Manual de Instalación

Documentos relacionados
Manual de Instalación

TCONTRM02B Control Remoto Inalámbrico para Sistemas de Recuperación de Calor ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

Manual de Instalación

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR

Manual de Instalación

Manual de Instalación

Manual de Instalación

Manual de Instalación y Operación

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

MANDO DE PARED. Manual de Uso

Accesorios TVR II. Refnet - Bomba de Calor - Unidad Exterior Refnet - Bomba de Calor - Unidad Interior

ETN-24 SUPER-SI SERIES

Manual de Instalación

Accesorios TVR II. Refnet - Bomba de Calor - Unidad Exterior Refnet - Bomba de Calor - Unidad Interior

Manual de Instalación y Operación

Instrucciones manual (AF126620)

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l

TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller

Control remoto cableado programador semanal Manual de Instalación y Usuario

ESPECIFICACIONES FAN COIL

Manual del usuario. Higro Termómetro Digital EasyVision. Modelo EA20

Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Cerámico de Torre HC5136L

Manual de Instalación y Uso Equipo SIT

Manual de Instalación y Operación

CONTROLADOR REMOTO CS322-R MANUAL DEL USUARIO

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Aire acondicionado portátil de. habitación

Manual de Usuario. Control Remoto Aire Acondicionado tipo Mini-Split Modelos Frío Sólo 553AEH09 553AEH12 553AEH18 553AEH22

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W

TF418 Termostato Digital

MANUAL DE INSTALACIÓN ETN-24 SUPER 2 MODULANTE

MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527

Manual del usuario. EasyView Medidor digital de luz. Modelo EA31

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

Monitor LCD de Reloj. Manual de Usuario

Calefacción y ventilación

Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3

AIRE ACONDICIONADO TIPO MINISPLIT SSZ SIRIUS SEER16 MANUAL CONTROL REMOTO. Especificaciones y modelos sujetos a cambios sin previo aviso.

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL RELOJ ELECTRONICO ET-8200

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Tecnomatic-Systems.com

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL

Termostato programable Anwo ATP-2. Código: VAC (carga resistiva)

MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE PLATAFORMA DIGITAL ED-5110, ED-5133BR, ED-5111, ED-5112, ED-5134BR

MANUAL DEL CONTROL REMOTO

Higro-Termómetro de Precisión Modelo RH490

AIRE ACONDICIONADO RESIDENCIAL MINI-SPLIT TIPO INVERTER

Manual del usuario. Controlador electrónico digital

ME 098 A.- TERMOSTATO + TERMOMETRO DIGITAL

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

TECLADO Z100 Manual de instalación

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Instalación del Control de Lámparas Automáticas y Tapetes Térmicos

CATÁLOGO TÉCNICO 92 SISTEMAS DE CONTROL CONTROLES INALÁMBRICOS CLIMATIZACIÓN POR GAS REFRIGERANTE - 1 FUNCIONES RM02A (CL ) "FOLLOW ME""

Manual de Instalación

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

Medidor doble de humedad Pro Medidor de humedad con agujas / sin agujas con detector remoto

Instrucciones de Uso

Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01

Control remoto con cable MWR-SH10N

ESPAÑOL MANUAL DEL CONTROL REMOTO ÍNDICE. Gracias por adquirir un acondicionador de aire. ADVERTENCIAS USO DEL CONTROL REMOTO...

PLANCHA DE CALOR SISER

ARCWB Indicación Del Regulador

CUIDADO Si el cordón de suministro de corriente eléctrico estuviera averiado, le recomendamos que sea cambiado por un técnico calificado.

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014

AR280P Clockradio Manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO CELULAR CEL-4495

Manual de Instalación y Operación. Caja de Acceso Vía Red Internet ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

PULSADOR DE INYECTORES PARA EQUIPOS DE GASOLINA DE G2356SB3. Guia del Usuario

MEDIDOR DE RADIACION ULTRAVIOLETA D Manual del usuario

Instrucciones de Instalación

1 Características Ligera y compacta Deja un máximo espacio de suelo y pared para el mobiliario, la decoración y los accesorios.

MANUAL DEL USUARIO. Reloj controlado por radio con temperatura y humedad. Modelo CTH10A

Mini medidor con pinza para 30A CA/CD RMS real

Características y manual de uso. Display Emov KD51

Abra la caja y por favor verifique las siguientes partes para corroborar que se encuenten en su totalidad.

