DEL COIVlITE DE ALTO NIVEL ENCi\RGADO DE EX.Al\1INAR LA COOPERACION TECNICA

Documentos relacionados
Anexo III Vicepresidentes de la Asamblea General

Junta de Desarrollo Industrial 21º período de sesiones Viena, 23 a 25 de junio de 1999 Tema 4 del programa

Países miembros de la CFI

Informe sobre las contribuciones al Fondo de Cooperación Técnica para 2007

Informe sobre las contribuciones prometidas al Fondo de Cooperación Técnica para 2018

Informe sobre las contribuciones prometidas al Fondo de Cooperación Técnica para 2015

ESPAÑOLA EXTRANJERA TOTAL ESPAÑOLA EXTRANJERA TOTAL

Consideración de un presupuesto y un programa de trabajo para la Conferencia de las Partes para el ejercicio

Países miembros del OMGI

Escala de prorrateo de las cuotas de los Estados Miembros para el presupuesto ordinario en 2017

INFORMACIÓN ARANCELARIA DISPONIBLE EN LA SECRETARÍA. Revisión

Informe sobre las contribuciones prometidas al Fondo de Cooperación Técnica para 2017

INFORMACIÓN ARANCELARIA DISPONIBLE EN LA SECRETARÍA. Revisión

Informe sobre las contribuciones prometidas al Fondo de Cooperación Técnica para 2011

Informe sobre las contribuciones prometidas al Fondo de Cooperación Técnica para 2015

Composición de la Junta Ejecutiva de UNICEF desde 1946 hasta 2014

Informe sobre las contribuciones prometidas al Fondo de Cooperación Técnica para 2015

Indicadores demográficos, sociales y económicos

Informe sobre las contribuciones prometidas al Fondo de Cooperación Técnica para 2018

Composición de la Junta Ejecutiva de UNICEF desde 1946 hasta 2017

CUBA POBLACION NATIVA POBLACION NACIDA EN EL EXTERIOR

20 Sultanato de Brunei Darussalam. 2 República de Albania 21 República de Bulgaria 40 República de Djibuti

Consejo Económico y Social

Composición de la Junta Ejecutiva de UNICEF desde 1946 hasta 2018

Hombres. Pagina 1

CONFERENCIA GENERAL Décimo período de sesiones Viena, 1º a 5 de diciembre de 2003 Tema 10 a) del programa provisional

OIT Ginebra UNESCO París OMPI Ginebra. París, 1 de abril de 2005 Original: inglés

CONVENIO SOBRE EL REGLAMENTO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LOS ABORDAJES, 1972, EN SU

Mapas. Padrón Municipal de Habitantes de la Ciudad de Madrid * Definición del indicador en la página nº 8

Estados parte y Estados no parte en la Convención de 1988, por regiones, al 1 de noviembre de 2012

Estados partes y Estados no partes en la Convención de 1988, por regiones, al 1 de noviembre de 2015

Anexo I Estados partes y Estados no partes en la Convención de 1988, por regiones, al 1 de noviembre de 2013

Según RG 3776 AFIP CUIT País Persona

FIRMA Y RATIFICACIÓN 166 ESTADOS QUE HAN RATIFICADO EL TRATADO 17 ESTADOS QUE HAN FIRMADO EL TRATADO PERO NO LO HAN RATIFICADO 183 ESTADOS SIGNATARIOS

Indicadores demográficos, sociales y económicos

Mundo a, b 2034, , , ,00 I 5344, , , ,00 ##### ##### ,6 4,4 4,0

WHA57.15 Escala de contribuciones para 2005

INFORMACIÓN ARANCELARIA DISPONIBLE EN LA SECRETARÍA. Revisión

15 Desigualdad de ingresos o gastos

REQUERIMIENTOS DE VISAS PARA CIUDADANOS EXTRANJEROS AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

INFORME COMISIÓN DE RECURSOS GENÉTICOS PARA LA ALIMENTACIÓN Y LA AGRICULTURA

Consejo de Administración Ginebra, marzo de 2000

Estados partes y Estados no partes en la Convención de 1988, por regiones, al 1 de noviembre de 2016

REQUERIMIENTOS DE VISAS PARA CIUDADANOS EXTRANJEROS

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA ASAMBLEAS DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA OMPI

Informe sobre la marcha de la aplicación del sistema de asignación de recursos basado en los resultados

República de Panamá CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA Instituto Nacional de Estadística y Censo

REQUERIMIENTOS DE VISAS PARA CIUDADANOS EXTRANJEROS AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

Escala de contribuciones para

PRESUPUESTO PROPUESTO PARA EL PROGRAMA DE TRABAJO DEL CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA PARA EL BIENIO Corrección

República de Panamá CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA Instituto Nacional de Estadística y Censo

35 Ratificaciones 41 Firmas 3 Sin firmar 9 Sin ratificar

ÍNDICE. Presos y Derechos Humanos clasificados por país.31 Introducción por John Humphreys.33

TRATADO INTERNACIONAL SOBRE LOS RECURSOS FITOGENÉTICOS PARA LA ALIMENTACIÓN Y LA AGRICULTURA

PROTOCOLO RELATIVO A UNA ENMIENDA AL CONVENIO SOBRE AVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL ARTÍCULO 50 a), FIRMADO EN MONTREAL EL 26 DE OCTUBRE DE 1990

Cuadro comparativo de las estimaciones y datos sobre el VIH/SIDA por países, final de 2003 y de 2001

NONAGÉSIMA NOVENA REUNIÓN

PAIS TIPO DE PERMISO OTORGADO. Total país AFGANISTAN

Inversiones exteriores

ESTADOS PARTES DE LA CONVENCIÓN DE 1951 SOBRE EL ESTATUTO DE LOS REFUGIADOS Y EL PROTOCOLO DE 1967

1. Población Extranjera Total en Málaga Número de extranjeros y porcentaje del mismo con respecto al total de habitantes.

CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LÍNEAS DE CARGA, (LÍNEAS DE CARGA 1966).

Coordinación General de Puertos y Marina Mercante Dirección General de Marina Mercante ANUARIO ESTADÍSTICO DEL TRANSPORTE MARÍTIMO 2012

RFSTRICTED TAR/W/40/Rev.4 ACUERDO GENERAL SOBRE i-a de marzo de i98? ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO

LISTA DE ESTADOS CONTRATANTES Y SIGNATARIOS DEL CONVENIO (al 26 de Noviembre de 2009)

LISTA DE ESTADOS CONTRATANTES Y SIGNATARIOS DEL CONVENIO (al 12 de abril de 2016)

NONAGÉSIMA OCTAVA REUNIÓN

ESTADÍSTICA DE POBLACIÓN POR NACIONALIDADES A 1/ 1/200

Tráfico del Canal de Panamá por Abanderamiento y Tonelaje Bruto Documentado de Buque (1) Año Fiscal 2001

CONFERENCIA GENERAL Octavo período de sesiones Viena, 29 de noviembre a 3 de diciembre de 1999 Tema 7 del programa provisional

Comercio exterior de España 2012

República de Panamá CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA Instituto Nacional de Estadística y Censo

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA ASAMBLEAS DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA OMPI

ESTADÍSTICA DE HABITANTES

Rome, 6-13 de junio de Escala de cuotas para (Proyecto de resolución de la Conferencia)

Consejo Económico y Social


* * A/HRC/26/6/Add.1. Asamblea General. Informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal* Viet Nam.

