AGNUS DEI Mass of Patriarchs Misa de los Patriarcas Lamb of God, you take away sins of Cordero de Dios, que quitas el pecado sotros. Saulchoir Tone (Ancient French Tone) KYRIE CANTOR/CHOIR: CONGREGATION: Lamb of God, you take away sins of Cordero de Dios, que quitas el pecado sotros. Lamb of God, you take away sins of Cordero de Dios, que quitas el pecado grant da - us nos la peace. paz. Christe ele - Christe ele - Christe e - Christe e - GLORIA Glory to God in Gloria a Dios en el highest cielo, and on earth / peace to y en la tierra paz a los hombres que people of good ama el Se - will. ñor. We praise you, we bless you, we Por tu inmensa gloria te a - a - la - dore you, bamos, Excerpts from English translation of Roman Missal, 2010, International Commission on English in Liturgy Corporation. All rights reserved. Excerpts from Spanish translation of Roman Missal, 1978, Comisión Episcopal de Liturgia, Madrid, Spain. All rights reserved. Musical arrangement 2010, Michael Dominic O'Connor. All rights reserved. we glorify you, we give you te bendecimos, te thanks for your great ado - glory, ramos,
SANCTUS Lord God, heaven - te glorificamos, te da - ly mos King, gracias, O God, al - Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre mighty todopoder - Far. oso. Holy, ho - Santo, San - ly to, holy, Santo Lord, es el Señor, God of Dios Un hosts. verso. Lord Jesus Christ, only Begot - Señor, Hijo único, Je - ten su - Son, cristo. Lord God, Lamb of God, Señor Dios, Cordero de Dios, Son of Hijo Far, Padre; Heaven and earth are full of Llenos están el cielo y la tierra de your tu glory. gloria. in en el highest. cielo. You take away sins of tú que quitas el pecado sotros; Blessed is He who comes in name of Bendito el que viene en nombre Se - Lord. ñor. in en el highest. cielo. You take away sins of tú que quitas el pecado re - atiende ceive our nuestra prayer. súplica; MEMORIAL ACCLAMATION You are seated at right hand of tú que estás sentado a la derecha Far: Padre, sotros; When we eat Cada vez que comemos de e - this ste Bread, pan and y bebemos de drink this este Cup, cáliz, For you alone are Ho - porque sólo tú e - ly res One, Santo, you a - sólo lone are tú Se - Lord, ñor, we proclaim your death, anunciamos tu muerte, O Se - Lord, ñor, until you ha - come a - sta que gain. vuelvas. You alone are Most High, Je - sólo tú Altísimo, Je - sus su - Christ, cristo, with con el Es - Holy píritu Spirit, Santo AMEN in glory of God en la gloria de Dios Far. Padre. men. mén. Amen, Amén, men, mén, men. mén.
AGNUS DEI Lamb of God, you take away sins of Mass of Patriarchs Saulchoir Tone (Ancient French Tone) KYRIE CANTOR/CHOIR: CONGREGATION: Lamb of God, you take away sins of Lamb of God, you take away sins of grant us peace. Christe ele - Christe e - GLORIA Glory to God in highest and on earth / peace to people of good will. We praise you, we bless you, we a - dore you, Excerpts from English translation of Roman Missal, 2010, International Commission on English in Liturgy Corporation. All rights reserved. Musical arrangement 2010, Michael Dominic O'Connor. All rights reserved. we glorify you, we give you thanks for your great glory,
SANCTUS Lord God, heaven - ly King, O God, al - mighty Far. Holy, ho - ly holy, Lord, God of hosts. Lord Jesus Christ, only Begot - ten Son, Lord God, Lamb of God, Son of Far, Heaven and earth are full of your glory. in highest. You take away sins of Blessed is He who comes in name of Lord. in highest. You take away sins of re - ceive our prayer. MEMORIAL ACCLAMATION You are seated at right hand of Far: When we eat this Bread, and drink this Cup, For you alone are Ho - ly One, you a - lone are Lord, we proclaim your death, O Lord, until you come a - gain. You alone are Most High, Je - sus Christ, with Holy Spirit, AMEN in glory of God Far. men. Amen, men, men.
AGNUS DEI Cordero de Dios, que quitas el pecado sotros. Misa de los Patriarcas Saulchoir Tone (Ancient French Tone) KYRIE CANTOR/CHOIR: CONGREGATION: Cordero de Dios, que quitas el pecado sotros. Cordero de Dios, que quitas el pecado da - nos la paz. Christe ele - Christe e - GLORIA Gloria a Dios en el cielo, y en la tierra paz a los hombres que ama el Se - ñor. Por tu inmensa gloria te a - la - bamos, te bendecimos, te ado - ramos, Excerpts from Spanish translation of Roman Missal, 1978, Comisión Episcopal de Liturgia, Madrid, Spain. All rights reserved. Musical arrangement 2010, Michael Dominic O'Connor. All rights reserved. te glorificamos, te da - mos gracias, Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoder - oso.
SANCTUS Señor, Hijo único, Je - su - cristo. Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo Padre; Santo, San - to, Santo es el Señor, Dios Un verso. tú que quitas el pecado sotros; Llenos están el cielo y la tierra de tu gloria. en el cielo. tú que quitas el pecado atiende nuestra súplica; Bendito el que viene en nombre Se - ñor. en el cielo. tú que estás sentado a la derecha Padre, sotros; ACLAMACIÓN Cada vez que comemos de e - ste pan y bebemos de este cáliz, porque sólo tú e - res Santo, sólo tú Se - ñor, anunciamos tu muerte, Se - ñor, ha - sta que vuelvas. sólo tú Altísimo, Je - su - cristo, con el Es - píritu Santo AMÉN en la gloria de Dios Padre. mén. Amén, mén, mén.