inv,arp h v h r nt«h u

Documentos relacionados
41 PAN DEL CIELO EXODO

El Shabat, la fiesta semanal

Así que vemos que el sexto día Dios les daba una doble porción, lo suficiente para 2 días. El séptimo día, era el Sabbath

Los hijos de Israel están marchando ahora a través del desierto.

Dios provee en el desierto (Éxodo 15:22-17:7) 21 de agosto de 2012

Lección Después que Dios sacó ir a los israelitas de Egipto A qué lugar los estaba guiando? -De regreso a la tierra de Canaán.

Día 8. La columna de nube y de fuego

ÉXODO 16 DIVISIÓN DE PÁRRAFOS EN LAS TRADUCCIONES MODERNAS. Nueva Versión Internacional (NVI) El maná y las codornices 16:1-5 16:4-5 16:6-8 16:9-12

bunes 17 de Enero de 1021 No se reparten esquelas. D o n QUE FALLECIO EN SALAMANCA EL DIA 18 DE ENERO DE 1920

El día de reposo. Objetivo: Santificar el día de reposo

u íu Su., u b uz, ó ó u u h uz í u uz, u ñ b u g b. u u u, u uz ué V, g águ ó u bb u b u u é, b bb 1 u é u g uó, u ó, z U á. j gu á z í, ó, águ é uz u

ASCENDIENDO AL SINAI.

Crisis en la fe, núm. 2: «Sin comida!»

Dios provee el pan nuestro de cada día

Biblia para Niños presenta. Cuarenta Años

El comandante Franco elevóse ya en Méjico el amor a los Estados Unidos el Numancia en vuelo de pruebas enfermo grave en a la United Fruit

Biblia para Niños. presenta. Cuarenta Años

EL ACTA. Clase XLIII LAS FIESTAS VI Ángel Pulido 11 de noviembre de 2011

Monta el camello con José y atraviesa el laberinto camino a Egipto.

PRESCINDIBLE CARA, INSEGURA SIN FUTURO. l en acción

En la lección de hoy aprenderemos acerca de la

El día de reposo instituido por Dios para el pueblo de Israel. 1. Ex. 20:8-11. Descanso de toda obra. 2. Ex. 31: Señal de pacto perpetuo con Su

ese tránsito desde la pequeña a la gran ciudad, que la situó demográficamente urbano se encauzó a partir de la

ALEMANIA EN ACUERDO CON U S OTRAS POTENCIAS; GRAN REGOCIJO EN STRESA

Sábado 19 de julio de 1924

EL SEÑOR ENVIA CODORNICES

AEROPUERTO DE JEREZ SERVIDUMBRES AERONÁUTICAS PLANOS DE SERVIDUMBRES DE LA OPERACIÓN DE AERONAVES

ESFUERZATE Y SE MUY VALIENTE

Biblia para Niños. presenta. El Hombre de Fuego

"Un llamamiento POLÍTICA INGLESA

Éxodo 11:1 12:29. Éxodo 12:3,7, hermanamargarita.com cajaideas.wordpress.com misperlitas.wordpress.com

glosario de BBVA GLOSARIO -Análisis Técnico-

dades Habili INFORMATICA Uso avan InDesing. IDIOMAS de diseño uncan.

11 TUBERÍA Y ACCESORIOS SANITARIOS

JUGAMOS CON LAS LETRAS Y PALABRAS

Humildemente, Elías obedeció a Dios. Cuando llegó a Serepta, la viuda estaba en la puerta de la ciudad juntando leña para el fuego.

Los acuerdos de reconocimiento de títulos

Siguiendo la línea del tiempo

JESÚS EL PAN DE VIDA

CARACTERÍSTICAS DEL PUEBLO DE DIOS. Pr. Oscar Mendoza Orbegoso Asociación Peruana Central

XVIII Domingo del Tiempo Ordinario

es el segundo día de la luna MES PRIMERO Del 27/ MARZO/ al /25/ABRIL/2017 (30 días) LUN MAR 1 2 Lunas nuevas ABRIL 2017

ANEXO 1: Planes que pueden activar estos paquetes. CODIGO_PLAN NOMBRE_PLAN

Los 10 mandamientos son esencialmente un resumen de los 613 mandamientos que existen en el Antiguo Testamento.

