DESDE. Ventilador para baño 90066/90067 Millenium con Luz y Luz de noche. Garantía. G u í a d e i n s t a l a c i ó n



Documentos relacionados
Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Artefacto de iluminación para exteriores

Para sus registros y Asistencia de garantía

ANTENA ELECTRICA AM/FM

Extracción de las opciones de memoria y de red

Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell

Packard Bell Easy Repair

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA VENTILADORES DE TECHO HUNTER ORIGINAL

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

5. Solución de Problemas

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

Manual de instrucciones Garaje interactivo

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/ /517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

Paredes Móviles Acústicas Manual de Operación y Mantenimiento

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Manual de Instrucciones

Memoria de la impresora

Fácil reparación de Packard Bell

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Instrucciones de montaje

size:145x210mm MANUAL DEL PROPIETARIO Aspiradora Modelo AJ-4000

PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Mantenimiento. Mantenimiento

Práctica de laboratorio Terminación de cables UTP

WATTSAVER INDUSTRIES, INC.

PAGE 1. RIGIDBOT (Parte Grande #2117) Enlace a los vídeos: PAGE 2 PAGE 3. PAGE 4 Sub ensamblaje

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas VTech Impreso en China

Probador de resistencia de tierra física Modelo

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS:

Consejos para la rápida búsqueda y solución de problemas Diagnostique el problema

MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS OLS Página 1

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Instrucciones de instalación

1. Precauciones de seguridad

Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN

soluciones de panel plano

CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: EL MOTOR ELEVADOR DE VENTANA

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

>COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES

Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo.

JUEGO DE MOLDURA EMPOTRADO PARA HORNO DE MICROONDAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM

Secador de manos Automatico

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Importaciones BOIA, C.A. J Manual de Instrucciones Laminadora Semi-Industrial

Tareas para reemplazar un disco de estado sólido (SSD)

SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

Manual de instalación e instrucciones para modelos de sopladores de las series Silencer, Galaxy y Astro

ASPIRADORA. Modelo AJ-950


ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

Manual de Servicio SIS-11

Instrucciones para el montaje de un toldo estándar manual 1.5m to 4.5m

Manual de instrucciones

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Primeras Canciones VTech. Impreso en China

Rejas de seguridad para ventanas

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Guía. Para Comenzar TIMBRE INTELIGENTE

Manual de Instrucciones

Rejas de seguridad para ventanas

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) ª edición

0. Introducción de servidores SGI 1200

Manual de Instrucciones

MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 3) Herramientas y accesorios: COLOCACIÓN EN EL INTERIOR DEL TUBO OBLICUO

6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1. Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo

Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:

Manual Tablet S93 Series

Panel con lámpara, pulsador, Instrucciones de uso

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

Lavadora Semi- Automática de Doble Tina

Transcripción:

arantía unter an Company xtractor de aire para baño ARANTÍA MTADA unter an Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este xtractor de aire para baño unter: Si alguna pieza de su xtractor de aire para baño unter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones del xtractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación. Si el motor de su xtractor de aire para baño unter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Si no puede proporcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su xtractor de aire para baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones de cualquier componente del xtractor de aire para baño. DSD u í a d e i n s t a l a c i ó n S USUARO O COMPRADOR ORNA DJA D POSR XTRACTOR D AR, STA ARANTÍA Y CUAQUR ARANTÍA MPÍCTA QU PRMANZCA N CTO, NCUYNDO PRO SN MTARS A TODA ARANTÍA MPÍCTA D COMRCABDAD O DONDAD PARA UN PROPÓSTO PARTCUAR, QUDA ANUADA. NO S ORC NNUNA ARANTÍA XPRSA O MPÍCTA, NCUYNDO CUAQUR ARANTÍA D COMRCABDAD O DONDAD PARA UN PROPÓSTO PARTCUAR, PARA AS ÁMPARAS D VDRO O AS BOMBAS O ACABADO N CUAQUR PART MTÁCA D XTRACTOR D AR PARA BAÑO. STA ARANTÍA SUSTTUY A TODAS AS OTRAS ARANTÍAS XPRSAS. A DURACÓN D TODA ARANTÍA MPÍCTA, NCUYNDO PRO SN MTARS A CUAQUR ARANTÍA MPÍCTA D COMRCABDAD O DONDAD PARA UN PROPÓSTO PARTCUAR, CON RSPCTO D CUAQUR MOTOR D XTRACTOR D AR PARA BAÑO UNTR U OTRA PART D VNTADOR, STÁ XPRSA- MNT MTADA A PRODO D A ARANTA XPRSA STABCDA ANTRORMNT PARA DCOS MOTORS U OTRAS PARTS. sta garantía es nula si su xtractor de aire para baño no se adquiere e instala en los.uu. sta garantía excluye y no cubre defectos, averías o fallas del xtractor de aire para baño unter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, modificaciones, o daños al xtractor de aire para baño unter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento. Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado unter o con nuestro Departamento de servicio de unter an Company, en 500 risco Avenue, Memphis, Tennessee 384. e agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de enviarnos su xtractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro y flete o de otras cargas del transporte a nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su xtractor de aire para baño unter con el flete prepagado. Su xtractor de aire para baño unter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. l comprador debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra. N NNÚN CASO UNTR AN COMPANY SRÁ RSPONSAB D DAÑOS PRJUDCAS O ACCSOROS. AUNOS STADOS NO PRMTN MTACONS SOBR A DURACÓN D UNA ARANTÍA MPÍCTA O A XCUSÓN O MTACÓN D DAÑOS ACCSOROS O PRJUDCAS, POR O QU A MTACÓN O XCUSONS ANTS MNCONADAS PUDN NO APCARS A USTD. A ARANTÍA DA DRCOS AS SPCÍCOS, PRO USTD TAMBÉN PUD TNR OTROS DRCOS QU VARÍAN D STADO A STADO. Ventilador para baño 90066/90067 Millenium con uz y uz de noche 500 risco Avenue, Memphis, Tennessee 84 mpreso en China 473-0 0/9/004 473-0 0/9/004

