Equipo surtidor de 55 galones

Documentos relacionados
Instrucciones - Piezas

XM PFP Kit de lavado con agua caliente

Válvulas dispensadoras de color/catalizador

Conjunto de la válvula cambiadora de color

Kit, caja de herramientas

Tapas de bidón. Instrucciones Lista de piezas S ACERO INOXIDABLE, PASIVADO. Rev. F CALIDAD PROBADA, TECNOLOGÍA LÍDER.

Tabla de materias S INSTRUCCIONES LISTA DE PIEZAS

Acoplamientos, adaptadores, boquillas y piezas giratorias en Z del equipo de lubricación

Kits de accesorios. Instrucciones del kit C ES. Dosificador para colocación de vidrios avanzado ExactaBlend AGP

Válvula cambiadora de color, válvula de descarga y colectores

DataTrak Kit de conversión

Kits de colectores divididos

Módulo de distribución de alimentación

Este manual contiene importantes advertencias e informaciones LEERLO Y GUARDARLO PARA REFERENCIA Controles y piezas de conexión del fluido

Calzador de talón neumático

Kit de barra de aceite para el medidor Matrix 5 / 15

Motor neumático AGP ExactaBlend

Elevadores y soportes de la bomba

ACCIONADO POR MOTOR NEUMATICO 2,5 CV (1865 W)

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Limpiador de inyector de combustible

Calzador de talón neumático

Regulador de presión de retorno Presión máxima de aire de entrada de 21 bar (2,1 MPa) Presión máxima regulada de 12,4 bar (1,24 MPa)

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED

Kit de modificación del control de presión

Motores neumáticos SaniForce

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish -

Motor neumático Fast-Flo

Elevador de tren motriz

Instrucciones Lista de piezas

Bombas de lubricación Fire-Ball

Reguladores de aire de alto volumen Presión máxima de entrada del aire de 2,1 MPa (21 bar)

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Bomba de Estanque Prima 210 Galones Por Hora

Bombas President de 4 bolas

Modelo 420-HY Válvula para hidrantes con regulación de presión

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15

Instrucciones Lista de piezas

ASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18

Perforadora de Hormigón Mod. TH-15

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

Adaptador de montaje de motor

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

Nautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical D

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE KPC SPA-450

Paquetes de elevador. de bomba de pistón SaniForce. Instrucciones - Piezas A

Bomba de Estanque Prima para Cascada 1200 Galones Por Hora

Sulky Máquina de pintar 1200

Schwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada D

Bombas dispensadoras de grasa

Reguladores de aire de bajo volumen

Reguladores de fluido

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP

Luminaria Colgante para Alturas LED

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Módulo de caja lavapistolas ProMix Presión máxima de entrada de aire de 7 bar

Kits de suministro de alimentación

Base de bomba Presión máxima de funcionamiento de 250 bar (24,8 MPa)

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

Limpiador de superficies

PORTAFOLIO DE EQUIPO DE LUBRICACIÓN Y DE BOMBEO GRACO. Elaboró: ING. JORGE FERNANDO LARIOS MUÑOZ INDUSTRIAL MIRAMAR DEL SURESTE

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra

Seguridad del usuario

Válvulas dispensadoras SDV15 y XDV20

Seguridad del usuario

Si la unidad está dañada, detenga la instalación y comuníquelo a NOVY.

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

y Herramientas Incluidas

Luminaria Lineal para Alturas LED

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones Lista de piezas

Maquina de Nieve SFS300

Tubo de aspiración de fluidificado Econo-Coat

CUBETA DE PRESION DE 2 CUARTOS DE GALON

Elevador de tren de potencia

MANUAL DE INSTALACIÓN

Artefacto decorativo de cuatro luces

GMG008 version

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

Bombas de diafragma accionadas por aire

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS A GAS

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

SKIMMER ESTANDAR 15L

BANCO DE PRUEBAS STARDEX 0803/ STARDEX 0803M. "Compact"

Reguladores de masilla

GATO DE UÑA AU00518 AU02015 AU03015 AU06015 AU02030 AU03030 AU06030

SECARROPA PORTATIL MODELO. SEC801 / SEC801GR

Pulverizadores sin aire, montado en carro 45:1 KingZ

Índice INSTRUCCIONES LISTA DE PIEZAS S

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

Manual de instalación

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

ACERO INOXIDABLE REFORZADO

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10

Transcripción:

INSTRUCCIONES LISTA DE PIEZAS Husky 55 Equipo surtidor de 55 galones A62C ES Este manual contiene advertencias e informaciones. LEER Y CONSERVAR PARA REFERENCIA INSTRUCCIONES Presión máxima de entrada de aire 00 psi (6,9 bar) Modelo 248, Serie B Paquete de dispensado con pistola Modelo 249, Serie B válvula de dispensado Índice Advertencias............................ 2 Diagrama de las piezas................... 4 Lista de piezas.......................... 5 Instalación.............................. 6 Funcionamiento......................... 6 Servicio y datos técnicos.................. 7 Esquema de dimensiones................. 7 Garantía............................... 8 Número de teléfono de Graco............... 8 Modelo 248 representado 9294A

