Clusters per Pole / Pinzas de conexión por polo / Groupes de connecteurs par pôle. N/H 2, 4 or / ó / ou 6 CRK2000A3P CRK2000A4P L/LF 8 CRK2000A3P N/A

Documentos relacionados
Endwall and Closing Plate Kit. Kit de pared final y placa de cierre. Kit de paroi d extrémité et plaque de fermeture

Kit de tornillo de sujeción del neutro Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NQ de 356 mm (14 pulg)

Instruction Bulletin DANGER

Line Neutral Bus Bar Assembly and Lug Replacement Kit for 200 A Combination Service Entrance Device Class 4120

Kit de cubierta de escurrimiento para el tablero de alumbrado y distribución Instalación en un tablero de alumbrado y distribución marca Square D

Panneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire

Introduction Introducción Introduction

DANGER / PELIGRO / DANGER

Instruction Bulletin. QOB Circuit Breaker Installation when Equipped with Jaw Accessory Kit QO1PJ15 Class 7267 DANGER. NQ Panelboards ENGLISH

Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation

INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION DANGER / PELIGRO / DANGER

KIT CONTENTS CONTENIDO DEL ACCESORIO CONTENU DU KIT NOTE: Ring terminal connectors are supplied with ring terminals.

(pour interrupteurs ou disjoncteurs Q2, QB, QD, QG et QJ, bipolaires ou tripolaires)

Instruction Bulletin DANGER. AL250KA, AL250KI, AL250KAT and AL250KIT Lug Kits (KA, KC, KH and KI Circuit Breakers and Switches) B A LUG INSTALLATION

Line Neutral Lug Replacement Kit for 200 A Underground Feed Combination Service Entrance Device Class 4120

Introduction Introducción Introduction

Danger Peligro Danger

Instruction Bulletin DANGER CAUTION. S33930 Sub-feed Lugs SUB-FEED LUG INSTALLATION Cedar Rapids IA, USA 05/01 ECN K512 English

Max - Flex TM Operators Operadores Max-Flex TM Opérateurs Max-Flex TM

Table / Tabla / Tableau 1 : Padlock Attachment Kit / Kit de aditamento de bloqueo de la palanca / Kit d accessoire de cadenassage

/2008 Cedar Rapids, IA, USA. Boletín de instrucciones. Directives d'utilisation. Instruction Bulletin

Kit de sujetadores de ¼ de vuelta Instalación en un gabinete de tablero de alumbrado y distribución NQ, NF o I-Line

Meter Socket Replacement Kit for 200 A Ringless Horn Bypass Combination Service Entrance Device Class 4120

KIT CONTENTS CONTENIDO DEL ACCESORIO CONTENU DU KIT

Boletín de instrucciones Kit de extensión de riel y marco de 152, 305, 457 mm Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF Clase 1670

Disconnect Assembly Replacement F- and K-Frame Circuit Breakers or 100 A and 200 A Disconnect Switches in Model 6 Motor Control Centers (MCCs)

Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation

INTRODUCCIÓN ESPAÑOL ENSAMBLES DE SECCIONADOR DESCONECTADOR DE REPUESTO PARA LOS CCM MODELO B 06/2006 Seneca, SC EUA

General Information Información general Généralités

Boletín de instrucciones Kit de zapatas principales de compresión para tableros NF (de 125, 250, 400 y 600 A) Clase 1670 Introducción

QMB Panelboards Blank Fillers Installation of QMB1BLW, QMB3BLW, QMB6BLW, and QMB15BLW onto a QMB Panelboard

1/4-Turn Fasteners for Panelboards Class 1630, 1640, 1670, Sujetadores de 1/4 de vuelta para tableros de alumbrado Clase 1630, 1640, 1670, 2110

NC Standard and Hinged Trim Fronts. Frentes con marco abisagrado y estándar NC. Plaques frontales avec garniture NC standard et à charnières

Instalación del kit de empaque para productos I-Line Interruptores fusibles PS de 200 A

Instruction Bulletin. Diagnostic Display Panel Replacement IMA Series Surge Protective Devices (SPD)

Instruction Bulletin. Class 2746/6037. Introduction ENGLISH /2009 Hopkins, SC USA. Retain for future use.

