3. Condiciones de la garantía

Documentos relacionados
ATLANTIS. Titanio Titanio. dorado. Circonio DE POR VIDA DE POR VIDA 5 AÑOS

LA GARANTÍA STRAUMANN UNA PROMESA QUE CUMPLIMOS!

GARANTÍA DE IMPLANTES

pacientes edéntulos Straumann Dental Implant System

INSTRUCCIONES PASO A PASO SOBRE PILARES PROVISIONALES. Pilares Provisionales Straumann, VITA CAD-Temp

pacientes edéntulos Straumann Dental Implant System

1. Cirugía Bucal: 10 créditos ECTS por asignatura. Tema 5. Anestesia en Cirugía bucal e Implantología.

toma DE ImPrESIÓn DIGItaL CON itero

TEMA 28: CIRUGÍA PERIAPICAL (I).

Consejos para la higiene diaria y el mantenimiento periódico de los implantes dentales.

ELABORACIÓN Y UTILIZACIÓN DE LA GUÍA QUIRÚRGICA INDIVIDUAL. Straumann Plantilla de Perforación

INFORMACIÓN PARA PACIENTES. Más calidad de vida con implantes dentales.

01 Componentes humanos, técnicos y materiales en el entorno de trabajo bucodental

PROGRAMA DE GARANTÍA

Programa de garantía Anthogyr

Ofertas de 4 º ciclo LABORATORIO. Ofertas válidas: a

INFORMACIÓN SOBRE LOS CUIDADOS DE LOS IMPLANTES DENTALES

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA Restauración indirecta: incrustaciones. Coronas. Prótesis parcial fija estética.

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE EL PILAR STRAUMANN VARIOBASE. Pilar Straumann Variobase

MÓDULO 1 CONTENIDO TEÓRICO:

Garantía de sistemas de implantes

Manual de Procedimiento y Catálogo

La diferencia es evidente. Componentes originales Straumann

Instrucciones de uso. Fijaciones y componentes quirúrgicos

Kit de fresas. Dr. Ernest Mallat Callís Dr. Juan Cadafalch Cabaní

Pasión por la rentabilidad

CLÍNICA JUAN N. CORPAS

Escáner Designjet HD Pro. Garantía limitada

DOCUMENTO DE INFORMACIÓN Y AUTORIZACIÓN PARA LA REALIZACIÓN DE ESTAPEDECTOMÍA/ESTAPEDOTOMÍA

CURSO AVANZADO DE PRÓTESIS SOBRE IMPLANTES MÓDULO I, II, III

KaVo intrasurg 1000/1000 Air. KaVo. Implantar el progreso.

Mensajes instantáneos Nokia N76-1

COMPONENTES, SUBCOMPONENTES Y TEMAS DEL EXAMEN NACIONAL DE EVALUACIÓN Y DE HABILITACIÓN PARA EL EJERCICIO PROFESIONAL DE LA CARRERA DE ODONTOLOGÍA

Rápido escaneado digital

Instrucciones de uso. KaVo multicad provisorios dentales. Siempre a lo seguro.

Prótesis de rodilla. En que consiste

EXACTECH COLUMNA. Gama de columna cervical Exactech

FORMACIÓN MICRODENT Nuestro objetivo, su formación!

Hay dos grandes grupos de enfermedades. Enfermedad periodontal, precaución y cuidado

Acondicionamiento de los tejidos blandos con el sistema de implantes Straumann Bone Level. Concepto Consistent Emergence Profiles

NOTA DE SEGURIDAD SOBRE PRÓTESIS MAMARIAS POLY IMPLANT (PIP)

Coronas y puentes cementados con el sistema de pilares macizos. Straumann Solid Abutment Prosthetic System

PRECIOS PÓLIZA DENTAL

CARES. Sistemas protéticos personalizados a base de implantes con Straumann CARES (Computer Aided REstoration Service)

PRESENTACIÓN DE PRODUCTO INFORMACIÓN DIGITAL CATÁLOGOS DE IMPLANTES OTROS CATÁLOGOS MANUALES GUÍAS RÁPIDAS DE PRODUCTO

LÍNEA DE IMPLANTES BTI. Tiny Externa Interna

GUÍA DE CONTENIDOS MÍNIMOS DEL PLAN DE TRANSICIÓN TÉCNICA DE LOS SISTEMAS ATM/ANS

TABLA BAREMO DE SERVICIOS GARANTIZADOS. 1. VISITAS Primera Visita Visitas de revisión Visitas de urgencia

