Innovative lab tools for life sciences. El dominio en la preparación de los medios de cultivo. Material Clínico y de Laboratorio

Documentos relacionados
Innovative lab tools for life sciences. El dominio en la preparación de los medios de cultivo. Material Clínico y de Laboratorio

Innovative lab tools for life sciences. El dominio en la preparación de los medios de cultivo. Material Clínico y de Laboratorio

Innovative lab tools for life sciences. El dominio en la preparación de los medios de cultivo. Material Clínico y de Laboratorio

Innovative lab tools for life sciences

Autoclaves de esterilización a vapor STERILMATIC

Autoclaves de esterilización a vapor STERILMATIC

Bvc. Sistemas de aspiración de fluidos. BVC basic, BVC control, BVC professional. Tecnología de vacío

Autoclaves de esterilización a vapor STERILCLAV

Autoclaves de esterilización con contrapresión y refrigeración AES-RFG

We measure it. Manómetros. Para instaladores de gas y agua. testo testo testo HPA BAR.

We measure it. Manómetros. Para instaladores de gas y agua. testo testo testo HPA BAR.

Sistemas de aspiración de fluidos


Envasadoras al vacío industriales - Gama Sensor

HIDROLIMPIADORAS

CAMARA PARA ENSAYOS TERMICOS EN MAQUINAS UNIVERSALES DE ENSAYOS

An IT Expert Company EGP-EGS

K 2 Compact. K 2 Compact, ,

Accesorios de

Manómetro de presión diferencial

TERMO ACCESORIOS Y MAQUINAS COMPLEMENTARIAS

HOSTELERÍA1O.com. Envasadora al vacío SE-410 CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS Y SOUS-VIDE. Las mejores marcas, ofertas y precios

shak er SB200-X (OrbShake) Bioreactor de agitación orbital con bolsas de un solo uso

We measure it. Manómetros. Para el sector de la calefacción y la fontanería. testo testo testo HPA BAR

K5 Basic. Excelente rendimiento. Almacenaje en el gancho. Conexión rápida. El gancho del cable permite guardarlo confortablemente en el equipo

Estufas. Nuevos controladores para cada aplicación. Tiempo de descuento

Nueva estación de diagnosis y análisis de gases de escape con garantías de futuro. BEA 850

D55 - D275. Compresores rotativos de tornillo sin aceite. Intelligent Air Technology

Rendimiento, tecnología. y seguridad. Placas calefactoras, agitadores y placas calefactoras con agitación Thermo Scientific

K 5. Plug n Clean. Almacenaje en el gancho. Conexión rápida. El gancho del cable permite guardarlo confortablemente en el equipo

Básculas y Balanzas Barcelona FICHA DE PRODUCTO. Ohaus RI. Balanza de mostrador con impresora

Gama de Iniciación K 2.20 M T 50

DISPENSADOR CENTRÍFUGA PIPETA MICROPIPETA

Productividad, Conectividad,

Nuevo! PCR Next to Me. Eppendorf Mastercycler nexus: combinar, conectar, controlar

Seguridad y precisión en su rutina. Agitadores con placa calefactora redonda Thermo Scientific

WITH RENEGADE TIG Y MMA PARA LLEVAR

Hettich Benelux Sistemas de aspiracion

We measure it. Manómetros. Para el sector de la calefacción y la fontanería. testo testo testo HPA BAR.

K 4 Premium. K 4 Premium, ,

K 4 Premium. K 4 Premium, ,

HD 13/35 Ge Cage. Pistola manual de uso industrial. Movilidad. Regulación de la velocidad. Autonomía

Accesorios de

Envasadoras al vacío. Bombas de alta calidad BUSCH que alcanzan hasta un 99,99% de vacío. Fiables y referencia mundial en su sector.

Amaro Excellence. Sillón Dental de Alto rendimiento

Gama Mediana K Datos tecnicos:

K 5. Plug n Clean. Almacenaje en el gancho. Conexión rápida. El gancho del cable permite guardarlo confortablemente en el equipo

MARMITAS CILÍNDRICAS GAS-INDIRECTAS

Las mejores prestaciones para obtener el máximo rendimiento

Equipos Dosificadores

K 5 Premium. Excelente potencia. Plug n Clean. Quick Connect. Limpieza y orden

Rotavapor LCD Digital RE100-Pro

IVR-B 50/30. Las ruedas del equipo opcionales aumentan la movilidad. Dimensiones compactas. Silenciador. Amplio filtro de cartucho

K 3 Premium. K 3 Premium, ,

HD 13/35 Ge Cage. 3 Movilidad

Volumen de la Caldera: 1,5 Litros.

K2 Basic. K2 Basic, ,

MAQUINA PINPULLER. Unidad de soldadura multi propósito para todos los trabajos de reparación de abolladuras en automóviles de carrocerías de acero

Básculas y Balanzas Barcelona FICHA DE PRODUCTO. Ohaus Pioneer. Balanza de precisión de laboratorio. Web con precios y versiones:

Manómetro de presión diferencial

tarifa hornos mixtos convección vapor

Gama AE-DRY Digital Con Secado

figura1 : esquema PCR introducción a la PCR termocicladoresnahita

ARTÍCULO # MODELO # NOMBRE

Gama AES-RFG con contrapresión

K 4 K 4, ,

Fabricado según directivas CE.

Fabricado según directivas CE.

Manómetro de presión diferencial

Accesorios de

UD. INT. SPLIT PARED PLUS

PLACAS DE ACCIONAMIENTO PARA URINARIO

Accesorios de

MiniLec 4 Equipo para la revisión de redes domésticas

Básculas y Balanzas Barcelona FICHA DE PRODUCTO. Ohaus RU. Balanza comercial etiquetadora

Precisión con ventajas

Limpiadoras vapor DE 4002

30 PUNTOS. Brother QL-570 impresora de etiquetas

PCE Ibérica S.L. Mayor 53 Bajo Tobarra (Albacete) Tel: Fax:

Termostatos de inmersión Digiterm-100 y Digiterm-200

Controlador de ventilador digital, Regulador de revoluciones mínimas

K 3 K 3, ,

Bombas Dosificadoras serie MAXIMA

Bombas estacionarias BSA

MÁQUINA DE MARCAJE LÁSER FIBER LASER FL-20

TERMODESINFECTORA PG 8504

HDS 9/50 De Tr1. La mayor eficiencia. Uso independiente. Manejo sencillo. Alta flexibilidad

shak er LS-X Agitador de mesa compacto

Aspiradores en seco y húmedo NT 27/1

BALDEADORA CITYJET 6000

K 5 Premium. K 5 Premium, ,

tarifa hornos mixtos convección vapor

K 2 Car. K 2 Car, ,

Transcripción:

