C O N T E N T S. Antes de utilizar el reloj

Documentos relacionados
Español. Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden ser diferentes del reloj adquirido. 25

Antes de usar el reloj

B 表 2 表 3 中文 繁体字

FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS

2. Visualizaciones y botones INDICE

RELOJES ANALÓGICOS. n CORONA ROSCADA [para modelos con corona roscada] ESPAÑOL

RELOJES ANALOGICOS. CORONA ROSCADA [para modelos con corona roscada] ESPAÑOL

Cal. 3S10 Cronografo analogico al quarzo con sveglia Quartz analog chronograph with alarm Quarzhr Analog-Chronograph mit Alarm Cronógrafo analógico

CAL. 7T92 ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Español HORA/CALENDARIO

Notas antes de usar...2 Notas sobre la carga del reloj...2. Su reloj...4 Nombre de los componentes...6 Acerca de la corona...7

Informaciones de precaución (y limitaciones de uso) Especificaciones Características de la iluminación El y Reemplazo del panel EL...

1. Características. Español

Para que usted pueda familiarizarse mejor con su nuevo reloj, hemos incluido directrices sobre el funcionamiento y el mantenimiento adecuados.

Español Español 103 C820SP Page , 5:19 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

ÍNDICE 1. Nombre de los componentes 2. Cambiando los modos (función de presentación) 3. Antes de usar

ÍNDICE ESPAÑOL. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

ÍNDICE ESPAÑOL. Página

2. Presione el botón H para modificar las horas, M para los minutos y S para los segundos.

ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página

INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO

Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición

CARACTERÍSTICAS ÍNDICE. Español

Automatikwerk. Self-winding movement J880.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

español modelos con calendario

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA

WCargue totalmente su reloj antes de usarlo, exponiéndolo a luz suficientew

ÍNDICE 1. Características 7. Precauciones con la manipulación del reloj energizado por energía solar 2. Antes del uso 3. Nombres de los componentes

ÍNDICE FIJACIÓN DE DÍA Y HORA FIJACIÓN DE FECHA CAMBIO DE LA PILA ESPECIFICACIONES... 32

ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO

CAL. V145, V182 RELOJ SOLAR

CAL. 7T92 & YM92 CRONÓMETRO

CAL. V14J CARACTERÍSTICAS ÍNDICE ESPAÑOL. Español. Español

INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÃNICOS Y DE CUARZO ANAL ICOS

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTáNDaRES

Para verificar el número de mecanismo. Español. Ejemplo de posición de marcación

CAL. 4F32, 8F32, 8F33

ÍNDICE A. ANTES DEL USO B. AJUSTANDO LA HORA Y FECHA C. USANDO COMO UN RELOJ DE HORA DOBLE D. FUNCIONES DEL RELOJ DE ENERGIA SOLAR

MODELOS DE 2 Y 3 MANECILLAS (RONDA 703, 762, 783, 713, 1069)

2 años de garantía limitada :

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO DE SEIKO

ÍNDICE. 1. Características


ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

ESPAÑOL RELOJES ANALÓGICOS DE CUARZO CON INDICADOR DE DÍA Y FECHA

AVISO PRECAUCIÓN ESPANÕL

I. INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY II. MANUAL DE UTILIZACIÓN III. OTRAS FUNCIONES

Nos alegramos mucho de que se haya decidido por un reloj Erhard Junghans. ESPAÑOL

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES GUCCI HANDMASTER

ESPANÕL ÍNDICE. Página

Nos alegramos mucho de que se haya decidido por un reloj Erhard Junghans. ESPAÑOL

1. Características CONTENIDOS. Español

User Guide E.Warm Springs Road, PMB #B259 Las Vegas, NV USA Postal Code: Tel:

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Solicitud a los clientes Todas las reparaciones realizadas en este reloj, excluyendo las reparaciones que relacionan la correa, serán realizadas en

ESPAÑOL RELOJES DE CUARZO ANALÓGICOS <UT (H4A), UX (H4B)>

CONTENTS. 1. Ajustando la hora Precauciones Especificaciones Español

Manual de Instrucciones Micrómetro digital de interiores QL-MI

1. Características principales ÍNDICE

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Precauciones Citizen Eco-Drive Proximity

ESPANÕL ÍNDICE. Página

Nombres de los componentes

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES AUTOMÁTICOS GUCCI DIVE

Características. Español. Se alimenta mediante energía solar y no se requiere el cambio de la pila ( página 89) Ventana de fecha grande y bien visible

Precauciones de seguridad: Observe en todo momento ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

CAL. 4R35/36 CARACTERÍSTICAS DE UN RELOJ MECÁNICO ÍNDICE ESPANÕL. Espanõl

POSICIÓN ENROSCADA [posición A] CUERDA MANUAL [posición B]

Instrumentos para medir el tiempo.