A D V R T N C A PARA RDUCR RSO D DSCARA ÉCTRCA O SONS, OBSRV O SUNT:. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante en el teléfono o la dirección indicados en la garantía.. Antes de instalar, dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación eléctrica apagando los interruptores automáticos que alimentan la caja de salida y al interruptor de pared respectivo. Si no puede bloquear los interruptores automáticos en la posición de apagado, fije firmemente una forma destacada de advertencia, como una etiqueta de seguridad, en el tablero de servicio. 3. os trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados por personas calificadas de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendio. 4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo que quema combustible a fin de evitar el flujo inverso. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las. Sólo para uso de ventilación general. No lo utilice para ventilar ambientes con materiales peligrosos o explosivos.. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso (drywall), polvo de la construcción, etc. 3. NO instale este producto en una pared. ste producto está diseñado para instalarse en techos con una inclinación de hasta / (45º). a red de ductos debe dirigirse hacia arriba. 4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de especificación del producto. MANTNMNTO PRVNTVO normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional de Protección contra ncendios (NPA), la Asociación de ngenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado (ASRA), y los códigos locales. 5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado eléctrico u otros servicios no visibles. 6. os ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre. Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible. 7. Aceptable para uso sobre una bañera o ducha si se conecta en un circuito derivado protegido por un interruptor automático de falla a tierra (C). 8. nstale el ventilador por lo menos a 5 pies (.5 m) por encima del piso. 9. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde una tina o una ducha. 0. sta unidad debe ponerse a tierra. PRCAUCÓN ADVRTNCA DSCONCT A AMNTACÓN ÉCTRCA Y CRR PAN D SRVCO ANTS D DAR MANTNMNTO A A UNDAD Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación. PARA MPAR A RJA: Use un detergente suave, como líquido para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños abrasivos, almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar. PARA MPAR CONJUNTO D VNTADOR: Desconecte el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de corriente). evante la pestaña posterior de la placa del motor mientras empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un destornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior del alojamiento. AS PARTS MTÁCAS ÉCTRCAS NUNCA DBN SUMRRS N AUA. MANTNMNTO l motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos o inusuales, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo tiempo. x3 * * * Verifique todos los componentes. Si están dañados, llame al -888-830-36 para un reemplazo. A B C Conector de cable de 3/8 NOTA: Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable. No incluido. Antes de la instalación 30 30 0 30 30 Apague la fuente de alimentación. x x4 D J K M N O O O 30 O O 95044-0-000 950-0-000 7590-0-000 034-07-33 9549-0-000 74508-03-33 7584-0-33 8474-0-000 955-0/0/-000 7506-0-000 950-0/0/-000 ncluido. erramientas necesarias. Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación. Afloje los tornillos. 9503-0/0-000 Preensamblado O 473-0 0/9/004 473-0 0/9/004 3

3 4 9 0 C B Retire el motor/soplador del alojamiento. Retire el material de embalaje. xpulse el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. ntroduzca el aliviador de tensiones en el alojamiento y asegúrelo con la arandela. 5 6 scoja la opción de instalación Para construcción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A, página 5 Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B, página 8 Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C, página Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D, página 5 Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento. Construcción nueva fijación a la viga 7 8 A A / / Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Retire la cubierta del cableado. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. nstale los tornillos precargados en la viga o el marco. 4 473-0 0/9/004 473-0 0/9/004 5

A3 A7 0 A8 Tire de los alambres por el aliviador de tensiones. Conecte un ducto de 4 y ventile hacia el exterior. Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta del cableado. A4 Motor del ventilador ámpara de noche uz 3 uz de noche roja uz *Opción *Opción Ventilador y luz principal juntos Tierra Verde A Cobre desnudo nterruptor negro principal (AC) nterruptor rojo (AC) nterruptor negro (AC) A9 A0 Conecte los alambres como se muestra. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento. Asegure el motor apretando los tornillos. A5 A6 A A NCNDDO APAADO nstale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones del cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado. ncienda la fuente de alimentación. Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe. 6 473-0 0/9/004 473-0 0/9/004 7