Innovative lab tools for life sciences El dominio en la preparación de los medios de cultivo Material Clínico y de Laboratorio

FIREBOY EL MECHERO DE SEGURIDAD COMPACTO Y FIABLE

FIREBOY, un busen de confianza El uso de mechero bunsen es muy habitual en laboratorios microbiológicos y de cultivo celular, sin embargo, el uso de equipos tradicionales entraña riesgos de incendio o explosión. El mechero de seguridad FIREBOY se diseñó para evitarlos. Su diseño avanzado permite al usuario trabajar seguro y con comodidad. Seguridad FIREBOY está certificado DVGW para dar la máxima seguridad. FIREBOY solo inicia la llama si el operador la activa conscientemente. FIREBOY reinicia la llama si esta se apaga accidentalmente, en caso de no conseguirlo corta el flujo de gas. Finalmente el equipo se apaga después de un tiempo predeterminado. Manejo FIREBOY se diseñó para un uso cómodo y sencillo. FIREBOY tiene varios modos de ignición: sensor óptico o pedal. FIREBOY se maneja fácilmente gracias a su interface gráfico intuitivo. La ignición es a la vez rápida y segura sin necesidad de usar mechero o cerillas. Independiente y portátil FIREBOY ofrece la máxima flexibilidad cuando se equipa con una batería recargable y un adaptador para cartucho de gas. Robusto y funcional FIREBOY requiere un espacio mínimo en su mesa. FIREBOY es robusto y no puede volcarse mientras se usa. FIREBOY incorpora una pestaña despegable que inclina el equipo para proteger el quemador de posibles derrames mientras se trabaja con líquidos. La carcasa de metal cromado es fácil de limpiar y resistente a disolventes y rayos UV.

CARACTERÍSTICAS FIREBOY ECO FIREBOY PLUS Seguridad Llama monitorizada Interruptor de Sobrecalentamiento 2x Sensor de Activación Tiempo de Combustión Regulable Certificado DVGW FIREBOY plus Fácil Manejo Interfaz Gráfica Modo Continuo Modo Pedal Modo Sensor Independiente y Portátil Adaptador rápido para cartucho de gas Batería Apagado Automático Cabezal del quemador desmontable FIREBOY eco Robusto y Funcional Resistente a los disolventes y UV Pestaña desplegable para inclinar el dispositivo D Datos Técnicos Dimensiones (Anc x Fon) Altura Peso (Grs) 100 x 150 mm 60 mm Sin la cabeza del quedamador 1300 grs Presión de Gas de entrada Propano / Butano Gas Gas Natural 50 mbar 20 mbar Fuente de Alimentación Voltaje de entrada Adaptadores Principales 100 240 VAC, 50/60 Hz EU, UK, US, JP, AU

