Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 18 Un maletín con historia



Documentos relacionados
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 17 Alzando barreras

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 20 Saltos en el tiempo

ORDENADOR: Misión Berlín. 13 de agosto de 1961, son las 18 horas con 25 minutos. Tienes cuarenta minutos para cumplir tu misión y recuperar la caja.

ORDENADOR: Misión Berlín. 13 de agosto de Son las cinco cincuenta y cinco de la tarde. Te quedan 60 minutos para cumplir tu misión.

ORDENADOR: Misión Berlín, 13 de agosto de 1961, son las seis de la tarde en punto, te quedan 55 minutos para el rescate de Alemania.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 25 Un jarro de agua fría

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, 2006, son las diez de la mañana con treinta y cinco minutos. Te quedan 75 minutos y dos vidas.

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, 2006, son las diez treinta. Tienes 75 minutos, dos vidas y ciertas informaciones:

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre 2006, son las diez cuarenta y cinco de la mañana. Te quedan 65 minutos y una vida.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 14 Al pasado por el futuro

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 04 Señales de peligro

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, Son las once menos cinco de la mañana. Te quedan 65 minutos y una vida.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 13 Ayuda divina

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, 2006; las diez veinticinco de la mañana. Te quedan 90 minutos y dos vidas. Alguien parece conocerte:

RETROSPECTIVA: Eine Bande von Zeitterroristen. Sie wollen Geschichte eliminieren.

ORDENADOR: 9 de noviembre, Diez de la mañana. Misión Berlín. Bienvenido a Berlín. Quién es tu héroe? Bienvenido a Berlín. Quién es tu héroe?

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, Tienes 125 minutos y tres vidas. Has encontrado un mensaje:

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, 2006 las diez y veinte de la mañana. Te quedan dos vidas y 95 minutos. No olvides:

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, Las once menos diez de la mañana. Te quedan 60 minutos y una vida.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 18 Observación nocturna

ORDENADOR: Misión Berlín, 9 de noviembre, Son las once cuarenta y cinco. Te quedan sólo 35 minutos. Ten cuidado.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 04 Esperando al nuevo compañero

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 14 Brujas en la Selva Negra

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 17 Círculos en el trigal

Muy estimada señora García (sólo cartas o e mails)

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 08 Destapando al desconocido

Ejercicios de traducción (A1) Español Alemán (3ª entrega)

Deutsch als Fremdsprache

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 21 Un tiburón en Hamburgo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 10 Entrevista con el rey Luis

Kapitel. Das ist kein Geldautomat. Esto no es un cajero automático.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 19 El timo al descubierto

SELBSTEINSCHÄTZUNGSTEST WIRTSCHAFTSSPRACHE SPANISCH. 1. Sie sind in einem Café und wollen wissen, ob es auch spanische Lokale gibt.

Burro, burro! Misiones en español

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 02 Llamada de Radio D

Contenidos para el primer examen de recuperación de alemán de 1ºESO

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 24 El Hamburger Zeitung

Las preposiciones siguientes rigen DATIVO en cualquier circunstancia. aus fuera de, salir,sacar (procedencia,salir de)

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 22 El surfero desaparecido

En la tienda de ropa (1)

FORMACIÓN. CURSO Alemán A1

Secuenciación de actividades:

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 01 Escapada al campo

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN. 5º PRIMARIA CURSO ÍNDICE TEMÁTICO: Lección O: Introducción

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 05 El rey Luis está vivo

DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE NIVEAU A1/1. Schritte 1. international. Glosario XXL Deutsch Spanisch Alemán Español. Max Hueber Verlag

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 07 Luis II, un rey de cuento

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Lernwerkstatt: Las estaciones - En otoño

1. Esto hay que saberlo! Das muss man wissen! 1. En efecto, es muy agradable empezar diciendo; sí ja 2. Si bien sabemos decir que sí, a veces hace

Ejercicios de traducción (A1) Español Alemán (1ª entrega)

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 03 Los empleados de la redacción de Radio D

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 06 Cómo murió el rey Luis?