ESTADOS PARTE DE LA CONVENCIÓN DE 1951 SOBRE EL ESTATUTO DE LOS REFUGIADOS Y EL PROTOCOLO DE 1967

Estados parte de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático suscrita en Nueva York el 09 de mayo de 1992.

Datos adicionales sobre la gestión de los recursos humanos Nota informativa n.º 2 Diciembre de 2017

ESTADÍSTICAS DEMOGRÁFICAS EXTRANJEROS

VERACRUZ, VER. ALBANIA CONTENERIZADA ALEMANIA C. GENERAL 161, ARUBA CONTENERIZADA BELICE CONTENERIZADA 1,

SEGUND INFORME DE LA COMISION в

INGRESOS Y EGRESOS A ARGENTINA

COMERCIO EXTERIOR CONSIDERANDO LOS PRINCIPALES PRODUCTOS DE IMPORTACION

1. Población Extranjera Total en Málaga Número de extranjeros y porcentaje del mismo con respecto al total de habitantes.

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA ASAMBLEAS DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA OMPI

PROTOCOLO RELATIVO A UNA ENMIENDA AL CONVENIO SOBRE AVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL ARTÍCULO 45, FIRMADO EN MONTREAL EL 14 DE JUNIO DE partes.

40.º período de sesiones. Roma, 3-8 de julio de Escala de cuotas (proyecto de resolución)

El Índice de Progreso Social incorpora cuatro principios fundamentales:

Escala de contribuciones

Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo

Escala de contribuciones

PARA PERSONAS FISICAS DE HAITI PARA PERSONAS FISICAS DE HONDURAS PARA PERSONAS FISICAS DE JAMAICA

Parte III ANEXO ESTADÍSTICO

Lista de países que brindaron información para la elaboración del Segundo Informe

Transcripción:

- INFORME DEL COIVlITE DE ALTO NIVEL ENCi\RGADO DE EX.Al\1INAR LA COOPERACION TECNICA ENTRE LOS PAISES EN DESARROLLO ASAMBLEA GENERAL DOCUMENTOS OFICIALES: CUADRAGESIMO CUARTO PERIODO DE SESIONES SUPLEMENTO No. 39 (A/44/39) NACIONES UNIDAS Nueva York, 1990

------------... "'... NOTA La~ signaturas de lo, docllmenlo~; de l..t.- Nadon~s Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. La mencilln d~ una de tales :.ignaturas indica que se hac,;e referencia a un documento de las Naciones Unidas ISSN 0255-2302

[Originalz inglés] [24 de enero de 1990] l. INTRODUCC' ON INDICE.. II. AS:STENCI~ y ORG~IZ~CION DE LOS TRABAJOS. >. ~. Lugar y fecha de celebración del período de sesj.ones B. Asistencia 't C. ~pertura del pe~íodo de sesiones y elección del Presidente ~. D. ~probación del programa y organización de los trabajos ti. E. Elección de los restantes miembros de la Mesa Párrafos Página 1-4 1 5-26 2 5-6 2 7-15 2 16-23 5 24 6 25-26 7 III. INFORMES SOBRE EJECUCION ~. Declaración del ~dministrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo B. ~spectos salientes de los informes sobre los progresos realizados................ 27-42 8 27-31 8 32-42 9 IV. &ESUMEN DEL DEB~TE GENER~ A. Reseña general. B. Medidas adoptadas por los gobiernos > C. Apoyo del siotema de las Naciones Unidas c D. Financiación de la cooperación técnica entre países en desarrollo e,. E. Adquisiciones en los países en desarrollo V. hprob~cion DEL INFORME A. Informe del Presidente del Grupo de Trabajo al Plenario. 43-83 11 43-60 11 61-70 14 71-77 16 78-81 18 82-83 19 84-88 20 84-85 20 B. Programa y organización de los trabajos para el séptimo período de sesiones del comité de Alto Nivel. C. Informe sobre las credenciales.0 D. Proyecto de informe al Plenario 86 87 88 20 20 20 -iii-

INDICE (continuación) T'árrafos Página VI. CLAUSURA DEL PERIODO DE SESIONES 89-97 21 A. Declaración del Director General de Desarrollo y Cooperación Económica Internacional 89-94 B. Declara~ión de claus~ra del Presidente 95-97 22 Anexos l. Decisiones adoptadas por el Comité de Alto Nivel en su sexto período de sesiones 24 II. Lista de los documentos presentados al Comité de Alto Nivel en su sexto período de sesiones 38 -iv-

l. lntroducclon l. De conformidad con la recomendación 37 del Plan de A~ción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo 1/, que la Asamblea General hizo suyo en su resolución 33/134, de 19 de diciembre de 1978, se convocó en Ginebra del 26 de mayo al 2 de junio de 1980 una Reunión de alto nivel de todos los Estados participante~ en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), a fin de efectuar un examen intergubernamental global de la cooperación técnica entre los países en desarrolle (CTPD) dentro del sistema de las Nacio~es Unidas para el desarrollo. En su trigésimo quinto período de sesiones, la Asamblea examinó el informe sobre el primer período de sesiones de ese órgano intergubernamental 1/. En su resolución 35/202, de 16 de diciembre de 1980, la Asamblea decidió, entre otras cosas, que en adelante la Reunión de alto nivel se denominaría Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo y pició al Administrador del PNUD que convocara el siguiente período de sesiones del Comité con los mismos arreglos de organización y de procedimiento hechos para la Reunión de alto nivel. El se~ndo período de sesiones del Comité de Alto Nivel se celebró en Nueva York del l al 8 de junio de 1981, y la Asamblea examinó el informe correspondiente 1/ e~ su trigésimo sexto período de sesiones. De conformidad con el acuerdo concertado en el segundo período de sesiones del Comité, que la Asamblea General hizo suyo en su trigésimo sexto período de sesiones, en la organización del tercer período de sesiones del Comité de Alto Nivel se previeron sesiones plenarias y sesiones de ~n solo grupo de trabajo, práctica que se ha observado en los períodos de sesiones porteriores. 2. El tercer período de sesiones del Comité de Alto Nivel se celebró en Nueva York del 31 de mayo al 6 de junio de 1983 y la Asamblea General examinó el informe correspondiente ~I en su tri9ésimo octavo período de sesiones. 3. El cuarto período de sesiones se celebró en Nueva York del 28 de mayo al 3 de junio de 1985 ~ la Asamblea General examinó el informe correspondiente ~/ en su cuadragésimo período de sesiones. 4. El quinto período de sesiones se celebró en Nueva York del 18 al 22 de mayo de 1987. El Comité de Alto Nivel celebró, además. una sesión adicional el 27 de mayo de 1987 a fin de aprobar su informe. La Asamblea General examinó el informe correspondiente ft/ en su cuadragésimo segundo período de sesiones. -1-