Ordering Instruments information Ordering information FIREBOY Instruments plus Safety Bunsen Burner with graphical user interface, flame monitor and Part 144 000 No. overheating protection, 3 operation modes (foot switch, button or sensor) FIREBOY Instruments plus Safety Part No. Mains Bunsen adapter Burner with graphical user interface, flame monitor and 144 000 FIREBOY Información plus de Pedido: Safety overheating 2 nozzles: Bunsen protection, propane/butane Burner with 3 operation graphical (P60) and modes user natural interface, (foot gas switch, (N80) flame button monitor or sensor) and 144 000 overheating Adapter Mains adapter for protection, standard gas 3 operation hose with modes inner (foot diameter switch, 10 button mm or sensor) Instrumentos Ordering information Mains 2 nozzles: adapter propane/butane (P60) and natural gas (N80) CÓDIGO FIREBOY eco Safety Adapter 2 nozzles: Bunsen for propane/butane standard Burner with gas hose flame (P60) with monitor and inner natural and diameter overheating gas (N80) 10 mmprotection FIREBOY Instruments PLUS Mechero Adapter Mains Bunsen adapter de for seguridad standard gas con hose interfaz with gráfico, inner diameter llama monitorizada, 10 mm protección de 144 010 144 Part 000 No. FIREBOY eco sobrecalientamiento, Safety 2 nozzles: Bunsen propane/butane 3 Burner modos with de funcionamiento flame (P60) monitor and natural and (pedal, overheating gas botón, (N80) sensor). protection FIREBOY FIREBOY eco plus Safety Adapter Mains Bunsen Safety adapter Adaptador for standard Bunsen Burner de Burner with red gas hose flame with with monitor graphical inner and diameter user overheating interface, 10 mmprotection flame monitor and 144 010144 000 overheating protection, 3 operation modes (foot switch, button or sensor) I Foot Mains 2 nozzles: switch adapter 2 Boquillas: propane/butane Part propano No. (P60) / butano and (P60), natural y gas natural (N80) (N80) 144 010 Accessories Adapter 2 nozzles: Adaptador Mains for propane/butane standard adapter estándar gas hose para ical user interface, flame monitor and 144 000 (P60) with manguera and inner natural diameter de gas con (N80) 10 Ø mminterior de 10 mm. Adapter Foot switch 2 for nozzles: standard propane/butane gas hose with (P60) inner and diameter natural 10 gas mm(n80) n modes Accessories (foot switch, button or sensor) Foot switch Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm Accessories FIREBOY ECO Mechero Bunsen de seguridad con llama monitorizada y protección contra el sobrecalientamiento, 144 010 ) and natural FIREBOY gas (N80) eco 2 modos de funcionamiento Safety Bunsen (pedal Burner y botón). with flame monitor and overheating protection ith inner diameter 10 mm Adaptador Mains adapter de red 144 010 2 Boquillas: nozzles: propane/butane propano / butano (P60) (P60), and y natural gas Part natural No. gas (N80) monitor and overheating protection ety Bunsen Burner with graphical user interface, Adaptador Adapter flame monitor for estándar standard gas hose with inner diameter 10 mm 144 010 para manguera de gas 144 con 000 Ø interior de 10 mm. rheating Foot switch ) and natural Accesorios protection, Accessories gas (N80) 3 operation modes (foot switch, button or sensor) CÓDIGO ains ith inner adapter diameter 10 mm nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80) dapter for standard gas hose with inner Gas diameter cartridge 10 adapter mm for Campingaz CV 360 144 050 ety Bunsen Burner with flame monitor and overheating protection for Campingaz CP 250 144 051 Gas cartridge adapter for Campingaz CV 360 144 050 ains adapter 144 010 nozzles: propane/butane (P60) and natural Gas cartridge gas (N80) adapter for for Campingaz Campingaz CV CP CV 270/470 250 360 144 144 052 051 050 dapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm for for Campingaz EXPRESS 444 CV CP 250 270/470 144 144 052 051 053 oot switch CV 360 for Campingaz EXPRESS 444 CV 270/470 144 052 CP 250 CV 270/470 EXPRESS 444 053 Cabezal extralargo Battery NiMH 3.6 V/2000 for mah, EXPRESS rechargeable 444 (only FIREBOY plus) 144 053 310 144099_V02_Flyer_FIREBOY_EN www.aaa-design.ch Foot switch Gas cartridge and connecting adapter cablefor Campingaz CV 360 143 200144 050 Battery NiMH 3.6 V/2000 mah, rechargeable (only FIREBOY plus) 144 310 for Campingaz CP 250 144 051 Battery Benchtop NiMH switch 3.6 V/2000 mah, rechargeable (only FIREBOY plus) 171 144 081 Foot switch and connecting cable 143 200 310 ingaz CV 360 Long Adaptador for Campingaz CV 270/470 144 052 Foot switch burner de and head cartucho connecting for 144 heating 050 de gas: cable in combination * Para Campingaz with e.g. tripod. CV 360 143 144 200 306 144 050 Benchtop switch 171 081 ingaz CP 250 Windshield for EXPRESS 444 053 Benchtop switch for hoods 144 051 * Para Campingaz CP 250 171 143 081 205 144 051 Long burner head for heating in combination with e.g. tripod. 144 306 ingaz CV 270/470 Long Borosilicate burner glass head splash 144 052 for heating protector * Para Campingaz CV 270/470 in combination with e.g. tripod. 143 144 210 144 052 Windshield for hoods 143 205 306 ESS 444 Gas Windshield safety tubing, Battery for NiMH hoods inner 144 053 diameter 10 mm, * Para length Express 2.0 m, 444 3.6 V/2000 mah, rechargeable (only FIREBOY plus) 140 205 055 144 053 Borosilicate glass splash protector 143 210144 310 max. pressure 100 mbar, DVGW-approved* Gas Borosilicate safety Foot tubing, switch glass splash inner and connecting diameter protector10 cable mm, length 2.0 m, 143 140 210 055143 200 cartridge Protector adapter salpicaduras for Campingaz CV Adapter 360 for standard gas hose with inner diameter 144 10050 mm 144 240 max. Gas safety pressure Benchtop tubing, 100 switch inner mbar, diameter DVGW-approved* chargeable (only FIREBOY plus) 144 310 10 mm, length 2.0 m, 140 055171 081 for Campingaz CP max. Adapter 250pressure for ¼ 100 left hand mbar, thread, DVGW-approved* DVGW-approved* 144 051 144 227 Batería Adapter NiMH for standard Long burner 3.6 mah, gas 143 head recargable hose with 200 for heating (Sólo inner in para diameter combination FIREBOY 10 with PLUS) mm 144 240 e.g. tripod. 144 310 306 for Campingaz CV Adapter 270/470 for standard ¼ left hand gas thread, hose with DVGW-approved* inner diameter 144 10052 mm 144 227 240 Windshield for 171 hoods 081 205 for EXPRESS 444 Pedal y cable de conexión Adapter for ¼ left hand thread, DVGW-approved* 144 053 143 200 144 227 mbination with e.g. tripod. Borosilicate glass splash protector 143 210 Pedal de sobremesa 144 306 171 081 Gas safety tubing, 143 205 inner diameter 10 mm, length 2.0 m, 140 055 Cabezal *) DVGW: extralargo German Technical para calentar and Scientific matrices Association con trípode for Gas and Water 144 306 rery NiMH 3.6 V/2000 mah, rechargeable (only max. FIREBOY pressure 143 plus) 100 210mbar, DVGW-approved* 144 310 (e.v. for conformity assessment of products in gas and water supply). N1612 Swiss made t 10 switch mm, and length connecting 2.0 m, cable Paravientos *) DVGW: Adapter German para campana for Technical standard flujo 140 055 and gas Scientific laminar hose with Association inner diameter 143 for Gas 200and 10 Water mm 143 144205 240 approved* chtop switch Protector *) (e.v. DVGW: for Adapter conformity contra German salpicaduras for Technical assessment ¼ left hand (vidrio of Scientific products thread, borisilicato) Association in DVGW-approved* gas and water 171 for Gas supply). 081and Water N1612 Swiss made143 144210 227 Paravientos h inner diameter 10 mm (e.v. for conformity assessment 144 240 of products in INTEGRA gas and Biosciences water supply). AG N1612 Swiss made g burner head for heating in combination Tubo with de seguridad e.g. tripod. de gas con un Ø interno CH-7205 de 10 Zizers, mm., 144 Switzerland 306 longitud 2 mts max., T +41 81 286 95 30 dshield VGW-approved* for hoods presión 100 mbar, aprobado 144 227por la DVGWINTEGRA Biosciences 143 205 AG 140 055 F +41 81 286 95 33 CH-7205 Zizers, Switzerland INTEGRA info@integra-biosciences.com Biosciences AG silicate glass splash protector Adaptador estándar para manguera de gas T +41 81 286 14395210 30 CH-7205 www.integra-biosciences.com con Ø interior de 10 mm. 144 240 F +41 81 Zizers, 286 95 Switzerland 33 safety tubing, inner diameter 10 mm, length *) 2.0 DVGW: m, German Technical and and Scientific T +41 Association 81 286 14095055 30 Adaptador rosca izquierda 1/4 aprobado info@integra-biosciences.com VIAFLO por la DVGW Corporationfor Gas Gas and and Water Water 144 277 F +41 81 286 95 33. pressure 100 mbar, DVGW-approved* www.integra-biosciences.com NH 03051 Hudson, USA (e.v. (e.v. for conformity assessment of of products info@integra-biosciences.com gas gas and and water water supply). T +1 603 578 5800 N1612 Swiss made www.integra-biosciences.com VIAFLO Corporation pter for standard gas hose with inner diameter 10 mm F +1 603 577 1445529 240 ntific Association for Gas and Water NH 03051 Hudson, USA VIAFLO www.viaflo.com T +1 603 Corporation 578 5800 ducts pter for in gas ¼ left and hand water thread, supply). DVGW-approved* N1612 Swiss made NH 03051 INTEGRA Hudson, 144 227 F +1 603 577 5529 USA Biosciences AG AG T +1 *) DVGW: German Technical and Scientific Association for Gas and Water (e.v. for www.viaflo.com conformity 603 CH-7205 578 5800 assessment Zizers, Zizers, Switzerland of products in gas and water supply). F +1 T 603 T +41 577 +41 815529 286 286 95 95 30 30 www.viaflo.com F F +41 +41 81 81 286 286 95 95 33 33 INTEGRA Certificaciones Biosciences AG info@integra-biosciences.com CH-7205 para Zizers, Fireboy Switzerland www.integra-biosciences.com T +41 81 286 95 30 F +41 81 286 95 33 VIAFLO Corporation GW: German info@integra-biosciences.com Technical and Scientific Association for Gas and Water NH NH 03051 03051 Hudson, USA USA for conformity www.integra-biosciences.com assessment of products in gas and water supply). T T +1 +1 603 603 578 578 5800 5800 N1612 Swiss made F F +1 +1 603 603 577 577 5529 5529 VIAFLO Corporation www.viaflo.com NH 03051 Hudson, USA T +1 603 578 5800 INTEGRA Biosciences AG F +1 603 577 5529 CH-7205 Zizers, Switzerland www.viaflo.com 44099_V02_Flyer_FIREBOY_EN www.aaa-design.ch Part No. 144099_V02_Flyer_FIREBOY_EN www.aaa-design.ch