! "# $ % & # ' ( " ) *

UNIVERSIDAD DE GUANAJUATO SECRETARIA DE GESTION Y DESARROLLO TABULADOR ACADEMICO DE CARRERA VIGENTE A PARTIR DEL 01 DE ENERO 2016

Masa y composición isotópica de los elementos

La neutralidad financiera en el Impuesto sobre Sociedades: Microsimulación de las opciones de reforma para España*

Mencione 3 de los 10 mandamientos? Cómo se llama el monte desde el cual Dios le habló a los israelitas? Proyecto Niñez Proyecto Niñez

Primavera 2015/Tema: GOCÉMONOS EN LO QUE HACEMOS. SESIÓN 6: Dé un descanso a su trabajo. 12 de abril de (Éxodo 31:12-17)

CURSO DE AGUAS SUBTERRANEAS TEMA 13: LA CALIDAD DEL AGUA SUBTERRÁNEA

El verdadero día de reposo

La vigorosa protesta etiope condena a muerte en Ginebra el plan tranco-inglés para la paz

CH1 Mi Plan 150 CH2 Mi Plan 250 CH3 Mi Plan 350 CH4 Mi Plan 500 CH6 Mi Plan 800 CH9 Mi Plan Plus 165 CI1 Mi Plan Plus 385 CI5 Mi Plan Plus 1100 CI6

Sábado, 24 de Septiembre de 2005 Página 1 Tito Ortega. Su yugo es fácil

BIBL 1311 Otoño 2009 Prof. Daniel E. López. El Pentateuco. BIBL 1311 Clase #9 Daniel E. Lopez

4.3 EL CUARTO MANDAMIENTO.

Trato de Dios a la naturaleza. de la iniquidad

Sábado, 04 de Junio de 2005 Página 1 Tito Ortega. Roboam y Josías

Estudio de Google Consumer Barometer 2017

Qué es Dios? y Quién es Dios?

Apocalipsis 1:19 Escribe las cosas que has visto, y las que son, y las que han de ser después de estas.

III CONFERENCIA DE LA PALABRA PUBLISHER JEHOVÁ ESTÁ PUES ENTRE NOSOTROS, Éxodo 17:7

PROGRAMA No. 114 ÉXODO. Capítulos 16:19-17:7

El consentimiento informado y sustituto. sustituto en intervenciones médicas como mecanismo de garantía de los derechos de los niños y las niñas 1

TIEMPOS DE AVIVAMIENTO El pan del cielo

Lección De qué linea descendía Jesús? -De la línea de Abraham, Isaac, y Jacob.

UNA EXPLORACIÓN TÉCNICA ALREDEDOR DEL RETRATO JUAN MANUEL PIEZCHACÓN APONTE

Lección 10 Dios es fiel

P.2 PROPUESTA DE MODIFICACIONES. MODIFICACIONES PROPUESTAS Incorporaciones por obra nueva. Desincorporaciones. Puerto de Huelva GENERAL

Tema para hoy: Comenzando el desierto con disconformidad y quejas Parashá: Shemot (Nombres) Éxodo 13:17-17:16. Haftará: Shoftim (Jueces): 5:1-31.

biblikka Estudio y respuestas de la Palabra de Dios

Lección 3 El día de reposo

PRIMER CONGRESO LATINOAMERICANO DE AGENCIAS DE DESARROLLO LOCALCa rm e n d e Vib o ra l An tio q u ia -Co lo m b ia

LA SANTIFICACIÓN: CÓMO VIVE UN JUSTO. Pr. Oscar Mendoza Orbegoso Distrito Misionero Lurín Asociación Peruana Central

CLASES DE TORAH LIBRO DE SHEMOT EXODO #18 El Pan del Cielo Por: Eliyahu BaYonah Director Shalom Haverim Org New York

Las Primeras Seis Trompetas. Apocalipsis 7

1 3Ѓ0Ќ3Ѓ6 9c...chЃ0 1i vё i bё i ca dao NguyЃ6 1n HЃ0њ6ng QuЃ6 3c

Mashiaj: Profeta, sacerdote y Rey.

Marta Parra Lubary Ester Rebollo Ferrer Margalida Tortella Mateu AN, EN, IN, ON, UN. an en in on un NOMBRE:... CURSO:...

Anexo N 1. eléctrico. Vehículo eléctrico. del. o tr. Código. e n. e té. El rendimiento. eta deal valor constatado en el proceso.