Automatikwerk Self-winding movement J800.2 J800.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Tabla de contenido. Localización y solución de problemas...22 Precauciones...26 Mantenimiento...34 Información...35 Especificaciones...

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO SEIKO Cal. 2A27, 4J27, 7C17

PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español

ÍNDICE ESPANÕL. Espanõl

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES

Operación de la corona

MUL1630 Manual De usuario

INSTRUCCIONES & GARANTÍA. Clubmaster DIVER

MAQUINA CONTADORA DE MONEDAS DE ALTA VELOCIDAD

CARRITO ELECTRICO MODELO GOYA

B8010⑥ CTZ-B80 0 Cal.C71 中文 繁体字

Instrumentos para medir el tiempo.

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario

ÍNDICE. Cronógrafos Analógicos con 1/1 de Segundo Tipo C con segunderos pequeños del cronógrafo y manecilla de 24 horas 15

Manual de instrucciones. Medidor de nivel de sonido CM-DT805

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

<Ejemplo de posición de marcación> La posición de marcación puede diferir según el modelo de reloj. Español

3. Función de prevención de sobrecarga

INSTRUCCIONES & GARANTÍA. Clubmaster SPORT

FLASH LED MACRO ML-3D/3E. Manual de instrucciones del usuario

1. Características CONTENIDOS. Español

ÍNDICE. Cronógrafos Analógicos con 1/1 de Segundo Tipo C con segunderos pequeños del cronógrafo y manecilla de 24 horas 15

Secador eléctrico AIR

Termómetro IR sin contacto para la frente

Transcripción:

Muchas gracias por haber comprado un reloj CITIZEN QUARTZ, Lea detenidamente las instrucciones que aqui damos, para familiarizarse con su uso. Asegúrese por favor de que la tarjeta de garantía internacional Citizen, le sea suministrada con el reloj en el momento de la compra. De esta forma usted podrá hacer uso de la garantía siempre que se cumplan con sus términos. Español 79

C O N T E N T S Antes de utilizar el reloj...81 Principales componentes No. de calibre 0510...82 No. de calibre 0540...83 No. de calibre 0560...84 Fijación del reloj No. de calibre 0510/0540...85 No. de calibre 0560...86 Fijación de la fecha No. de calibre 0510/0540/0560...87 Funcionamiento del cronógrafo No. de calibre 0510...88 No. de calibre 0540...90 No. de calibre 0560...92 Ajustando el cronógrafo No. de calibre 0510/0540...93 No. de calibre 0560...96 Taquímetro...97 Especificaciones...98 Precauciones (y limitaciones de su uso)...99 Después de cambiar la bateria...103 Antes de utilizar el reloj Confirme el número de calibre, de su reloj en el sello de la parte trasera dela caja como el diagrama izquierdo. Este manual de instrucciones, explica el modo de utilizar los calibres 0510, 0540 y 0560. Ejemplo <Parte posterior de la caja> No. de calibre 80 81

Principales componentes 0510 *C G=CronóGrafo 0540 Minutero Minutero botón A botón A Horario Horario Horario de C G Corona Horario de 24 horas Corona Segundero pequeño botón B Segundero pequeño botón B 82 83

Fijación del reloj 0560 Minutero 0510 0540 Horario Minutero Horario Horario de C G 1/20 de segundo de C G botón A Corona 0540 Horario de 24 horas Segundero pequeño botón B 1. Espere hasta que el segundero pequeño esté en 0 segundos, luego colocando la corona en (2) detiene el segundero pequeño. 2. Gire la corona para fijar las agujas de minuto/hora a la hora deseada. La aguja del segundero C G 1/20 funciona como un indicador de segundos, para * El horario de 24 horas se sincroniza con el horario. (0540) Utilice la visualización confirmar el funcionamiento normal del reloj cuando no se utiliza el cronógrafo. de 24 horas como una referencia para confirmar la fijación de a.m. y p. m. Si se detiene la aguja, se pueda poner en funcionamiento nuevamente 3. Para iniciar el segundero pequeño, presione la corona nuevamente a la posición (0). presionando el botón B. 84 * Reducción de consumo de energía: la corona en (2) detiene el movimiento. 85 Corona