DOSE IT la dosificación inteligente RÁPida Y FIABLE

DOSE IT Dispensación fácil La bomba peristáltica DOSE IT consigue que la dispensación de medios de cultivo, buffers y otras soluciones sea mucho más eficiente. Olvídese de las programaciones complicadas y simplemente seleccione el programa o bien combine los 7 tipos de parámetros distintos para configurar un programa a su medida y guárdelo en una de las 20 memorias disponibles. Parámetros Aplicaciones de manejo de liquidos Además de los modos de dispensación standard, la bomba DOSE IT permite crear protocolos de dispensación específicos para cada necesidad. Siguiendo las intrucciones que aparecen en pantalla el usuario podrá ajustar cada parámetro fácilmente. Dentro del modo personalizar se definen hasta 20 pasos consecutivos en cada uno de los cuales se van ajustando valores como el volumen, ratio de flujo, y las repeticiones hasta obtener un programa ideal. Además el ratio de flujo se puede regular como rampa creciente o decreciente para evitar la formación de espuma, las salpicaduras o las turbulencias no deseadas durante la dispensación. Pasos Dispensación Aspiración Bomba Espera Ciclos Rampa de dispensación Rampa de aspiración Volumen Repeticiones Ratio de flujo Pausa Comienzo de flujo Fin de flujo Dirección Tiempo Número de ciclos Ir a Ejemplos de protocolos personalizados Revestimiento y lavado de placas Petri Revestir placas es un procedimiento común en los laboratorios de cultivo celular. Mediante el uso del modo personalizar se puede crear un protocolo sumamente eficiente para estas tareas definiendo el número de placas y las cantidades a dispensar. La solución de revestimiento y lavado es añadida y retirada en series haciendo esta tarea rápida y fiable. Diluciones seriadas Las diluciones seriadas se usan ampliamente en la preparación de muestras para recuento de microorganimos viables totales en alimentos. Programando la aspiración de un poco de aire antes de la toma de la muestra dentro de los tubos prellenados, el modo PERSONALIZAR le permite llevar a cabo el proceso de dilución eficientemente. Ratio de flujo (ml/min) Paso 1 dispensación 10 x Paso 2 Espera Paso 3 aspiración 10x t (s) Ratio de flujo (ml/min) Paso 1 aspiración (aire) Paso 2 espera Paso 3 aspiración (muestra) Paso 4 espera Paso 5 dispensación (muestra+aire +diluente) t (s) Gráfico que muestra un modo personalizado para el revestimiento / lavado de 10 placas de Petri. Gráfico que muestra un modo personalizado para la realización de diluciones seriadas.

Llenado de tubos densidad gradiente La centrifugación de tubos de densidad gradiente se utiliza habitualmente para separar diferentes tipos de células y orgánulos celulares como ribosomas ó DnA a partir de extractos celulares brutos. El modo personalizar permite la creación de gradientes de densidad de forma rápida y suave. para evitar agitar las diferentes capas,la dispensación comienza con un flujo lento y aumenta suavemente hasta alcanzar la velocidad fijada. Ésto permite llenar los tubos de forma mas rápida y eficiente. Ciclos 10x ratio de flujo (ml/min) Paso 1 dispensación Paso 2 rampa de dispensación Paso 3 Espera (manual) Grafico que muestra un modo personalizado para el llenado de 10 tubos de densidad gradiente. t (s Conector de pipetas Un accesorio versátil y funcional que permite conectar diferentes tipos de pipetas (serológicas, pasteur o puntas de pipeta)al tubo de silicona de 2-6 mm. Ø int. Este conector autoclavable permite el cambio rápido de pipeta independientemente del diámetro del tubo. Compacta y portátil Gracias a su pequeño tamaño y poco peso, DOSE IT se adapta a cualquier laboratorio pudiendo ser trasladada fácilmente cuando se necesite. Las superficies suaves y redondeadas hacen fácil su limpieza. La posición del cabezal, la pantalla y el teclado es óptima desde el punto de vista ergonómico. Amplio rango de volúmenes: volumen típico y ratios de flujo según el Ø del tubo. Diámetro interno del tubo Volumen dosificación * CV 1% rafio de flujo (ml/min) * (CV) coeficiente de variación, mide la reproductivilidad de las dosificaciones.. Datos Técnicos Volumen dosificación ratio de flujo Diámetro interno tubo Grosor pared tubo Dimensiones (alto x ancho x fondo) Peso Interface Voltaje

Información de pedido: CóDIgO DOSE IT P910 Bomba peristáltica completa con 171 000 1 tubo de silicona 4 mm. Ø int y 2,5mt largo 2 tubos dispensación acero inox 10cm 1 tubo aspiración acero inox 35cm 1 collar sujección 1 conector pipetas cable red Accesorios Accionador de pie para liberar las manos 143 200 Accionador de sobremesa para liberar las manos 171 081 Varilla con brazo de llenado varilla 10 mm. Ø 171 091 Extensión cabezal para unir un segundo cabezal 171 090 Kit tubo silicona para cabezal doble bomba 8 mm. Ø int y 3 mt 171 088 Conector para pipetas para conectar pipetas al tubo silicona 2-6 mm. Ø int. autoclavable C/5 uds 171 077 Consumibles ID (mm)* Tubo silicona 2,5 mt. autoclavable 1 171 021 2 171 022 3 171 023 4 171 024 6 171 026 8 171 028 25 mt. autoclavable 1 171 031 2 171 032 3 171 033 4 171 034 6 171 036 8 171 038 Tubo aspiración/dispensación 10 cm. largo acero inox. 1 171 051 2 171 052 3 171 053 4 171 054 6 171 056 8 171 058 35 cm. largo acero inox 4 171 064 6 171 066 8 171 068 Collar sujección para sujetar el tubo de aspiración 1-3 171 071 4-6 171 074 Vea este producto en www.integra-biosciences.com Certificaciones para DOSE IT Swiss made.