El Hogar Cristiano. Someteos los unos a los otros

PAN DE VIDA SESIÓN III

Ruta Alimentadora Sur

Versículo bíblico: Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor. Lucas 19:38. Lecturas bíblicas para la semana antes de la Sesión 1

U N IC O D IA R IO E S P A Ñ O L E H IS P A N O A M E R IC A N O E N N U E V A. ~ Ñ U E V A Y O R K, SA B A D O 25 D e I s NERO DE 1930.

1 P e r i ó d i c o E L SOL, de Costa Rica, PIO B ARO JA

2 Tb hh ó R 9 g ub P 4 b íu é S g; íu, u, u gf u hu á Tg M C á á h hb fí u f ; xé), v v Tíb, bg, L u gu b fuó b A b Aqu Lá M g á á íu v Jquí bj AAB g

Marta Parra Lubary Ester Rebollo Ferrer Margalida Tortella Mateu AR, ER, IR, OR, UR AR ER IR OR UR NOMBRE:... CURSO:...

Todo aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios (1 Jn 5.1a).

Trabajo de Diploma. : El amor y respeto por los oficios y. profesiones de mi comunidad. Curso: Año 55 de la Revolución

Testamento. Tiene palabras sencillas, pero llevan mucho significado. Alcanza atrás hasta el

Éxodo hoy. Acababan de cruzar el Mar Rojo y el pueblo celebraba la victoria sobre sus enemigos

TEXTOS DE LA BIBLIA DE LA CEE RELACIONADOS CON EL TEMA CAP. II Gn 4, 3-7

SERIE: YESHUA HAMASHIAJ / JESÚS EL MESÍAS Rechazado por los hombres, pero aceptado por su Dios

DE SERVICIO TERRESTRE

NOVENA A NUESTRO PADRE CELESTIAL

Cuántos grupos de alimentos hay en el dibujo? Di el nombre de los alimentos del grupo nº 1. Di el nombre de los alimentos del grupo nº 2

ATRAPADO, EN EL PECADO?

Colombia: Caracterización de la artesanía y de los principales oficios artesanales, por departamentos y municipios. Documento en proceso- ( )

Transcripción:

ond zyxt (u"k ws z"y erp,una) inv,arp rntha hn kfa hnkaurhv oac dhvbnv rpxc t,ht 'r"vhv,t ohrnut osuenu 'vxbrp uk rxjh tk ouh kfc /,cac rnth tk vxbrpv kg,ukhp,v er,cac whpt inv,arp rnuk kfuhu ',ukec vbav kf vxbrpk vkudx 'k"mz cubnhrn ksbn ojbn hcr ehsmv oac tcun /jkac,arp gucak hahka ouhc '(,ukhp,v odu) oudr, sjtu tren ohba inv,arp,t rnuk,h C W N g k f k v x b r P ih n z T J Ubh,Ic t h v«kt u Ubh v«k t v u«v h Wh b p K n iimr t«k u sic f C r g m C t«k u, j b C /o k k f C h,h c h J b t, x b r pu h, x b r pu k t r G h T b z J In F W, rit sin k k u W, sic g sic g k k fub J h s F rux t C t«k u r T v C huz c C :v c r g u v H m. r t C r C s N C i n Ubh,Ic t k h v h r nt«h u Uy e k u o g v t m h u o h n v i n o j k o f k rh y n n h b b v v º J«n k t v Iv h v Iv h r nt«h u :t«k o t h, ri, C Q k h v UB X b t i g n k I ºnIh C oi h r c S I ºnIh C oi h r c S Uy e k u o g v t m h u o h n v i n o j k o f k rh y n n h b b v v º J«n k t i n t n j k iiv k,h j n t b t t v v Jn k h h r n t u :t«k o t h, ri, C Q k h v UB X b t i g n k h,h h rit C iuf v h v iubh x b t S khs C Vh nih C oih o d, P iuy e k h u t N g iue p h u t h n J U y e k h r J t k g vº b J n v h v u Uth c h r J t, t Ubh f v u h º v oi H C v h v u :t k o t U y e k h r J t k g vº b J n v h v u Uth c h r J t, t Ubh f v u h º v oi H C v h v u :oi h oi h k g ihr T s j k g h vh u iu,h h hs, h iub e,h u v t,h, J t nih C h vh u :oi h oi h v Iv h h F o T g sh u cr g k t r G h h b C k F k t i«ºr v t u v J«n r nt«h u :oih oih iuy e k h S cr g k t r G h h b C k F k t i«ºr v t u v J«n r nt«h u :o h r m n. r t n o f, t th miv k t r«a h h b C k f k i«r v t u v Jn r n t u :o h r m n. r t n o f, t th miv v Iv h h F o T g sh u si c F, t o,h t ru r e«cu :o h r m n s t g r t n iif, h eh P t h h hr t iugs, u t J n r o,h t ru r e«cu :Ubh k g Ubh K, h F v º n Ub j b u v Iv h k g o fh,«b k T, t I g n J C vº u«v h :Ubh k g Ubh K, h F v º n Ub j b u v Iv h k g o fh,«b k T, t I g n J C vº u«v h si c F, t v n t b j b u h h k g iif, n g rut, h h vin s e gh n J s F hh s e h, h iuz j, u p m u o j k u k«f t k r G C cr g C o f k v Iv h,, C v J«n r nt«h u :t b k g iut n g r, t hr t v º n Ub j b u uh k g o bh K n o T t r J t o º fh,«b k T, t v Iv h g«n J C g«ºc G k r e«c C k«f t k r G C cr g C o f k v Iv h,, C v J«n r nt«h u :v Iv h k g h F o fh,«b k, Ubh k g t «k v º n Ub j b u uh k g o bh K n o T t r J t o º fh,«b k T, t v Iv h g«n J C g«ºc G k r e«c C o j k u tr«ah C t J n r C iif k h h i T h s C v Jn r n t u :v Iv h k g h F o fh,«b k, Ubh k g t «k web site: www.midrashtoledo.com 1 e-mail: contacto@midrashtoledo.com