Fuse Holder for KTK Fuses Portafusibles para fusibles KTK Porte-fusible pour fusibles KTK

Componentes de conexión y neutro sólido para los tableros de alumbrado y distribución QMB Instalación en un tablero QMB Clase 4620

Circuit Breaker Installation for Homeline Combination Service Entrance Devices DANGER

KIT CONTENTS CONTENIDO DEL ACCESORIO CONTENU DU KIT Connector Conector Connecteur

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch

DANGER / PELIGRO / DANGER

Circuit Breaker / Interruptor automático / Disjoncteur. S PowerPact H A AL150HD. S PowerPact H 150 A AL150HD

General Information Información general Généralités. Para uso especial no para uso general

Door Mount Rotary Handle Operator Accionamiento Giratorio de Montaje en la Puerta Mise en marche giratoire d'assemblage dans la porte

NECESSARY TOOLS HERRAMIENTAS NECESARIAS OUTILS NÉCESSAIRES Screwdriver (Pozidriv No. 2 or 3 pt., or slotted)

Kit adaptador de interruptor automático principal marco H o J para tableros NF Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF

Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur. KIT CONTENTS CONTENIDO DEL ACCESORIO CONTENU DU KIT

Boletín de instrucciones Kit de zapatas de paso de 400 A para tableros NF Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF Clase 1670

Qwik Flange Terminal Installation I-Line II Busway Joint Connection to the Equipment Termination

NQ Adapter Bracket Kit Installation Instructions Class 1640

Cosses à compression des panneaux de distribution I-Line

A B. Shunt Trip Installation 1. Install shunt trip (A) and coil clearing switch (B). Install screws (C). Left-Side View.

/2005 Cedar Rapids, IA, USA ECN 044E Replaces / Reemplaza / Remplace /2004. Boletín de instrucciones

GMC Yukon / Yukon XL Grille Inserts

Installation / Instalación / Installation

DANGER / PELIGRO / DANGER

Precautions Precauciones Précautions

Catalog Prefix: AOF and COF Class 5600 Supplement to Instruction Bulletin for Achieving IP-66 Rating

KIT CONTENTS CONTENIDO DEL ACCESORIO CONTENU DU KIT. Quantity / Cantidad / Quantité RLTB 2500A 3P RLTB4 2500A 4P

NOTA: Los siguientes símbolos pueden utilizarse en la placa frontal del interruptor automático.

DANGER / PELIGRO / DANGER

DANGER / PELIGRO / DANGER

Generator Interlock Kit Accesorio de enclavamiento del generador Kit d interverrouillage de la génératrice

NF Panelboard H- or J-Frame Single Sub-Feed Circuit Breaker Adapter Kit Installation onto an NF Panelboard

VC400LA3, VC400LA35, VC400LA5, VC400LA7, CVC400LA3, and CVC400LA5 VERSAtile Lug Kits (Series 3 and 4 LA, LH, and Q4 Circuit Breakers)

Part Description / Descripción de piezas / Description des pièces

RocketBox AVISO IMPORTANTE ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13

/2006 Cedar Rapids, Iowa, USA. Instruction Bulletin. Directives d'utilisation. Boletín de instrucciones

FA, FC, FH, SFA and SFH Circuit Breakers Interruptores automáticos FA, FC, FH, SFA y SFH Disjoncteurs FA, FC, FH, SFA et SFH

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

Hoja de instrucciones. Contactor luminoso de retención eléctrica clase LC (convertible a retención mecánica) Números de catálogo LCE00C* Página 1 de 6

DANGER / PELIGRO / DANGER

NOTA: Monte los transformadores de corriente (TC) de medición sólo en cunas UL o ANSI. Los TC de medición no deberán utilizarse en cunas IEC.