11. ASISTEl:1CIA y ORGANIZACION DE LOS ~RABAJOS A. Lugar y fecha de celebración del período de sesiones 5. El sexto período de sesiones del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los ~aíses en desarrollo se celebró en Nueva York del 18 al 22 de septiembre de 198~. El Comité de Alto Nivel celebró, además, una sesión adicional el 29 de septiembre de 1989 a fin de aprobar su informe. 6. De conformidad con el párrafo 3 de la resolución 35/202 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1980, el Administrador del PNUD convocó el período de sesiones de acuerdo con los arieglos de procedimiento habitual~s. B. Asistencia 7. Estuvieron representados en el período de sesiones los 116 Estados siguientes, que participan en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: Afganistán Alemania, República Federal de Angola Arabia Saudita Argelia Argentina Austria Bahamas Bahrein Bangladesh Barbados Bélgica Brasil Bulgaria Burkina Faso Burundi Canadá Colombia Congo Cuba Chad Checoslovaquia Chile China Chipre Dinamarca Djibouti Dominica Ecuador Egipto España Estados Unidos de América Etiopía Fiji Filipinas Finlandia Francia Gabón Gambia Ghana Grecia Guatemala Guinea Guinea-Bissau Guyana Haití Honduras Hungría India Irán (RepÚblica Islámica del) Irae; : Islas Salomón Israel Italia Jamahiriya Arabe Libia Jamaica Japón Kenya Kuwait Lesotho Líbano Malasia MalÍ Marruecos Mauritania México Mongolia Mozambique Myamna"!' Nepal Níger Nigeria Noruega Nueva Zelandia Países Bajos Pakistán Paraguay Perú Polonia Portugal Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte RepÚblica Centroafricana RepÚblica de Corea RepÚblica Democrática Alemana RepÚblica Democrática Popular Lao RepÚblica Democrática Popular de Corea RepÚblica Socialista Soviética de Bielorrusia República Socialista Soviética de Ucrania RepÚblica Unida de Tanzanía Rumania Rwanda Santa Lucía Santa Sede Santo Tomé y Príncipe Sanegal Sierra Leona -2-

Sri Lanka Sudán Suecia Suiza Suriname Swazilandia Tailandia ---~7" - -. To~~ Túnez Turquía Ugdnda Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas Uruguay Vanuatu Venezuela Viet Nam Yemen Democrático Yugoslavia Zambia Zimbabwe 8. Además, también participaron en los debates del Comité representantes de las Islas Cook. 9. Participaron en los trabajos del período de sesiones miembros de los siguientes departamentos y oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas: Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo Oficina del Comisionado de las Naciones Unidas para Namibia Oficina del Director General de Desarrollo y Cooperación Económica Internacional 10. Estuvieron representadas las siguientes comisiones regionales: Comisión Económica para América Latina y el Caribe Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico Comisión Económica y Social para Asia Occidental 11. También estuvieron representados los siguientes órganos de las Naciones Unidas: Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo Fondo de Población de las Naciones Unidas Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer Programa Mundial de Alimentos Voluntarios de las Naciones Unidas 12. Asistieron al período de sesiones representantes de los siguientes organismos especializados y organizaciones conexas: Banco Mundial Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial Organización Internacional del Trabajo Organización Marítima Internacional Organización Mundial de la Salud -3-

13. Estuvieron representadas en el período de sesiones las siguientes or~anizaciones intergubernamentales, que tienen una invitación permanente para participar en los períodos de sesiones y los trabajos de la Asamblea General: Banco Africano de Desarrollo Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano Liga de los Estados Arabes Organización de la Conferencia Islámica Organización de la Unidad Africana Secretaría del Cornmonwea1th Sistema Económico Latinoamericano 14. Asistieron al período de sesiones, en calidad de observadores, representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: Acuerdo Andrés Bello Banco Islámico de Desarrollo Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y para los Países Islámicos Comisión de la Cuenca del Lago Chad Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel Comité Intergubernamental para las Migraciones Sociales Comité de coordinación de las investigaciones en la cuenca inferior del Mekong Comunidad Económica de los Estados del Africa Occidental Corporación Andina de Fomento Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional Fondo Monetario Arabe Instituto Centroamericano de Administración Pública Organización Latinoamericana de Energía Unión Asiática de Compensación 15. Conforme a lo propuesto por el Administrador del PNUD en su informe presentado a la Asamblea General en el trigésimo cuarto período de sesiones (A/34/415, párr. 7) y según lo aprobado por la Asamblea en su resolución 34/117, de 14 de diciembre de 1979, se invitó a participar a organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. Estuvieron representadas en el período de sesiones las siguientes organizaciones: Academia de Ciencias del Tercer Mundo Alianza Internacional de Mujeres Asamblea Mundial de Empresas Pequeñas y Medianas Asociación de Solidaridad de Mujeres Arabes -4-

Asociación de Universidades Africanas Asociación Internacional de Publicidad Asociación Mundia2 de Antiguos Pasantes y Becarios de las Naciones Unidas Cámara de Comercio Internacional Comisión Internacional de la Irrigación y el Saneamiento Comité Consultivo Mundial de la Súciedad de los Amigos Confederación Mundial del Trabajo Conferencia Panindia de Mujeres Congreso Islámico Mundial COngreso Nacional de Mujeres de Comunidad Consejo Coordinador de Asociaciones Aeroportuarias Consejo Internacional de Uniones Científicas Consejo Internacional de Bienestar Social Datos para el Desarrollo Federación Sindical Mundial Federación General de Mujeres ~rabes Foro Cultural Asiático sobre el Desarrollo Instituto de Educación Internacional International Motor Vehicle Inspection Committee Organización Internacional de Peritos Organización Internacional de Mujeres Sionistas Organización Mundial del Movimiento Scout Organización Regional del Oriente para la Administración Pública Pax Romana Rehabilitación Internacional Trickle-Up Program, Inc. Unión Internacional de Organismos FAmiliares C. Apertura del período de sesiones y elección ~el Presidente (Temas 1 Y 2 del programa) 16. El Sr. R. Carlos Sersale di Cerisano, Consejero de la Misión Permanente de la Argentina, declaró abierto el período de sesiones. 17. El Sr. Mohammad A. Abulhasan, Representante Permanente de Kuwait ante las Naciones Unidas, fue elegido Presidente del Comité de Alto Nivel por aclamación. -5-

18. En su declaración inaugural, el Presidente señaló que el comité de Alto Nivel se reunía en momentos en que, por un lado, a nivel político internacional, el mundo se veía alentado por el relajamiento de la tirantez y el enfrentamiento que lo habían acosado desde el final de la seyunda guerra mundial y habían distraído su atención y habían desviado recursos destinados a mejorar el modo de vida de sus pueblos, dando lugar a la esperanza de una nueva era de cooperación internacional. 19. Señaló que, por otra parte, era alarmante que persistieran las condiciones económicas y sociales devastadoras en que la mayoría de los países en desarrollo, e incluso algunos sectores del mundo desarrollado, se habían sentido prácticamente atrapados en los últimos decenios, especialmente en el sombrío decenio de 1980. Sólo mediante una nlleva era de cooperación los países en desarrollo podrían liberarse de esta situación. 20. Todo país en desar~ollo luchaba a su manera para desarrollar su propia capacidad nacional de sobrevivir y prosperar y alcanzar la autosuficiencia nacional que pudiera en el futuro ayudarlo a protegerse contra las fuerzas económicas fuera de su coptrol. En efecto, la autosuficiencia nacional era el objetivo supremo del Plan de Acción de Buenos Aires sobre la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, que ahora entraba a su segundo decenio de aplicación y que seguía siendo tñn válido como antes en lo que respectaba a sus principios y objetivos. 21. Competía al Comité de Alto Nivel trazar un panorama actualizado de hasta qué pnnto la cooperación técnica e tre países en de;sarrollo se había convertido en parte integrante de la cooperación técnica para el desarrollo a nivel mundial. Habida cuenta de que los propios países en desarrollo eran los principales responsables de la CTPD, era necesario evaluar el progreso alcanzado por los países en lo que respectaba a hacer de la CTPD, con asistencia externa o sin ella, parte sustancial de sus actividades de desarrollo. 22. No menos importante, era necesario estudiar el alcance, profundidad y eficacia de la relación en cuanto a la CTPD que mediante el Plan de Acción se estableció formalmente entre los países en desarrollo, los países desarrollados, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo bajo la dirección del PNUD y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. 23. Si bien era evidente que se habían alcanzado nuevos progresos en todos los niveles y entre todos los participantes en la CTPD. también era obvio que persistían los obstáculos y que las po~ibilidades de la CTPD no se habían estudiado y realizado en su plena medida. D. Aprobación del programa y organización de los trabajos (Tema 4 del programa) 24. El Comité aprobó el programa (TCDC/6/L.1) y la organización de los trabajos (TCDC/6/L.2 y Corr.1). Se acordó que se celebraría un debate general en sesión plenaria sobre los temas 5 y 6 del programa. Dichos temas fueron asignados luego al Grupo de Trabajo, que comenzó a sesionar el 18 de septiembre. La lista de los documentos examinados por el Comité en su sexto período de sesiones figura en el anexo II infra. -6-

E. ElecciÓn de los restantes miembros de la Mesa (Tema 3 del programa) 25. Los siguientes miembros de la Mesa fueron elegidos por aclamación: Vicepresidentes: Relator: Sr. Charles S. Flernming (Santa Lucía) Sr. K. O. Kumi (Ghana) Sr. Selim Yenel (Turquia) Sr. Svetlozar Panov (Bulgaria) 26. El Comité aprobó la recomendación del Presidente de que el Sr. Flernming actuara como Presidente del Grupo de Trabajo. Posteriormente se acordó que el Presidp.nte también actuara como Relator del Grupo de Trabajo. -7-

... 111. INFORMES SOBRE EJECUCION DeclaraciÓn ~el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 27. En su calidad de Presidente del Comité de Alto Nivel y representante del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en general, el Administrador del PNUD señaló que, según el panorama mundial, en el último decenio se habían logrado progresos sustanciales en la esfera de la cooperación técnica entre países en desarrollo y que las a;tividades continuaban ampliándo~e. Cada vez más, los países en desarrollo consideraban que la CTPD servía para m~jorar su capacidad propia, por cuanto les permitía aprovechar la experiencia y lo~ conocimientos de sus vecinos y ofrecer los suyos a cambio. La CTPD estaba estableciendo lazos de cooperación entre países de América Latina, Africa, los Estados Arabe~ y Asia. Quizá lo más alentador era que establecía nuevas relaciones a través de fronteras regionales donde antes los contactos habían sido relativamente escasos. 28. Era evidente que en la esfera de la CTPD las i~iciativas, la adopción de decisiones, la ejecución y la financiación eran en su mayor parte responsabilidad de los propios países en desarrollo. Sin embargo, en el sistema de las Naciones Unidas, SP. habían tomado medidas deliberadas para incorporar la CTPD en los procesos de progra~ación y elaboración de proyectos. 29. Quizá el estímulo más importante que hasta el momento había podido brindar el sistema de las Naciones Unidas a la CTPD había sido su ayuda a los gobiernos en la organización de actividades intrar -gionales de programación de la CTPD. Esos "mercados de CTPD" existían ya en todas las regiones del mundo en desarrollo y habían generado cientos de intercambios inmediatos de CTPD. Sin embargo, lo que era más importante, habían abierto las puertas al establecimiento de relaciones de cooperación técnica más amplias y duraderas entre instituciones, organizaciones y empresas de los países en desarrollo donde, en muchos casos, no habían existido contactos anteriores. Si bien la iniciativa y la adopción de las medidas concretas habían corrido principalmente por cuenta de los propios gobiernos, como correspondía, el sistema de las Naciodes Unidas, encabezado por la Dependencia Especial del PNUD para la CTPD, había desempeñado un papel catalizador y de apoyo muy importante. Además, seguía creciendo la lista de nuevos "mercados de CTPD" propuestos, algunos de los cuales presentaban características innovadoras. Por ejemplo, en junio de 1989, se habían ejecutado en México las primeras actividades intergubernamenta1es de programación de la CTPD sobre acuicultura. Recientemente había concluido en Buenos Aires la programación de la CTPD en la esfera marítima, con la asistencia de la OrganizaciÓn Marítima Internacional y la Dependencia Especial. 30. Un servicio complementario cuya capacidad y utilización habían incrementado era el Sistema de Orientación Infor~ativa de la CTPD <SOl-Sur); el número de instituciones incluidas en su base de datos había aumentado a 4.000. Asimismo, las instituciones de los países en desarrollo, las oficinas exteriores del PNUD y los organismos de las Naciones Unidas estaban utilizando mucho más este servicio. Para la CTPD era importantísimo que se ampliara aún más la base de datos del SOl-Sur. 31. El Administrador insistió en la importancia que debía asignar el sistema de las Naciolles Unidas a la CTPD. Ya fuese en la esfera del riego de altura o la vivienda de bajo costo, la teleobservación o los ensayos no destructivos, los países en desarrollo tenían tecnología avanzada e intermedia que compartir entre sí. Se trataba de un recurso que debía utilizarse mejor para fortalecer la capacidaq -8-