Símbolos Símbolo de advertencia ADVERTENCIA Este símbolo advierte sobre la posibilidad de lesiones graves mortales si no se siguen las instrucciones. Símbolo de precaución PRECAUCIÓN Este símbolo advierte sobre la posibilidad de daños, incluso la destrucción del equipo, si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO INSTRUCCIONES El uso incorrecto del equipo puede provocar la rotura o el funcionamiento incorrecto del mismo, y causar daños graves. Este equipo está destinado únicamente a uso profesional. Consulte todos los manuales de instrucciones, adhesivos y etiquetas antes de trabajar con el equipo. Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si tiene alguna duda sobre su uso, póngase en contacto con su distribuidor. No altere ni modifique este equipo. Revise el equipo a diario. Repare o sustituya inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas. No exceda la presión máxima de trabajo de la pieza con menor valor nominal del sistema. Este equipo tiene una presión máxima de trabajo de 00 Mpa (7 bar). Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte la sección Datos técnicos de todos los manuales del equipo. Consulte las advertencias de los fabricantes de los fluidos y disolventes. Utilice siempre gafas, guantes y ropa de protección, así como respiradores, como recomiendan los fabricantes de los fluidos y disolventes. Respete todas las normas locales, estatales y nacionales aplicables relativas a fuego, electricidad y a la seguridad. Tienda las mangueras lejos de las zonas de tránsito, los bordes afilados, las piezas móviles y las superficies calientes. No exponga las mangueras a temperaturas superiores a los 82 C (80 F) o inferiores a -40 C (-40 F). No levante un equipo presurizado. 2 A62C

ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Una conexión a tierra incorrecta, una ventilación deficiente o la presencia de llamas vivas o chispas pueden crear una condición de peligro y provocar fuegos o explosiones con resultado de daños serios. Conecte a tierra todo el equipo y el que se está dispensando. Consulte la Conexión a tierra en la página 6. Si se experimenta chispas de electricidad estática o una descarga eléctrica durante el uso de este equipo, deje de dispensar inmediatamente. No use el sistema hasta haber identificado y corregido el problema. No utilice queroseno ni otros disolventes inflamables o gases combustibles para lavar la unidad. Asegure una buena ventilación para evitar la acumulación de vapores inflamables de los disolventes o del fluido pulverizado. Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina. No fume en la zona de dispensado. Apague todo punto de fuego o luces indicadoras de la zona de trabajo. PELIGRO DE PIEZAS MÓVILES Las piezas en movimiento, tales como las hélices giratorias del agitador pueden atrapar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo y causar salpicaduras en los ojos o en la piel. Manténgase alejado de las piezas móviles cuando ponga en marcha o utilice el agitador. Apague siempre el agitador y desconecte la tubería de aire antes de desmontar el agitador del tambor o comprobar y reparar cualquier pieza del mismo. No ponga en marcha el agitador con una tubería de aire enganchada en el accesorio de aire del elevador, ya que esto podría hacer que giraran las cuchillas del agitador con el elevador en alto, provocando daños físicos serios o daños al equipo al quedar enganchada la manguera en las cuchillas en movimiento del agitador. PELIGRO DE LOS FLUIDOS TÓXICOS Los fluidos peligrosos o los vapores tóxicos pueden provocar daños muy graves, o incluso la muerte, si salpican los ojos o la piel, se inhalan sus vapores o se ingieren. Al lavar el motor neumático o la bomba, mantenga la cara alejada del orificio de evacuación. A62C

Diagrama de las piezas Paquete surtidor Husky 55 de 55 galones con pistola, Modelo 248, Serie B Incluye los artículos al 54 Paquete surtidor Husky 55 de 55 galones, Modelo 249, Serie B Incluye los artículos al 26 27 50 Válvula limitadora 24 2 9 8 Válvula de control neumático del elevador 2 6 0 6 7 Válvula de agujadel agitador 8 7 9 5 4 20 2 22 5 4 4 2 2 8 2 52 5 54 Bomba de diafragma Husky 55 (vea el manual 0898) Conjunto de la tapa del tambor (vea el manual 08466) Kit de sifón (vea el manual 08609) 25 24 4 5 Conjunto de elevador (vea el 06287) Agitador con tambor de acero inoxidable para operaciones intensivas (vea el manual 08609) 5 5 9295A 4 A62C