/2008 Lexington, KY, USA A SDSA4P Telephone Surge Protection Module Replacement (For Use Only as a Replacement

Instruction Bulletin DANGER. EDB, EGB and EJB Ring Terminal Circuit Breakers Retain for future use. CIRCUIT BREAKER INSTALLATION

Date Code / Código de fecha / Code de date. All / Todos / Tous. 100 A and / y / et 250 A All / Todos / Tous

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

H-3900 PRODUCE BAG STAND STANDARD

LCD Power Supply LCD Power Supply LCD Fuente de Alimentación

Contenido del accessorio. Módulo de comunicación de cuna 2.08 [53] Compentes adicionales necesarios

BASE & WALL EASY REACH CABINET 170º Hinge Replacement

Instruction Bulletin. Control Bus for use with POWERLINK G3 Systems / para itilizarse con los sistemas POWERLINK G3 Class 1210 ENGLISH

Compact NSF100 NSF250 Circuit Breakers Interruptores automáticos Compact NSF100 NSF250 Disjoncteurs Compact NSF100 NSF250

U.S. Cat. No. H_X _ L_X _ N_Y3 H_Y3 L_Y3 HFS_S_50L LFS3S250 N_N_B _ H_N_B _ L_N_B _ N_X _

Delivery & Installation Pointer

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

Current Transformer Neutral Bonding Installation in I-Line Panelboards

Replaces / Reemplaza / Remplace / Rev. 01, 01/2011

KIT CONTENTS CONTENIDO DEL ACCESORIO CONTENU DU KIT

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS:

SIRCO DC/PV 800A A A

2 2. Support RH side of fuel tank with jack stand. TO FRONT OF VEHICLE 3. Remove (1) and (3) support bolts from around fuel tank.

Installation Instalación Installation 安 装

FA, FC, FH, SFA and SFH Circuit Breakers Interruptores automáticos FA, FC, FH, SFA y SFH Disjoncteurs FA, FC, FH, SFA et SFH

Application Guidelines Información sobre su uso Directives d'application

Soportes de montaje plano/de canto de electroducto I-LINE II (no. de catálogo HF13SH a HF88SH) Aplicaciones sísmicas

10ATCP, 10ATC, 10STC, 10STCP

NECESSARY TOOLS HERRAMIENTAS NECESARIAS OUTILS NÉCESSAIRES. Desatornillador: Pozidriv no. 2 ó 3, o de punta plana Ranurado de 3/32 x 3 pulg

Assembly Instructions Instrucciones de Ensamblaje Directives d assemblage Customer Service US:

Transcripción:

Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation 48049-897-05 05/2008 Cedar Rapids, I, US CN 692D Replaces / Reemplaza / Remplace 48049-897-04 03/2008 Cluster Retention Kits for Masterpact NW Circuit Breakers Kits de sujetador de pinzas de conexión para el interruptor de potencia Masterpact NW Kits de dispositifs de retenue du groupe de connecteurs pour disjoncteurs Masterpact NW Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur. For applications where cluster retention kits were not factory installed or have been lost or damaged. Requires kit CLUSTOOLSK: contains Cluster Positioning Tool S47542, Cluster Reset Tool CLUSRTOOL and Grease Kit S48899 n las aplicaciones donde no fueron instalados de fábrica los sujetadores de pinzas de conexión o bien, si fueron extraviados o se han dañado. Requiere el kit CLUSTOOLSK: Contiene la herramienta de posicionamiento de las pinzas de conexión S47542, la herramienta de ajuste de las pinzas de conexión (CLUSRTOOL) y el kit de grasa S48899. Pour les applications dans lesquelles les dispositifs de retenue du groupe de connecteurs n ont pas été installés à l usine ou ont été perdus ou endommagés. Nécessite un kit CLUSTOOLSK : contient un outil de positionnement des groupes de connecteurs S47542, un outil de réglage des groupes de connecteurs (CLUSRTOOL) et un kit de lubrifiant S48899. Table / Tabla / Tableau 1 : Cluster Retention Kits / Kits de sujetador de pinzas de conexión / Kits de dispositifs de retenue du groupe de connecteurs Description / Descripción / Description UL489 Listed Masterpact NW Circuit Breaker / Interruptor automático registrado bajo la norma UL489 / Disjoncteur Masterpact NW inscrit UL489 UL489 Listed Masterpact NW utomatic Switches / Desconectador seccionador automático registrado bajo la norma UL489 / Interrupteurs automatiques Masterpact NW inscrits UL489 Frame Size / Tamaño de marco / Taille du châssis 800/1600 2000 2500/3000 4000/5000/6000 800/1600 2000 2500/3000 4000/5000/6000 Interruption Type / Tipo de interrupción / Type d interruption Clusters per Pole / Pinzas de conexión por polo / Groupes de connecteurs par pôle Cluster Retention Kits / Kits de sujetador de pinzas de conexión / Kits de dispositifs de retenue du groupe de connecteurs N/H 2, 4 or / ó / ou 6 CRK20003P CRK20004P 3P 4P L/LF 8 CRK20003P N/ N/H 8 CRK20003P CRK20004P Retainer Color / Color del sujetador / Couleur du dispositif de retenue Upper / Superior / Supérieur Lower / Inferior / Inférieur L/LF 16 CRK3000L3P N/ Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir H 16 CRK32003P CRK32004P Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir L 16 CRK3000L3P N/ Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir H 24 CRK60003P CRK60004P Black / Negro / Noir Black / Negro / Noir L 24 CRK60003P N/ Black / Negro / Noir Black / Negro / Noir HF 4 or / ó / ou 6 CRK20003P CRK20004P HB 8 CRK20003P N/ HF 8 CRK20003P CRK20004P HB 16 CRK3000L3P N/ Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir HF 16 CRK32003P CRK32004P Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir HB 16 CRK3000L3P N/ Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir HF 24 CRK60003P CRK60004P Black / Negro / Noir Black / Negro / Noir HB 24 CRK60003P N/ Black / Negro / Noir Black / Negro / Noir Continued on next page / Continúa en la siguiente página / Page suivante 1