0560 Minutero Fijación de la fecha 0510 0540 0560 Horario Corona Corona 1. LLeve la corona a la posición 2. 2. Gire la corona para ajustar las agujas de minuto/hora a la hora deseada. 3. LLeve la corona a la posición 0. * El movimiento se detiene y la bateria se conserva cuando la corona se encuentra en la posición 2. 1. Extraiga la corona a la posición (1). 2. Gire la corona hasta que aparezca la fecha deseada. * No ajuste la fecha entre las 9:00 PM y 1:00 PM, de lo contrario, la fecha no cambiará apropiadamente. 3. Coloque la corona a la posición (0) después de fijar la fecha. 86 87

Funcionamiento del cronógrafo 0510 El cronógrafo puede medir hasta 12 horas en incrementos de un segundo. <Medición estándar> Horario de C G Segundero de G G <Medición de tiempo transcurrido acumulado> Puede acumular repetidamente presionando A. 88 89

0540 El cronógrafo puede medir hasta 60 munutos en incrementos de un segundo. <Medición estándar> <Medición de tiempo transcurrido acumulado> Puede acumular repetidamente presionando A. 90 91

0560 Horario de C G Aguja de 1/20 segundo de C G El segundero C G 1/20 indicará la medición del tiempo correcto incluso cuando el cronógrafo fucione presionando el botón A mientras el segundero C G 1/20 esté funcionando como un indicador de segundos. La aguja de 1/20 de segundo de C G se detiene automáticamente en la posición de 00 segundos 30 segundos después que se inicia el cronógrafo. Cuando el cronógrafo se detiene por el botón A, la aguja de 1/20 de segundo de C G indica el tiempo transcurrido. El cronógrafo puede medir hasta 12 horas en incrementos de 1/20 (0.05) segundos. <Medición estándar> <Medición de tiempo transcurrido acumulado> Cuando se oprime el botón B nuevamente luego que el coronógrafo ha sido re-ajustado, el segundero C G 1/20 comenzará a funcionar como un indicador de segundos para confirmar la operación del reloj. * Las agujas de hora/minuto indican la hora corriente aún cuando se está utilizando el cronógrafo. 92 Puede acumular repetidamente presionando A. 93

Ajustando el cronógrafo Si las agujas del cronógrafo no regresan a la posición 0, cuando se reajusta el cronógrafo. 0510 0540 <0510> <0540> Horario de C G 1. Extraiga la corona a la posición (2) y luego presione el botón A. Ajustando el segundero de C G a la posición 0. * Este segundero se mueve rápidamente si se presiona continuamente el botón A. 2. Presione el botón B para refijar las agujas de minuto/hora a la posición 0. 3. Ajuste el reloj a la (hora corriente). 4. Presione la corona de nuevo a la posición (0). 94 95

0560 Horario de C G Aguja de 1/20 de segundo de C G Taquímetro El taquímetro es el dispositivo que mide la velocidad de un automóvil. Sabiendo en cuantos segundos cubre el automóvil una distancia de 1 km, el medidor puede medir la velocidad promedio aproximada por hora durante un viaje (hasta la gama medible máxima de 60 segundos). 1. Extraiga la corona a la posición (2), y luego presione el botón A. Ajustando el segundero de C G a la posición 0. Si el cronómetro se inicia al mismo tiempo * Este segundero se mueve rápidamente si se presiona continuamente el botón A. que la medición y se detiene después de 2. Extraiga la corona a la posición (2), y luego presione el botón B. 1 km, puede determinarse la velocidad Ajustando la aguja de 1/20 de segundo de C G a la posición 0. promedio por hora de acuerdo a la posición * Esta aguja de 1/20 de segundo de C G se mueve rápidamente si se presiona del segundero. continuamente el botón B. Si el automóvil cubre la distancia de 1 km en 3. Ajuste el reloj a la (hora corriente). 45 segundos, la velocidad por hora promedio 4. Presione la corona de nuevo a la posición (0). durante el viaje será de aproximadamente 5. Presione el botón B para reajustar las agujas de minuto/hora a la posición 0. 80 kms. 96 97 80km/h