MEDIACLAVE 10 MEDIACLAVE 30 EL PREPARADOR AUTOMÁTICO DE MEDIOS RÁPIDO, SEGURO Y FIABLE

MEDIACLAVE El nuevo estándar en preparación de medios. Unos medios de cultivo de calidad, son fundamentales para los laboratorios microbiológicos, ya que muchas decisiones y tareas posteriores dependen, directamente, de la calidad de la materia prima y de una correcta preparación. También, es fundamental que el proceso sea sencillo, lo que permite al laboratorio ahorrar en costes laborales. La gama de productos MEDIACLAVE ha sido diseñada para satisfacer estas necesidades permitiendo la esterilización rápida y precisa de 1-30L de medio de cultivo. El control y la monitorización fiable de la temperatura, el tiempo y la presión durante el proceso, garantiza una calidad constante. El Display gráfico y una comunicación intuitiva lo convierten en un equipo muy fácil de programar y usar, permitiendo su utilización por personal no especializado. El MEDIACLAVE le permite ser flexible (medio de cultivo alta calidad se puede preparar rápidamente cuando se necesita) minimizando la necesidad de neveras y almacenes, y eliminando la obligación de vigilar constantemente la caducidad de los medios garantizando así la calidad. Formulación Esterilización Dispensación Documentación Formulación La puesta en marcha de MEDIACLAVE es muy rápida. Insertar la cuba llenar la camisa de agua y listo. El medio deshidratado se puede disolver directamente en la cuba de preparación. El potente agitador magnético garantiza una mezcla homogénea y previene la formación de grumos. El Interface gráfico intuitivo resulta fácil de usar y permite a cualquiera utilizar el MEDIACLAVE sin necesidad de entrenamiento. Hasta 50 programas con parámetros programables por el usuario, como la temperatura/tiempo de esterilización y la temperatura de dispensación.

Alta seguridad operativa El control automático de estanqueidad, previo a cada ciclo, previene de fugas accidentales si algunos de los puertos o la tapa no están bien cerrados. Además MEDIA- CLAVE incorpora varios sistemas independientes que monitorizan presión y temperatura garantizando los más altos estándares de seguridad. La tapa está equipada con una válvula presostática y una membrana de seguridad, en caso de que todos los sistemas electrónicos fallen. Calentamiento rápido El poderoso sistema de calentamiento permite la preparación rápida del medio, lo que minimiza el estrés térmico y garantiza un medio de calidad. El sistema de purgado del aire permite la saturación de vapor en la cuba imprescindible para la esterilización completa. Enfriamiento rápido Este se consigue gracias a un eficiente intercambiador de temperatura. La separación física entre el agua de refrigeración y la cámara de esterilización hace imposible que el medio se contamine. El compresor incorporado previene el hervido del medio a causa del vacío creado por el enfriamiento rápido. Esterilización fiable El potente agitador magnético con velocidad regulable e inversión de giro, garantiza la homogeneidad de la mezcla, independientemente, de la viscosidad. La sonda PT- 1000 y el control de todos los parámetros relevantes permite una esterilización completa y fiable del medio. Dispensación del medio estéril MEDIACLAVE se conecta rápidamente al tubo de dispensación del llenador de placas y tubos (MEDIAJET VARIO) a una bomba peristáltica (DOSE IT) o a un diluidor gravimétrico. La esterilización de la cánula de aspiración, durante el proceso, elimina el riesgo de contaminación. La cuba y la cámara de aspiración fueron diseñadas para el total aprovechamiento del medio, evitando despilfarros. El puerto de adición es lo suficientemente amplio para permitir la incorporación de suplementos y antibióticos con seguridad y rapidez (sangre y factores de crecimiento). La bomba peristáltica (DOSE IT) aporta funcionalidad al MEDIACLAVE a la hora de llenar series cortas de placas, tubos o formatos no automatizables como placas cuadradas o matraces. Como accesorio, el kit de dispensación por presión nos ayuda en el llenado de frascos grandes. Gracias a la electroválvula de cierre y el pedal accionador este proceso resulta fácil y rápido.

Modos de operación: Hay tres modos para la preparación de medios y uno para atemperar: 1. ESTÁNDAR: Para la preparación de medio estándar y medios termosensibles podemos definir el tiempo y la temperatura de esterilización y temperatura de dispensación. 2. AGAR CHOCOLATE: Programa especial de dos pasos para preparar medios complejos. Después de la fase de esterilización, se puede añadir un suplemento y a continuación una segunda fase de calentamiento. Modo Standard: Calentar, esterilizar y enfriar a temperatura de dispensación. Modo Agar Chocolate: Tras la esterilización se añade sangre y se calienta nuevamente antes de enfriarse a la temperatura de dispensación. 3. AUTOCLAVE (con kit de autoclave): Esterilización de medios en frasco o tubo. (solo MEDIACLAVE 10) 4. BAÑO MARIA (con kit autoclave): Calentamiento de medios en frasco o tubo 30-80 C (solo MEDIACLAVE 10) Esterilización del medio MEDIACLAVE esquema funcionamiento 1 Cuba de medio 2 Cámara de Esterilización 3 Sonda de temperatura 4 Puerto de adición 5 Válvula de seguridad 6 Puerto aspiración 7 Goma sellado 8 Agitador magnético 9 Filtro estéril 10 Bomba de presión de aire 11 Elemento calefactora 12 Salida de aire 13 Entrada de aire 14 Conexión rápida para entrada de agua de enfriamiento 15 Intercambiador de calor 16 Conexión rápida para salida de agua 17 Conexión rápida para entrada de agua 18 Bomba circulación Válvulas MEDIACLAVE garantiza una esterilización rápida pero controlada de cualquier medio. Un sistema eficiente de calentamiento y enfriamiento junto a una agitación homogénea minimiza el estrés térmico durante el proceso y garantiza la máxima calidad del medio.