IMPLANTES DENTALES BEGO

13,90 /mes familiar o 6,63 individual

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN DE LOS ADITAMENTOS PROTESICOS DENTALES

Seguridad del Paciente

Escáner intraoral itero para impresiones digitales Su talento, nuestra tecnología, el ajuste perfecto

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN SISTEMA DE RETENCIÓN AL IMPLANTE PROCLINIC

Fracturas de Antebrazo INSTITUTO ALLENDE. Christian Allende. Córdoba, ARGENTINA

AUTORIZACIÓN PARA RESTAURACION DE IMPLANTES Rev

Central de Equipos y Esterilización CEyE

Garantía de Producto: Sistema de Videojuego y Entretenimiento Xbox 360 (Reconstruido)

Novo Nordisk A/S tiene previsto retirar un lote de GlucaGen HypoKit debido a un bajo número de agujas desprendidas de la jeringa

La Respuesta Biológica a los Implantes Ortopédicos. Profesor: Dr.Federico Angel Rodriguez Dr. Aldo Vilchez Villalobos

PIEZA DE MANO PARA LIMPIEZA DENTAL

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene:

Manejo de Roscas Premium

Ref.: 0001 Ref.: 0002

1. En la primera cita el Odontólogo General u Odontopediatra realizará el Paquete Anual de Diagnóstico (PAD o PAO), el cual consta de:

ESTANCIA CLÍNICA DE EXCELENCIA EN PROTESIS SOBRE IMPLANTES. 21 y 22 DE ENERO 2016.

Unidad 4. Libro de obra de construcción de red

NORMA INTERNACIONAL DE AUDITORÍA 550 CONTENIDO. Transacciones con partes relacionadas

Qué se busca al restaurar?

Dr. D. José Antonio López Alfaro Medico Estomatologo nº 1220

80 enfermedades garantizadas

Hallux Connection. Prótesis para Hemiartroplastía Metatarsofalángica del Hallux

GODMORGON. GODMORGON_Guarant_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:35

Conceptos Estéticos en Rehabilitación Oral Salud. Diplomado intensivo

CEMENTADO DE CARILLAS DE CERÁMICA de SILICATOS

Anuncio de información previa

Plan Dental Full % % % % % %

Mejora el habla ya que permite que el paciente pueda hablar con mas confianza y de una manera mas natural.

BRO-RTR-II-15 R.T.R. Reemplazo Tisular Reabsorbible

IMPLANTES DENTALES. La misma sensación que si fueran suyos. INFORMACIÓN PARA EL PACIENTE

Sociedad Peruana de Endodoncia

COMPUESTO MICRO RELLENO DE CERAMICA PARA LAS REGIONES ANTERIORES Y POSTERIORES

SIGALARM MODEL 210. Mentor EI65 MANUAL DE INSTALACIÓN

Silla de Tratamiento. Instrucciones de manejo

IMPLANTES DENTALES CAMLOG

No Deje Pasar más Tiempo para Recuperar su Sonrisa

Sabías que lo más importante para conservar tu prótesis durante el mayor tiempo posible depende mayoritariamente de ti?

Estados miembros - Contrato de suministros - Anuncio de licitación - Procedimiento abierto. E-Salamanca: Electricidad 2011/S

Entidades de distribución Entidades de intermediación


Propuesta Técnica Formularios

Implants of Excellence

Curso de TECNICO SUPERIOR EN HIGIENE BUCODENTAL

DIENTES BONITOS. Calidad de vida con implantes dentales 1

ANEXO V. Guía para confeccionar la RENDICIÓN de SUBSIDIOS ESPECIALES

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN SISTEMA DE RETENCIÓN AL IMPLANTE DUALOCK

España-Alicante: Servicios de limpieza de oficinas 2015/S Anuncio de licitación. Servicios

Cuales son los problemas específicos de este tipo de cirugía?