Kits de sujetador de pinzas de conexión para el interruptor de potencia Masterpact NW 48049-897-05 Kits de dispositifs de retenue du groupe de connecteurs pour disjoncteurs Masterpact NW 05/2008 Table / Tabla / Tableau 1 : Cluster Retention Kits / Kits de sujetador de pinzas de conexión / Kits de dispositifs de retenue du groupe de connecteurs Description / Descripción / Description NSI C37 Certified Masterpact NW Circuit Breaker / Interruptor de potencia Masterpact NW certificado bajo la norma NSI C37 / Disjoncteur Masterpact NW certifié NSI C37 NSI C37 Certified Masterpact NW Non-utomatic Switches / Desconectadores seccionadores no automáticos Masterpact NW certificados bajo la norma NSI C37 / Interrupteurs non automatiques Masterpact NW certifiés NSI C37 NSI C37 Certified Masterpact NW utomatic Switches / Desconectadores seccionadores automáticos Masterpact NW certificados bajo la norma NSI C37 / Interrupteurs automatiques Masterpact NW certifiés NSI C37 UL489 Listed Masterpact NW DC Circuit Breakers / Interruptor de potencia de c.d. Masterpact NW registrado bajo la norma UL489 / Disjoncteur cc Masterpact NW inscrits UL489 Cluster Retainer Clip / Clip del sujetador de pinzas de conexión / Clip d attache du groupe de connecteurs Frame Size / Tamaño de marco / Taille du châssis 800/1600 2000 3200 4000/5000 N1/H1/H2/H3 2, 4 or / ó / ou 6 CRK20003P CRK20004P L1/L1F 8 CRK20003P N/ H1/H2/H3 8 CRK20003P CRK20004P L1/L1F 16 CRK3000L3P N/ Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir H1/H2/H3 16 CRK32003P CRK32004P Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir L1 24 CRK60003P N/ Black / Negro / Noir Black / Negro / Noir H2/H3 24 CRK60003P CRK60004P Black / Negro / Noir Black / Negro / Noir L1 24 CRK60003P N/ Black / Negro / Noir Black / Negro / Noir 800/1600 H 4 or / ó / ou 6 CRK20003P CRK20004P 2000 H 8 CRK20003P CRK20004P 3200 H 16 CRK32003P CRK32004P Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir 4000/5000 H 24 CRK60003P CRK60004P Black / Negro / Noir Black / Negro / Noir 800/1600 2000 3200 4000/5000 800/1200/1600/ 2000/2500 3000/4000 800/1200/1600/ 2000/2500 3000/4000 Interruption Type / Tipo de interrupción / Type d interruption HF 4 or / ó / ou 6 CRK20003P CRK20004P HC 8 CRK20003P N/ HF 8 CRK20003P CRK20004P HC 16 CRK3000L3P N/ Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir HF 16 CRK32003P CRK32004P Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir HC 24 CRK60003P N/ Black / Negro / Noir Black / Negro / Noir HF 24 CRK60003P CRK60004P Black / Negro / Noir Black / Negro / Noir HC 24 CRK60003P N/ Black / Negro / Noir Black / Negro / Noir Clusters per Pole / Pinzas de conexión por polo / Groupes de connecteurs par pôle Cluster Retention Kits / Kits de sujetador de pinzas de conexión / Kits de dispositifs de retenue du groupe de connecteurs 3P 4P 8 CRK2500D2P N/ 16 CRK4000D2P N/ Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir 8 CRK2500D3P N/ Retainer Color / Color del sujetador / Couleur du dispositif de retenue Upper / Superior / Supérieur No Color / Sin color / No Color / Sin color / 16 CRK4000D3P N/ Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir CRCLIP Lower / Inferior / Inférieur 2 2008 Schneider lectric ll Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

48049-897-05 Kits de sujetador de pinzas de conexión para el interruptor de potencia Masterpact NW 05/2008 Kits de dispositifs de retenue du groupe de connecteurs pour disjoncteurs Masterpact NW HZRD OF QUIPMNT DMG If clusters are removed for any reason, clusters must be replaced using cluster positioning tool S47542. Lubricate clusters as shown in the circuit breaker instruction bulletin. Reset cluster springs for all clusters that have been removed and reinstalled on cluster support using cluster reset tool (CLUSRTOOL). Failure to follow these instructions can result in equipment damage. CUTION / PRCUCIÓN / TTNTION PLIGRO D DÑO L QUIPO Si se llegasen a retirar las pinzas de conexión por cualquier razón, las pinzas tendrán que volverse a colocar empleando la herramienta de posicionamiento, accesorio S47542. Lubrique las pinzas de conexión de acuerdo con las instrucciones detalladas en el boletín del interruptor. Vuelva a ajustar los resortes de las pinzas de conexión que se han retirado y vuelto a instalar en sus soportes utilizando herramienta de ajuste, número de catálogo CLUSRTOOL. l incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo. RISQU D DOMMGS MTÉRILS Si des groupes de connecteurs sont retirés pour quelque raison que ce soit, les groupes de connecteurs doivent être remplacés à l'aide de l outil de positionnement S47542. Lubrifiez les groupes de connecteurs comme indiqué dans les directives d'utilisation du disjoncteur. Réarmer les ressorts de tous les groupes de connecteurs qui ont été retirés et réinstallés sur un support à l aide de l'outil de réglage (CLUSRTOOL). Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des dommages matériels. Installation Instalación Installation HZRD OF LCTRIC SHOCK, XPLOSION OR RC FLSH pply appropriate personal protective equipment (PP) and follow safe electrical work practices. See NFP 70. This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. lways use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off. Install the correct cluster retainer identified by color depending on circuit breaker size and type. See Table 1. Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. DNGR / PLIGRO / DNGR PLIGRO D DSCRG LÉCTRIC, XPLOSIÓN O DSTLLO POR RQUO Utilice equipo de protección personal (PP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70 de NFP. Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él. Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo. Instale el sujetador de pinzas de conexión correcto identificado por color según el tamaño y tipo de interruptor. Consulte la tabla 1. Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de volver a energizar el equipo. l incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. RISQU D'ÉLCTROCUTION, D'XPLOSION OU D'ÉCLIR D'RC Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFP 70. Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. Coupez toutes les alimentations de l'appareil avant d'y travailler. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. Installez le dispositif de retenue de groupe de connecteurs correct tel qu identifié par la couleur en fonction de la taille et du type de disjoncteur. Voir le tableau 1. Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 2008 Schneider lectric ll Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3

