MULTIMETRO BÁSICO DIGITAL 1000 V

Documentos relacionados
CLAVE ZE8003 MULTIMETRO DE LUJO DOGOTULS DIGITAL 600V MODO DE USO

AMPERIMETRO DC 600V GANCHO DIGITAL MANUAL DE USO

MULTIMETRO ANÁLOGO 500V

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL OPERADOR MULTÍMETRO DIGITAL

MUL1132 Multímetro digital 3-1/2 Manual de Usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES KMDS-03 MULTÍMETRO DIGITAL WARNING LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO.

MULTIMETRO DIGITAL MANUAL DE USUARIO

El INHA300 mide : Tensión contínua Tensión alternativa Corriente contínua Resistencia Prueba de diodos Prueba de continuidad acústica

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL OPERADOR

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8221

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL OPERADOR MULTÍMETRO DIGITAL

MULTÍMETRO DIGITAL MANUAL DE USUARIO

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8064

DVM 890 Multímetro Digital con pantalla LCD estándar

Siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento al instalar, usar o mantener su multímetro.

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL OPERADOR MULTÍMETRO DIGITAL

MUL1630 Manual De usuario

Tester digital Con accesorio para testear cables UTP y USB. Modelo NS-TEDI2

M A N U A L D E L U S U A R I O M A N U A L D E L U S U A R I O MANTENIMIENTO

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario

TESTER DE RESISTENCIA y AISLAMIENTO EM 480 A. Manual de instrucciones. Lea atentamente este manual antes de usar el aparato GARANTIA

AMPERIMETRO GANCHO DIGITAL 1000V MANUAL DE USO

MULTÍMETRO DIGITAL FP-2b

MULTIMETRO AUTOMOTRIZ D Manual del usuario

Manual de instrucciones. Wattmetro Monofásico Digital LT-DW6060. Página 1 de 12

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

DVM1190 MULTÍMETRO DIGITAL

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA 5300 B

Multímetro digital REF. 8067

Multímetro Analógico Compacto

CALIBRADOR RTD D Manual del usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE RESISTENCIA CONTRA TIERRA PCE-ERT

Multímetro digital Digital multimeter

Guía del usuario. Medidor de pinza 400A CA Modelo MA200

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL OPERADOR PINZA AMPEROMÉTRICA

1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADO

Multímetro de Pluma. Manual del Usuario Modelo

DCM267 PINZA AMPERIMÉTRICA

Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912

Manual del usuario. Medidor de pinza 600A CA. Modelo 38387

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

MUL1506. Multímetro de bolsillo True-RMS con rango automático

MULTÍMETRO TENAZA MINI D Manual del usuario

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ET830L MULTÍMETRO DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ET830L

BR MULTÍMETRO DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES

DCM97K Multímetro digital con pinza amperimétrica CA desmontable

MANUAL DE INSTRUCCIONES. CD/CA Mini Pinza. Modelo

MANUAL DEL USUARIO Pinza amperimétrica flexible 3000A CA RMS real Modelo MA3110

Guía del usuario. Medidor de pinza 600A CA/CD RMS Real. Modelo 38389

MANUAL DE INSTRUCCIONES ISO-TECH ICM 3090 PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL

MANUAL DEL USUARIO. Probador de aislamiento megger LT-DI6300

MUL1710 Multímetro autorrango True-RMS 3-3/4

Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real

GUÍA DEL USUARIO. Adaptadores de pinza flexible para 3000A CA Modelos CA3010 y CA3018

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Amperímetro Digital de Gancho LT-CM9930

N Cat. DESCRIPCIÓN LT-DM9020 Multímetro

DCM PINZA AMPERIMÉTRICA CA/CC

Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU NUEVO MULTIMETRO DIGITAL

MANUAL INSTRUCCIONES MULTÍMETRO PROFESIONAL REF. K ATENCIÓN LEER ANTES DEL USO

Multímetro Digital LT-DM9961

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

MUL017 Pinza Multimétrica Digital Manual 3 1/2

DVM1090 MULTÍMETRO DIGITAL

Limitación de responsabilidad 3. Protección ambiental 3. Instrucciones de seguridad 3. Especificaciones técnicas 4. Operación de médición 5

POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Megohmímetro Análogo para Alto Voltaje

Probador de secuencia de fase

Manual De Instrucciones. Medidor de Pinza 400A CD/CA RMS Real. Modelo

Manual del usuario. Extech AM300 Pinza amperimétrica analógica para 300A CA

Probador de secuencia de fase

MODELO. MULTIMETRO M9508.

GUÍA DEL USUARIO. Pinza amperimétrica para 400 amperios CA + Voltaje SIN Contacto. Modelo MA430

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Modelo Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real APO

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

Mini pinza amperimétrica de 200A CA

EL POLIMETRO. CONCEPTOS BASICOS. MEDIDAS

MANUAL OPERATIVO DEL UT-201

MANUAL DE USO DE LA PINZA AMPERIMÉTRICA AC / DC

MANUAL DE USO DEL COMPROBADOR PCE-RCD

Pinza Amperimétrica. Manual de uso ESPAÑOL

Medidor de Vibración Modelo VB450 GUÍA DEL USUARIO

Manual del usuario. Mini Multímetro Digital Modelo MN15

233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Información sobre seguridad

ProfiScale MULTI Multímetro

373 Clamp Meter. Manual de uso

TERMÓMETRO DIGITAL POTÁTIL F Manual del usuario

MEDIDOR DE RADIACION ULTRAVIOLETA D Manual del usuario

Transcripción:

MULTIMETRO BÁSICO DIGITAL 1000 V MODO DE USO CLAVE ZE8002

SIMBOLOS ELECTRICOS ~ AC Corriente Alterna DC (Corriente Directa)! Información Importante, refiérase al manual ϟ Posible Voltaje Peligroso Conectado a Tierra Fusible Conforme a Normas de Unión Europea Doblemente aislado ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar un posible shock eléctrico o daño personal, siga estos lineamientos: - No use el medidor si esta dañado. Antes de usar el medidor, inspeccione la caja. Ponga particular atención a el aislamiento que rodea los conectores. - Inspeccione las puntas de prueba buscando aislamiento dañado o metal expuesto. Revise la continuidad de las puntas de prueba. Reemplace la que esté dañada antes de usar el medidor. - Inspecione las puntas de prueba que el aislado no este dañado, que haya metal expuesto. Verifique que las puntas de prueba tengan continudad. Remplace las puntas de prueba en caso de estar dañadas. - No use este medidor si opera anormalmente. La protección podría estar dañada. Cuando haya duda, mándelo revisar. - No opere el medidor en atmósferas explosivas de gas, vapor o polvo. - No aplique más del voltaje nominal, como esta marcado en el medidor, entre las terminales o entre cualquier Terminal y tierra. - Antes de usar, verifique la operación del medidor midiendo un voltaje conocido. - Cuando se mida corriente, apague la energía del circuito antes de conectar el medidor en el circuito. Recuerde colocar el medidor en serie con el circuito. - Cuando se le de mantenimiento al medidor, use solo partes especificadas. - Úsese con precaución cuando se trabaje arriba de 30V ac rms, 42V de pico, o 60Vdc, tales voltajes tienen un riesgo de shock. - Cuando se usan las puntas largas de prueba, conserve sus dedos arriba de las guardas para dedos (en las probetas) - Conecte la punta de prueba común antes de conectar la punta de pruebas viva. Cuando usted desconecte las puntas de prueba, desconecte primero la viva primero. - Quite las puntas de prueba del medidor antes de abrir la puerta de la batería. - No opere el medidor con la puerta de la batería o porciones de cubierta quitadas o flojas. - Para evitar lecturas falsas, las cuales podrían llevar a posibles shocks eléctricos o lesiones a la persona, reemplace la batería tan pronto como el indicador de batería baja aparece. - Peligro remanente: Cuando una Terminal de entrada esta conectada a un potencial vivo peligroso se puede notar que este potencial puede estar presente en todas las otras terminales. - Diseñado para uso interno.! 01 SEGURIDAD