nacional frente a la c~rga cada vez mayor de la deuda, la escasez de recursos para el desarrollo, la propagación de la miseria y la necesidad acuciante de invertir el proceso de deterioro del medio ambiente. Tanto el sentido común como las características propias d\~ la CTPD aconsejaban que se adoptara ese enfoque del desarrollo. B. Aspectos salientes de los informes sobre loe progresos realizados 32. El Administrador había presentado al Comité de Alto Nivel, para su examen, una serie de informes sobre los progresos que habían logrado y las dificultades con que habían tropezado los gobiernos y las organizaciones del sis~ema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las organizaciones no pertenecientes a él al aplicar el Plan de Acción de Buenos Aires. A continuación se indican los aspectos salientes de esos informes, que fueron el objeto principal de las deliberaciones del Comité y de las decisiones que adoptó posteriormente. l. Medidas adoptadas por los gobiernos 33. El progreso sustancial realizado en materia de CTPD en el dacenio pasado y el ímpetu cada vez mayor registrado en los últimos años se había logrado no sólo gracias al aumento del número de proyectos concretos sino también al propio proceso de programación basado en la cooperación. A medida que se propagaban los efectos multiplicadores, se había establecido una red cada vez más amplia de actividades de cooperación regional e interregional. 34. Para aprovechar estos progresos, los gobiernos debían continuar fortaleciendo, cuando procediera, sus centros de coordinación nacionales de la CTPD y sus vínculos con los ministerios y departamentos sectoriales. La Dependencia Especial del PW~D para la CTPD estaba dispuesta a prestar ayuda a este respecto. 35. Los gobiernos que aún no lo hubieran hecho también debían analizar con cuidado las ventajas comprobadas de prever asignaciones en los presupuestos nacionales en apoyo de las actividades de CTPD, considerar nuevos métodos de financiación y examinar la posibilidad de iniciar actividades adicionales de programación de la CTPD y seminarios regionales para intercambiar experiencias y fortalecer más el proceso de programación en esta esfera. 2. Medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo 36. Aún no se tenía un conocimiento suficiente de las opciones de que se disponía en lo referente a las modalidades de ejecución de proyectos, especialmente la opción de la CTPD. A este respecto, la orientación y la capacitación que brindaba la Dependencia Especial para la CTPD resultaría muy útil. 37. Si bien la utilización de la capacidad de los países en desarrollo en las actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas había aumentado, se podía ampliar aún más. Las propias organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo podían acelerar ese proceso, por ejemplo, dir.tribuy~ndo información sobre los procedimientos de licitación pertinentes a fabricantes y proveedores de los países en desarrollo. -9-

38. El papel de los centros de coordinación de la CTPD y de la coordinal~ión de la cooperación técnica a nivel de los gobiernos y las organi~aciones había resultado crucial para la promoción y aplicación de la CTPD en las actividades y proyectos de desarrollo. A nivel de los gobiernos, era necesario prestar apoyo tanto institucional como presupuestario. La Dependencia Especial del PNUD se estaba preparando para proporcionar ayuda a los gobiernos que lo solicitaran para examinar la utilización de la CTPD en sus mecanismos internos de coordinación y fortalecer su capacidad de aprovechar de mejor manera la cooperación técnica entre países en desarrollo mediante programas de asesoramiento, orientación y capacitación. 39. En las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, se debi~ establecer una relación cabal entre los centros de coordinación de la CTPD, la política relativa a los programas y los procesos de ejecución y evaluación de los programas y proyectos. 40. El PNUD Y las demás organizaciones continuarían prestando ayuda a los países en desarrollo para que organizaran entre sí sus actividades de programación de la CTPD, concentrándose, cuando así lo desearan, en determinados aspectos del desarrollo y ampliando la participación de los sectores privado y público. 41. Se estaban tomando medidas para reforzar el personal de la Dependencia Especial. 42. Todas las organizaciones aún tenían mucho por hacer para promover la participación de la mujer en el proceso de desarrollo mediante un mayor uso de la CTPD. Los gobiernos debían considerar la posibilidad de designar a mujeres calificadas para ocupa~ puestos de expertos y consultores, participar en programas de capacitación y seminarios y desempeñar otras funciones. -10-

IV. RESUMEN DEL DEBATE GENERAL A. Reseña general 43. Si bien reconocieron la continua mejora d& las relaciones internacionales a nivel político y la posibilidad futura de una cooperación económica más favorable, la mayoría de las delegaciones expresaron su preocupación constante por las condiciones económicas y sociales extremadamente difíciles en las que se llevaban a cabo los esfuerzos por mejorar el alcance y la eficacia de la cooperación técnica entre países en desarrollo. Se compartía ampliamente la opinión de que el concepto, los principios y los objetivos incorporados en el Plan de Acción de Buenos Aires eran tan válidos como en el momento de su aprobación y, en algunos aspectos, ~ún más pertinentes en las circunstancias presentes. 44. Expresándose por voz de su Presidente actual, los Estados miembros del Grupo de los 77 señalaron que se esperaba de ellos que siguieran buscando los objetivos del desarrollo en un entorno desfavorable, con la carga de un inacabable problema de deuda externa, el deterioro de la relación de intercambio y la transferencia neta de recursos hacia los países desarrollados. Para reactivar el crecimiento y el desarrollo económicos, concedían especial importancia a la plena aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, ya que no consideraban la CTPD como una sustitución de la cooperación Norte-S~:r sino como parte integrante e indispensable de los esfuerzos por reestructurar las relaciones económicas internacionales. 45. Hubo acuerdo general en que se habían hecho muchos progresos en el primer decenio del Plan de Acción en cuanto al establecimiento de la CTPD como instrumento eficaz de asistencia al desarrollo y que había aumentado el ímpetu en los últimos años. La mayoría de los países en desarrollo y varios países desarrollados habían apoyado activamente o habían participado con éxito en los esfuerzos para que la CTPD pasara de ser meramente un tema de debate general a una etapa práctica de aplicación, haciendo de ella un aspecto importante de la cooperación Sur-Sur. El sistema de desarrollo de las Naciones Unidas - el PNUD y otros organismos conexos - habían realizado una gran labor para fomentar este progreso. Por ejemplo, alentaron la adquisición de equipo y la contratación de expertos de países en desarrollo. Ayudaron a organizar actividades de programación intergubernamental para la cooperación técnica en los países en desarrollo y promovieron la CTPD llevando a cabo proyectos regionales destinados a aumentar la capacidad de los países receptores para valerse de medios propios. Otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales desempeñaron un papel cada vez más útil. 46. Al mismo tiempo, también existía el criterio, igualmente difundido, de que los progresos no habían sido tan rápidos ni tan amplios como se había esperado. Algunas delegaciones atribuyeron estos inconvenientes a la constante falta de voluntad y compromiso por parte de la comunidad internacional en su conjunto a la hora de apoyar plenamente la CTPD y de alejarse de la retórica, acercándose a medidas y proyectos concretos. Otros señalaron más explícitamente problemas de actitud, puntos débiles en el mecanismo, tanto a nivel nacional como internacional, para coordinar y organizar la CTPD, información deficiente sobre las capacidades y necesidades de los países en desarrollo y - en opinión de muchas delegaciones, el factor más importante - deficiencias del apoyo financiero que consideraban que debían haber prestado las organizaciones internacionales y los países desarrollados. -11-