Documentación del proceso MEDIACLAVE incorpora las herramientas necesarias para garantizar la documentación y validación de los procesos. El servidor Web incorporado permite conectarlo directamente vía Intranet a los PC del laboratorio para monitorizar todos los parámetros de forma remota y almacenar todos los datos en ficheros informáticos. La firma digital acorde con FDA (21 CFR Part 11) / EU (GMP Annex 11) se puede incorporar automáticamente. La impresora matricial opcional de alta calidad genera tickets indelebles. Los intervalos y los parámetros del ticket se pueden ajustar individualmente en todas las fases para ahorrar papel. En caso de necesidad, una impresora externa puede ser conectada a través de un puerto serie. Limpieza y mantenimiento El diseño se ha basado en criterios de eficiencia y comodidad de mantenimiento. La ausencia de resistencias dentro de la cuba de vapor la hace muy fácil de limpiar. Un proceso de limpieza automática esteriliza la cuba, las válvulas y los tubos internos. El agua es drenada al final del proceso disolviendo y retirando cualquier resto de Agar, eficientemente. Solo así se consigue la descontaminación total de todas las partes susceptibles. El sistema avisa cuando está listo para un nuevo ciclo. Ficha Técnica Capacidad MEDIACLAVE 10 MEDIACLAVE 30 Cuba acero inox. 1 10 L 3 30 L Cuba autoclavable. (Ø, H) 254 mm, 203 mm - Rango Temperatura Esterilización 70 C 122 C 70 C 122 C Dispensación 30 C 75 C 30 C 75 C Baño maría 30 C 80 C 30 C 80 C Max. temperatura desviación +1.0 C/-0.2 C +1.0 C/-0.2 C Velocidad agitación Regulable 50 200 rpm, reversible 50 200 rpm, reversible Capacidades Potencia Calent. Max. 3 kw Max. 9 kw Interface 2 x RS232, Ethernet, auxiliar 2 x RS232, Ethernet, auxiliar contacto, pedal y electrovalvula contacto, pedal y electrovalvula Conexión agua enfriamiento 3/4 3/4 Suministro eléctrico MEDIACLAVE 10 instrumentos 200 240 V 50/60 Hz, 16 A - MEDIACLAVE 30, US/JP (136-200-208 V 3~/PE, 50/60 Hz, 30 A MEDIACLAVE 30, EU (136 055) - 400 V 3~/N/PE, 50/60 Hz, 16 A Pesos y medidas Dispositivo básico (ALT x ANC x FON) 480 mm x 550 mm x 640 mm 1040 mm x 550 mm x 640 mm Peso 57 kg 85 kg

Información de pedido MEDIACLAVE 10 Autopreparador de medios 10L completo con cuba, EU (CEE 7/7) 136 000 goma de cierre, agitador magné tico, tubo de aspiracion, tubo US (NEMA L6-30P) 136 010 dispensacion, impresora integrada y cubierta salva impresora no plug 136 020 (200-240 V, 50/60 Hz) MEDIACLAVE 10 sin impresora Autopreparador de medios 10L completo con cuba, EU (CEE 7/7) 136 005 goma cierre, agitador magnético, tubo de aspiración US (NEMA L6-30P) 136 015 tubo dispensación (200-240 V, 50/60 Hz) no plug 136 025 Plug CÓDIGO Voltage CÓDIGO MEDIACLAVE 30 Autopreparador de medios 30 L completo con cuba, 3 x 200-208 V 136 050 goma de cierre, agitador magné tico, tubo de aspiración, 50/60 Hz (US, JP) tubo de dispensión, impresora integrada, cubierta salva 3 x 400 V 136 055 impresora (sin enchufe) 50/60 Hz (EU) Accesorios MEDIACLAVE CÓDIGO Cuba acero inox. para esterilización de medios 10 136 030 para esterilización de medios, incluye tubo guia acero 30 136 060 (long. 311 mm) para sonda temperatura Autoclave kit para autoclavado y termostización 10 136 070 Barra agitadora magnética para la mezcla homogenea del medio 10 + 30 132 130 Tubo aspiracion interno para dispensación del medio incluido tubo silicona y 10 136 034 tuerca de seguridad para dispensación del medio, incluido tubo 30 136 061 rígido de acero inox. (long 613 mm), tubo de silicona y tuerca de seguridad Conexion tubo dispensacion para fijar el tubo de silicona 10 + 30 136 035 al puerto de dispensación Salva Impresora para proteger la impresora de salpicaduras 10 + 30 136 040 Conector de suplementos para añadir grandes volumenes de suplementos 10 + 30 136 049 Tapa inyeccion para inyeccion est. de suplementos (SEPTUM) 10 + 30 136 247 kit Dispensacion por presion para dispensacion directa presurizada 10 + 30 136 064 Canula de dispensacion acero inox. long. 10 cm, (para kit dispensacion) 10 + 30 171 046 Pedal para accionar la electrovalvula (para kit dispensacion) 10 + 30 143 200 Consumibles MEDIACLAVE CÓDIGO Junta cierre silicona para sellado hermetico de la cuba 10 + 30 135 860 Membrana Septum para inyeccion de suplemento con jeringa y agua 10 + 30 136 047 Rollos papel para impresora integrada 10 + 30 136 038 Cartucho tinta para impresora integrada 10 + 30 136 901 Tubo silicona para dispensacion por presion, long. 25 m, 10 + 30 171 036 Certificaciones para Mediaclave 10 Mediaclave 30 Swiss made

MEDIAJET El sistema de dispensación MÁS SEGURO Y versátil

MEDIAJET El sistema de dispensación versátil Siembra en masa Llenado de placas con sangre Llenado de placas Sistema MEDIAJET Llenado de tubos Llenado de biplacas Para un laboratorio dedicado a la preparación de medios de cultivo es esencial que la dispensación sea totalmente estéril si se quiere cumplir con las normas de calidad y garantizar que los resultados de las analíticas sean correctos. Ademas conseguir ahorros de costes se ha convertido en una necesidad imperiosa. En base a estos requerimientos se ha creado una gran demanda de sistemas automáticos de dispensación de medios que permitan una fabricación de placas y tubos preparados de máxima calidad sin necesidad de estar físicamente presentes. Mediajet se creo para cubrir esta demanda. El sistema Mediajet ofrece la flexibilidad necesaria para llenar placas de varios diámetros, biplacas,y tubos de ensayo de diferentes diámetros y largos todo ello con un mínimo esfuerzo y ocupando muy poco espacio en su mesa de laboratorio. Mediajet complementa perfectamente al preparador de medios Mediaclave creando un sistema completo para la fabricación de todo tipo de medios preparados Opciones Placa fría Impresora placas Impresora datos

El Sistema 2 3 4 1 1 Base 2 Carrusel 3 Rotor 4 Kit tubo Manejo fácil Todas las funciones se manejan fácilmente gracias a su gran interface gráfico. Las modificaciones se realizan sin esfuerzo gracias a su programación intuitiva, lo que hace casi innecesario el uso del manual. Reducción de costes MEDIAJET incluye la función de agitación que garantiza una distribución homogénea del medio minimizando la cantidad necesaria para cubrir la placa, reduciendo así el coste por unidad. Automatismo fiable Incluyendo su novedosa tecnología Feed-In/Stack-Out, MEDIAJET se ha diseñado para un funcionamiento automático seguro. Las variaciones en el diámetro, forma y bordes de las placas son tenidas en cuenta por el equipo durante el proceso de llenado para evitar incidentes. Asimismo las placas sin tapa o volteadas son ignoradas. Eliminando fuentes de contaminación Mantener un ambiente estéril durante el proceso de llenado, es fundamental para conseguir placas de calidad. La superficie de la cámara de llenado esta fabricada de una pieza en PE que permite una limpieza rápida y eficaz. MEDIAJET esta equipado con lampara UV que, con su acción bactericida, protege las placas mientras se llenan.