02 PRECAUCIONES - La categoría de medición CAT 1 es para mediciones hechas en circuitos no directamente conectados a los Principales. [Los ejemplos son mediciones en circuitos no derivados de los principales, y especialmente protegidos (internos) circuitos derivados de los PRINCIPALES (MAINS) en el ultimo caso, los esfuerzos transitorios son variables, por esa razón es necesario que la capacidad de soportar transitorios del equipo sea conocida por el usuario]. No use el equipo para medición en Categorías de Medición II, III y IV. PRECAUCION Para evitar daños posibles al medidor o al equipo bajo prueba, siga los siguientes lineamientos: - Desconecte la energía y descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de probar resistencia, continuidad, diodos o capacitancia. - Use las terminales apropiadas, función y rango para sus mediciones. - Antes de medir corriente, revise los fusibles del medidor y apague la energía del circuito antes de conectar el medidor al circuito. - Antes de girar el switch de Rangos para cambiar funciones, desconecte las puntas de prueba del circuito bajo prueba. - Antes de intentar insertar transistores para prueba, siempre asegúrese que las puntas de prueba han sido desconectadas de cualquier circuito de medición. - Quite las puntas de prueba del medidor antes de abrir la caja del medidor. MANTENIMIENTO - Antes de abrir la caja, siempre desconecte las puntas de prueba de todos los circuitos vivos. - Para continuar la protección contra el fuego, reemplace el fusible solamente con el voltaje especificado y corriente especificada: F250mA/250V (Fusible Rápido) diam 5 x 20 periódicamente limpie la caja con un trapo húmedo y detergente suave. No use Abrasivos o solventes. DESCRIPCION GENERAL Los multimetros básicos digitales son tamaño de bolsillo de 3 ½ dígitos (digitales) para medir Voltajes DC y AC, Corriente DC, Pruebas de transistores, Resistencia y Prueba de Diodos.

1. FUNCION Y SWITCH DE RANGOS Este switch se usa para seleccionar las funciones y rangos deseados tanto como para poner el medidor en ON/OFF para extender la vida de la batería. El switch debe estar en la posición de OFF cuando no se usa el medidor. 2. TRANSISTOR 3. DISPLAY (Pantalla) 3 1 / 2 dígitos. LCD (12 mm) 4. 10 A JACK (receptáculo 10 A) Conector para insertar punta de prueba roja para medir corriente (entre 200 ma y 10 A). No hay fusible para el conector 10 A jack. 5. VΩmA JACK (receptáculo VΩmA) Conector para insertar la punta de pruebas roja (positiva) para todas las mediciones de voltaje, resistencia, diodos y corriente (hasta 200mA) 6. COM JACK (receptáculo común) Conector para insertar la punta de pruebas negra (negativa). 03 ESPECIFICACIONES 1 3 2 4 5 6

VOLTAJE 04 ESPECIFICACIÓN La exactitud esta garantizada por un año, 23 oc +- 5oC, y menos de 75 % HR 1. DC VOLTAJE RANGO RESOLUCIÓN EXACTITUD 200mV 100µV 2000mV 20V 200V 1000V 1mV 10mV 100mV 1V ±(2.5%+5) Impedancia de entrada: 1 M ohm (1M ) Voltaje de entrada Máx.: 1000 V o 750 V AC rms 2. AC VOLTAJE RANGO RESOLUCIÓN EXACTITUD 200V 750V RANGO RESOLUCIÓN EXACTITUD 200µA 100nA 2000µA 1µA 20mA 10µA 200mA 100µA 10A 100mV 1V 10mA ±(3.0%+10) Frecuencia de respuesta: 45-400 Hz. Voltaje de entrada Máximo 750 AC rms Pantalla: rms de onda senoidal. Respuesta promedio 3. DC CURRENT (CORRIENTE DIRECTA) ±(2.5%+5) ±(3.0%+5) Protección de sobrecarga: fusibles F500mA/250V 10 A sin fusible) Las medidas no pueden durar mas de 10seg y con un intervalo de 15min cuando la corriente a medir es mayor a 2A