47. Los representantes de algunos países desarrollados, de Oriente y Occidente reiteraron su apoyo a los principios y la práctica de la CTPD, que en determinados casos estaban fomentando y ayudando mediante sus propios programas de ayuda bilateral. Sin embargo, subrayaron la necesidad de que los países en desarrollo tomaran la iniciativa de fomentar las actividades de CTPD. Un repre~entante opinó que determinados países en desarrollo habían tendido a considerar el concepto solamente como una necesidad de los países donantes de proporcionar. may~res recursos a los países en desarrollo para fomentar el intercambio de información, conocimientos y tecnología. De hecho, afirmó que muchos se habían mostrado muy poco dispuestos a asignar recursos propios para ese fin. Por cuantiosa que fuese la dotación de personal o la infraestructura institucional si los propios paise~ en desarrollo no ejercían actividades equiparables no se podrían superar esas barreras. 48. La mayoría de las delegaciones y los representantes de organismos y organizaciones de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo complementaron la documentación que el Comité tenía ante sí con información adicional o más actualizada que dem~stró, como algunos delegados señalaron, que la cantidad efectiva de actividades de CTPD era mucho mayor que la de que se había informado inicialmente. Esta nueva información incluía datos de dos de las mayores organizaciones de las Naciones Unidas, que no estaban disponibles anteriormente. Una delegación de un país desarrollado reiteró su actitud y sus actividades positivas respecto de la CTPD, señalando que la colocación de pasantes procedentes de países en desarrollo y financiados mediante sus programas bilaterales ocurría, de hecho, fundamentalmente en países en desarrollo. Más aún, en el momento, los expertos que trabajaban en esos programas eran en gran parte nacionales de países en desarrollo. 49. Varias delegaciones pusieron de relieve que aún no se había explorado en gran parte la capacidad de CTPD, capacidad que seguía creciendo. Los progresos que habían realizados muchos países en desarrollo en los últimos años en la adquisición de experiencia para el desarrollo, el perfeccionamiento de recursos humanos calificados y el establecimiento o fortalecimiento de instituciones de desarrollo en los sectores público y privado habían creado una reserva continuamente abastecida de experiencia y conocimientos, a la que otros podían recurrir. Existían los conocimientos no sólo en esferas básicas tales como la agricultura, las pesquerías, el transporte y la capacitación técnica, sino también en tecnologías y técnicas cada vez más avanzadas de planificación y gestión del desarrollo. 50. Se expresó la opinión de que las nuevas presiones y los nuevos desafíos con que se enfrentaban los países en desarrollo también estaban produciendo nuevas oportunidades para promover la causa de la capacidad nacional y colectiva de valerse de medios propios. Los avances tecnológicos sin precedentes ocurridos en los últimos años estaban generando cambios en las pautas de producción y conswüo y en las modalidades del comercio. Estos cambios podían empeorar la situación, ya de por sí difícil, de los países en desarrollo, especialmente en la esfera del acceso a los mercados de las economías desarrolladas y de recursos para el desarrollo. La cooperación entre ellos mediante el intercambio de experiencias e información y mediante la ayuda mutua en la esfera de las nuevas tecnologías podía contribuir a protegerles de algunos de esos problemas. 51. Varias delegaciones dieron importancia a las prioridades nuevas y nacientes para la adopción de medidas ulteriores en la cooperación técnica, definidas por los países en desarrollo en el plano mundial o regional. Estas incluyeron el comercio, la ciencia y la tecnología y esferas más tradicionales corno la agricultura y el -12-

desarrollo industrial. Sin embargo, la CTPD seguiría abarcando una amplia gama de actividades en todos los sectores, con mucho énfasis en el desarrollo de los recursos humanos. Se señaló que, en su conjunto, los países en desarrollo poseían una abundante reserva de recursos naturales, medios económicos, tecnología, conocimientos técnicos, talento, mano de obra y capacidad intelectual. Lo que faltaba era la voluntad y la capacidad de fusionar esos recursos en pro de la causa común del desarrollo. 52. Las delegaciones señalaron que en reuniones recientes de agrupaciones tales como la Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países no Alineados, reuniones sectoriales del Grupo de los 77 y de varias otras organizaciones regionales se había dado nuevo énfasis al valor de la CTPD y a la necesidad de ampliar su utilización. La entrada en vigor del sistema mundial de preferencias comerciales entre países ~n desarrollo (SMPC) se consideró un paso importante para lograr la capacidad de valerse de medios propios y se esperaba que el PNUD prestara asistencia para ejecutar el acuerdo y llevar a cabo una nueva ronda de negociaciones. 53. Varios tipos de redes entre países, que facilitaban el intercambio directo de información, conocimientos y experiencias, habían aumentado mucho en cuanto a su número y parecían muy prometedores para el futuro. La creación de redes de este tipo impartió un impulso que se mantenía por sí solo y servía de vehículo para proseguir la cooperación entre los Estados. Se deberían alentar esas actividades y apoyar firmemente su transformación de un conjunto desigual de empeños para propósitos determinados a un marco institucional. 54. Varias delegaciones expresaron su preocupación porque, incluso después de diez años, en algunos medios aún no se habían definido claramente algunas cuestiones conceptuales. La mayoría opinó que los conceptos de la CTPD ya estaban claramente definidos mientras que otros estimaron que se debían revisar, y en caso necesario, aclarar. A menos que se eliminaran las barreras conceptuales, institucionales y de actitudes, la integración de la CTPD en las actividades del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas no cobraría el impulso ni la aplicación amplia deseados. La CTPD sólo tendría éxito como parte integrante del proceso de desarrollo. No se debía considerar una opción autosuficiente y autónoma, ya que se corría el peligro de que se transformara en un fin en sí misma. 55. Varias delegaciones instaron a que se fortaleciera la cooperación técnica triangular, con plena participación de los países desarrollados independientemente de sus sistemas socioeconómicos. Todos los participantes - países en desarrollo, países desarrollados y el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas - debían desempeñar plenamente su papel en todos los niveles de la programación si se quería que la CTPD se integrara totalmente, como debía ser, en la corriente principal de la cooperación técnica internacional. La estructura de apoyo de este tipo de mecanismo debía incluir funcionarios profesionales de la CTPD en el centro de cada dependencia especializada, regional y sectorial del PNUD y de las demás organizaciones del sistema. 56. Se insistió bastante en el requisito de prestar especial atención a las necesidades concretas de los países menos adelantados. Se manifestó que esos países eran, por una parte, los más vulnerables a las condiciones existentes que limitan el desarrollo y al mismo tiempo, los m~s receptivos al tipo de cooperación técnica que la mayoría de los países en desarrollo podía proporcionar. -13-

57. La escasez de información disponible decepcionante para algunas delegaciones. realizado pocos esfuerzos conscientes por programación y los proyectos de CTPD. sobre el papel de la mujer en la CTPD Una de ellas concluyó que se habían confiar a la mujer responsabilidad en 58. Un punto de vista general ampliamente compartido era que para fortalecer y ampliar la CTPD, de manera que se sacaran sus posibilidades a la luz, era preciso practicarla en fo~ma más dinámica en multitud de sectores y niveles y en base al respeto y el beneficio mutuos. Entre ellos: proseguir la exploración y el desarrollo de nuevos cauces para la CTPD en el sistema de las Naciones Unidas; aplicar el espíritu y los principios de la cooperación Sur-Sur en la formulación y ejecución de los programas del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas; utilizar, en la medida de lo posible, tecnologías, equipo y expertos de países en desarrollo; fortalecer el sistema de datos y los intercambios de información para la CTPD; que el PNUD destinara una cantidad aún mayor de fondos procedentes de sus recursos asignados a programas especiales al apoyo de la CTPD; que el PNUD añadiera nuevos proyectos de cooperación técnica y fomentase y apoyase las redes regionales cuando formulara los programas regionales, interregionales y mundiales; apoyo de la cooperación empresarial entre empresas de los países en desarrollo y ampliación de los resultados fructíferos de la CTPD. 59. También se opinó que la participación de los países desarrollados en la CTPD serviría para mejorar las relaciones Norte-Sur y fomentaría el diálogo Norte-Sur. Por lo tanto, se esperaba que los países desarrollados y el sistema de las Naciones Unidas dedicaran recursos humanos, materiales y financieros aún mayores a los programas de ayuda que utilizaran la CTPD. 60. Hubo deliberaciones sobre el papel futuro del Comité de Alto Nivel. La opinión generalizada era que seguía siendo enteramente válido el mandato del Comité de Alto Nivel como órgano esencial para revisar y valorar la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires. Era el único órgano en el que todos los participantes en la CTPD podían examinar exclusivamente el abanico completo de progresos y problemas de la CTPD - tanto fuera como dentro de las actividades del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas - y el único órgano en que se podían concebir medidas para mejorar su utilización en base a un intercambio de experiencias. Los representantes de algunos países desarrollados cuestionaron sin embargo la necesidad de una estructura tan complicada y lenta. Con el fin de ahorrar tiempo y dinero, se podía estudiar la posibilidad de celebrar un debate de alto nivel en el Consejo de Administración del PNUD. Como alternativa, el Comité de Alto Nivel podía reunirse con menos frecuencia, tal vez cada tres años en vez de cada dos. También se adujo que dentro del programa del Consejo de Administración, se podía debatir cabalmente cualquier consecuencia monetaria o de personal que pudiera surgir. Más aún, cada tres o cuatro años, se podía dedicar una parte del segmento de alto nivel del programa dal Consejo de Administración a la CTPD, lo cual permitiría mantener su importancia. B. Medidas adoptadas por los gobiernos 61. Como se ha señalado anteriormente, las delegaciones de la mayoría de los países en desarrollo y algunas de los países desarrollados, juntamente con los representantes de organizaciones pertenecientes y no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, facilitaron nueva información que ponía de manifiesto la existencia de una amplia gama de actividades de CTPD, aparte de aquéllas respecto de las que ya se había informado. fue la -14-

62. Dichas manifestaciones demostraron o confirmaron el fortalecimiento de las instituciones capaces de suministrar cooperación técnica en forma permanente en muchos países en desarrollo, así como de los mecanismos necesarios para organizar esa cooperación. 63. Se reconoció en general la necesidad de fortalecer los centros nacionales de coordinación para la CTPD, situándolos en los centros de adopción de decisiones y vinculándolos a los ministerios, organismos e instituciones de desarrollo, incluidos los del sector privado en varios casos. 64. La delegación de un país en d~ arrollo que había aumentado considerablemente su participación en la CTPD señaló que tales medidas habían impuesto un peso considerable a su centro nacional de coordinación. Dicho centro tendría que supervisar la ejecución de una amplia gama de proyectos de CTPD, evaluar sus efectos, e introducir los ajustes necesarios en las actividades operacionales y de promoción. Habría que fortalecer el centro de coordinación, no sólo para esos fines sino también para mejorar su sistema de informacisn en materia de necesidades y de capacidad. La experiencia había confirmado que la debilidad de los centros de coordinación era una causa importante de la falta de progresos satisfactorios en la CTPD y había que acoger con agrado el deseo de la Dependencia Especial del PNUD de prestar asistencia a los gobiernos en el fortalecimiento de sus mecanismos internos. Dicha asistencia debería incluir el suministro de equipo apropiado. 65. El representante de otro país en desarrollo describió la transformación gradual de su centro de coordinació~ en un organismo encargado de coordinar la recepción y el suministro de la cojperación técnica. La CTPD absorbía la parte más importante del presupuesto del nu~vo organismo. 66. Se dio información adicional sobre la red altamente desarrollada y eficaz de centros nacionales de coordinación establecida en la región de la América Latina y el Caribe. Por el contrario, se señaló que al menos en otra región (Asia y el Pacífico) no había contactos e intercambios periódicos de información y de conocimientos entre los centros nacionales de coordinación. Los delegados de la región convinieron en que se debía apoyar plenamente la propuesta de establecimiento de una red de centros nacionales de coordinación a nivel subregional y regional. 67. Varias delegaciones estimaron que se había inyectado un ~uevo dinamismo en la ejecución del Plan de Acción debido al creciente número de ejercicios multinacionales de programación de la CTPD llevados a cabo por grupos de paises con el apoyo y la asistencir de la Dependencia Especial del PNUD para la CTPD y otras organizaciones del sisteh.a de las Naciones Unidas. Estos innovadores ejercicios tenían la ventaja de agrupar a los suministradores y receptores de CTPD, frecuentemente en presencia de fuentes complementarias potenciales de financiación. También ponían de manifiesto los inmensos recursos sin explorar ni explotar todavía existentes para la cooperación técnica, y facilitaban la transición de las actividades de promoción a las actividades operacionales. Se dio en general una acogida favorable a la tendencia a enfocar con mayor precisión la programación multinacional mediante la definición clara de las prioridades compartidas en común y de sectores determinados de desarrl)llo, con inclusión de empresas e instituciones del sector privado. -15-

68. Al mismo tiempo, se s~ñaló que las series anteriores de ejercicios habían originado problemas particularmente con respecto a las actividades complementarias. El representante de uno de los países en los que se había llevado a cabo una programación multinacional señaló que como no había información suficiente sobre los resultados de los ejercicios, no se podía saber hasta qué punto se estaba utilizando su potencial. Los ejercicios eran sin duda eficaces para promover la CTPD, lo que era fundamental: no debían sin embargo constituir un fin en sí mismos, sino un medio para un fin. La experiencia demostraba que originaban más proyectos de los que podían ejecutarse. En el caso de su propio país, se había completado un número consid~rable de proyectos, pero algunos habían sido anulados por falta de interés y otros permanecían sin ejecutar. Las dificultades de la ejecución eran numerosas y extendidas, siendo la financiación un problema importante. 69. El representante de otro país con experiencia en la programación conjunta estimó también que los proyectos convenidos de CTPD no se ejecutaban con frecuencia al ritmo debido. Entre las causas figuraba la falta de información necesaria para preparar las operaciones, la falta de conocimi~nto de los procedimientos, los cambios en las necesidades o en la disponibilidad de los expertos necesarios, y la dificultad de la movilización de los recursos financieros. 70. Varias delegaciones acogieron c~~ agrado las iniciativas adoptadas por la Dependencia Especial para la CTPD al alentar los enfoques innovadores de la futura programación multinacional, tales como la concentración de los esfuerzos en sectores determinados y el aumento de la participación del sector privado. La participación no debía limitarse a los departamentos de los gobiernos que coordinaban la ayuda, sino que debía incluir a las empresas y organismos de investigación relacionados con los temas de que se tratase. Los proyectos concluidos no debían incluir solamente viajes de estudio, capacitación técnica y transferencia de tecnología sino que debían facilitar también el establecimiento de proyectos de cooperación técnica o económica de magnitud considerable, con inclusión, por ejemplo, de operaciones conjuntas. C. Apoyo del sistema de las Naciones Unidas 71. La mayoría de las delegaciones vieron mejoras positivas y una ampliación de la actividad en el papel desempeñado por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el fomento de la CTPD y el apoyo a ésta. Señalaron con aprecio el fortalecimiento de los centros de coordinación de la CTPD en algunas organizaciones, la inclusión de consignaciones presupuestarias concretas y el uso de fondos fiduciarios, y el efecto que estas medidas parecían causar de aumento del conocimiento de la CTPD como modalidad de ejecución de los proyectos, así como de su aplicación en la práctica. Se rindió homenaje al PNUD por el modo en que había ejercido su función de dirección dentro del sistema de las Naciones Unidas y particularmente por las actividades llevadas a cabo por su recientemente fortalecida Dependencia Especial para la CTPD, así como a otros organismos y organizaciones que, a juicio de las delegaciones, habían intensificado sus esfuerzos para promover y facilitar la CTPD. 72. Por otra parte, se expresó la opinión de que el sistema de las Naciones Unidas tenía todavía un largo camino que recorrer para que el sistema y los gobiernos tuviesen la seguridad de que el concepto y l~ aplicación de la CTPD, como modalidad válida de desarrollo, se hubiese difundido suficientemente en los procesos de -16-