iut t hs iif, n g rut, h h h o s e gh n J s F g C«a n k p m C t n j k u k fh n k r nt«h u : hh s nh n k g i v k t iif, n g rut t b k g t k v n t b j b u h vik g ih n g r, n, t g º n J h F v Iv h h b p k U c r e k º t r G h h b C, s g k F k t r«n t i«ºr v t k t v J«n v Iv h h b p k U c r e k º t r G h h b C, s g k F k t r«n t i«ºr v t k t v J«n r nt«h u :o fh,«b k T k t r«a h h b c s t T J b F k f k r nh t i«r v t k v Jn r n t u :o fh,«b k T, t g º n J h F, s g k F k t i«r v t r C s F h v h u :iif, n g rut, h h vin s e gh n J hr t h h o s e Uchr e i«r v t r C s F h v h u :i b g C v t r b vº u«v h si c F v B v u r C s N v k t U b p H u k º t r G h h b C v u v u :i b g C v t r b vº u«v h si c F v B v u r C s N v k t U b p H u k º t r G h h b C, s g k F k t hh s e h t v u C s n k Uth b P, t u k t r«a h h b c s t T Jh b F k F o g i«r v t kh K n s F kh K nu :r«nt K v J«n k t v Iv h r C s h u :r«nt K v J«n k t v Iv h r C s h u :t b b g C h k D, t ih C r«nt k o v k t r C S ķ t r G h h b C,«BUk T, t h T g n J :r nh n k v Jn o g h h :o fh v «k t v Iv h h b t h F o T g sh u o j k Ug C G T r e«c cu r º G c U k ft«t o h C r g v r º G c U k ft«t o h C r g v ih C r«nt k o v k t r C S ķ t r G h h b C,«BUk T, t h T g n J h b C, n g rut, h h n s e gh n J :o fh v «k t v Iv h h b t h F o T g sh u o j k Ug C G T r e«c cu iug C«a T p m cu tr«ah C iuk fh T t H J n J ih C r nh n k iiv n g kh K n k t r«a h v b j N v, t x f T u uº k v k g T u cr g c º h v h u :iif v k t h h t b t hr t iugs, u t n j k x f T u uº k v k g T u cr g c º h v h u :v b j N k ch c x k º Y v, c f J v, h v r e«c cu uh k«a, eh k xu t J n r C v u v u :v b j N k ch c x k º Y v, c f J v, h v r e«c cu v b j N v, t k g T u :t,h r J n k rij x rij x t K y,, j b v u v p m cu t,h r J n, h, p j u, c f J k g T u :. r t v k g r«p F F e S x º P x j n e S r C s N v h b P k g v B v u k Y v, c f J t K y,, j b, eh k xu :. r t v k g r«p F F e S x º P x j n e S r C s N v h b P k g v B v u k Y v U t r H u :t g r t k g t sh k d F rh d F e s g S ; K e n e s g s C s n h P t k g t v u v J«n r nt«h u tu v v n U g s h t «k h F tu ºv i n uh j t k t Jh t U r nt«h u k t r G h h b c Jh t U r nt«h u k t r G h h b c U t r H u :v k f t k o f k v Iv h i, b r J t o j º K v tu v o º v k t i, b r J t o j º K v tu v o º v k t v J«n r nt«h u tu v v n U g s h t «k h F tu ºv i n uh j t k t Ug s h t k hr t tuv t B n h vuj t k r c D Ur n t u k t r«a h h b c Iz j u :v k f t k o f k v Iv h v U m r J t r c S v v z :k fh n k iif k h h c vh S t n j k tuv iiv k v Jn r n t u tuv v n r J t k Jh t o º fh,«j p b r P x n, k«d k D k r n«g I k f t h p k Jh t UB º N n U y e k vº u«v h, k«d k D k r n«g I k f t h p k Jh t UB º N n U y e k vº u«v h v U m r J t r c S v v z :Uj E T I k v t C Vh B n UyUe k h h sh E p hs t n d, P ih S :Uj E T I k v t C r J t k Jh t o º fh,«j p b r P x n :iuc x T Vh b F J n c hs k r c D iifh, J p b i h b n t T k d kud k nug Vh k fh n oup k r c D web site: www.midrashtoledo.com 2 e-mail: contacto@midrashtoledo.com