4. RESISTENCIA RANGO RESOLUCIÓN EXACTITUD 200Ω 0.1Ω 2000Ω 1Ω 20kΩ 10Ω ±(2.5%+5) 200kΩ 100Ω 2000kΩ 1kΩ Voltaje máx. de circuito abierto:aprox. 3 V 5. hfe Vce alrededor de 3V, Ib aprox. 10 ua, display hfe 1-1000 (pantalla) 6. DIODO Diodo: Voltaje de prueba aprox. 2.8V, corriente cerca de 1 ma. La caída aproximada de voltaje hacia delante en mv será mostrada en pantalla. ESPECIFICACION GENERAL Pantalla: 3 1 /2 dígitos LCD con una lectura máx. de 1999 Polaridad: Indicación de auto polaridad Indicación de Sobre-rango: Solo fig. 1 en la pantalla. Entorno de operación: temp. 0-40oC Humedad relativa < 75oC Temperatura de almacenaje: -15oC ~ 50oC Humedad relativa < 90oC Batería: 9V 6F22/1.5V x 2 AA (solo para DT830BL ) Indicación de batería baja 0 BAT aparece en la pantalla. Dimensiones: 126mm x 70mm x 27mm Peso: 137 g 05 RESISTENCIA INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN MEDICION DE CORRIENTE DC 1. Conecte la punta de prueba negra al receptáculo: COM, la punta de pruebas roja al recept. V ma (si la corriente>=200ma, entonces usar el recept. 10 A). 2. Ponga el switch de rangos en el rango deseado de A. 3. Abra el circuito en el cual se va a medir la corriente, y conecte las puntas de prueba en serie con el circuito. 4. Lea el valor de la corriente en la pantalla LCD junto con la polaridad de la punta de pruebas roja.

06 INTRODUCCION MEDICION DE VOLTAJE DC 1. Conecte la punta de pruebas roja al receptáculo VΩmA y la punta de pruebas negra al receptáculo COM. 2. Ponga el switch de rangos en el rango deseado V--. Si el voltaje no es conocido de antemano, ponga el switch de rangos en la posición mas alta y luego ir reduciendo rango por rango hasta que se obtenga la resolución satisfactoria. 3. Conecte las puntas de prueba en el aparato o circuito que va a ser medido. Lea el valor del voltaje en la pantalla LCD, junto con la polaridad en la punta de pruebas roja. MEDICION DE VOLTAJE AC. 1. Conecte la punta de pruebas roja al receptáculo VΩmA y la punta de pruebas negra al receptáculo COM. 2. Ponga el switch de rangos en el rango deseado V~ 3. Conecte las puntas de prueba en el aditamento o circuito que va a medirse y lea el valor del voltaje en la pantalla LCD. MEDICION DE RESISTENCIA 1. Conecte la punta de pruebas roja al receptáculo VΩmA y la punta negra al receptáculo COM 2. Ponga el switch de rangos en el rango deseado de ohms 3. Si la resistencia a ser medida esta conecta da a un circuito, desconecte la energía del circuito y descargue todos los capacitores antes de medir la resistencia. 4. Conecte las puntas de pruebas en la resistencia que va a ser medida y lea el valor de la resistencia en la pantalla LCD. PRUEBA DE TRANSISTORES 1. Ponga el switch de rangos en el rango hfe. 2. Determine si el transistor que va a ser probado es del tipo PNP o NPN y localícelos conductores del emisor, base y colector. Inserte los conductores en los agujeros apropiados del receptáculo hfe en el panel del frente. El medidor mostrara el valor aproximado del hfe. MEDIDOR DE DIODOS Y DE CONTINUIDAD 1. Conecte la punta de pruebas roja al receptáculo VΩmA y la punta negra al receptáculo COM. 2. Ponga el switch de rangos en el rango -l 3. Conecte la punta de pruebas roja al ánodo del diodo que va a ser probado y la punta negra al cátodo del diodo. 4. La caída de tensión directa del diodo será desplegada en mv. Si el diodo se pone al revés, solo la figura 1 se mostrara en el LCD.