Lista de piezas Paquete surtidor Husky 55 de 55 galones con pistola, Modelo 248, Serie B Incluye los artículos al 54 Paquete surtidor Husky 55 de 55 galones, Modelo 249, Serie B Incluye los artículos al 26 N. de ref. Ref. Pieza Descripción Cant. N. de ref. Ref. Pieza Descripción Cant. 24564 BOMBA, Husky 55, acetal Vea el manual 0898. 2 2828 CONJUNTO DE LA TAPA DEL TAMBOR (vea el manual 08466) 28250 KIT DE SIFÓN (vea el manual 08609) 4 27746 CONJUNTO DEL ELEVADOR (vea el manual 06287) 5 2857 AGITADOR DEL TAMBOR, operaciones intensivas, acero inoxidable; ver manual 08609 6 9565 MÉNSULA, bomba 7 9566 UNIÓN, tubo de aspiración 8 9567 TUERCA, unión, giratoria 9 575 JUNTA TÓRICA, empaquetadura 0 804 REGULADOR, aire 805 BLOQUE, derivador 2 0890 MANÓMETRO, presión de aire 00086 ARANDELA, lisa 4 4 00022 TORNILLO, cabeza 4 5 08094 TUERCA, seguridad 4 6 82 TORNILLO, fresado, cabeza hex. 7 280 TUERCA, sujeción 8 5697 MANGUITO, corto 2 9 022 VÁLVULA DE BOLA, aireada 20 08865 TORNILLO, fresado, cabeza troncocónica 2 0072 TAPÓN, tubería; sin cabeza 22 6997 PIEZA DE CONEXIÓN, tubería de aire 2 5554 UNIÓN, giratoria; 90 24 20266 MANGUERA, acopl 2 25 20856 ACOPLAMIENTO, tubería de aire 27 07 CODO, 45, /4 npt 50 5822 CASQUILLO, tubería 5 28740 MANGUERA, acoplada, conductora 52 27607 PISTOLA CAUDAL, intensivo 5 6868 CASQUILLO, inyector 54 6505 BOQUILLA, pistola A62C 5

Instalación Montaje de la base del elevador en el suelo ADVERTENCIA Se debe montar la base del elevador en el suelo antes de poner en marcha este equipo.. Coloque el elevador en una superficie que tenga un mínimo de 2,75 metros (9 pies) de espacio libre vertical. 2. Marque y perfore orificios en el suelo para los pernos de montaje de mm (0,5 pulg). Consulte la disposición de montaje en el Esquema de dimensiones de la página 7.. Nivele la base del elevador, utilice cuñas si fuera necesario, y apriete firmemente los pernos de la base al suelo. Conexión a tierra Una conexión a tierra adecuada es una tarea esencial para garantizar la seguridad del sistema. Para reducir el riesgo de generar de electricidad estática, se deben conectar a tierra la tapa de montaje y odos los objetos o los dispositivos conductores de electricidad de la zona de dispensado. Verifique el código de electricidad local para obtener instrucciones detalladas de conexión a tierra en su zona y tipo de equipo. Para conectar a tierra el equipo surtidor, conecte el extremo del cable de conexión a tierra a un buen conductor de tierra. Puesta en marcha ADVERTENCIA PELIGRO DE PIEZAS MÓVILES Para eliminar el riesgo de provocar daños serios, como cortes o amputación de los dedos con las cuchillas del agitador, o salpicaduras del líquido en los ojos o la piel, apague siempre el agitador (desconecte la tubería de aire del agitador) antes de elevar, revisar o reparar el agitador. No haga funcionar nunca el agitador con el elevador en posición elevada. Consulte la PELIGRO DE PIEZAS MÓVILES en la página. Vea la Diagrama de las piezas en la página 4.. Lave el equipo surtidor antes de utilizarlo por primera vez. NOTA: La bomba se ha probado con agua. Para evitar una posible contaminación del fluido que se va a bombear, antes de utilizar el equipo surtidor, lave la bomba a fondo con un disolvente compatible con el que se va a pulverizar. 2. Asegúrese de que se encuentren cerradas la válvula de aguja del agitador y la válvula de bola (9) del equipo surtidor.. Conecte la tubería de suministro del aire a la pieza de conexión macho de la tubería de aire (22). Funcionamiento 4. Utilizando la válvula de aguja para ajustar la velocidad del agitador, aumente gradualmente la velocidad del agitador hasta que pueda observar, por el orificio de inspección de la tapa del bidón, el movimiento en la superficie del líquido, pero no la aumente demasiado para evitar crear un remolino en la superficie del mismo. Si la superficie comienza a agitarse, disminuya la velocidad del agitador para evitar que se produzcan burbujas. NOTA: Mantenga siempre el agitador a una velocidad moderada, aproximadamente unas 50 rpm de las cuchillas del agitador. Una velocidad excesiva del agitador puede provocar vibraciones, espumar el fluido y aumentar el desgaste de las piezas. Agite bien el fluido antes de trasvasarlo al equipo de dispensado, y siga agitándolo mientras se está suministrando al equipo de dispensado. 5. Utilice el regulador (0) y la válvula de bola (9) para controlar la presión y el funcionamiento de la bomba (). 6. Eleve o baje el elevador tirando o empujando la válvula de control del aire (con maneta de compresión y tracción o doble efecto) que se encuentra en el borde de la tapa del tambor. Para una operación normal se requieren sólo unos segundos para acumularse la presión de aire y elevar el elevador o descomprimir y bajar el elevador. NOTA: Para aumentar la velocidad de funcionamiento del elevador, afloje la tuerca hexagonal de la válvula limitadora y gire la válvula de aguja hacia fuera. Para disminuir la velocidad de funcionamiento, gire la válvula de aguja hacia dentro. La válvula limitadora se encuentra en la parte superior del elevador, como se observa en la sección Diagrama de las piezas. 6 A62C