Operación MEDIAJET es fácil de configurar y rápido de preparar para su uso. Cargue el carrusel con un máximo de 540 placas, conecte el MEDIAJET a su fuente de medio de cultivo y comience la dispensación automática simplemente pulsando un botón. Hasta 19 programas individuales de llenado de placas pueden ser definidos por el usuario. Diferentes parámetros, como la altura de la placa, la cantidad dispensada o el número de placas, pueden ser guardados y recuperados en cualquier momento. Hay tres modos de preparación de placas ajustables a sus necesidades 1 STANDAR Llenado simple de placas de 90, 60 y 35 mm. Ø 2 LOTES Preparación de placas superplanas para su lectura con un contador automático de colonias. 3 SIEMBRA EN MASA El recuento de flora total se suele hacer mediante este método que resulta lento y laborioso cuando se hace manualmente. El nivel de agitación se puede ajustar según la viscosidad del medio. Aplicaciones Especiales Medios con sangre Para los medios que incorporan sangre, Mediajet se combina con Dose it que la dosifica durante la dispensación del medio en un porcentaje del 3-10% minimizando el riesgo de que esta se degrade. Bomba independiente La bomba del mediajet se puede usar independientemente para aplicaciones externas como llenado de pequeños lotes de frascos o tubos y placas cuadradas o cualquier otro formato incompatible con MEDIAJET. El proceso se controla perfectamente gracias al pedal. Llenado de placas de varios tamaños: Mediajet Vario permite el llenado de placas de varios tamaños mediante el uso de los distintos kits de conversión. En solo unos minutos y con muy poco esfuerzo transformara su Mediajet para llenar placas de 90,60 y 35mm. Ø.

Llenado de biplacas: En algunas aplicaciones la cantidad de agar necesario se puede reducir a la mitad mediante el uso de biplacas,sin embargo estas resultan difíciles de llenar a mano. Mediajet Vario lo hace fácil,seguro y rápido. Llenado de tubos: Mediante este accesorio se pueden ampliar aun mas las capacidades del Mediajet, permitiendo en solo unos minutos convertir el llenador de placas en un llenador de tubos automático. Esta solución única convierte a MEDIAJET en el equipo más versátil del mercado. Gradillas con tubos de cualquier diámetro y longitud, se pueden llenar de forma continuada. TUBE FILLER puede producir tubos con agar inclinado y normal, tubos con caldo o diluciones de NaCl. Validación y documentación del proceso MEDIAJET incorpora todo lo necesario para gestionar los procesos de control de calidad. La información relevante es archivada en un ordenador o impresa externamente. Si se conecta a MEDIACLAVE éste creará un fichero electrónico conjunto y podrá también imprimirse con la impresora incorporada. Impresora de placas Existen dos tipos de impresoras disponibles para garantizar la trazabilidad. Ambas permiten imprimir gran cantidad de datos en las placas, en formato alfanumérico como caducidad, o código de barras. La IMAJE 9020 es ideal para impresiones laterales mientras la LINXS 4900 imprime en la base.

Información de pedido: CóDIgO MEdiAjEt base Para placas de 90 mm. Ø. Requiere rotor y carrusel 103 005 incluye kit tubos 103030 con enfriamiento 103 006 MEdiAjEt vario base Para placas de 35,60 y 90 mm. Ø 113 000 Requiere rotor, carrusel y set de conversión con enfriamiento 113 001 MEdiAjEt vario biplacas base para placas de35, 60,90 mm. Ø y biplacas 90 mm. Ø con enfriamiento 113 002 Requiere rotor, carrusel y set de conversión Rotor Para placas de 90 mm. Ø 103 271 Para biplacas de 90 mm. Ø (solo MEdiAjEt vario biplacas) compatible placa 90 mm. Ø 113 806 Para placas 90 mm. Ø pequeñas 103 272 Para placas 90 mm. Ø grandes (solo MEdiAjEt vario) 113 460 Para placas de 60 mm. Ø (solo MEdiAjEt vario) 113 271 Para placas de 35 mm. Ø (solo MEdiAjEt vario) 113 272 carrusel Para placas de 90 mm. Ø capacidad 360 uds 103 020 Para placas de 90 mm. Ø capacidad 540 uds 103 021 Para placas grandes de 90 mm. Ø capacidad 360 uds (solo MEdiAjEt vario) 113 022 Para placas grandes de 90 mm. Ø capacidad 540 uds (solo MEdiAjEt vario) 113 023 Para placas de 60 mm. Ø capacidad 360 uds (solo MEdiAjEt vario) 113 020 Para placas de 35 mm. Ø capacidad 360 uds (solo MEdiAjEt vario) 113 021 Kit conversión Para placas de 90mm. Ø,incluye adaptador, cabezales y kit de tubos 113 051 (Solo MEdiAjEt vario) Para placas de 90mm. grandes Ø, incluye adaptador,cabezales y kit de tubos 113 055 Para placas de 60mm. Ø, incluye adaptador,cabezales y kit de tubos 113 052 para placas de 35mm. Ø, incluye adaptador,cabezales y kit de tubos 113 053 Accesorios cabezal de llenado Para placas de 90 mm. Ø 103 032 Para placas de 60 y 35mm. Ø 113 032 kit de tubos Para placas de 90 mm. Ø incluye 1.5mt de tubo de silicona 6 mm. Ø interno 103 030 y cabezal de llenado Para placas de 60 y 35 mm. Ø incluye 1.5mt de tubo de silicona 6 mm. Ø interno 113 030 y cabezal de llenado cable de comunicación Para impresión de documentos en la impresora del MEdiAclAvE 103 046 MEdiAjEt a MEdiAclAvE Impresora de placas Kit conexión Para impresora imaje 9020 que imprime en el lateral incluye dispositivo de fijación y cable interface(sin impresora) 103 080 Para impresora linx que imprime en la base incluye cable interface 113 840 (sin impresora)(a instalar en fabrica) Mesa para impresora Para impresora imaje 9020. 103 085 carro Para MEdiAjEt soporta la impresora linx 113 841 Función bomba independiente interruptor de pie Para activar la bomba independientemente 143 200 tubo aspiración/dispensación Para tubo de silicona de 6 mm. Ø int., 10 cm. largo, acero inox 171 056 tubo aspiración Para tubo de silicona de 6 mm. Ø int., 35 cm. largo, acero inox 171 066 collar de sujección Para tubos de aspiración de 4-6 mm. Ø int. 171 074