Especificaciones Item 0510 0540 0560 1. Tipo Reloj análogo de cuarzo 2. Exactitud ± 20 segundos/mes a temperaturas (5 C a 35 C/41 F a 95 F) 3. Frecuencia del oscilador de cuarzo 32,768Hz 4. CI utilizado C/MOS-LSI 1 pza 5. Gama de temperatura efectiva 10 C a +60 C (14 F a 140 F) 6. Calentidario Fecha Fecha Fecha 7. Funciones adicionales Cronógrafo No. de calibre Horario,minutero, segundero minutero, segundero Otros Interruptor ahorrador de energía 8. Duración de energía Aprox. 2 años Horario, minutero, segundero, aguja de 1/20 (0.05) segundo Precauciones (y limitaciones de su uso) Resistencia al agua Indicación Superficie del reloj WATER RESIST 5bar or no indication Caja WATER RESIST (ANT) WATER RESIST (ANT) Especificatión Ducha, transpiración, lluvia ligera, baño, etc. Uso relacionado al agua Natación, etc. Buceo Buceo (Sin tanque (Con tanque de oxígeno) de oxígeno) Extracción de la corona cuando el reloj está húmedo. Reloj resistente al agua en 3 barias SI NO NO NO NO Reloj resistente al agua en 5 barias SI SI NO NO NO WATER WATER Reloj resistente RESIST RESIST al agua en 10 bar/20 bar SI SI SI NO NO (ANT) 10/20 barias 9. No. de Pila de energía 280-44 (SR927W) 1 pza or no indication * Debido a mejoras del producto, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. WATER RESISTANT puede abreviarse a veces como WATER RESIST. 98 * Siempre fije la corona en la posición normal. * Ajuste completamente la cuerda del reloj. 99

* Para evitar que el agua penetre y haga contacto con el mecanismo interno del reloj, la corona no debe bajo ninguna circunstancia ser extraida cuando el reloj está húmedo. * Si el reloj diseñado para deportes o trabajo en el agua se expone al agua marina o ha pequeñas cantidades de transpiración, debe enjuagarse con agua fresca y secarse completamente. * La exposición al agua puede afectar la durabilidad de algunos tipos de correas de cuero. * Debido a que las partes internas del reloj pueden retener algo de humedad, si la temperatura externa es inferior a la del interior del reloj, el vidrio que cubre la superficie del reloj puede empañarse. * Si esta empañadura es solamente temporal no representa ningún problema, sin embargo, si persiste en un período prolongado, debe consultar con el vendedor de la tienda donde adquirió el reloj o en un Centro de Servicio de Citizen. Golpes * Este reloj soportará los golpes y sacudidas incurridos normalmente en el uso diario y al jugar aquellos deportes sin contacto como golf y lanzar pelotas. * Dejando caer el reloj en el piso o de otra manera causándole golpes fuertes puede causar su desperfecto o daño. Campos magnéticos Este reloj es antimagnético hasta 60 gauss y no es afectado por los campos magnéticos producidos por artefactos electrodomésticos ordinarios. Sin embargo, si se utiliza en la cercanía inmediata de algún magnetismo fuerte, las funciones del reloj pueden afectarse temporalmente. Temperatura Evite exponer el reloj a la luz solar directa o NO NO dejarlo en lugares extremadamente calientes o fríos por un período prolongado. * Esto causará desperfectos y disminuirá la Electricidad estática duración de la batería. Los circuitos integrados utilizados en el reloj son sensitivos a la electricidad estática. Si * Esto puede causar que el reloj se adelante o se expone a una electricidad estática intensa, la visualización del reloj puede perder su atrase y afectar otras funciones. exactitud. 100 101 SI SI NO NO

Productos químicos y gases Evite llevar el reloj en la presencia de productos químicos o gases fuertes. Si el reloj entra en contacto con tales solventes como el thinner y bencina o productos que contienen materiales como gasolina, cera, detergente o adhesivo, sus componentes pueden decolorar, disolver o agrietar. Tenga cuidado especial para evitar los productos químicos. La caja del reloj o la pulsera puede decolorarse si entra en contacto con el mercurio de un termómetro roto u otro equipo. Después de cambiar la bateria Después de cambiar la batería, consulte la sección Ajuste de Cronógrafo y fije la posición correcta de la aguja antes de usarlo. * Esta operación es necesaria porque las agujas del cronógrafo pueden no volver à la posición 0 cuando el cronógrafo es ajustado una vez que la batería ha sido cambiada. Mantenga limpio su reloj Limpie las manchas y la humedad del vidrio con una tela suave y absorvente. Si lleva el reloj cuando el lado posterior de la caja y la pulsera están manchados, pueden causar una erupción en la piel, cuando entren en contacto directo con la piel. Mantenga limpio su reloj para evitar manchars en los puños. Modo de limpiar la pulsera: Pulsera de metal Lave las partes manchadas con un cepillo de dientes en agua jabonosa, suave. Correa de plástico o caucho Lave en agua. No utilice solvente. Correa de cuero Frote ligeramente en la parte frontal con una tela suave, seca. Utilice una tela 102humedecida con alcohol para limpiar el lado inferior. 103