Servicio y datos técnicos Consulte los manuales de instrucciones de cada componente para instrucciones para su servicio e información sobre los datos técnicos. Esquema de dimensiones NOTA: Consulte los manuales de instrucciones de cada componente para información sobre las dimensiones del agitador, la bomba, el elevador, el kit de sifón y la tapa del tambor. Altura de la unidad desde la base hasta la parte superior de la bomba con elevador levantado Plano de los orificios de montaje de la base del elevador 24 mm (95 pulg.) 225,6 mm (8,88 pulg) 40 mm (5,5 pulg.) Orificios de 4,2 mm (0,56 pulg) 25,9 pulg. 448 mm (57 pulg) 9294A 5,62 pulg.,75 pulg. ti22759a A62C 7

Garantía y avisos legales de Graco GARANTÍA Graco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Con la excepción de cualquier garantía especial, prorrogada o limitada, publicada por Graco, Graco reparará o sustituirá, durante un período de doce meses después de la fecha de venta, cualquier parte del equipo que Graco considere defectuoso. Esta garantía es válida solamente si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco. Esta garantía no cubre, y Graco no asumirá responsabilidad alguna por las averías, daños o desgastes causados por su instalación defectuosa, su utilización equivocada, la abrasión, corrosión o mantenimiento inadecuado, negligencia, accidente, avería o substitución de piezas que no sean Graco. Graco tampoco asumirá responsabilidad alguna por las averías, daños o desgastes causados por la incompatibilidad del equipo Graco con los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco. Esta garantía está condicionada por el envío, pagado de antemano, del equipo que se reclama está defectuoso, a un distribuidor autorizado Graco para comprobar el defecto reclamado. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará gratuitamente todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo demostrara fallo alguno en el material o en la mano de obra, las reparaciones se efectuarán a un precio razonable y éste puede incluir los costes de piezas, mano de obra y transporte. RESPONSABILIDADES Y LIMITACIONES Los términos de esta garantía constituyen el único y exclusivo remedio del comprador y sustituyen a cualquier otra garantía (expresa o implícita), incluyendo la garantía de comercialización o la garantía de aptitud para un fin determinado, y de cualquier responsabilidad no-contractual, incluyendo las responsabilidades del producto, basadas en negligencia o responsabilidad estricta. Se excluye y rechaza explícitamente forma de responsabilidad por daños o pérdidas directas, especiales o consiguientes. En ningún caso la responsabilidad de Graco excederá la cantidad del precio de compra. Cualquier acción por incumplimiento de la garantía debe presentarse dentro de los dos (2) años posteriores a la fecha de venta. EQUIPO NO CUBIERTO POR LA GARANTÍA DE GRACO Graco no garantiza y rechaza toda supuesta garantía de comercialización y aptitud para un propósito en particular, en lo que refiere a accesorios, equipo, materiales o componentes vendidos, pero no fabricados, por Graco. Estos artículos vendidos, pero no fabricados por Graco (como por ejemplo los motores neumáticos, los interruptores, la manguera, etc.) están sometidos a la garantía, si la hubiera, del respectivo fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías. Número de teléfono de Graco Para consultar la última información acerca de productos Graco, visite www.graco.com. Para obtener información sobre patentes, visite www.graco. com/patents. PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame para identificar el distribuidor más cercano: Teléfono: 6262692 o número gratuito: -800-28-02 Fax: 62-78-505 Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación. Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso. Instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 08666. Oficinas centrales de Graco: Minneapolis Oficinas Internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea GRACO INC. Y FILIALES P.O. BOX 44 MINNEAPOLIS MN 55440-44 USA COPYRIGHT 996, GRACO INC. Todas las instalaciones de fabricación Graco están registradas conforme a la norma ISO 900. www.graco.com Revisión c, enero de 205