&DURQGHOHW +HDOWK 1HWZRUN *XLD GH,QIRUPDFLRQ 3DUD HO 3DFLHQWH

Documentos relacionados
Una alianza para atender al paciente

DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS DEL CONDADO DE MONTGOMERY INFORMACION DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

Aviso de las Prácticas de Privacidad de Delta Dental de Arizona. Su Información. Sus Derechos. Nuestras Responsabilidades.

Su información. Sus derechos. Nuestras responsabilidades.

SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES COMO PACIENTE. El derecho a los cuidados respetuosos, expertos y compasivos de su mente, espíritu y cuerpo:

Si piensa que no hay forma de prevenir el cáncer

AVISO DE PRACTICAS DE PRIVACIDAD

CARTA DE LOS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DE LAS PERSONAS CON VIH/SIDA

Notificación de Prácticas de Privacidad de PMC. Esta Notificación es efectiva desde el 1 de enero de 2015

Bienvenido a su Hogar Medico Centrado en el Paciente

Usted tiene opciones sobre la forma en que usamos y compartimos su información cuando:

Nombre del documento: Guía del usuario del hospital Teresa Herrera Versión: 1.0 Fecha: 08/03/2010 Resumen de contenidos: Guía del usuario del

DECLARACIÓN POLÍTICA DE PRIVACIDAD Programa Informático de Austin / Travis County HMIS

AVISO DE PRACTICAS DE PRIVACIDAD

a Cobertura de Salud Familiar

HIPAA: preguntas y respuestas para cuidadores familiares

Mediación Por qué debe asistir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre como participar en una mediación

sabes qué son las infecciones nosocomiales? HIGIENE DE MANOS

Documentos disponibles

Atención en el hogar para pacientes con cáncer. Puntos clave. Los pacientes con cáncer se sienten con frecuencia más cómodos y seguros cuando se les

DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL PACIENTE

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES/TUTORES 91300

NOTIFICACIÓN DE LOS DERECHOS A LA PRIVACIDAD

Cómo presentar una denuncia en caso que haya sido tratado injustamente por un patrón porque tiene una discapacidad

RAFAEL A. RODRIGUEZ, M.D., P.A. Especialista de Medicina Interna

Cuidado en casa: guía para

Aviso de Prácticas de Privacidad

Carta de derechos. Sus derechos:

Su información. Sus derechos. Nuestras responsabilidades.

CONSENTIMIENTO DEL PACIENTE

Programa/Plan de Educación Individual (IEP)

Un aviso para recordarle sobre los beneficios de MassHealth en cuanto a los chequeos de rutina

Carta de derechos de atención en el hogar SEGÚN LOS ESTATUTOS DE MINNESOTA, SECCIÓN 144A,44

La Quimioterapia y el Cáncer De Próstata

Cuándo es el momento adecuado para el cuidado de hospicio?

Digestive and Liver Center of Florida, LLC

Guía del Programa para Después de Clases del Distrito Escolar Modesto

Aviso De Privacidad. Como Su información de Protección de Salud Puede Ser Usada:

quality care with ideal results

Nome do documento: Guía del usuario del hospital A Coruña Versión: 1.0 Fecha: 08/03/2010 Resumen de contenidos: Guía del usuario del hospital A

ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO SENADO DE PUERTO RICO. P. del S de enero de Presentado por el señor Arango Vinent

GRUPOS DE APOYO PARA PERSONAS CON DIABETES

GUÍA RÁPIDA DE SERVICIOS DEPARTAMENTO DE VIH

Condado de Mendocino el Departamento de Salud Mental. Su Derecho de Hacer las Decisiones acerca del Tratamiento Médico

HORIZON HUMAN SERVICES 120 W. Main Street Casa Grande, AZ (520) FAX (520)

PARA RECIBIR ATENCION DENTAL DE CRUSADER COMMUNITY HEALTH

Qué puedo esperar cuando presento una queja ante la UALD?

ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO SE PUEDE USAR Y DIVULGAR LA INFORMACIÓN MÉDICA DE USTED Y CÓMO USTED PUEDE OBTENER ESTA INFORMACIÓN.

COUNTY OF INYO CONDADO DE INYO ADVERTENCIA SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

Paternidad Compartida Después del Divorcio

Departamento de salud mental del Condado de Niagara. Aviso de Practicas Privadas. Formulario del conocimiento del Cliente

Estado Libre Asociado de Puerto Rico Oficina de la Procuradora de las Mujeres División de Prevención y Educación

Beatriz Galofre DDS. Comunicado de Privatización para proteger Información Médica o de la Salud.

FORMA OPTIONAL DE DIRECTIVO AVANZADO DEL CUIDADO DE LA SALUD

Guía de Educación Especial para Padres y Apoderados

Cómo puede usted contribuir a la investigación médica?

Pasos para elaborar un presupuesto. Un presupuesto nos permite: Algunos consejos:

Guía de Usuarios. Empresa Pública Hospital de Poniente CONSEJERÍA DE SALUD

ROJOTIPS ALERTA ROJA. Seguros de su Seguridad. Llámanos al (043) ALARMAS Y SEGURIDAD ELECTRONICA

Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo.

La mayoría de los dueños de viviendas tienen arreglos de arrendamiento, los cuales son documentos legales entre usted y el rentero.

Mudándose del Centro de Desarrollo:

Para más información, comuniquese con: Departmento de Salud Pública de CT Oficina de Salud Comunitaria División Salud Familiar Unidad de Salud Bucal

Dónde recibir servicios de hospicio y cómo pagarlos

NOTIFICACIÓN DE PRACTICAS DE PRIVACIDAD POR FAVOR LEALO CON ATENCIÓN

Licencia. Todos los derechos reservados. Este reporte puede ser distribuido libremente pero queda

Capítulo 3. Atención Médica

MDHIP - Metro Detroit Health Insurance Program

POLITICA DE PRIVACIDAD DE LA PAGINA WEB

Educación temprana y cuidado de menores ACS

Su derecho a cuestionar la decisión hecha en su reclamación

El no regresar intencionalmente a la cárcel del condado de Scott se considerará como una fuga de la justicia.

Cumpliendo con las Necesidades de la Salud Sexual y Reproductiva de Jóvenes Vulnerables: Una Caja de Herramientas para Monitoreo y Evaluación

Una Guía para Un Mejor Cuidado y Una Vida Más Saludable

Nombre del Paciente: Fecha de Nacimiento: Dirección: Código Postal: Idioma de Preferencia: Teléfono: Celular: Trabajo: Médico Primario: Tel.

Inglés Como Segundo Idioma Video Escrito

Office of Oral Health (Oficina de Salud Oral) Connecticut Department of Public Health (Departamento de Salud Pública de Connecticut)

de débito

Guía para la toma de decisiones en comunicación

Trabajo Semanal Alternativo

MANUAL DEL PATROCINADOR. Guia de preguntas. frecuentes sobre su. patrocinio.

El Comité de Abogados para los Derechos Civiles de San Francisco

Qué contiene la Guía?

INFORMACION DEL PACIENTE Nombre Apellido Fecha de Nacimiento Dirección Ciudad Código postal Teléfono. Médico Primario o Pediatra Nombre: TEL: FAX:

Acceso de Visitantes. Guía de. Baylor Dallas. Estamos aquí para ayudar!

Es un paciente hospitalizado o ambulatorio?

Su Solicitud del Mercado de Seguros: Comprobación de identidad (ID) e inconsistencias en la información

Carolina ACCESS Manual para el miembro

CONSENTIMIENTO Y ACUERDO DE SERVICIOS PSICOLOGICOS PARA EL CLIENTE

Sesión 14: Visión general

El Desalojo y Ajustes Razonables HS3_

Haciendolo realidad ENTRENAMIENTO DE PADRES EN EL MANEJO

CONSENTIMIENTO INFORMADO PARA PARTICIPAR EN UN REGISTRO DE INVESTIGACIÓN DE LA DIABETES

DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO

Centro: Advocate Health Care Cargo: Política de facturación y cobros. Fecha de entrada en vigencia: 12/1/2015

Family Hospice Care, LLC. Aviso de Políticas de Privacidad Efectivo: 23 Septiembre, 2013

A. La ley exige que mantengamos la privacidad de su información de salud protegida

IDEA ACERCA DEL USO DE BENEFICIOS PÚBLICOS NOTIFICACIÓN ESCRITA

Aviso de Prácticas de Privacidad en aplicación de la Ley de Portabilidad del Seguro Médico y Responsabilidad por sus siglas en inglés, HIPAA

Transcripción:

&DURQGHOHW +HDOWK 1HWZRUN *XLD GH,QIRUPDFLRQ 3DUD HO 3DFLHQWH

Tabla de Contenido Filosofía, Proposito, Visión, Valores e Historia... 2 Derechos de Pacientes y Responsabilidades... 4 Abogacía de Pacientes... 7 Quejas y Agravios... 8 Instrucciones Anticipadas... 9 Tienda Auxiliar de Regalos... 12 Colores Bondadosos de Carondelet... 13 Comunicando sus Elecciones para el Cuidado de la Salud... 14 Agencias de Abogacía dentro de la Comunidad... 14 Consentimiento para Tratamiento... 19 Sitios para Comer... 20 Precauciones para el Control y Prevención de Infección... 21 Asistencia de Idioma y Comunicación... 24 Aviso sobre la Práctica de Privacidad... 26 Horas de Silencio... 26 Cuidado Espiritual... 27 Directorio Telefónico...30 Política Libre de Tabaco... 33 Visitantes...34 Su Estancia en el Hospital... 37 Su Seguridad... 45 1

Filosofía La filosofía de Carondelet Health Network se expresa en nuestra creencia de que el cuidado de la salud es un ministerio curativo y testigo personal de nuestra fe Cristiana, respetando la vida y dignidad humana. NUESTRO PROPOSITO Para proveer acceso a cuidado medico excelente a las personas de nuestra comunidad. Nuestra Visión Comprometidos al ministerio curativo de Cristo, proveemos servicios en respuesta a la salud y bienestar de nuestra comunidad. Trabajando en conjunto con médicos, socios y la comunidad, estamos unidos en nuestro Llamado de Acción y prometemos: Cuidado de Salud Eficiente Cuidado de Salud Seguro Cuidado de Salud que No se Niega a Nadie Nuestros Valores Nos comprometemos con estos valores y creencias y también continuamente buscamos maneras de ayudarlos con nuestras actitudes, servicios y cuidado: Servicio para los mas necesitados Generosidad de espíritu, especialmente a personas más necesitadas. Reverencia Respeto y compasión por la dignidad y diversidad humana. Integridad Inspirar confianza por medio de liderazgo personal. Sabiduría Integrando excelencia y administración. Creatividad Innovación valiosa. Dedicación Reafirmando la esperanza y gozo de nuestro ministerio. 2

Historia de Carondelet Este sistema del cuidado de salud está construido en el legado de sus fundadoras, las Hermanas de San Jose de Carondelet. La orden fue originalmente establecida en Francia en 1650 con una misión de servir Al Estimado Vecino. En 1836, a petición del Obispo de St. Louis, seis Hermanas llegaron a los Estados Unidos para educar a los sordos, estableciéndose en Carondelet, Missouri. En abril 20, 1870, el Obispo Salpointe pidió que las Hermanas vinieran y enseñaran en el territorio de Arizona. Siete Hermanas hicieron un viaje arduo de Carondelet, Missouri, tomando el tren a San Francisco y un barco a San Diego. Ellas viajaron por carretera a Tucson, finalmente llegando en mayo 26, 1870. Fueron escoltadas por 16 soldados quienes las protegieron de los indios y luego establecieron una escuela. Diez años después, el Obispo Salpointe les pidió que tomaran la responsabilidad de establecer un muy necesitado hospital para la creciente comunidad. Las Hermanas establecieron el Hospital Santa María en abril 24, 1880. Es primer hospital establecido en Arizona que ha mantenido sus operaciones desde entonces. En 1961, las Hermanas establecieron el Hospital San José para proveer servicios por el crecimiento al este de Tucson. La orden empezó a administrar el Hospital Holy Cross en 1981 y asumieron posesión en 1987. Eventualmente, los tres hospitales y sus muchos programas adicionales de pacientes externos, servicios a la comunidad y prácticas médicas se unieron bajo el nombre de Carondelet Health Network para honrar el sitio su fundación en América. En 2006, Carondelet Health Network adquirió Tucson Heart Hospital y, en 2010, la instalación llegó a ser no lucrativa y cambió su nombre a Carondelet Heart and Vascular Institute. El año 2010 también marcó la fundación de Carondelet Specialist Group, un grupo de prácticas médicas, las cuales aumentan el cuidado ofrecido por el gran equipo de médicos, llamado Carondelet Medical Group. 3

Derechos y Responsabilidades del Paciente Derechos del Paciente Cada paciente en la instalación del cuidado de salud de Carondelet, incluyendo el representante del paciente legalmente autorizado o padres/tutores para menores, tendrán el derecho de: Ser informado sobre sus derechos. Ser tratado de una manera digna y respetuosa. Recibir información en una manera comprehensible. Recibir servicios de interpretación, traducción y comunicación cuando sea necesario. Determinar un plan de visitas de acuerdo con la política de la instalación. Privacidad personal. Respetar sus valores culturales y personales, creencias y preferencias. Servicios religiosos y otros servicios espirituales. Acceso, pedir enmienda y obtener información de desgloses de su información de salud de acuerdo con la ley y reglamentos. Dar o negar consentimiento informado para el cuidado, tratamiento y servicios que usted recibe, incluyendo consentimiento de producir o usar grabaciones, películas u otras imágenes para otros motivos que no sean para el cuidado que recibe. Guardar y usar ropa personal y posesiones según la política de la instalación. Servicio telefónico y correo (si es apropiado). Tener acceso a servicios de protección y abogacía. Un ambiente seguro. Ser educado respecto al diagnóstico, condición médica, tratamientos y medicamentos. Participar en decisiones involucrados en su cuidado, tratamiento y servicios. 4

Asesoramiento y manejo apropiado del dolor. Aceptar cuidado médico o rechazar tratamiento al extenso permitido por la ley y ser informado de las consecuencias médicas de tal rechazo. Tener a un subrogado para hacer decisiones sobre su cuidado, tratamiento y servicios por usted si usted es incapaz de hacer decisiones por si mismo. Ser informado (o que su subrogado para decisiones sea informado) por el practicante responsable de manejar su cuidado sobre los resultado del tratamiento y servicios especialmente esos que usted necesita para poder participar en decisiones corrientes o futuras para el cuidado de salud. Formular Instrucciones Anticipadas y que el personal de la instalación y practicantes cumplan con estas directivas, de acuerdo con la ley y reglamento. Tener a su familia involucrada en el tratamiento de cuidado y decisiones de servicio hasta el punto permitido por usted o su subrogado para hacer decisiones, de acuerdo con la ley y reglamento y la política de la instalación. Hacer decisiones informadas respecto a la participación en investigaciones clínicas. Ser informado del proceso de resolución de quejas de la instalación; tiene el derecho de expresar su queja y recomendar cambios libremente sin ser sujeto, discriminación, represalia o irrazonable interrupción del cuidado. Tiene el derecho de que sus quejas sean revisadas y dirigidas como sea apropiado. Ser informado de la razón por la cual fue trasladado a otra instalación. Ser informado de los nombres y títulos de los individuos responsables de su cuidado, tratamiento y servicios. Estar exento de restricción y reclusión solo que sea clínicamente necesario. Estar exento de todas formas de abuso u hostigamiento. De recibir explicación de su cuenta hospitalaria y consejo financiero. 5

Responsabilidad de Paciente Junto con sus derechos como paciente esta la responsabilidad para asegurar que usted recibe la mejor calidad del cuidado de salud. Cada paciente y sus representantes tienen la responsabilidad de: Comunicarse honesta y directamente con su equipo del cuidado de salud y proveer información correcta. Cooperar con su equipo del cuidado de salud y seguir las instrucciones para optimizar el cuidado, tratamiento y servicios proveídos. Hacer preguntas e informar a su equipo del cuidado de salud cuando usted no entienda la información o instrucciones y el curso de su tratamiento o decisión del cuidado. Participar en su plan médico del cuidado. Cumplir con el reglamento de la instalación. Ser considerado con los pacientes a su lado. Ser respetuoso y considerado con otros y con la propiedad de la instalación. Informar a la instalación sobre violaciones de derechos del paciente. Reportar preocupaciones respecto al cuidado y seguridad al personal de la instalación. Hacer preguntas y entender cómo llenar su compromiso financiero. Aceptar las consecuencias por no seguir las instrucciones, reglamentos del hospital, o cualquiera de las responsabilidades listadas arriba. Hacer arreglos para dejar niños bajo el cuidado de un adulto responsable todo el tiempo. 6

Abogacía del Paciente Carondelet Health Network está comprometido en proveer servicios compasivos y bondadosos de salud y calidad. Dependemos de que nuestros pacientes, miembros de familia y visitantes nos comuniquen sus necesidades, preocupaciones, sugerencias, quejas procurando siempre mejorar nuestros servicios a individuos y a la comunidad que servimos. Esperamos que todos los que usen nuestros servicios hagan preguntas, nos digan sus necesidades, expresen preocupaciones o problemas y ofrezcan información a cualquier persona de nuestro personal involucrado en su cuidado o en procesos administrativos conectados con su visita.(vea los Derechos y Responsabilidades de Pacientes) Vamos a dirigirnos a sus preocupaciones en una manera oportuna. La Asesora de Pacientes en el hospital sirve como recurso para el paciente y como coordinador entre pacientes y sus familias y médicos, asociados y departamentos dentro del hospital. La Asesora de Pacientes puede ser útil en situaciones tales como las siguientes: Para hacer una pregunta, hacer una sugerencia, registrar una queja y ofrecer información. Para expresar una preocupación, ya sea durante o después de una visita al hospital. Para que una tercera parte oiga o le ayude a comunicar su preocupación. Cuando un asociado del hospital (miembro del personal) identifica una situación en la cual el Abogado del Paciente podría responder a una pregunta, dirigir una preocupación o facilitar una conversación que le pueda ser útil al paciente y/o a un miembro de la familia. La Abogacía de Pacientes se puede encontrar de lunes a viernes de 8:00 a.m. hasta 4:30 p.m. Se puede dejar un mensaje confidencial a cualquier hora. Alguien le regresará su llamada lo antes posible. Carondelet Heart & Vascular Institute 696-2339 Carondelet Holy Cross Hospital (520)285-8094, o extensión 8094 Carondelet St. Joseph s Hospital 873-3504, o extensión 3504 Carondelet St. Mary s Hospital 872-5493 7

Quejas y Agravios Es nuestra misión proveer cuidado de salud excepcional a nuestros pacientes. Reconocemos que algunos asuntos no planeados podrían resultar. Si tiene alguna preocupación sobre cualquier aspecto de su cuidado, por favor aclarare su duda con su enfermera primero. La enfermera en cargo o administrador responsable de la unidad también podrían ser contactados. Si usted o su ser querido es actualmente un paciente, favor de notificar a su enfermera o la enfermera de cargo sobre cualquier preocupación de seguridad o cuidado. Si siente que su preocupación no fue adecuadamente dirigida o quisiera hablar con alguien que no sea personal de la unidad, favor de contactar al gerente de la unidad o nuestra Asesora de Pacientes durante horas laborales. Si desea registrar un agravio por asuntos serios, favor de ponerse en contacto con la Abogacía de Pacientes. Sus asuntos serán investigados y dirigidos por el liderazgo de personal apropiado también será revisado por el Comité de Agravios lo más pronto posible. Usted recibirá una notificación por escrito dentro de siete días y notificación continua hasta que el proceso sea terminado. También tiene el derecho de registrar un agravio con las siguientes agencias, aunque ya se haya usado el proceso de agravio del hospital: Arizona Department of Health Services 400 West Congress, Suite 116 Tucson, AZ 85701-1352 (520)628-6965 Division of Accreditation Operations Office of Quality Monitoring The Joint Commission One Renaissance Boulevard Oakbrook Terrace, IL 60181 (800)994-6610 Fax: (630)792-5636 Email: complaint@jointcommission.org 8

Instrucciones Anticipadas La ley de Arizona le permite hacer ciertas decisiones y proporcionar dirección en cuanto a sus deseos sobre su futuro del cuidado médico. Estas leyes proveen una oportunidad para que usted decida (1) quien lo representará y (2) que cuidado médico usted quiere si se llega a enfermar y no puede hacer decisiones de tratamiento médico por usted mismo. Documentos conocidos como Instrucciones Anticipadas le da a individuos la habilidad de expresar sus preferencias de tratamiento antes que en realidad necesite el cuidado, asegurando de que sus deseos serán llevado a cabo y de que sus familias u otros no se enfrenten en la toma de decisiones difíciles sin dirección. No se le requiere que prepare estos documentos, pero si preguntas surgen sobre el tipo de tratamiento médico que usted quiere o no quiere, Instrucciones Anticipadas le podría ayudar a resolver estos asuntos importantes. Los documentos se llaman Instrucciones Anticipadas porque se han firmado con anticipación para que el doctor y otros proveedores del cuidado de salud conozcan sus deseos. Estos incluyen: Testamento en Vida Este documento describe el tipo de cuidado para sostener la vida, que usted desee si llega a estar enfermo terminalmente, y es incapaz de hacer sus propias decisiones. Un Testamento en Vida no sirve como ordenes para No resucitar o necesariamente prevenir esfuerzos que ocurran para salvar la vida. Por medio de un testamento en vida, usted puede dirigir el impedir o el retiro de cualquier procedimiento o tratamiento que solamente sirviera para prolongar el proceso de morir. Hasta con un Testamento en Vida, la ley aún le permite a su doctor en continuar en proveer tratamiento para asegurar su comodidad. Este tratamiento puede incluir darle medicamento para el dolor y efectuar otros procedimientos para que esté más cómodo, aunque otras medidas del sostén de vida se podrían haber eliminado. Carta Poder para el Cuidado de Salud Le permite a usted designar a otra persona para hacer decisiones del cuidado de salud para usted si es incapaz de comunicar sus deseos. No hay restricciones en el número de instrucciones que usted le puede dar a su designado en este documento. 9

Carta Poder para el Cuidado de Salud Mental Le permite al paciente designar a otro adulto para que haga las decisiones de él o ella sobre el cuidado de salud mental si él o ella es incapaz de considerarse incapaz, un psicólogo o psiquiatra tiene que certificar que el paciente es incapaz de dar un consentimiento informado. Una Carta Poder para el Cuidado de Salud Mental, tiene que ser por escrito, acordado por el paciente mientras él/ella sea capaz de dar un consentimiento informado, y notariado o con testigos. La persona nombrada en la Carta Poder sólo puede hacer decisiones consistentes con los deseos del paciente especificados por escrito. Un paciente puede revocar la Carta Poder para la Salud Mental de él o ella aunque él o ella se consideren incapaces a menos que haya una provisión expresada a lo contrario en el documento. Formas para el Testamento en Vida y la Carta Poder para el Cuidado de Salud estarán disponibles para usted durante el proceso de inscripción a petición. Usted también puede pedirlas a su enfermera (o la del paciente). Si tiene alguna pregunta, o necesita asistencia llenando estos documentos, por favor informarle a su enfermera. Si tiene una Instrucción Anticipada, Testamento en Vida o Carta Poder para el Cuidado de Salud vigente, favor de proporcionarle una copia al hospital lo más pronto posible o considere llenar una nueva. Esto asegura que entenderemos y seguiremos sus deseos. Usted tiene el derecho de modificar su directiva adelantada en cualquier momento. Personal para los Servicios del Cuidado Espiritual y/o Manejo de Casos están disponibles para proveer apoyo emotivo y dirección para tomar decisiones médicas, también como explicaciones sobre procesos de resucitación, Testamento en Vida y Carta de Poder para el cuidado de salud. Favor de informarle a su enfermera que quisiera hablar con alguien respecto a hacer decisiones médicas y/o Instrucciones Anticipadas para que él/ella pueda hacer la recomendación apropiada. 10

Instrucción del Cuidado Médico antes de la hospitalización. (Instrucción para No Resucitar) Este documento se designa si usted no quiere tratamiento por paramédicos antes de la admisión o en el Departamento de Emergencias de su hospital. Usted puede denegar Resucitación Cardiopulmonar, ventilación asistida, medicamentos de emergencia, intubación o desfibrilación. Su médico de cuidado primario puede asistirlo en obtener esta Instrucción Anticipada. En cualquier momento, usted puede cancelar o cambiar cualquiera de estos documentos. Para cancelar su instrucción, destruya el documento original y dígale a su familia, amigos, doctor o a cualquiera que tenga copia que ya lo canceló o cambió. Para cambiar sus directivas adelantadas, simplemente escriba y ponga la fecha en uno nuevo y dele copias a todas las partes apropiadas, incluyendo su doctor. 11

Tienda Auxiliar de Regalos Regalos pequeños, tarjetas, flores y artículos de tocador (artículos pueden variar en cada hospital) están disponibles para su venta. Carondelet Heart & Vascular Institute Carruaje de Regalos/Canasta (localizado en la mesa de información en el vestíbulo) Domingo Sábado: 9:00 a.m. 6:00 p.m. Carondelet St. Joseph s Hospital Tienda de Regalos (localizada cerca del vestíbulo principal al oeste) Lunes Viernes: 9:00 a.m. 5:00 p.m. Sábado & Domingo: 10:00 a.m. 3:00 p.m. Usted puede ordenar un artículo para ser entregado a su cuarto en el Hospital San Jose, llamando a la extensión 3789. Carondelet St. Mary s Hospital Tienda de regalos (localizada frente al Baker s Deli) Lunes Viernes: 9:00 a.m. 8:00 p.m. Sábado y Domingo: 10:00 a.m. 3:00 p.m. Usted puede ordenar un artículo para ser entregado a su cuarto en el Hospital Santa Martia llamando a la extensión 1064. 12

El color de los uniformes de los asociados de Carondelet designa la atencion o el servicio que cada uno puede ofrecer. 13

Comunicando sus Elecciones para Su Cuidado de Salud Las Personas usualmente toman decisiones con respecto a su tratamiento para el cuidado de salud después de que su médico recomienda un curso de tratamiento y proporciona información sobre las opciones del tratamiento. Estas decisiones se hacen más difíciles si el paciente no puede decirles a sus médicos y seres queridos que tipo de tratamiento desean. Exhortamos a los pacientes que discutan sus deseos específicos con miembros de su familia/amigos íntimos, y que pongan sus detalles por escrito para evitar confusión y el malos entendidos. Agencias de Abogacía de la Comunidad Esta lista representa unos de los recursos de Servicio Social en nuestra área; sin embargo, en esta lista no esta todo incluido. Para más información, Carondelet Health Network ofrece servicios de Trabajo Social para nuestros pacientes hospitalizados. Si necesita asistencia adicional, favor de decirle a su enfermera que haga una recomendación para Trabajo Social al Departamento de Manejo de Casos. Salud Mental Community Partnership of Southern Arizona (CPSA) Member Services le puede ayudar a determinar si usted es elegible para servicios en el sistema público del cuidado de salud conductual y ver cómo obtener tales servicios. Servicios para miembros son disponibles 24 horas al día. Miembros del personal hablan inglés y español y tienen acceso a un servicio de interpretación telefónico en otros 150 idiomas. Llame al (520)318-6946 o al (800)771-9889, Opción #2. Individuos con probemas de audición pueden llamar a la línea TTY al (866)318-6960. La red Internet es, www.cpsa-rbha.org tiene información regularmente actualizada en el sistema CPSA del cuidado y recursos en la comunidad, también enlaces en otros sitios de confianza. 14

Drug or Alcohol Crisis (Crisis de Drogas o Alcohol) Compass Behavioral Health Care (520)624-5272, Opción #1 Línea de Crisis por 24 horas Línea de Vida para la Prevención de Suicida Nacional (800) 273-TALK (800)273-8255 Servicios para los Menos Servidos y los Sin Seguro Southern Arizona Health Village for the Homeless (Van of Hope) (Aldea de Salud para los Destituidos del Sur de Arizona) (520)872-4487 El Rio Homeless Health Clinic (Clínica de Salud El Río para los Destituidos) 1101 E. Broadway Tucson, AZ (520)624-7750 Transporte a la clínica es proveída del los siguientes refugios: Primavera, Salvation Army Hospitality House y Casa María. St. Elizabeth s Health Center (Centro de Salud de St. Elizabeth) 140 West Speedway Boulevard, Suite 100 Tucson, AZ 85705 (520)628-7871 Clínica de salud de la comunidad basada en la fe que aboga por los sin seguro y menos asegurados en la región. Department of Economic Security (Departamento de Seguridad Económica) 250 South Toole Ave. Tucson, AZ 85701 (800)352-8401 o (520)791-2732, Opción #0 Asistencia para beneficios de seguro de salud, estampillas para comida y asistencia financiera 15

VA Homeless Program (Programa para los Veteranos Destituidos) 601 South Sixth Ave Tucson, AZ (520)629-1839 Servicios para veteranos militares únicamente Arizona Department of Health Services (Servicios de Salud del Departamento de Arizona) (602)542-1025 Provee lista extensiva de servicios regionales, incluyendo clínicas en escala decaída en el área que ofrece costos reducidos de servicios del cuidado de salud para los que no están asegurados basados en ingresos. Una lista de clínicas puede ser obtenida en http://www.azdhs.gov/ hsd/sfsclinics.htm Homeless Intervention and Prevention, Primavera Foundation (Intervención y Prevención de Destituidos, Fundación Primavera) 702 South Sixth Avenue at 17th Street Tucson, AZ 85701 (520)623-5111, extensión 113 Asistencia con comida, refugio, ropa, y manejo de casos Servicios para los Ancianos Pima Council on Aging (Concilio de Pima de la Anciedad) 8467 East Broadway Boulevard Tucson, AZ Línea de ayuda: (520)790-7262 Información general sobre una amplia variedad de programas, servicios y beneficios para los ancianos y discapacitados. Provee abogacía y apoyo también información sobre hogar para indigentes y asilos, amparo o tutela, ayuda legal y financiera. Email: help@pcoa.org 16

Servicios de protección para Adultos Vocal (877)SOS-ADULT (877)767-2385 TTD (877)815-8390 Para reportar abuso sospechoso a ancianos vulnerables, incluyendo negligencia propia, explotación financiera o abuso físico o sexual. Asistencia Legal Southern Arizona Legal Aid (Asistencia Legal del Sur de Arizona) 2343 East Broadway, Suite 200 Tucson, AZ 85719 (520)623-9465 Recursos legales para individuos de bajos ingresos relacionados a asuntos con respecto a salud, seguridad y bienestar. Otras Agencias de Abogacía de la Comunidad Tucson/Arizona Pima Council on Aging... 520-790-7262 Concilio de la Vejez de Pima Adult Protective Services...520-881-4066 Servicios Protectivos para Adultos Child Protective Services... 877-SOS-CHILD 877-767-2445 Servicios Protectivos para Niños Emerge Center (Battered Women/Crisis Line)...520-795-4266 o Centro de Emerger (Mujeres Golpeadas/Línea de Crisis) 888-428-0101 Community Information and Referral Services/ Help on Call...800-352-3792 Servicios de Recomendaciones e Información de la Comunidad/Ayuda Constante Cope Crisis Help Line... 520-903-1563 Línea de Ayuda para Sobresalir la Crisis SAMHC Crisis Center (Suicide/Crisis Line)...520-622-6000 o Centro de Crisis SAMHC (Suicidio/Línea de Crisis) 800-796-6762 17

Pima County Health Department... 520-243-7770 o Departamento de Salud del Condado de Pima 866-939-PIMA (7462) Nacional Nacional Mental Health Information Center...1-800-789-2647 Centro de Información de Salud Mental Nacional Nacional Domestic Violence Hotline...1-800-799-SAFE Línea Rápida para la Violencia Doméstica Nacional Nacional Suicide Prevention Lifeline...1-800-273-TALK (800-273-8255) Línea de Vida para la Prevención del Suicidio Nacional 18

Consentimiento Para Su Tratamiento Consentimiento Informado Usted tiene el derecho de decidir que es lo que pueden hacer a su cuerpo durante el curso del tratamiento médico. Su médico discutirá con usted la naturaleza de su condición, el tratamiento propuesto y cualquier otro procedimiento alternativo que este disponibles. Su médico también le proporcionará la información sobre los riesgos asociados con la cirugía y procedimientos invasivos médicos. Esta información le ayudará a tomar una decisión informada sobre el tipo de tratamiento que usted quiere recibir. Para ciertos procedimientos, le pedirán que firme una Forma de Consentimiento, verificando que usted entiende lo que su médico le dijo. Decisiones Hechas por un Subrogado Si usted llega ser incapaz de hacer sus propias decisiones sobre su cuidado de salud, y no ha proveído una Instrucción Anticipada (vea la página número 9) su médico u otro proveedor del cuidado de salud buscará a las siguientes personas (en el orden listado) para las decisiones sobre su cuidado de salud: 1. Tutor legal o su agente de Carta de Poder Médica 2. Esposo(a), sólo que esté legalmente separado(a) 3. Hijo adulto (si tiene más de un hijo adulto, el doctor o el proveedor del cuidado de salud debe buscar consentimiento de la mayoría de esos hijos razonablemente disponibles) 4. Padres 5. Pareja doméstica, si no está casado(a) 6. Hermano/hermana 7. Amigo íntimo 19

Sitios para Comer Carondelet St. Joseph s Hospital Fleur de Lis Café (localizado en el sótano) Lunes Viernes: Desayuno: 6:45 a.m. 10:00 a.m. Almuerzo: 11:00 a.m. 2:30 p.m. Cena: 4:30 p.m. 6:30 p.m. Cena más tarde: 10:00 p.m. 3:30 a.m. Sábado & Domingo: Desayuno: 6:45 a.m. 10:00 a.m. Almuerzo: 11:00 a.m. 2:30 p.m. O Naturals Café (localizado cerca del vestíbulo principal) Lunes Viernes: 7:00 a.m. 8:00 p.m. Sábado & Domingo: 10:00 a.m. 8:00 p.m. Carondelet St. Mary s Hospital Seven Sisters Café (localizado en el sótano) Lunes Viernes: Desayuno: 6:45 a.m. 10:00 a.m. Almuerzo: 11:00 a.m. 2:30 p.m. Cena: 4:30 p.m. 6:30 p.m. Sábado & Domingo: 6:45 a.m. 8:00 p.m. Baker s Deli (localizado frente a la Tienda Auxiliar de Regalos) Lunes Viernes: 7:00 a.m. 8:00 p.m. Cena más tarde: 10:00 p.m. 12:00 a.m. & 1:00 a.m. 3:30 a.m. Carondelet Heart & Vascular Institute Café (localizado en el primer piso del hospital) Desayuno: 6:30 a.m. 9:30 a.m. Grab & Go: 9:30 a.m. 11:30 a.m. Almuerzo: 11:30 a.m. 4:00 p.m. (Lunes Viernes) 11:30 a.m. 2:00 p.m. (Sábado & Domingo) Máquinas expendedoras son disponibles 24 horas al día en el Café. Carondelet Holy Cross Hospital Café Olé Lunes Viernes: 7:30 a.m. 6:30 p.m. Sábado & Domingo: 8:00 a.m. 2:00 p.m. 20

Precauciones para el Control y Prevención de Infecciones Con el fin de proveer a nuestros pacientes con el mejor ambiente para su cuidado y tratamiento, precauciones para el control de infecciones deben de ser observadas por todos. Estos incluyen: Lavarse la manos: cuidadosamente y seguido Los visitantes deben lavarse las manos o desinfectárselas con alcohol para las manos que se encuentran en los dispensadores en la pared al entrar y salir del cuarto del paciente. Cuando se laven con agua y jabón, mójense las manos completamente, frotar las manos juntas por lo menos 15 segundos; cubra todas las superficies; concéntrese en las áreas entre los dedos, uñas, y palmas; enjuáguense y séquese completamente. Use gel en base de alcohol antes y después de tocar los muebles, equipo y a su ser querido. Si sus manos están visiblemente sucias, favor de usar agua y jabón. Favor de pedir a todos los que entren a su cuarto familia, visitantes y profesionales del cuidado de salud que se laven las manos. Está bien en pedirle a los profesionales del cuidado de salud que se laven las manos antes y después de proveerle con su cuidado. Cubriéndose la boca y nariz Cuando tosemos o estornudamos, los gérmenes vuelan. Use una toalla o cúbrase la boca y nariz hacia el codo. Lávese o desinféctese las manos rápidamente. Dejando sus infecciones en su casa Visitantes que tienen catarro o infección deben de retirase hasta que se hayan aliviado completamente. Cualquier herida/cortada abierta debe de ser cubierta. Esto incluye granos, picadas de insectos o cualquier yaga o raspadura inexplicable. Niños menores de 12 años particularmente están en riesgo de diseminar una infección. Por favor asegúrese de la seguridad de sus niños mientras estén aquí. Mantenga a su niño fuera del piso. Mantenga a su niño con un adulto responsable todo el tiempo. Ayude a su niño a lavarse las manos cuando usted lave las suyas. Ayúde a su niño a estar seguro mientas esté en el hospital de Carondelet Health Network. Programa de Vigilancia para la Infección En Carondelet Health Network estamos comprometidos en proporcionarle el mejor cuidado. Su salud y seguridad son muy importante para nosotros, Carondelet 21

Health Network está tomando parte en un programa nacional de seguridad para pacientes para reducir el riesgo de la transmisión de bacteria resistente a los antibióticos. Durante su estancia aquí usted podría ser evaluado para una cepa bacteriana resistente llamada MRSA o Estafilococo Áureo Resistente al Methicillin. La evaluación podría requerir que el personal fregara su nariz para revisar la presencia de bacteria resistente a antibióticos. Si la bacteria está presente, pruebas y precauciones adicionales podrían ser requeridas. Observe los rótulos Visitantes podrían ver los rótulos fijados en la entrada del cuarto del paciente. Estos rótulos están fijados para ayudar a prevenir la diseminación de gérmenes. Los visitantes necesitan usar el equipo preventivo señalado en el rotulo (por ejemplo, máscara, bata o guantes) y lavarse las manos también como desinfectarse las manos antes de entrar y salir del cuarto del paciente. Favor de dirigir cualquier pregunta a su enfermera (o la del paciente). Cirugía Su equipo del cuidado de salud seguirá un proceso para prevenir eventos dañinos relacionados a su cirugía. Este proceso podría incluir revisar y verificar su identificación, marcando el sitio de la cirugía con una pluma, monitoreando su azúcar en la sangre, cortar el bello cerca del sitio de la cirugía, revisar sus medicamentos y suministrar sus antibióticos para prevenir la infección. Adicionalmente, le podrían pedir que se bañe con una tela especial conteniendo CHG (Chlorhexidine) para prevenir otras infecciones. Higiene Oral Mientras esté en el hospital, pídale a su equipo del cuidado de salud ayuda para su cuidado oral dos veces al día. Si no tiene cepillo de dientes o pasta para los dientes con usted, se los podemos proporcionar está bien en preguntar! Salud oral es importante para toda la salud. La Asociación Americana Dental sugiere que una boca insalubre podría empeorar problemas médicos serios, como enfermedad del corazón, embolia o diabetes. La Asociación Americana Dental recomienda lo siguiente: Lavarse los dientes dos veces al día con pasta con fluoruro Limpiarse entre los dientes diariamente con hilo dental 22