U ºy e k H u k t r G h h b C i f UG g H u :yh g n N v u v C r N v U ºy e k H u k t r G h h b C i f UG g H u r n«ºg c US«n H u :r g z t su h d x t s Uy e ku k t r«a h h b C i f Us c g u :yh g n N v u v C r N v r n«ºg c US«n H u :Uy e k I k f t h p k Jh t rh x j v t «k yh g n N v u v º C r N v ;hs g v t «k u nug c Uk f u :Uy e k I k f t h p k Jh t rh x j v t «k yh g n N v u v º C r N v ;hs g v t «k u o v k t v J«n r nt«h u :Uy e k Vh k fh n oup k r c D r x j t k r g z g su h d x t S r,it t k u :r e«c s g UB N n r,ih k t Jh t o v k t v J«n r nt«h u :r e«c s g UB N n r,ih k t Jh t Ur,IH u v J«n k t U g n J t«k u : p m s g Vh B n r t J h t k J b t iiv k v Jn r n t u U g n J t«k u :v J«n o v k g ;«m e H u J t c H u oh g ki T o r H u r e«ºc s g UB N n oh J b t :v J«n o v k g ;«m e H u J t c H u oh g ki T o r H u r e«ºc s g UB N n oh J b t Ur,IH u v J«n k t zh d ru hr xu t J jh r Jh j ru p m s g Vh B n t h r cud Ur t J t u v Jn i n Ukh C e t k u :x n b u J n v o j u I k f t h p F Jh t r e«ºc C r e«c C I,«t U y e k H u :v Jn iivh k g r p m C Vh, h Uy e ku :x n b u J n v o j u I k f t h p F Jh t r e«ºc C r e«c C I,«t U y e k H u h vik g t n j s F t k e j h P t k g Vh B n r t T J n S v nu Vh k fh n oup F r c D r p m C Ut«c H u s j t k r n«g v h b J vº b J n o j k U y e k h v oi H C h v h u :r J p t J n J r n«g v h b J vº b J n o j k U y e k h v oi H C h v h u :v J«n k Ush D H u v º s g v h th G b k F t n j k Uy e k v t,h, J t nih C v u v u :v J«n k Ush D H u v º s g v h th G b k F Ut«c H u s j t k r nt«h u :v Jn k Uth U j u t T Jh b f h c r c r k F I, t u s j k ihr nug ihr T ihr T s j k g U p t U pt«t r J t, t r j n v Ivh k J s«e, C J ii, C J vº u«v h r C S r J t tuv o v k t r nt«h u :r e«c v s g, r n J n k o f k Ujh B v ; º s«g v k F, t u Uk º C Uk c T r J t, t u U p t U pt«t r J t, t r j n v Ivh k J s«e, C J ii, C J vº u«v h r C S r J t tuv o v k t r n t u :r e«c v s g, r n J n k o f k Ujh B v ; º s«g v k F, t u Uk º C Uk c T r J t, t u ihsh, g iut t hs, h r j n h h o s e t J sue, c J t, c J h h kh K n hs tuv iiv k iif k Ug b m t,in k F, h u Ukh J C t k J c k ihsh, g iut t hs, h u Up t t ph n k v N r u Jh º t c v t «k u v J«n v U m r J t F r e«ºc v s g I,«t Ujh B H u : p m s g y n k v N r u Jh º t c v t «k u v J«n v U m r J t F r e«ºc v s g I,«t Ujh B H u :I C v, h v t«k t k t J jh r u hr x t k u v Jn sh e p hs t n F p m s g Vh, h Ug b m t u :I C v, h v t«k Uv t m n, t «k oi H v v Ivh k oi H v, C J h F oiºh v Uv k f t v J«n r nt«h u :Vh c v u v Uv t m n, t «k oi H v v Ivh k oi H v, C J h F oiºh v Uv k f t v J«n r nt«h u :v s C t k ih s t nih h h o s e ih s t nih t, C J hr t ih s t nih h vuk f t v Jn r n t u :v s C :I C v h v h t «k, C J h gh c v oi H cu Uv y e k T oh n h, J J :t k e j C Vh b j F J, Vh buy e k T ih nih t T J :I C v h v h t «k, C J h gh c v oi H cu Uv y e k T oh n h, J J web site: www.midrashtoledo.com 3 e-mail: contacto@midrashtoledo.com