Transcripción:

Garantía Straumann

Garantía Straumann (válida a partir del 1 de abril de 2012) 1. Beneficiario y alcance de la garantía Esta garantía (la garantía Straumann tal y como se define abajo) de Institut Straumann AG, Basilea, Suiza ( Straumann ) hace referencia a los productos indicados más abajo y al facultativo/odontólogo responsable del tratamiento (el usuario ). De esta garantía Straumann no se deriva ningún tipo de derecho para terceros, particularmente pacientes o proveedores. La garantía Straumann contempla la sustitución de los productos del Straumann Dental Implant System SDIS y, de forma limitada, de los productos Straumann CARES (los productos Straumann ) tal y como se define en la sección 2. La garantía sólo cubre la sustitución de productos Straumann y no los costes asociados, incluyendo pero sin limitarse a cualquier tratamiento asociado. 2. Productos Straumann cubiertos por la garantía Straumann Implante Pilar acoplado a un implante* Restauración soportada por diente e implante** Periodo de garantía de 5 años Periodo de garantía de 10 años Sustitución por pilar cerámico equivalente* Sustitución por pilar metálico equivalente* Sustitución por restauración cerámica equivalente** Sustitución por restauración metálica y restauración de resina nanocerámica equivalentes** Periodo de garantía de por vida Sustitución por implante equivalente y pilar equivalente si fuera necesario * incluidos las barras y los puentes atornillados; excluidos los consumibles y los productos retentivos, como los anclajes de bola. ** incluidos los casquillos, coronas de contorno completo y puentes Straumann CARES. EXCLUIDOS todos los demás productos ofrecidos por Straumann, en particular los inlays, onlays, carillas y coronas parciales Straumann CARES y los productos de Straumann CARES Guided Surgery. 3. Condiciones de la garantía Por la presente, Straumann garantiza que en caso de un producto Straumann defectuoso debido al fallo de la resistencia del material y la estabilidad del producto Straumann durante los periodos de garantía especificados en la sección 2, Straumann sustituirá el producto Straumann por el mismo producto u otro equivalente conforme a lo expuesto en la sección 2. Los periodos de garantía anteriormente mencionados comienzan en el momento en que el usuario inicia el tratamiento con un producto Straumann. Esta garantía tiene validez siempre y cuando se cumplan y documenten de forma individual y colectiva las siguientes condiciones de garantía:

3.1 Se han usado exclusivamente productos Straumann que, en ningún caso, se han combinado con productos de otros fabricantes. 3.2 Los productos Straumann se devuelven esterilizados, desinfectados si es necesario, o como indiquen las instrucciones de uso; 3.3 Cumplimiento y aplicación de las instrucciones de Straumann (contenidas en los manuales de uso, etc.) válidas en el momento del tratamiento, así como técnicas dentales reconocidas durante y después del tratamiento; 3.4 Buena higiene oral del paciente controlada por el usuario; 3.5 No se contempla como caso de garantía un accidente, traumatismo u otro daño causado por el paciente o por un tercero; 3.6 Cumplimentación y firma del formulario de la garantía como muy tarde tres meses después de producirse un caso de garantía; 3.7 En el caso de productos Straumann personalizados, el Usuario deberá proporcionar a Straumann los datos de diseño. 4. Límites y limitaciones Esta garantía Straumann es la única garantía proporcionada por Straumann y deberá aplicarse en adición a los derechos de garantía conferidos en virtud del acuerdo de venta. El usuario es libre de exigir sus derechos a su proveedor. POR LA PRESENTE, STRAUMANN DECLINA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y EXCLUYE CUALQUIER TIPO DE RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS Y POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, ASÍ COMO POR DAÑOS COLATERALES O CONSECUENTES RELACIONADOS DE FORMA DIRECTA O INDIRECTA CON LOS PRODUCTOS, SERVICIOS O INFORMACIÓN DE STRAUMANN. 5. Territorio de la garantía Esta garantía Straumann sólo es válida para los productos Straumann vendidos por una filial de Straumann o un distribuidor oficial de Straumann. 5. Modificación o anulación Straumann podrá modificar o anular en cualquier momento la presente garantía Straumann de forma total o parcial. La modificación o anulación de la garantía Straumann no afectará a la garantía proporcionada en virtud de la presente garantía Straumann por los productos Straumann colocados antes de la fecha de la modificación o anulación.

Formulario de la garantía 1. Datos del cliente Nombre del facultativo N.º de cliente Dirección Teléfono País Notificado por 2. Datos del producto (enumere todos los productos Straumann implicados) Referencia del artículo N.º de lote Fecha de colocación (D/M/A) Fecha de retirada (D/M/A) Ubicación del implante 3. Información general del paciente (rellene esta sección sólo en caso de devolución de implantes) ID del paciente Edad Femenino Masculino Historia clínica: Diabetes mellitus Trastorno psicológico Endocrinopatía no controlada Radioterapia en cabeza/cuello Xerostomía Paciente inmunocomprometido Enfermedad tratada con corticoides Linfopatía Trastorno de la coagulación Quimioterapia en fechas próximas a Alcoholismo/drogadicción la colocación del implante Alergias: Otras enfermedades locales o sistémicas que puedan ser significativas Es el paciente fumador? Sí No Sin hallazgos de interés 4. Información quirúrgica (rellene esta sección sólo en caso de devolución de implantes) Colocación manual Colocación mecánica En caso de que un implante se colocara y retirara el mismo día, se colocó con éxito otro implante en el mismo emplazamiento durante la cirugía? Sí No En caso de dificultad al insertar el dispositivo/pieza de transferencia premontada, ésta se produjo: Al insertar el implante en el hueso Al retirar el instrumento de inserción del implante Al sacar el implante de la ampolla Otros: En el momento de la cirugía, se dio alguna de las siguientes circunstancias?: Enfermedad periodontal Patologías de la membrana mucosa Infección local/osteitis crónica subaguda Complicación en la preparación del emplazamiento Calidad del hueso Tipo I Tipo II Tipo III Tipo Iv Se realizó rosca? Si No No aplicable Empleó llave de retención? Si No No aplicable Se logró estabilidad primaria? Si No Se logró la osteointegración del implante? Si No Quedó la superficie del implante completamente cubierta por el hueso? Si No Se realizó aumento óseo en el momento de la cirugía? No Seno Cresta Material empleado: Se empleó membrana de regeneración tisular guiada? No Si Reabsorbible No reabsorbible Material empleado:

5. Datos del incidente (rellene esta sección sólo en caso de devolución de implantes) Higiene alrededor del implante Excelente Buena Normal Mala Se dio alguna de las siguientes circunstancias en el incidente? Traumatismo/accidente Fractura del implante Calidad/cantidad ósea inadecuadas Sobrecarga biomecánica Sobrecalentamiento del hueso Aumento óseo previo Implante inmediato Periimplantitis Afectación del nervio Diente adyacente endodonciado Infección Perforación sinusal Lengua (presión) Bruxismo Reabsorción ósea Otros: En el momento del fracaso del implante, existía (marque todo lo aplicable): Dolor Sangrado Hinchazón Insensibilidad Movilidad Fístula Asintomático Inflamación Hipersensibilidad Aumento de la sensibilidad Absceso Otros: Se ha colocado la prótesis? No Sí En caso afirmativo, rellene el apartado 6. Indique por qué considera que el implante ha fracasado/ha tenido que ser retirado: 6. Datos de la prótesis (rellene esta sección sólo en caso de devolución de pilares y restauraciones) N.º de proyecto: Modelo Inserción En uso Tipo de prótesis? Corona Puente Prótesis parcial removible (superior) Prótesis parcial removible (inferior) Fecha de colocación del pilar Completa (superior) Completa (inferior) Otros: Fecha de retirada del pilar (D/M/A) Se empleó un dispositivo de control de torque? Sí No Desconocido Torque empleado Ncm Fecha de la colocación de la prótesis provisional Fecha de la colocación de la prótesis final Se cumplieron las visitas de control? Sí No Descripción del suceso: 7. Instrumentos (rellene esta sección sólo en caso de devolución de instrumentos) N.º aproximado de usos: Primer uso 2 5 6 10 10 15 Más 15 (sólo instrumentos de corte) Método de limpieza empleado Manual Ultrasonidos Termodesinfección Otros: Método de esterilización empleado Autoclave Calor seco Esterilización química Breve descripción del incidente: Devuelva el cuestionario, el producto esterilizado en autoclave y, en su caso, las radiografías. Utilice un sobre acolchado para devolver los artículos: en caso contrario podrían perderse artículos durante el transporte con lo que la garantía quedaría anulada. Esterilice todos los productos en autoclave e identifíquelos como estériles. De acuerdo con las condiciones de la garantía Straumann, se ruega sustituyan los productos enumerados anteriormente. Firma del facultativo: Fecha: Sólo para uso interno CSN PSO ASR RPC Info incomplete Std/No

International Headquarters Institut Straumann AG Peter Merian-Weg 12 CH-4002 Basel, Switzerland Phone +41 (0)61 965 11 11 Fax +41 (0)61 965 11 01 www.straumann.com Institut Straumann AG, 2012. Reservados todos los derechos. Straumann y/u otras marcas y logotipos de Straumann aquí mencionados son marcas o marcas registradas de Straumann Holding AG y/o sus filiales. Reservados todos los derechos. Los productos Straumann llevan la marca CE 10/12 155.360/es BA21012