MEDICION DE BATERIA. 1. Ponga el switch de rangos en el rango deseado BATT (1.5V o 9V). 2. Conecte la punta de prueba roja al receptáculo VΩmA y la punta negra al receptáculo COM. Y conecte las puntas de prueba a las dos terminales de la batería que van a medirse y leer el valor en la pantalla LCD. 07 REEMPLAZO DE BATERIA Y FUSIBLE Si el signo que simboliza batería aparece en la pantalla LCD, indica que la batería debe ser reemplazada. Si el error de lectura es demasiado, también indica que la batería debe ser reemplazada. Para reemplazar la batería, afloje los tornillos en la parte trasera y abra la caja, reemplace la batería agotada con una nueva del mismo tipo. El fusible raramente necesita ser reemplazado y si esta fundido a causa de un error del operador. Para reemplazar el fusible, abra la caja y reemplace el fusible fundido con el del rango especificado: F250mA/250V. ACCESORIOS FAVOR DE NO TIRAR ESTE PRODUCTO EN LA BASURA Si en algun momento decide tirar este articulo a la basura, por favor tome en cuenta que varios de sus componentes no son reciclables. Favor de depositar en un lugar adecuado de reciclaje.

GARANTÍA 08 GARANTÍA Esta garantía significa que el producto está garantizado por un periodo de 6 meses, dadas las características de uso y diseño de producto, a partir de la fecha de adquisición por el usuario final (es necesario presentar comprobante de pago y/o factura), contra defecto de fabricación y mano de obra; siempre y cuando sea utilizado en condiciones normales y únicamente para lo que fue diseñado. La garantía no cubre el desgaste natural por uso, ni fallas eléctricas ocasionadas por variaciones de voltaje. El uso incorrecto invalida esta garantía y esto será revisado y determinado por nuestro centro de servicio. Para hacer válida la garantía es INDISPENSABLE, presente a su distribuidor autorizado o directamente a Herramientas Importadas Monterrey SA de CV, el comprobante de compra y el producto para su revisión y reparación. De ninguna manera se autoriza a el distribuidor otorgar un producto nuevo sin antes ser revisado por el centro de servicio de Herramientas Importadas Monterrey SA de CV. La garantía se realizará en nuestro Centro de Servicio y los gastos de transporte para hacerlo llegar hasta el Centro de Servicio son por cuenta del cliente. Una vez reparado el producto nosotros lo regresaremos a el lugar que se nos indique y el costo del flete será pagado por nosotros como un servicio y atención. Disculpe la molestia que esto pueda ocasionar, todos nuestros productos están garantizados, pero para poder brindar este servicio de garantía se tiene que revisar el producto anteriormente, de no ser así no se puede ofrecer ninguna garantía. El Centro de Servicio es: Herramientas Importadas Monterrey SA de CV (HERIMSA) Pedro Noriega 1715-A Colonia Terminal Monterrey, NL, México CP 64580 Tel: (81) 83748812 Fax: (81) 83748813 LADA: 01-800-000-0011

Herramientas Importadas Monterrey SA de CV (HERIMSA) Pedro Noriega 1715-A Colonia Terminal Monterrey, NL, México CP 64580 Tel: (81) 83748812 Fax: (81) 83748813 LADA: 01-800-000-0011 www.dogotuls.com