y«e k k o g v i n U t m h h gh º c v oi H C h v h u :Vh c t v h t k t, C J v t gh c J t nih cu t nih C v u v u :Ut m n t«k u y«e k k o g v i n U t m h h gh º c v oi H C h v h u :Ut m n t«k u v b t s g v J«n k t v Iv h r nt«h u :Uj F J t t k u y e k n k t N g i n Ue p b v t gh c J r«n J k o º T b t n v b t s g v J«n k t v Iv h r nt«h u :h,«ri, u h,«u m n r«n J k o º T b t n :h,h h rit u h sue P r yh n k ih c r x n iut t h, nh t s g v Jn k h h r n t u :h,«ri, u h,«u m n U c J o h nih o j k h v oi H C o f k i,«b tu v i F k g, C v o f k i, b v Iv h h F U t r, C v o f k i, b v Iv h h F U t r :h gh c v oi H C I n«e N n Jh t t m h k t uh T j T Jh t Jh t t m h k t uh T j T Jh t U c J o h nih o j k h v oi H C o f k i,«b tu v i F k g t nih C iif k c v h tuv i F k g t, C J iif k c v h h h hr t Iz j :h gh c v oi H C I n«e N n t nih C Vhr, t n J b t eip h t k h vi,ij T J b t Uch T ih nih ihr T o j k v t,h, J t N g Uj b u :h g c v oi H C o g v U, C J h u :h g c v oi H C o g v U, C J h u :v t gh c J I n g y u i º c k s D g r z F tu v u i n I n J, t k t r G h,h c U t r e H u :v t gh c J t nih C I n g y u i º c k s D g r z F tu v u i n I n J, t k t r G h,h c U t r e H u :J c s C, jh P m F r uh j t sh D gr z r c F tuv u t B n Vh n J, h k t r«a h,h c Ir eu :J c s C, jh P m F r n«g v t «k n vº u«v h v U m r J t r c S v v z v J«n r nt«h u :J c s C i U yh r e x t F Vh n g y u r º C s N C o f, t h T k f t v r J t o j K v, t U t r h i g n k o fh,«r«s k, r n J n k UB º N n r n«g v t «k n vº u«v h v U m r J t r c S v v z v J«n r nt«h u :o h r m n. r t n o f, t h th mi v C r º C s N C o f, t h T k f t v r J t o j K v, t U t r h i g n k o fh,«r«s k, r n J n k UB º N n nug h k n h h sh e p hs t n d, P ih S v Jn r n t u :o h r m n. r t n o f, t h th mi v C C s n C iif, h,h k fit hs t n j k, h iuz j h S khs C iifhr s k Y n k Vh B n, º j t, b m b m j e i«r v t k t v J«n r nt«h u :o h r m n s t g r t n iif, h h,ue P t C r nt«h u :o fh,«r«s k, r n J n k vº u«v h h b p k I,«t j B v u i n r n«g v t «k n v N J i, u vº u«v h h b p k I,«t j B v u i n r n«g v t «k n v N J i, u, º j t, b m b m j e i«r v t k t v J«n nug h k n i N T c v u t s j,h juk m c x i«r v t k v Jn r n t u :o fh,«r«s k, r n J n k Uv jh B H u v J«n k t v Iv h v U m r J t F :iifhr s k y n k h h o s e Vh, h g b m t u t B n h b p k i«r v t Uv jh B H u v J«n k t v Iv h v U m r J t F :, r n J n k, s g v h b p k i«r v t t,us v x o s e i«r v t Vh bh g b m t u v Jn k h h sh E p hs t n F :, r n J n k, s g v, c JIb. r t k t o t«c s g vº b J oh g C r t i N v, t U k f t k t r G h h b cu : Y n k i N v, t U k f t k t r G h h b cu :i g b F. r t v m e k t o t«c s g Uºk f t i N v, t. r t v m e k t o t«c s g Uºk f t i N v, t, c JIb. r t k t o t«c s g vº b J oh g C r t t B n, h t, ch, h t g r t k Uk g S s g ih b J ih g C r t t B n, h Uk f t k t r«a h h b cu :i g b F web site: www.midrashtoledo.com 4 e-mail: contacto@midrashtoledo.com