Información de pedido: Preparación de agar sangre CóDIgO Para añadir 3-10% de sangre mediante la bomba peristáltica 103 040 dose it.incluye cabezal de llenado para placas de 90 mm. Ø, tubo silicona de 6 mm. Ø int., pieza de vidrio forma t y aguja de succión acero inox dose it P910 Bomba peristáltica 171 000 cable interface Para conectar MEdiAjEt a dose it. 103 347 Opción TUBE FILLER. tube FillER para MEdiAjEt incluye el brazo de llenado, plato soporte compatible con gradillas para tubos 103 010 de 13, 16, 20, 25 y 30 mm. Ø y 2,5 mt. de tubo silicona 3 mm. Ø int. con tubo aspiración/dispensación y collar de sujección. Gradillas de tubos PP Para tubos 13 mm. Ø, capacidad 6 x 15 103 070 autoclavable (10 uds) Para tubos 16 mm. Ø, capacidad 5 x 12 103 071 Para tubos 20 mm. Ø, capacidad 4 x 10 103 072 Para tubos 25 mm. Ø, capacidad 3 x 8 103 073 Para tubos 30 mm. Ø, capacidad 3 x 7 103 074 Placa de centrado de tubos Para gradillas de tubos 16 mm. Ø 103 065 (útil para centrar tubos Para gradillas de tubos 20 mm. Ø 103 066 más largos de 15cm) Para gradillas de tubos 25 mm. Ø 103 067 t ubo dispensación 10 cm largo 2 mm. Ø int.acero inox 171 052 10 cm largo 3 mm. Ø int.acero inox 171 053 10 cm largo 4 mm. Ø int.acero inox 171 054 collar sujección Para tubo aspiración 1-3 mm. Ø int. 171 071 Para tubo aspiración 4-4 mm. Ø int. 171 074 Consumibles lampara Uv tuv11w Para esterilizar la zona de llenado 103 705 tubo silicona Para llenado de placas (rollo 25 mt., 6 mm. Ø int., 1,5 mm. de pared) 171 036 Para tube FillER (rollo 25 mt., 2 mm. Ø int., 1,5 mm. de pared) 171 032 Para tube FillER (rollo 25 mt., 3 mm. Ø int.) 171 033 Para tube FillER (rollo 25 mt., 4 mm. Ø int.) 171 034 vea este producto en www.integra-biosciences.com certificaciones para MEdiAjEt y tube FillER Swiss made.

FLAMEBOY EL ESTERILIZADOR DE SUPERFICIES PORTÁTIL Y SEGURO

FLAMEBOY FLAMEBOY La esterilización de superficies con mechero portátil es un procedimiento habitual para prevenir contaminaciones. Especialmente conveniente para esterilizar superficies, bioreactores, fermentadores, matraces y tubos. FLAMEBOY es totalmente portátil e independiente, cuando se le acopla un adaptador para cartucho de gas. El tamaño y temperatura de la llama se puede ajustar fácilmente con los reguladores de gas y aire. La llama sin restricciones La esterilización de superficies con mechero portátil es un procedimiento habitual para prevenir contaminaciones. Especialmente conveniente FLAMEBOY para es un mechero esterilizar portátil superficies, y manejable bioreactores, sin batería gracias fermentadores, a un dispositivo piezoeléctrico que provoca la ignición matraces y tubos. FLAMEBOY es un mechero portátil y manejable sin batería gracias a un dispositivo piezoeléctrico que provoca la ignición. FLAMEBOY es totalmente portátil e independiente, cuando se le acopla un adaptador para cartucho de gas. El tamaño y temperatura de la llama FUENTES se puede DE ajustar GAS fácilmente con los reguladores de gas y aire. FUENTES DE GAS Instalación Fija Campingaz CV 360 EXPRESS 444 Instalación fija Campingaz CV 360 EXPRESS 444 Información de Pedido: Información de pedido: INSTRUMENTOS Instrumentos CÓDIGO CÓDIGO FLAMEBOY FLAMEBOY Accesorios Accesorios Adaptador de cartucho de gas Adaptador de cartucho de gas Adaptador Adaptador Adaptador Roscado Adaptador Roscado Tubo de Gas Tubo de Gas spistola o a e de ama llama au automática para para propano propano u ano, / butano, gas nagas uranatural ogascu o gas a. ciudad. Incluye: 145 000 Incluye: 145 000 * Adaptador estándar para manguera de gas con Ø de 10 mm * Adaptador estándar para manguera de gas con Ø de 10 mm * Adaptador roscado para manguera de gas 1/4" rosca izquierda * Adaptador roscado para manguera de gas 1/4" rosca izquierda * 3 Boquillas para propano / butano (P80), gas ciudad (M250) and gas natural (N110) * 3 Boquillas para propano / butano (P80), gas ciudad (M250) and gas natural (N110) Pistola de llama automática para propano / butano, gas natural o gas ciudad con adaptador para cartucho de gas. Incluye : Pistola de llama automática para propano / butano, gas natural o gas ciudad con adaptador para cartucho de gas. Incluye : 145 003 * Adaptador para cartucho de gas Campingaz CV 360 * Adaptador para cartucho de gas Campingaz CV 360 * 3 Boquillas para propano / butano (P80), gas ciudad (M250) and gas natural (N110) * 3 Boquillas para propano / butano (P80), gas ciudad (M250) and gas natural (N110) *) DVGW: German Technical and Scientific Association for Gas and Water (e.v. for conformity assessment of products in gas and water supply). 145 003 CÓDIGO CÓDIGO * Para Campingaz CV 360 145 010 * Para Campingaz CV 360 145 010 * Para Express 444 145 120 * Para Express 444 145 120 * Estándar para manguera de gas con Ø 10 mm 143 550 * Estándar para manguera de gas con Ø 10 mm 143 550 * Para manguera de gas 1/4" de rosca izquierda. 143 220 * Para manguera de gas 1/4" de rosca izquierda. 143 220 * 2 m con conector roscado doble cara 1/4" aprobado por DVGW. 140 068 * 2 m con conector roscado doble cara 1/4" aprobado por DVGW. 140 068 Certificaciones para Flameboy Swiss made

Innovative lab tools for life sciences Material Clínico y de Laboratorio Hermanos Lumiere, 2 - Pol. Ind. El Cañal (La Poveda) - 28500 Arganda del Rey (Madrid) - Teléfono: 91 870 63 25 - Fax. 91 871 98 59 http://www.inilab.es comercial@inilab.es