Kits de sujetador de pinzas de conexión para el interruptor de potencia Masterpact NW 48049-897-05 Kits de dispositifs de retenue du groupe de connecteurs pour disjoncteurs Masterpact NW 05/2008 Table / Tabla / Tableau 2 : Retainer Colors / Colores de los sujetadores / Couleurs des dispositifs de retenue Clusters per Pole / Pinzas de conexión por polo / Groupes de connecteurs par pôle 2 4 6 8 16 24 06133008 06133009 06133010 06133011 06133745 06133012 Cluster Configuration / Configuración de las pinzas de conexión / Configuration des groupes de connecteurs Cluster Retainer Colors / Colores de los sujetadores / Couleurs des dispositifs de retenue Upper / Superior / Supérieur Lower / Inferior / Inférieur Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir No color / Sin color / Black / Negro / Noir Black / Negro / Noir HZRD OF LCTRIC SHOCK, XPLOSION OR RC FLSH Do not place circuit breaker on its face. Doing so can damage the operating mechanism. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. DNGR / PLIGRO / DNGR PLIGRO D DSCRG LÉCTRIC, XPLOSIÓN O DSTLLO POR RQUO No coloque el interruptor sobre su parte frontal. Ya que podría dañarse el mecanismo de funcionamiento. l incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. RISQU D'ÉLCTROCUTION, D'XPLOSION OU D'ÉCLIR D'RC Ne posez pas le disjoncteur sur sa face avant. Vous risqueriez d endommager le mécanisme de fonctionnement. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. 2. Disconnect circuit breaker as directed in the circuit breaker instruction bulletin. 3. Remove the circuit breaker from the cradle and place on a flat, steady surface before installing cluster retention kit as directed in the circuit breaker instruction bulletin. 4. Verify that all clusters are properly installed on circuit breaker and undamaged. 5. If any clusters are missing or damaged, replace clusters as directed in the circuit breaker instruction bulletin. 1. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él. 2. Desconecte el interruptor tal como se indica en el boletín de instrucciones. 3. Retire el interruptor de la cuna y colóquelo en una superficie plana y firme antes de instalar los sujetadores de las pinzas de conexión como se indica en el boletín de instrucciones del interruptor. 4. segúrese de que todas las pinzas de conexión estén correctamente instaladas en el interruptor y que no estén dañadas. 5. Si falta o está dañada alguna pinza de conexión, agregue o sustituya las pinzas de acuerdo con las instrucciones del boletín del interruptor. 1. Couper toutes les alimentations de l'appareil avant d'y travailler. 2. Débrancher le disjoncteur selon les directives d'utilisation du disjoncteur. 3. nlever le disjoncteur du berceau et le mettre sur une surface plate et stable avant d installer les dispositifs de retenue du groupe de connecteurs selon les directives d utilisation du disjoncteur. 4. Vérifier si tous les groupes de connecteurs sont bien installés sur le disjoncteur et en bon état. 5. Si des groupes de connecteurs manquent ou sont endommagés, remplacez-les comme indiqué dans les directives d utilisation du disjoncteur. 4 2008 Schneider lectric ll Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