A3 Vaya al paso B5 B6 en la página 8 para fijar la rejilla. Construcción nueva suspendido entre vigas ntroduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. ije los rieles en los tornillos. B D B B7 B8 / / Deslice los rieles de montaje en los soportes. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Apriete los tornillos. Tire de los alambres por el aliviador de tensiones. B3 B4 /8" Bit B9 Motor del ventilador ámpara de noche uz 3 uz de noche roja uz *Opción Tierra Verde A Cobre desnudo nterruptor negro principal (AC) nterruptor rojo (AC) *Opción Ventilador y luz principal juntos nterruptor negro (AC) Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. Taladre un agujero en el centro de cada perfil. Conecte los alambres como se muestra. 8 473-0 0/9/004 473-0 0/9/004 9

B0 B B6 B7 NCNDDO APAADO nstale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado. ncienda la fuente de alimentación. Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe. B B3 B8 Vaya al paso en la página 8 para fijar la rejilla. Conecte un ducto de 4 y ventile hacia el exterior. Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. B4 Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta del cableado. B5 Construcción existente accesible desde arriba C VNTADOR XSTNT SN VNTADOR XSTNT O Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento. Asegure el motor apretando los tornillos. Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (9 x 9.75 ). Utilice el alojamiento del motor como una plantilla para marcar la posición. 0 473-0 0/9/004 473-0 0/9/004

C D C7 C8 9 9.75 Recorte una abertura para el alojamiento. Deslice los rieles de montaje en los soportes. ije los rieles en los tornillos. Apriete los tornillos. C3 C4 C9 C0 / / Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. Conecte un ducto de 4 y ventile hacia el exterior. Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. Tire de los alambres por el aliviador de tensiones. C5 C6 C Taladre un agujero en el centro de cada perfil. ntroduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Apriete los tornillos del aliviador de tensiones. 473-0 0/9/004 473-0 0/9/004 3

C Motor del ventilador ámpara de noche uz 3 uz de noche roja uz *Opción Tierra Verde A Cobre desnudo nterruptor negro principal (AC) nterruptor rojo (AC) C7 C8 *Opción Ventilador y luz principal juntos nterruptor negro (AC) Conecte los alambres como se muestra. Asegure el motor apretando los tornillos. ncienda la fuente de alimentación. C3 C4 C9 NCNDDO APAADO C30 Vaya al paso en la página 8 para fijar la rejilla. nstale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. C5 Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado. C6 Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe. Construcción existente accesible sólo desde abajo D VNTADOR XSTNT D Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta del cableado. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento. Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (9 x 9.75 ). Mueva el alojamiento a su posición encima del techo. 4 473-0 0/9/004 473-0 0/9/004 5

D3 D4 D7 D8 Tire de los alambres por el aliviador de tensiones. Conecte el ducto existente con el conector de ducto. Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. nstale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado. D5 D9 D0 nstale los tornillos precargados en la viga o el marco. Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta del cableado. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento. D6 Motor del ventilador ámpara de noche uz 3 uz de noche roja uz *Opción *Opción Ventilador y luz principal juntos Tierra Verde A Cobre desnudo nterruptor negro principal (AC) nterruptor rojo (AC) nterruptor negro (AC) D D Conecte los alambres como se muestra. Asegure el motor apretando los tornillos. ncienda la fuente de alimentación. 6 473-0 0/9/004 473-0 0/9/004 7

D3 D4 Vaya al paso 5 6 NCNDDO APAADO en la página 8 para fijar la rejilla. Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe. Conecte el manojo de alambres. Deslice la base de la luz sobre los postes en el alojamiento del motor. ijación de la rejilla 7 8 N O J M Retire la parte posterior de 4 tiras de cinta que se encuentran en el disco ornamental. Presione el disco de metal en el anillo de vidrio. ire 4 abrazaderas de metal sobre la moldura de vidrio. nstale los tornillos de mano. ADVRTNCA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DBN instalarse apropiadamente. Coloque lámpara fluorescente circular con pines C y 30 vatios como máximo (ncluida) en las abrazaderas de resorte. 3 4 9 0 J M Apriete los tornillos en las abrazaderas de metal para asegurar el conjunto de la moldura. Retire los tornillos de mano. Conecte la lámpara circular. Coloque una bombilla C-7 de 7 vatios como máximo (No ncluida). 8 473-0 0/9/004 473-0 0/9/004 9

Solución de problemas Problema: l ventilador no está operando. N ije la unidad completa de la moldura a la base de la luz. ire hasta que esté bien asegurada. Solución: os ventiladores de baño unter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire. ncienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático. Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes. Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado. Problema: a luz no funciona. Solución: Reemplace la bombilla con una nueva. ncienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático. Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes. Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado. Problema: l ventilador hace ruido. Solución: Verifique y apriete todos los pernos y tornillos. Verifique la pantalla para asegurarse que esté firme. Verifique la válvula de retención para asegurarse que se mueva con libertad. Si necesita repuestos o servicio, llame al 888-830-36 o visite nuestro sitio web en http://www.hunterfan.com. 0 473-0 0/9/004 473-0 0/9/004