACIÓN

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

HOJA DE SEGURIDAD BIOSPORE 6.4 % PM

Nunca el detartraje ha sido tan relajante y simple como ahora

CoolBox PRIME v45 GUIA RÁPIDA

Daños típicos de bombas de agua y sus causas

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Dispositivos externos Guía del usuario

PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCION DE EQUIPOS DE PROGRAMAS VACUNAS

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Cuidado y Mantenimiento de sus Instrumentos (Pinzas) Masel

PowerTel 6 Manual de instrucciones

Transcripción:

Máscara facial completa ivolve Manual del usuario 0123

Índice Máscara facial completa ivolve... 1 Uso previsto... 1 Antes de utilizar la máscara... 2 Partes de la máscara facial completa ivolve... 4 Conseguir el tamaño correcto de la almohadilla... 5 Ajustar la máscara... 6 Ajustar la almohadilla para la frente... 8 Desmontar la máscara... 9 Limpiar la máscara en casa... 10 Desinfectar la máscara entre pacientes... 11 Reensamblaje de la máscara... 11 Solución de problemas... 13 Especificaciones técnicas... 14 Almacenamiento... 15 Eliminación... 15 Símbolos... 15 Garantía limitada... 16

Máscara facial completa ivolve Gracias por elegir la Máscara facial completa ivolve de BMC (BMC-FM). Esta máscara es cómoda, flexible y silenciosa. Está diseñada para minimizar el contacto con su cara, y de este modo asegurar su comodidad durante la terapia. Este manual del usuario le proporciona la información que necesita para utilizar su máscara de forma correcta. Uso previsto La Máscara facial completa ivolve canaliza el flujo de aire de forma no invasiva al paciente desde un equipo de presión positiva continua en las vías respiratorias, tal como un sistema de presión positiva continua en las vías respiratorias (PPCVR) o un sistema binivel. La Máscara facial completa ivolve es: para ser usada por pacientes adultos (>30 kg), para quienes la terapia de presión positiva en las vías respiratorias ha sido formulada. destinada a la reutilización por parte de un solo paciente en un entorno doméstico y por múltiples pacientes en un entorno hospitalario/institucional. PRECAUCIÓN: La ley federal restringe la venta de este equipo a ventas por o a la orden de un médico. 1 / 16

Antes de utilizar la máscara ADVERTENCIAS Los orificios de ventilación deben mantenerse libres de obstrucciones. Explicación de la advertencia: Los sistemas CPAP están diseñados para ser utilizados con máscaras especiales equipados con conectores que tienen orificios de ventilación para permitir un flujo continuo de salida de aire de la máscara. Cuando el dispositivo CPAP está encendido y operando adecuadamente, el aire nuevo del dispositivo CPAP elimina el aire espirado por el puerto de exhalación de la máscara conectada. Sin embargo, cuando el dispositivo CPAP no está en funcionamiento, no se suministra aire fresco suficiente a través de la máscara, y el paciente volverá a respirar el aire espirado. La respiración del aire exhalado durante más de unos minutos puede, en algunos casos, provocar la asfixia. Esta advertencia aplica a la mayoría de los modelos de sistemas CPAP. A presiones bajas del CPAP, el flujo de aire a través del puerto de exhalación puede ser insuficiente para eliminar todo el gas exhalado del tubo. Podría producirse la reinspiración. Para minimizar el riesgo de vómitos durante el sueño, el paciente debe evitar comer o beber durante las tres horas antes de ponerse la máscara. No se recomienda esta máscara si el paciente está tomando medicamentos bajo receta que pueden provocar vómitos. No utilice la máscara sin la válvula anti-reinspiración conectada. No se debería utilizar esta máscara en pacientes que son poco colaboradores, insensibles, con dificultades para responder o que presentan problemas para quitarse la máscara. Siga todas las precauciones al administrar el oxígeno suplementario. El flujo de oxígeno debe apagarse cuando el generador de aire no está en funcionamiento, de forma que el oxígeno sin utilizar 2 / 16

no se acumule dentro del recinto del generador de aire, provocando el riesgo de incendio. Con valores fijos del flujo de oxígeno suplementario, la concentración de oxígeno varía, dependiendo de la presión configurada, el patrón de respiración del paciente, la máscara, el punto de aplicación y el índice de fugas. Las especificaciones técnicas de la máscara son proporcionadas por su médico, para que puede comprobar si es compatible con el generador de aire. Si se utiliza el equipo más allá de las especificaciones técnicas o con dispositivos no compatibles, es posible que el sellado y la comodidad de la máscara no sean idóneos, no se logrará una terapia óptima, pueden existir fugas o el índice de fugas puede verse alterado, lo cual puede afectar la función del generador de aire. Deje de utilizar la Máscara facial completa ivolve y consulte a su médico o especialista del sueño si tiene CUALQUIER reacción adversa al utilizar la máscara. Consulte el manual de su generador de aire para más información sobre su configuración y operación. 3 / 16

Partes de la Máscara facial completa ivolve Partes de la Máscara facial completa ivolve 4 / 16

Conseguir el tamaño correcto de la almohadilla La imagen a continuación muestra los diferentes rasgos faciales y la longitud del rostro (L) que deben medirse. Las máscaras están disponibles en tres tallas diferentes para permitir una terapia cómoda. Elija la talla adecuada según la tabla a continuación. H H ( mm) Talla 80 H 90 S 90 < H 100 M 100 < H 115 L Conseguir el tamaño correcto de la almohadilla 5 / 16

Ajustar la máscara 1 2 a b 3 Sujete la máscara sobre su cara para comprobar si el ángulo del marco para la frente es adecuado para usted. Si la respuesta es "Sí", vaya al Paso 4. Ajuste la almohadilla para la frente presionando o tirando de los bultos en la almohadilla de frente hasta que estén en la posición adecuada. Si ya estan correctos, vaya al Paso 4. 4 5 6 Consulte la sección "Ajustar la almohadilla de frente" para ajustar la almohadilla de frente. Repita los pasos anteriores. Hay tres niveles disponibles, marcados como 1, 2 y 3. Conecte las correas del arnés, pasándolas por los huecos del marco para la frente y los broches. Sujete la máscara sobre la cara y tire de las correas del arnés, pasándolas por encima de la cabeza. Coloque las correas inferiores por debajo de las orejas y conecte los broches al marco principal. 6 / 16

7 8 9 Ajuste las correas del arnés de forma igual hasta que estén cómodas y apretadas y vuelva a conectar la Máscara facial completa ivolve. Conecte el tubo de aire principal directamente o a través de la junta giratoria auxiliar opcional que facilita la desconexión. Luego, conecte el extremo libre del tubo de aire al generador de aire y encienda el generador de aire. Ajuste el marco principal hasta que la máscara esté posicionado uniformemente sobre la cara. Debe sentirse cómoda, con un sellado efectivo. Ajuste las correas del arnés, si fuese necesario. 7 / 16

Ajustar la almohadilla para la frente 1 2 3 2 1 a b 2 3 1 Tal y como se muestra en la imagen, el marco principal tiene 3 posiciones para ajustarse a los rostros de diferentes personas. La Posición "2" es la posición por defecto. Puede realizar el Paso 1 descrito en la sección "Ajustar la máscara" para comprobar si la posición por defecto es adecuada para usted. Ajuste la almohadilla de frente presionando o tirando de los bultos en la almohadilla de frente hasta que estén en la posición adecuada. Si está bien, vaya al Paso 4 de la sección "Ajustar la máscara". 3 4 5 Extraiga el codo y el marco para la frente para asegurarse de que es posible separar el marco principal del marco para la almohadilla. Separe el marco principal y gire el marco principal a otra posición. Inserte el marco para la frente en la posición establecida y a continuación, inserte el codo para ensamblar la máscara. Repita los pasos 2-5 de esta sección hasta obtener el óptimo ajuste de la máscara. 8 / 16

Desmontar la máscara 1 2 3 Desconecte el tubo de aire o la junta giratoria auxiliar opcional. Desabroche los broches y pase las correas superiores del arnés de vuelta por el dispositivo. No es necesario extraer los broches del arnés. Tire del marco para la frente hasta extraerlo del marco principal. 4 5 6 Extraiga la almohadilla para la frente del marco para la frente. Extraiga el conjunto de codo del marco de la máscara. El marco principal quedará separado de las otras piezas. Extraiga la almohadilla delgada y la almohadilla del marco para la almohadilla. 9 / 16

Limpiar la máscara en casa Notas: Solo se deben limpiar la máscara y el arnés a mano. Se puede limpiar el arnés sin eliminar los broches. PRECUACIONES No utilice soluciones con lejía, cloro, alcohol, fragancias, hidratantes, agentes antibacterianos o aceites perfumados para limpiar cualquier parte del sistema o el tubo de aire. Estas soluciones pueden dañar y reducir la vida útil del producto. Exponer cualquier parte del sistema o el tubo a la luz directa del sol o al calor puede provocar su deterioro. Si es evidente cualquier deterioro visible en algún componente (grietas, fisuras, roturas, etc.) el componente debe desecharse y sustituirse. Diariamente/Tras cada uso Para optimizar el sellado de la máscara, se debe eliminar de la almohadilla cualquier grasa facial antes de su uso. Lave la máscara a mano, frotándola suavemente en agua tibia (30 C) con jabón suave o detergente diluido para lavar Platos Si es necesario limpiar la portilla de salida, utilice un cepillo de cerdas blandas. Enjuague todos los componentes bien con agua potable y déjelos secar al aire, alejados de la luz solar directa. No sumerja la máscara en agua. 10 / 16

Una vez por semana Lave el arnés y todos los componentes a mano en agua jabonosa tibia (aprox. 30 C). Utilice un jabón puro. Enjuague los componentes bien y déjelos secar al aire, alejados de la luz solar directa. Desinfectar la máscara entre pacientes La Máscara ivolve debe desinfectarse al utilizarse con varios pacientes. Las instrucciones detalladas están disponibles en las Instrucciones para la desinfección, y deben consultarse antes de utilizar la máscara con múltiples pacientes. Reensamblaje de la máscara 1 2 3 Alinee la almohadilla con la almohadilla delgada. Cubra la almohadilla con la almohadilla delgada. Asegúrese de que la orientación de la almohadilla delgada coincida con la de la almohadilla. Presione el marco principal suavemente en el marco para la almohadilla. Asegúrese de que la posición del conjunto le resulte cómoda y que la máscara quede bien sellada. 11 / 16

4 5 6 Conecte el conjunto del codo al conjunto de la máscara. Para hacerlo, presione el codo en el anillo de sellado hasta que oiga un clic al quedar en su sitio. Inserte la almohadilla para la frente en el marco para la frente en la posición deseada. Inserte el marco para la frente en la posición deseada del marco principal. 7 8 Conecte las correas del arnés, pasándolas por los huecos del marco para la frente y los broches. Conecte el tubo de aire principal directamente o a través de la junta giratoria auxiliar opcional para facilitar la separación. 12 / 16

Solución de problemas Problema Posible explicación Posible solución La máscara queda mal sellada o es incómoda La máscara hace demasiado ruido Es posible que la máscara haya sido mal ajustada o adaptada. La talla de máscara no es adecuada. La almohadilla delgada está mal colocada en el marco para la almohadilla. La almohadilla delgada de la máscara está mal alineada o arrugada en la cara. La almohadilla y la almohadilla delgada pueden estar sucias. La máscara ha sido ensamblada de forma incorrecta. Los orificios de ventilación están bloqueados o parcialmente bloqueados. Siga las instrucciones de la sección "Ajustar la máscara" con cuidado. Asegúrese de que el arnés no ha sido apretado de más. Ajuste el marco principal para encontrar una posición adecuada. Consulte a su médico. Compruebe la inserción de la almohadilla delgada y vuelva a insertarla según las instrucciones en La sección "Reensamblaje de la máscara". Asegúrese de que la almohadilla delgada está correctamente alineada, según las instrucciones en la sección "Reensamblaje de la máscara". Asegúrese de que la almohadilla delgada está libre de arrugas. Desabroche los broches, revise la almohadilla y la almohadilla delgada y vuelva a colocar la máscara sobre la cara. Limpie la almohadilla y la almohadilla delgada según las instrucciones en la sección "Limpiar la máscara en casa". Vuelva a ensamblar la máscara. Limpie los orificios de ventilación según las instrucciones en la sección "Limpiar la máscara en casa". 13 / 16

Flujo (L/min) Españ ol Especificaciones técnicas Curva de presión-flujo Información sobre el espacio muerto Presión terapéutico Resistencia Resistencia inspiratoria y exhalatoria Sonido Condiciones ambientales Presión de la máscara (cmh 2O) El espacio muerto es el volumen vacío de la máscara hasta la junta giratoria. El espacio muerto de la máscara varía según los tamaños de las almohadillas, pero en todo caso es menor de 246 ml. 4 a 30 cmh 2O. Caída de presión medida (promedio de 3 tallas) a 50 L/min: 0.1 cmh 2O a 100 L/min:0.5 cmh 2O La resistencia inspiratoria de la máscara (en combinación con la válvula anti-reinspiración) es 1.2 cmh 2O por L/S. La resistencia exhalatoria de la máscara (en combinación con la válvula anti-reinspiración) es 1.4 cmh 2O por L/S. VALORES DE EMISIÓN DE DE RUIDO DECLARADOS MEDIANTE DOS CIFRAS en cumplimiento con ISO 4871. El nivel de potencia acústica ponderado A de la máscara es 30 dba, con una incertidumbre de 3 dba. El nivel de presión acústica de la máscara a una distancia de 1 m es 22 dba, con una incertidumbre de 3 dba. Temperatura de funcionamiento: +5 C a +40 C Humedad de funcionamiento: 10% 93% humedad relativa, sin condensación Almacenamiento y transporte: -20 a +55 Humedad de almacenamiento y transporte: 10%-93 % humedad relativa, sin condensación 14 / 16

Almacenamiento Asegúrese de que la máscara esté limpia y seca antes de guardarla durante cualquier periodo de tiempo. Guarde la mascarilla en un lugar seco fuera de la luz solar directa. Eliminación La máscara ivolve no contiene sustancias peligrosas y se puede eliminar junto con la basura doméstica habitual. Símbolos Sistema y Embalaje Precaución, consulte la documentación adjunta; Número de lote; No contiene látex; Límite de temperatura; Límite de humedad; Guía del usuario Indica una advertencia o una precaución y le avisa de una posible lesión o le describe medidas especiales para el uso seguro y eficaz del dispositivo. 15 / 16

Garantía Limitada Se garantiza que la Máscara Facial Completa ivolve, incluyendo sus componentes, marco, almohadilla, arnés, tubos y otros accesorios, estará libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra por parte del consumidor inicial. Para ejercer los derechos bajo esta garantía, póngase en contacto con los distribuidores locales autorizados o: FABRICANTE: BMC MEDICAL CO., LTD. 5/F Main Building, No.19 Gucheng Street West, Shijingshan, Beijing 100043, R.P. China Teléfono : 86-10-51663880 Fax : 86-10-51663880 Ext. 810 REPRESENTANTE AUTORIZADO en la UE: Shanghai International Holding Corp. GmbH Eiffestraβe 80, 20537 Hamburgo,Alemania Teléfono : 0049-40-2513175 Fax : 0049-40-255726 16 / 16