48049-897-05 Kits de sujetador de pinzas de conexión para el interruptor de potencia Masterpact NW 05/2008 Kits de dispositifs de retenue du groupe de connecteurs pour disjoncteurs Masterpact NW NOT: See Table 2 for cluster configurations and correct cluster retainer color. 6. Install cluster retainer () for all cluster configurations except lower clusters on 16 and 24 cluster configurations. Secure using cluster retainer clip (B). NOT: Consulte la tabla 2 para conocer las configuraciones de las pinzas de conexión y el color correcto de su sujetador. 6. Instale el sujetador () de las pinzas de conexión para todas las configuraciones de pinzas excepto las pinzas en la parte inferior (configuraciones 16 y 24). Sujete utilizando el clip sujetador (B) de pinzas de conexión. RMRQU : Voir le tableau 2 pour les configurations des groupes de connecteurs et la couleur correcte de leurs dispositifs de retenue. 6. Installer un dispositif de retenue () de groupe de connecteurs pour toutes les configurations de groupes de connecteurs, sauf les groupes de connecteurs inférieurs (configurations 16 et 24). Fixer à l aide du clip d attache (B) du groupe de connecteurs 06135587 B 7. Install cluster retainer () on 16 and 24 lower cluster configurations: a. Remove all lower clusters (B) using cluster positioning tool S47542 (). 7. Instale el sujetador () de pinzas de conexión en las configuraciones inferiores 16 y 24: a. Retire todas las pinzas de conexión (B) en la parte inferior empleando la herramienta de posicionamiento S47542 (). 7. Installer un dispositif de retenue de groupe de connecteurs () sur les configurations inférieurs 16 et 24 : a. Retirer tous les groupes de connecteurs inférieures (B) à l aide de l outil de positionnement S47542 (). 06135850 B 2008 Schneider lectric ll Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 5

Kits de sujetador de pinzas de conexión para el interruptor de potencia Masterpact NW 48049-897-05 Kits de dispositifs de retenue du groupe de connecteurs pour disjoncteurs Masterpact NW 05/2008 b. Slide cluster retainer () through two clusters (B) until bottom of cluster retainer is even with bottom of lower cluster. c. Install the two clusters and cluster retainer (C) on top two notches of cluster support (D) using positioning tool S47542 (). d. Install the third cluster (F) on bottom notch of cluster support (D) using positioning tool S47542 (). e. Slide cluster retainer () through third cluster and secure using cluster retainer clip (G). f. Repeat for clusters on other side of cluster support. b. Deslice el sujetador () por las dos pinzas de conexión (B) hasta que la parte inferior del sujetador se encuentre alineada con la parte inferior de las pinzas inferiores. c. Instale las dos pinzas de conexión y el sujetador (C) en las dos muescas superiores del soporte (D) empleando la herramienta de posicionamiento () incluida en el accesorio S47542. d. Instale la tercera pinzas de conexión (F) en la muesca inferior del soporte (D) empleando la herramienta de posicionamiento () incluida en el accesorio S47542. e. Deslice el sujetador () por la tercera pinza de conexión y fíjelo empleando el clip sujetador (G). f. Repita este paso para sujetar las pinzas que se encuentran en el otro lado del soporte. b. Faire passer le dispositif de retenue () à travers deux groupes de connecteurs (B) jusqu à ce que la partie inférieure du dispositif de retenue soit au niveau de la partie inférieure du groupe de connecteurs inférieur. c. Installer les deux groupes de connecteurs et le dispositif de retenue (C) sur les deux encoches supérieures du support (D) à l aide de l outil de positionnement () compris dans le kit S47542. d. Installer le troisième groupe de connecteurs (F) sur l encoche inférieure du support (D) à l aide de l outil de positionnement () compris dans le kit S47542. e. Faire passer le dispositif de retenue () à travers le troisième groupe et fixer à l aide du clip d attache (G). f. Répéter les points pour les groupes de connecteurs sur l autre côté du support. 06135807 D D C B F G 6 2008 Schneider lectric ll Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