,h r G g r n«g v u :tu v v ph t v,h r G g r n«g v u :i g b f s t g r t h p h x k I, t S s g Uk f t v ph t v,h r G g r n«g v u :tuv ih t x, k, C tr«a g i n s j nug u :tu v v ph t v :tu v v T t. r t v o t c m k f u o h n v h n J o h n v, t,h G g v T t W S c k vuvh tu v tuv v T t u o K F, t v H j n v T t u o º v C r J t k f u oh N H v vh k g r J t k f u o j k o v k T r y n v r C s N C o D Ubh,Ic t o g sh n T,IkIs D,It k p b u oh X b,h G g J o vh f r m k F o v k T, b o d u o h n o v k,t miv Jh n K j v rum nu o h n v i n Ub buz T oh num g v Wh s x j cu oh C r v Wh n j r C i F o vh k g n v, k c t«k o,ik n G oh CUr n v k t r G h,h C W N g h f r m u Ub f r m k F Ub k eh P x, u Ub k F k f,u Ub x b r p,u :o s u r G c h s h, j T n t«k u v H e B v Ws h, j T n kis D k n g u jr«y h k C j u r cu huk n C UbrIx j n k F h,h c h J b t ku h k ih f T J h,ic t h v«kt u h v«k t v u«v h Wh b p K n iimr v g J u v g J k f ku UbrIx j n h s Ubh H j n oih u oih k f k Ub f r m k F Ub k ih n z, u t«k u v c j r v u v ciy v Ws H n Ub, h j n h s Ubh n m g n o m g k f ku Ub eup x h s Ubh,Ig n h J b t,ibiz nu h,ibiz n Uh v h u Ubh,IkUn D rh g z nu Ubh s x j r mie u Ubh k g p n yug n F :o s u r G C s h C t«k u Ws h C ohrux n h g r z gr z u h g r z u h,h c h v h web site: www.midrashtoledo.com 5 e-mail: contacto@midrashtoledo.com