DIALOG.ES. el alemán fácil. nivel: A 1 categoría: gramática sub-categoría: casos tema: los verbos transitivos con objeto en acusativo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 09 Música para Luis

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 11 La lechuza parlante

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 25 Saludos a los barcos

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Themen aktuell 1 - Glossar Deutsch - Spanisch - Glosario Alemán-Español

Policlínicos Social Alemán. Espíritu Santo. Con tu ayuda, podemos ayudar Mit deiner Hilfe, können wir helfen

Ergänzen Sie die Endungen -o, -a, -e, -as.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 23 Un buzo con aleta de tiburón

1. Direcciones y números de teléfono importantes El programa Mi familia La presentación: El árbol genealógico...

LAS 1008 PALABRAS MÁS USADAS DEL CASTELLANO

TEMA 10. EL CONJUNTO DE LOS NÚMEROS ENTEROS

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 26 Despedida de Ayhan

Cómo hacer un proyecto de vida

La puerta de tu empresa o bien de tu domicilio no se abre? Despreocúpate! Nosotros te podemos echar una mano!

La nueva formación móvil mediante aplicación

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 16 Ícaro

LA DIVISIBILIDAD. Luego, 24 es divisible entre 3. CÓMO SABER SI UN NÚMERO ES DIVISIBLE ENTRE OTRO, SIN HACER LA DIVISIÓN?

Identificación del material AICLE

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 15 Disfraces de Carnaval

PREPOSICIONES. (por Elena Martín-Cancela)

Ideas para un aprendizaje más eficaz

Preguntas más frecuentes:

MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998)

El proceso de resolver problemas

Estás en Barcelona. No conoces la ciudad. Tienes que hablar solamente en castellano. Qué preguntas? Cómo te diriges a la gente?

1. Mi casa es... grande... la tuya. a. mayor / como b. menos /como c. menos / como d. más / que

Concurso de música en el Colegio Alemán «Alberto Durero» de Sevilla

WRO Costa Rica Categoría C. La Planta de Reciclaje

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 20 Sondeo a los oyentes

Seit den 1960er-Jahren haben Astronomen mit der unbemannten und bemannten Raumfahrt die Möglichkeit,...

COMPONENTES TURNO DE JUEGO PREPARACIÓN INTRODUCCIÓN Y OBJETIVO DEL JUEGO. 55 cartas de producto. 18 fichas de bonificación. 38 fichas de producto

Capítulo 3: Técnicas de Conteo Clase 1: Conteo Básico y Principio del Palomar

WORTSCHATZ. Begrüßung

Programa de Curso. Tipo: de servicio

Acabo de llegar. En esta unidad aprenderás a saludar, a presentarte, a despedirte y a ser cortés. Con todo esto ya podrás pasar por la aduana.

Selección de poemas. De qué estás hecha? Estás hecha de pétalos de rosas que cosen mis heridas ante la perplejidad de un cielo.

EL LIBRO DE LA SELVA

Solución del cubo de Rubik

Breve Gramática del Alemán para Hispanohablantes (Spanish Edition)

CIRCULAR EN EL MISMO SENTIDO DEL TRÁNSITO

PROBLEMAS RESUELTOS DE TEORÍA DE JUEGOS

ALEMÁN GRAMÁTICA FÁCIL MP3 3 HORAS TODOS LOS NIVELES

En los niveles más avanzados, los estudiantes aprenden a utilizar la terminología profesional de diferentes campos del mundo empresarial.

Vorwort. en este cuaderno llamado Glosario XXL, encontraréis, tal y como dice su nombre, mucho más que un glosario habitual:

Transcripción:

EPISODIO 18 Un maletín con historia Anna descubre que la mujer de rojo es la jefa die Chefin de RATAVA. Quedan solamente 45 minutos y la única pista que tiene es un maletín metálico escondido. Podrá recuperarlo y terminar con éxito la misión? Heidrun Drei, Paul y Anna van de camino a la Bernauer Straße, cuando se encuentran al marido de Heidrun Drei, Robert. Éste les dice que hay soldados por todas partes. Y peor aún: los motoristas con casco negro están rondando por ahí. Los cuatro se esconden en el patio de una cervecería. De pronto aparece la mujer de rojo y Paul le cuenta a Anna que se trata de la cabecilla die Chefin de RATAVA. El jugador decide que Anna siga a la cabecilla, así que baja con Paul al sótano, donde ven a la mujer de rojo escondiendo un maletín. Nuestra heroína y su acompañante se llevan el maletín y lo ocultan en otro sitio mientras huyen. El jugador ya pensará algún modo de recuperar el objeto. Pero tendrá suficiente tiempo con sólo 40 minutos? Manuscrito del capítulo INTRODUCCIÓN Misión Berlín. 13 de agosto de 1961. Son las 18 horas con diez minutos. Te quedan solamente 45 minutos para salvar Alemania. Hast du gehört? Bernauer Straße! Qué vas a hacer ahora? Wir müssen Anna helfen. Die Schwarzhelme suchen sie. Y en quién puedes confiar? Heidrun, wer ist die Frau? Und wo kommt sie her? Seite 1 von 6

Quieres jugar? Quieres jugar? SITUACIÓN 1 RATAVA REPORTERO: Seit etwa ein Uhr heute Nacht rattern die Pressluftbohrer hier am Brandenburger Tor. Dort auf der anderen Seite des Brandenburger Tors stehen etwa 30 LKWs, die hier die Mannschaften herangebracht haben, die hier das Brandenburger Tor bewachen. Anna, tenemos que darnos prisa. Preguntale a Heidrun y Paul si ellos conocen a la mujer de rojo! HEIDRUN DREI: Robert! ROBERT DREI: Die Bernauer Straße ist gesperrt. HEIDRUN DREI: Was ist los? ROBERT DREI: Überall sind Soldaten. Wer ist das? HEIDRUN DREI: Anna, eine Freundin von mir. Anna: Robert, mein Mann. Mensch Robert, du blutest ja. ROBERT DREI: Die Schwarzhelme Hier, schnell in den Hof! Die Schwarzhelme, Paul, ist das RATAVA? Seite 2 von 6

Pst! Wer ist die Frau in Rot? Die Frau in Rot? Die Chefin von RATAVA. DECODAGE 1 La mujer de rojo la cabeza de la banda? Deberíamos haberlo adivinado. Robert está herido en la cabeza. Está sangrando. Fue golpeado por los Cascos Negros. Qué Heidrun se haga cargo de su marido. Tú manténte cerca de Paul! Mira, la mujer de rojo y el motociclista Qúe hacen? Están cruzando el patio Síguelos, pero que no te vean! Vale! Pero dónde estamos exactamente? Parece una fábrica vieja en ruinas. Con todos estos barriles en el patio, yo diría que esto alguna vez fue una cervecería. Tiene un aire de película de vaquero Anna, date prisa, hazle señas a Paul para que te siga. Y no hagas ningún ruido. Seite 3 von 6

SITUACIÓN 2 Im Gewölbekeller Da, die Treppe runter? Ja. Komm, Anna, gib mir die Hand! Vorsicht! Da hinten sind sie. Wo ist das Versteck? CASCO NEGRO: Da, Chef. Danke. Lo ha matado. Diese Frau ist ein Monster. Está colocando algo en el agujero y lo está sellando de nuevo. Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist! Außer mir. Warte, Paul, ya lo tengo: es una caja metálica Qué asco, ratas! Halt! Wer ist da? Stehen bleiben! Komm, schnell Seite 4 von 6

Warte, Paul, el estuche Nein Anna! Komm, schnell, hier lang. In den Gang da. Debo encontrar un lugar para esconder esto Da oben drauf! Ya está, vamos! Jetzt links und rechts! DECODAGE 2 Anna, dónde estás? En la más absoluta oscuridad. Esto es un verdadero laberinto. Y Paul? Ahora los puedo ver. Por lo menos están a salvo los dos. Pero debo ir a recoger el estuche No, Anna, corre. Yo buscaré una solución. Somos las únicas personas que sabemos dónde se encuentra escondida la caja ahora Niemand weiß, wo es ist! Seite 5 von 6

Außer dir! Excepto tú! CONCLUSION Fin del episodio dieciocho. Te quedan 40 minutos para cumplir tu misión, debes apurarte, te queda muy poco tiempo. Die Frau in Rot? Die Chefin von RATAVA! Cuál será tu próxima jugada? Wo ist das Versteck? Da, Chef! Danke! Diese Frau ist ein Monster. Adivinas ya la solución del enigma? Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. Außer mir! Por esta vez y para variar, eres tú la que sabe más que el resto. Quieres jugar? Quieres jugar? Misión Berlín. Una coproducción de Radio Deutsche Welle, Radio France Internationale y Polskie Radio, bajo del patrocinio de la Unión Europea. Seite 6 von 6