Cluster Retention Kits for Masterpact NW Circuit Breakers Kits de sujetador de pinzas de conexión para el interruptor de potencia Masterpact NW Kits de dispositifs de retenue du groupe de connecteurs pour disjoncteurs Masterpact NW 48049-897-05 05/2008 8. Vuelva a ajustar los resortes de las pinzas de conexión que se han retirado y vuelto a instalar en sus soportes utilizando la herramienta de ajuste CLUSRTOOL (). 9. Use grease S48899 kit to lubricate clusters (B) and cluster supports. 9. Utilice el accesorio de lubricación S48899 para lubricar las mordazas de las pinzas de conexión (B). 10. Place cluster labels (C, supplied) above clusters. Cover any existing label. 10. Coloque las etiquetas (C, incluidas) sobre las pinzas de conexión.cubra cualquier otra etiqueta existente. 8. Régler les ressorts de groupes de connecteurs qui ont été retirés et réinstallés sur leurs supports à l aide de l outil de réglage CLUSRTOOL (). 9. Lubrifier les mâchoires des groupes de connecteurs (B) avec de la graisse numéro de kit S48899. 10. Placer les étiquettes des groupes de connecteurs (C, fournies) au-dessus de ceux-ci. Recouvrir toute étiquette existante. 06135480 06135868 8. Reset cluster springs for all clusters that have been removed and reinstalled on cluster support using using cluster reset tool CLUSRTOOL (). 06135485 C PLIGRO DNGR 06135851 DNGR B 2008 Schneider lectric ll Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 7

Kits de sujetador de pinzas de conexión para el interruptor de potencia Masterpact NW 48049-897-05 Kits de dispositifs de retenue du groupe de connecteurs pour disjoncteurs Masterpact NW 05/2008 11. Place cradle label (D, supplied) on cradle. 12. Place identification label (, supplied) on face of circuit breaker, next to white bar of faceplate label. 11. Coloque la etiqueta (D, incluida) sobre la cuna. 12. Coloque la etiqueta (, incluida con el accesorio) en la parte frontal del interruptor, junto a la barra blanca en la la etiqueta de la placa frontal. 11. Placer l étiquette du berceau (D, fournie) sur celui-ci. 12. Placer l étiquette (, fournie avec le kit) sur la face avant du disjoncteur, à côté de la barre blanche sur l'étiquette de la plaque avant. 06135869 D 06135852 40 C 85 03122 13. Replace circuit breaker as directed in the circuit breaker instruction bulletin. 13. Vuelva a colocar el interruptor tal como se indica en el boletín de instrucciones. 13. Remettre le disjoncteur en leurs place selon les directives d'utilisation du disjoncteur. lectrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider lectric for any consequences arising out of the use of this material. Schneider lectric US 3700 Sixth St. SW Cedar Rapids, I 52404 US 1-888-SquareD (1-888-778-2733) www.us.squared.com Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider lectric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. Importado en México por: Schneider lectric México, S.. de C.V. Calz. J. Rojo Gómez 1121- Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Tel. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx Seul un personnel qualifié doit effectuer l installation, l utilisation, l entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider lectric n assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l utilisation de cette documentation. Schneider lectric Canada 19 Waterman venue Toronto, Ontario M4B 1Y2 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca 8 2008 Schneider lectric ll Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés