INSTRUCCIONES DE USO



Documentos relacionados
BU7049 MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE

Alva kg. Manual de uso. Apto para

Manual de Instrucciónes LB 717

Multimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso

manual del usuario izi Modular: a contra marcha y en el sentido de la marcha izi Modular (RF): solo a contra marcha

orientado hacia adelante Manual del usuario Grupo Peso Edad kg 9m-4a

Orientado en el sentido de la marcha Manual del

Fácil reparación de Packard Bell

El niño viaja seguro. también

orientado hacia atrás Manual del usuario CEE R /1/2 de 0 a 25 kg 6 m - 5 a

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

DOSSIER PRESENTACIÓN. 1 Kiddy Bus Harness

A B R Ó C H A T E E L C I N T U R Ó N D E S E G U R I D A D PARA CRECER: UNA ETAPA A LA VEZ

orientado hacia atrás y hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 0+/ kg 6m-4a

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

IMPORTANTE! CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZARLAS EN EL FUTURO.

Base ISOFIX. Guía del usuario

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

ST7155 Discovery Plus

Dossier técnico y manual de utilización.

Easy Repair de Packard Bell

Sustitución del panel frontal

El niño viaja seguro. también.

MANUAL DE USUARIO ITO

Cuidado! Niños a bordo

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

Mantenimiento. Mantenimiento

Varioguard. Instrucciones de manejo B1, C. ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg

Maneje Seguro. Viaje Seguro en un Asiento Infantil Mirando hacia Adelante. Abrocharse el cinturón cada pasajero, cada viaje!

Identificación de las áreas de atasco de papel

Guía de Usuario. ECE R44/04 EN 1888:2012 Grupo 0+ Hasta los 13Kg Idioma Castellano. Importante - Conserve estas instrucciones para futuras consultas

Fácil reparación de Packard Bell

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

SISTEMA MODULAR INDICE

Packard Bell Easy Repair

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

ESLINGAS DE SEGURIDAD Trabajos en Altura

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados

Manual de Instrucciones para el autoasiento Infantil / Booster

Servicio de Prevención de Riesgos Laborales ERGONOMIA DE LA OFICINA

MANUAL DE INSTALACIÓN

Las investigaciones en materia de seguridad. Seguridad Vial. l transporte de animales de compañía en vehículos de uso particular. Juan Luis de Miguel

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

my baby carrier INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ATENCIÓN! CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO PARA POSTERIORES CONSULTAS.

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO

Fácil reparación de Packard Bell

Silla Salvaescaleras. Ref. LG2020

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R

Por favor, lea atentamente estas Instrucciones antes de la primera utilización del RÖMER DUO plus.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

Guía para Padres para proteger a su bebé con un asiento de seguridad para el niño

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

Manual de instrucciones Performance SPORT

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

MAXI COSI Pebble / MAXI COSI Cabriofix BeSafe izi Go

Dónde nos sentamos? Todos los pasajeros del automóvil, no importa dónde estén sentados, deben usar cinturón de seguridad.

Soporte para televisor de pantalla plana. Soporte multifuncional de doble sujeción GUÍA DE INSTALACIÓN. Modelo: BST-6

CONSEJOS DE LA DGT PARA VIAJAR CON SU MASCOTA

Seguridad Vial Infantil. Página 1 de 6

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

Unidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

UNIDAD NACIONAL DE SEGURIDAD VIAL SEGURIDAD DE LOS NIÑOS AL VIAJAR EN DIFERENTES TIPOS DE VEHÍCULOS Y CON DISTINTOS SISTEMAS DE SUJECIÓN

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

Instruction Manual Wallaboo baby sling

INTRODUCCION COMPONENTES

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Manual de Instrucciones

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

Fácil reparación de Packard Bell

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

Cuello CS300 Cada unidad incluye:

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

Manual de instrucciones. Minigarabatos A B VTech Impreso en China SP

PARE (8:00 a.m. a 4:30 p.m. Hora Estándar del Pacífico) Baby Trend, Inc S. Campus Ave., Ontario, CA

IMPORTANTE! CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZARLAS EN EL FUTURO.

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Silla Salvaescaleras. Una solución sencilla para ayudar a superar escaleras a personas con movilidad reducida

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1

El 1 de octubre de 2015 entrará en vigor la nueva normativa sobre utilización de los sistemas de retención infantil homologados.

PUSH/PULLER 8/12 TONS


Manual de instrucciones Garaje interactivo

StyleView Sit Stand Combo System, with Worksurface and Small CPU Holder

Apéndice del Manual del operador

TTS está orgulloso de ser parte de

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

LG2004 LG2004S. Oruga salva escaleras

LA SEGURIDAD DE NUESTROS NIÑOS. Por. Ing. Carlos G. Liendo

Airbags y cinturones de seguridad

Transcripción:

INSTRUCCIONES DE USO SILLA INFANTIL PARA AUTOMÓVIL GRUPO Ⅰ+II+III Modelos: BARI y CATANIA VÁLIDO PARA PESOS ENTRE 9 Y 36KGS. AVISO 1. Se trata de un asiento de seguridad universal, según se aprueba en el Reglamento ECE 44.04 para el uso general en vehículos y se adaptan a la mayoría, pero no todos, los asientos de vehículo. 2. Se puede realizar una correcta instalación, si el fabricante del vehículo ha declarado en el manual del mismo, que el vehículo es capaz de aceptar un asiento de seguridad universal de este grupo. 3. Este sistema de retención infantil ha sido declarado universal en las condiciones más estrictas que las aplicadas a modelos anteriores que no llevan este aviso. 4. En caso de duda, consulte con el fabricante del sistema o con el vendedor. Sólo es apropiado si el vehículo está equipado con cinturones de seguridad fijos de 3 puntos o retractiles de 3 puntos, aprobados por el Reglamento UN/ECE Nº.16 u otras normas equivalentes. No emplear en asientos de pasajeros equipados con Airbags (SRS). 0

Contenido 1. NOTAS... 2 1.1 Aplicación:... 2 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD... 3 3. PARTES Y EQUIPAMIENTO INTERIOR... 4 4. USO PARA EL GRUPO DE EDAD I... 5 4.1 Ajuste de la altura de los hombros (grupoⅠ)... 5 4.2 Asegurar la silla infantil (grupo I)... 7 4.3 Aflojar las correas de los hombros... 9 4.4 Asegurar el niño con el arnés... 10 4.4.1 Uso de la hebilla... 10 5. USO PARA EL GRUPO DE EDAD II+Ⅲ...11 5.1 Retirar el arnés...11 5.2 Asegurar la silla infantil con el cinturón del vehículo... 12 6. INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO... 14 6.1 Extracción / Sustitución de la cubierta... 14 6.2 Limpieza del asiento y la cubierta... 15 7. DESPUÉS DE UN ACCIDENTE... 15 8. SERVICIO TÉCNICO... 15 1

1. NOTAS Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de usar la silla de automóvil por primera vez. Las instrucciones se pueden conservar en la silla de automóvil durante su período de vida, en los modelos con sistema de retención incorporados, y cuidarlas adecuadamente para futuras consultas. 1.1 Aplicación: La silla infantil de automóvil es válida para los grupos I,II,III (APROXIMADAMENTE ENTRE 9 Y 36KGS) GrupoⅠ : 9-18kg Grupo II : 15-25kg Grupo III: 22-36kg Este asiento infantil puede ser utilizado con su sistema de arnés para los niños del grupo I. Debe ser fijado al asiento del vehículo con el cinturón de seguridad de 3 puntos del propio vehículo. Para los niños del grupo II y III (15 a 36 kgs.), el sistema de arnés debe ser retirado, y emplear en su lugar el cinturón de seguridad de 3 puntos del propio vehículo. Sólo es apropiado si el vehículo está equipado con cinturones de seguridad fijos de 3 puntos o retráctiles de 3 puntos, aprobados por el Reglamento UN/ECE Nº.16 u otras normas equivalentes. cinturón diagonal cinturón abdominal 2

2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Por favor, lea detenidamente antes de proceder con la instalación, ya que una incorrecta instalación puede resultar peligrosa. Guárdelas para futuras consultas. NO EMPLEAR ESTA SILLA INFANTIL DE AUTOMÓVIL EN ASIENTOS DE PASAJEROS EQUIPADOS CON AIRBAGS (SRS). *Esta silla infantil puede ser empleada con el arnés, para niños entre 9 y 18Kgs. de peso (grupo I). *Esta silla infantil puede ser empleada sin el arnés, para niños entre 15 y 36Kgs. de peso (grupo II,III ). *Esta silla infantil sólo puede ser instalada de frente, empleando un cinturón de seguridad de tres puntos y diagonal. *No emplear esta silla infantil en el hogar. No ha sido diseñada para su empleo en el hogar, y sólo debe emplearse en el vehículo. *La instalación de la silla infantil, debe realizarse en el asiento posterior del vehículo. *No emplear nunca sin instalarla correctamente con todas las sujeciones, ni sentar al niño sin sujetarlo con los arneses. *Es peligroso realizar cualquier modificación o adición al dispositivo sin la aprobación de la autoridad competente, así como el no seguir estrictamente las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante. *No dejar al niño desatendido en la silla en ningún momento. *El interior del vehículo puede aumentar su temperatura considerablemente bajo la luz directa del sol, por ello se recomienda cubrir la silla del niño cuando no se emplee. Esto evita que los componentes, especialmente aquellos destinados a la seguridad del niño, se calienten en exceso y puedan provocarle quemaduras. *En caso de emergencia, es muy importante que el niño pueda ser liberado con rapidez. Esto significa que la hebilla no está completamente diseñada a prueba de manipulaciones, por lo que deberá enseñar al niño a no jugar con ella. *Los objetos pesados o afilados, el equipaje u otros, deben estar asegurados en el vehículo. Los objetos sueltos son susceptibles de provocar lesiones en caso de accidente. *Inspeccione periódicamente el arnés, prestando especial atención a los puntos de fijación, la costura y los dispositivos de ajuste. *Los elementos rígidos y las piezas de plástico de un asiento de seguridad, deben colocarse e instalarse de forma que no entorpezcan, durante el uso diario del vehículo, quedando atrapados por un asiento abatible o la puerta del vehículo. *Asegúrese siempre de que todas las correas y/o cinturón que sujetan la silla infantil al sillón del vehículo, están firmemente ajustadas. El arnés o cinturón del vehículo que sujeten al niño, deben ser tensados para una correcta sujeción del niño, sin que éstos le aprieten. Compruebe también que no se encuentren torcidos ni doblados, para que no pierdan su eficacia. *Asegúrese de que el tramo de cinturón bajo, se encuentre en la posición más baja posible a la altura de la pelvis.. *El asiento infantil debe ser sustituido cuando haya sido sometido a tensiones violentas 3

como consecuencia de un accidente. *Las instrucciones deben guardarse en el asiento durante su vida útil. *No utilice ningún punto de sujeción distinto de los descritos en las instrucciones y señalados en el asiento de seguridad. *Guarde la silla de automóvil en un lugar seguro cuando no vaya a emplearla más. No coloque encima objetos duros o afilados. No la ponga en contacto con productos corrosivos, como ácido de baterías. *El asiento no debe ser usado sin la cubierta. Ésta no debe ser sustituida por cualquier otra que la recomendada por el fabricante, ya que constituye una parte integrante de la eficacia del sistema de retención. 3. PARTES Y COMPONENTES DE INTERIOR 4

4. USO PARA EDADES DEL GRUPO I El uso del sistema de arnés, está únicamente permitido para niños de edad perteneciente al grupo I, de peso comprendido entre los 9 y los 18 Kgs. 4.1 Ajustando la altura a los hombros (grupo I) Las correas del arnés deben ir en las ranuras más cercanas por encima de la altura de los hombros del niño. Quitar las correas haciéndolas pasar a través de las ranuras de la parte delantera, hacia la parte posterior del asiento del coche para ajustar el arnés: redirigir las correas a través de las ranuras correspondientes. Si la altura de los cinturones de los hombros en el asiento del coche no es apto para su hijo, ajuste la altura de las correas de los hombros. Por favor proceda de la siguiente manera: 5

Fig 1 Paso 1. Afloje el arnés del hombro (véase el punto 4.3). Gire el asiento infantil para acceder a la parte posterior. Deslice el conector de almohadilla del pecho (Fig. 1). Fig 2 Paso 2. Libere las dos correas del conector del arnés (Fig. 2). Fig 3 Paso 3. Ahora pase las correas pequeñas de los protectores de pecho y el arnés, por las ranuras correspondientes del cinturón. Vuelva a introducir el extremo de las correas en el conector del arnés (Fig 3). 6

Fig 4 Paso 4. Tensar las dos correas en el conector de almohadilla del pecho (Fig 4). Asegúrese de que tanto las correas de hombro como el cinturón del pecho, pasan por las ranuras a la misma altura y sin dobleces. 4.2 Asegurar la silla de automóvil (grupo I) Fig. 1 Paso 1. Coloque el asiento infantil en el asiento del vehículo que esté equipado con cinturón de seguridad de 3 puntos, asegurándose de que se presiona firmemente contra el respaldo del asiento del vehículo. (Fig. 1). 7

Fig. 2 Paso 2. Introduzca el cinturón de seguridad del vehículo a través de las ranuras guía del cinturón, ubicadas en el respaldo de la silla infantil. A continuación inserte el anclaje del cinturón en la hebilla de cierre. Debe escuchar un "click (Fig. 2). Fig. 3 Paso 3. Sitúe el cinturón abdominal por debajo del brazo de la silla infantil y el diagonal por encima. Inserte la parte superior del cinturón diagonal a través de la guía del cinturón en la parte superior de la silla infantil. Tense el cinturón de forma que sujete bien la silla sin holguras y compruebe que no haya ningún tramo plegado o girado (Fig. 3). 8

Grupo I ( 9~18KG) : El cinturón de seguridad debe pasar por la guía superior. Fig.4 Fig.5 Fig.6 Paso 4. Presione con la rodilla el asiento infantil y tire del cinturón diagonal de abajo hacia arriba, como se muestra en las imágenes (Fig.4 y Fig.5). Asegúrese de que el cinturón no se ha aflojado. Ténselo lo máximo posible. Recuerde que la posición del cinturón debe quedar como se muestra (Fig.6). Contacte con su punto de venta si tiene alguna duda respecto a este punto. Para retirar la silla infantil, siga los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que todos los tramos del cinturón están debidamente tensados. Compruebe que no hay tramos doblados o girados y que la posición es la correcta. Verifique que la cubierta no está impidiendo el movimiento o ajuste del cinturón en ningún caso. Cuando instale la silla infantil (Grupo I), de ninguna manera se debe utilizar la guía superior del cinturón de seguridad (Grupo II y III) en el reposacabezas. 4.3 Aflojar el arnés de los hombros Paso 1. El arnés de los hombros se afloja pulsando el botón, situado bajo la cubierta de la silla infantil, en la parte frontal de la misma. Paso 2. Pulse donde aparece la leyenda Press (Presionar) mientras mantiene sujetas las dos correas del arnés con la otra mano. Tire de las correas hacia usted para aflojarlas, sin dejar de presionar el botón. (observe el dibujo). 9

4.4 Asegurar al niño con el arnés En primer lugar, ajuste la altura del arnés a los hombros del niño (ver punto 4.1), después proceda como se indica: Paso 1. Aflojar el arnés (ver punto 4.3), liberar la hebilla (ver punto 4.4.1), y abrir hacia los lados para no sentar al niño encima del arnés. Paso 2. Sentar al niño en la silla infantil. Coloque las correas del arnés abrazando al niño por encima de los hombros, pecho y cintura. Abroche la hebilla (ver punto 4.4.1). Paso 3. Tire de las correas del arnés hacia arriba para eliminar la holgura de las secciones abdominal del arnés y tire de la correa de ajuste hasta que el arnés esté bien apretado. (ver imagen). El arnés debe ajustarse lo más fuerte posible y sin causar molestias al niño. Un arnés suelto puede ser peligroso. Compruebe el ajuste del arnés y apretarlo cada vez que se coloca al niño en la silla. Asegúrese de que la correa abdominal de la silla se encuentra tan baja como sea posible, rodeando los muslos y no la barriga. Verifique que no hay tramos doblados o torcidos. 4.4.1 Empleo de la hebilla Paso 1. Juntar las dos secciones de metal del arnés (fig. 1), Paso 2. Insertar juntas las dos secciones en la ranura superior de la hebilla, hasta escuchar un click (fig. 2). Paso 3. Compruebe que el arnés está correctamente asegurado, tirando de las dos correas hacia arriba (fig.3). Para soltar las correas de la hebilla, presione el botón rojo de la misma. 10

5. USO PARA EDADES DE LOS GRUPOS Ⅱ +Ⅲ El sistema de arnés debe ser retirado de la silla infantil (ver punto 5.1) cuando vaya a emplearla con niños de edades pertenecientes a los grupos II,III, cuyos pesos estén comprendidos entre los 15 y los 36kgs. Únicamente se puede emplear la silla infantil, con asientos de vehículo equipados con cinturones de seguridad de 3 puntos. 5.1 Retirar el arnés Paso 1. Retirar el arnés (ver punto 4.3). Acceder a la parte posterior de la silla infantil (Fig. 1). Paso 2. Retirar las dos correas del arnés del conector del arnés (Fig. 1). Fig. 1 Fig.2 Paso 3. Deslice el conector de almohadilla del pecho (Fig. 2). Fig.3 Paso 4. Tire de las correas del arnés para su extracción. Gire la hebilla para poder extraerla en su totalidad (Fig. 3). Ahora puede retirar totalmente las correas en dirección ascendente. 11

La instalación del arnés debe realizarse siguiendo los mismos pasos anteriores en orden inverso. Guarde el arnés en un lugar seguro para futuros usos. 5.2 Asegurar la silla infantil con el cinturón de seguridad del vehículo. La silla infantil debe emplearse en asientos de vehículo equipados con cinturones de seguridad de 3 puntos, para niños con edades comprendidas dentro de los grupos Ⅱ+ Ⅲ(15 a 36kgs). El sistema de arnés debe retirarse completamente de la silla infantil (ver punto 5.1). Fig.1 Cuando se emplee para edades dentro de los grupos Ⅱ+Ⅲ (15 a 36kgs). Paso 1. Introduzca la hebilla tensora con la correa, por la ranura más elevada del mismo lado del que parta el tramo diagonal del cinturón de seguridad del vehículo. Tire de la hebilla hacia usted para que asome un tramo de correa (Fig. 1). Paso 2. Coloque la silla infantil sobre el asiento del vehículo, asegurándose de que lo presiona con firmeza contra el respaldo del asiento del vehículo. Siente al niño en la silla (Fig. 2). Fig. 2 12

Fig.3 Paso 3. Tire del cinturón y coloque el mismo, de forma que quede situado por debajo del reposabrazos. Asegúrese de que tanto el tramo abdominal como el diagonal quedan por debajo del reposabrazos. Grupo Ⅱ+Ⅲ ( 15~36KGS): El cinturón debe pasar por la guía superior. El tramo abdominal del cinturón debe situarse lo más bajo posible, a fin de que la pelvis esté firmemente sujeta y las correas no se doblen. Inserte la hebilla del cinturón en el anclaje. Deberá escuchar un click (Fig. 3). Paso 4. Inserte el tramo diagonal por la guía de la hebilla tensora. Asegúrese de que el cinturón no queda torcido o doblado (Fig. 4). Fig. 4 13

Paso 5. Tense el cinturón tirando del tramo diagonal hacia arriba, de forma que los tramos diagonal y abdominal queden lo más ajustados posible. Tire de la correa del asiento de la silla hacia usted para tensar la hebilla tensora (Fig. 5). Todas las correas deben ajustarse lo más fuerte posible sin causar molestias al niño. La posición satisfactoria del anclaje del cinturón de seguridad, con arreglo a la silla infantil, es como se muestra en la Fig.6. Puede contactar con su punto de venta en caso de duda acerca de este punto. Fig. 5 Fig. 6 6. INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO 6.1 Retirar / Reemplazar la Cubierta Paso 1. Retire el sistema de cinturón como se describe en el punto 5.1. Paso 2. Retirar los enganches de plástico de la parte posterior del respaldo (ver ilustración superior). A continuación, empuje el respaldo hacia atrás para recostarlo. Ahora puede 14

retirar la cubierta del respaldo. Paso 3. Retire el respaldo. Ahora puede retirar la funda acolchada del asiento tirando de la misma hacia delante. Para sustituir la funda acolchada, proceda en orden inverso a los pasos para su extracción. 6.2 Limpieza de la silla y la cubierta La cubierta del asiento, el arnés y las partes de plástico, pueden ser lavados con un detergente muy suave y agua tibia. No emplee detergentes químicos, blanqueadores o corrosivos para lavar ninguna parte de la silla. No lavar en seco ni emplear secadora. Instrucciones de lavado: La cubierta es extraíble y lavable a 30ºC, con secado al aire. 7. CÓMO PROCEDER DESPUÉS DE UN ACCIDENTE La silla infantil debe ser sustituida cuando haya sido sometida a tensiones violentas como consecuencia de un accidente. 8. ATENCIÓN AL CLIENTE Si tiene alguna duda sobre el uso, colocación o mantenimiento de este producto, o necesita cualquier pieza de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor. Importado por: JUGUETES PASTOR, S.L. C/ Alfaz del Pi, Nº.11 1º 03509 Finestrat (Alicante) CIF.: B-03269362 / Tlf.: 902 303 808 15