TRADUCCIÓN LIBRE DE LA PERASHAT HAMÁN (SEGULÁ PARA PARNASÁ) Está escrito en el Sefer Hamanhig en nombre del Talmud Yerushalmi, que el que acostumbra a decir la Perashta Hamán todos los días, no le faltará sustento. El Rab Menajem Mendel Miriminov Z L escribió que el martes de Perashat Beshalaj, es bueno leer la Perashat Hamán dos veces con su respectivo Targum (traducción al arameo), la cual habla acerca del Mán, el pan celestial, que le llegaba a la puerta de cada casa de Bené Israel durante los cuarenta años de la travesía en el desierto, pidiéndole a Hashem que así como en aquellos tiempos les mandaba el sustento sin esfuerzo directamente en la puerta de cada uno, de igual manera le pedimos que nos mande a nosotros el sustento de manera fácil y abundante. Entonces le dijo Hashem a Moshé: He aquí haré llover para vosotros pan del cielo y el pueblo lo recogerá, cada día la porción necesaria para cada uno, y así los pondré a prueba si andan en Mi ley o no. El día sexto prepararán lo que trajeren, que será el doble de lo que recogieren cada día. y les dijeron Moshé y Aharón a los hijos de Israel: "Esta tarde sabréis que fue Hashem Quien os libró de Egipto. y por la mañana veréis la gloria de Hashem al oír vuestras protestas, pero qué somos nosotros para que murmuréis contra nosotros?" y añadió Moshé: "Esta tarde os dará Hashem carne para comer y mañana pan en abundancia, ya que ha oído vuestras murmuraciones. Tened en cuenta que vuestras protestas no recaen sobre nosotros, sino sobre Hashem". y le dijo Moshé a Aharón: "Dile a la congregación de los hijos de Israel: Acercaos a Hashem, pues escuchó vuestras murmuraciones". y al hablar Aharón a la congregación de los hijos de Israel aparecióseles la gloria de Hashem en la nube, en medio del desierto. y le dijo Hashem a Moshé: "Oí las murmuraciones de los hijos de Israel. Diles que a la caída de la tarde comerán carne y por la mañana se hartarán de pan y sabrán que Yo soy Hashem, vuestro Dios". y por la tarde cubrióse el campamento de codornices y por la mañana una capa de rocío circundó el campamento. y elevóse la capa de rocío, quedando sobre el suelo una suerte de capa delgada, escamosa, semejante a la escarcha sobre la tierra. y al ver eso los hijos de Israel, se preguntaron entre sí: " Qué es?", Porque no sabían qué era. Y les explicó Moshé: "Es el pan que os da Hashem para que comáis. Esto es lo que ordenó Hashem: Recogerá cada cual lo que necesite, un ómer (capacidad de dos litros y medio aprox.) por cabeza, según el número de almas de cada tienda". Y así lo hicieron los hijos de Israel y recogieron algunos web site: www.midrashtoledo.com 6 e-mail: contacto@midrashtoledo.com

más y otros menos. Y midieron con el ómer y nada le sobró al que había recogido mucho y nada le faltó al que había recogido poco. Cada cual obtuvo lo que necesitaba para comer. Y les dijo Moshé: "Nadie deje sobras para mañana". Pero algunos no escucharon a Moshé y dejaron que sobrara algo para el día siguiente, y eso crió gusanos y hedió, provocando la ira de Moshé contra ellos. Y cada mañana recogía cada cual su parte, que se derretía a medida que calentaba el sol. Y en el sexto día recogieron pan doble, dos ómer por cada uno, y todos los jefes de la congregación se presentaron ante Moshé para contarle el acontecimiento. Y les explicó Moshé: "Esto es lo que dijo Hashem: Mañana es día de descanso (Shabat), día santo para Hashem. Lo que habéis de cocer cocedlo hoy y lo que habéis de cocinar cocinadlo hoy, y guardad lo que os quede para mañana". Y lo dejaron para la mañana siguiente, como había ordenado Moshé, y no hedió ni crió gusanos. Entonces dijo Moshé: "Comedlo hoy, que es Shabat (día de reposo) para Hashem, pues hoy no lo hallaréis en el campo. Durante seis días en la semana lo recogeréis, pero en el séptimo día, sábado, no lo habrá". Y, en efecto, algunos que salieron al campo en el día séptimo para recoger (el pan) no lo encontraron. Entonces le dijo Hashem a Moshé: " Hasta cuándo no queréis cumplir Mis mandamientos y Mis leyes? Considerad que Hashem os dio el Shabat, por lo cual en el día sexto os da pan para dos días. Permanezca entonces cada cual en su lugar en el séptimo día". Y descansó el pueblo en el día séptimo. Y llamó la congregación de Israel (al pan que comía) maná (man), y éste era como semillas de cilantro, blanco, con sabor a pasteles con miel. Y dijo Moshé: "Esto es lo que ordenó Hashem: Haced llenar un ómer de ese pan, para que se guarde en todas las generaciones, para que vean el pan que os hice comer en el desierto cuando os libré de Egipto". Y le dijo Moshé a Aharón: "Toma una vasija y pon en ella un ómer de maná y déjala delante de Hashem a fin de que se conserve como testimonio para vuestras generaciones". Se hizo como Hashem le había ordenado a Moshé y dejó la vasija Aharón delante del Testimonio (Edut) como guarda. Y los hijos de Israel comieron el maná durante cuarenta años, hasta su arribo a tierra habitada. Lo comieron hasta que llegaron al linde de la tierra de Kenaan. Y el ómer es un décimo de la efá (capacidad de veiticinco litros aprox.). web site: www.midrashtoledo.com 7 e-mail: contacto@midrashtoledo.com