programación y de desarrollo y ejecución de proyectos. No se había integrado todavía la CTPD a la corriente principal de la cooperación técnica internacional y había que hacer esfuerzos más intensivos y positivos. 73. Los países en desar.ro110 y desarrollados compartían por igual esa opinión. En el caso del PNUD. un delegado que habló en nombre de cuatro países desarrollados, apoyando plenamente la re~iente decisión del Consejo de Administración de que el PNUD promoviese con carácter prioritario la modalidad de la CTPD, estimó que el PNUD podría usar cada vez más en sus programas el potencial de los países en desarrollo y aprovechar las oportunidades existentes para actuar como intermediario entre los países en desarrollo en el proceso de identificación de las fuentes de CTPD. 74. Varias delegaciones se manifestaron impresionadas por el hecho de que los gastos en CTPD del PNUD se hubiesen casi doblado en el período 1987-1988 respecto del bienio anterior para alcanzar un nivel de aproximadamente 105 millones de dólares. Otras delegaciones manifestaron su confusión e inquietud al ver que 1ó totalidad del aumento había quedado absorbida por los programas regionales, interregiona1es y mundiales, habiéndose reducido a la mitad los gastos efectuados en los programas por países, hasta alcanzar la insignificante cifra de 0,6~ de los gastos totales de los países. Era claro que las medidas establecidas para considerar opciones de CTPD en las etapas de programación por países y diseño de proyectos no habían surtido efecto. El PNUD Y los organismos debían continuar refinando esas medidas, y al mismo tiempo los países en desa~ro110 debían hacer mayores esfuerzos para lograr la aplicación de la CTPD. La medida esencial para lograr la canalización de un volumen considerablemente superior de recursos por conducto de la CTPD era su integración a la corriente principal de la programación. La presentación de los recursos de la CTPD en forma de un grupo separado de proyectos a financiar con recursos adicionales facilitaba la margi~ación de esas actividades y la adopción de compromisos superficiales en vez de genuinos. 75. Se señaló que una de las dificultades con que se tropezaba en la realización de los proyectos de CTPD era la cuestión de la disponibilidad de información y la eficiencia y regularidad de su difusión. El PNUD había hecho esfuerzos considerables, que debían fortalecerse, para reunir y facilitar datos concretos sobre capacidad y necesidades, principalmente mediante la elaboración del SOl-Sur. El sistema debía continuar organizándose y los representantes residentes debían actuar como canal por cuyo conducto se intercambiase la inforlnación entre los coordinadores de la asistencia técnica de los distintos países en desarrollo. Dada su participación fundamental en el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la CTPD, los representantes residentes debían estar en condiciones de examinar con los gobiernos y con sus sedes las ventajas de las modalidades de CTPD en los distintos casos en términos concretos en vez de generales. Los proyectos no debían aprobarse sin que se hubiese estud:ado la opción de CTPD. 76. Para que el sistema SOl-Sur desempeñase plenamente su función, era indispensable que los países en desarrollo lo mantuviesen actualizado e hiciesen uso de él. Además, la información contenida en el sistema debía facilitarse en mayor grado a las entidades iüteresadas. -17-

W!Pl,..._III I_ 77. Muchas delegaciones acogieron con agrado las medidas adoptadas para fortalecer la Dependencia Especial del PNUD para la CTPD y manifestaron su deseo de que se efectuase una ampliación de sus actividades en la esfera de la prestación de asistencia a los gobiernos y organizaciones en el fortalecimiento de sus centros de coordinación mediante las funciones de orientación y capacitación y la celebración de reuniones adicionales de centros nacionales e internacionales de coordinación, así como de la prestación de apoyo a la programación multinacio.al de la CTPD y demás actividades conducentes al aumento de la cantidad y la calidad de la CTPD. Al mismo tiempo, algunas delegaciones pidieron aumento~ adicionales del personal y los r~cursos de la Dependencia y, más concretamente, la continuación de la financiación con cargo a los recursos especiales del programa. Estimaron que la Dependencia debía continuar siendo una entidad responsable directamente ante el Administrador. Una delegación sugirió que la denominación de la Dependencia Especial como "Secretaría para la CTPD" estaría más en armonía con sus funoiones reales. Algunas delegaciones estimaron que la Dependencia debía participar plenamente - al igual que los centros de coordinación de otras 04ganizaciones 1e las Naciones Unidas - en los procesos internos de ~ormulación de política y de programación. n. Financiación de la cooperación técnica entre países en desarrollo 78. Se estimó universalmente que la responsabilidad principal en cuanto a la organización, la financiación y la ejecución de las actividades de CTPD correspondía a los propios países en desarrollo. En consecuencia, la asistencia técnica y financiera de terceros países, organizaciones internacionales y otras fuentes debía considerarse como una forma com~lementaria de apoyo. Por ejemplo, el US0 de la financiación con cargo a las cifras indicativas de planificación debía servir para reducir al mínimo las dificultades con que tropezaban Jas actividqdes de ~TPD, sin que sirviese para sustituir los fondos gubern~entales por los recursos del PNUD. Algunas delegaciones estimaron por ello que era sumamente importante que los socios de los países en desarrollo en las actividades de CTPD asegurasen ellos mismos la durabilidad a largo plazo de su cooperación. 79. Otras delegaciones señalaron que los recursos de la CIP estaban ya sometidos a enorme presión er. muchos países. Había una necesidad urgo. te de explorar la financiación catalizadora de los proyectos operacionales de CTPD al margen de las CIPo Entre las fuentes podían contarse a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, algunas de las cuales estaban dispuestas a prestar asistencia. También debían estudiarse plenamente mecanismos tales como los fondos fiduciarios, la participación en los gastos y la financiación paralela. SO. Algunas delegaciones acogieron con agrado las medidas aáoptadas por el PNUD para introducir en sus normas y procedimientos una flexibilidad suficiente para que los países en desarrollo pudiesen hacer pleno uso de las CIP para los fines de la CTPD. Se sugirió que un mayor número de países asignasen una parte de su CIP nacional a la CTFD. Otras delegaciones estimaron que se debía asignar concretamente un porcentaje de las CIP regionales, interregionales y mundiales a los fines de la CTPD, y que otras organizaciones que aún no lo hubiesen hecho debían introducir medidas equivalentes en sus presupuestos para el uso de los recursos especiales. -18-