MANUAL RELOJ ELECTRONICO K-310D

Asistente de Estacionamiento BT9001. Manual de Instrucciones

DESTILADOR DE AGUA. Manual de instrucciones

Información de seguridad

MANUAL DE INSTRUCCIONES MICRÓFONO INALÁMBRICO MIC-4466

Ecomaster Basic ECOMASTER BASIC MANUAL DEL USUARIO. Control de aire acondicionado para pasajeros. Versión 1.0 Edición 0206

LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

PIE DE METRO E Manual del usuario

TERMÓMETRO-HIGROMETRO A Manual del usuario

Manual del Control Remoto Minisplit Piso Techo

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Manual de instalación

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH

Transcripción:

Manual de Instalación Unidad de Control Alámbrico TCONTKJR29B ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado puede resultar peligroso por cuyo motivo requiere de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de identificación adheridas al equipo. Noviembre 2014 TVR-SVN043A-EM TVR-SVN043A-EM

Contenido Características del control alámbrico TCONTKJR29B...................... 3 Resumen de funciones............................................. 3 Tabla 1..................................................... 3 Botones y sus Funciones............................................ 4 Función de recepción de señal................................... 4 Botón ENC/APA (ON/OFF)....................................... 4 Botón Modo.................................................. 4 Velocidad ventilador........................................... 5 Ajuste de temperatura......................................... 5 Ajuste de enc/apa del temporizador.............................. 5 Ajuste del reloj................................................ 5 Botón silencioso/ok........................................... 5 Bloqueo del controlador alámbrico............................... 5 Limpieza del filtro de aire....................................... 6 Función de abanico............................................ 6 Función Follow me............................................ 6 Asignación de direcciones...................................... 6 Instalación............................................................. 7 Preparativos de accesorios para la instalación...................... 7 Tabla 2..................................................... 7 Preparativos en el lugar de instalación................................ 7 Tabla 3..................................................... 7 Direccionamiento de los cables................................. 10 2 TVR-SVN043A-EM

Características del control alámbrico TCONTKJR29B Características del control alámbrico TCONTKJR29B Lea estas instrucciones con cuidado antes de operar la unidad de control alámbrico. Resumen de funciones Modelo TCONTKJR12B Suministro de energía 5.0 VDC Rango Temperatura Ambiente -5 C ~ +43 C Rango Humedad Relativa RH 40% ~ RH90% Características de desempeño 1. Modo operativo: enfriamiento, calefacción, deshidratación, ventilador, automático 2. Accionamiento por botones 3. Rango de ajuste de temperatura interior: 17ºC ~ 30ºC 4. Pantalla LCD (cristal líquido) 5. Pantalla sensible al tacto Tabla 1. Nueva función Aviso de filtro sucio Ajuste de la dirección de la unidad Receptor de señal de control remoto Bloqueo del controlador alámbrico Modo silencioso Follow me Función básica ENC (ON) y APA (OFF) de la unidad Auto-arranque Ajuste de horario ON y horario OFF Ajuste del reloj Ajuste de temperatura del modo operativo Velocidad del ventilador y abanico TVR-SVN043A-EM 3

Características del control alámbrico TCONTKJR29B Botones y sus Funciones Figura 1. Funciones del controlador alámbrico Follow.Me Follow.Me indicador indicador de de filtro filtro sucio sucio Modo Modo operación operación Transmisión Transmisión Ajuste Ajuste temperatura temperatura Icono Icono operación operación Botón Botón modo modo Botón Botón izquierda izquierda Botón Botón veloc. veloc. ventilador ventilador Icono Icono bloqueo bloqueo Icono Icono función función Indicador Indicador de de temporiz./reloj temporiz./reloj Veloc. Veloc. ventil. ventil. en en operación operación Icono Icono abanico abanico Botón Botón ENC/APA ENC/APA Botón Botón derecha derecha Botón Botón silencio/ok silencio/ok Botón Botón ajuste ajuste temperatura temperatura Botón Botón ajuste ajuste del del Temporizador/reloj Temporizador/reloj Función de recepción de señal Botón ENC/APA (ON/OFF) Botón Modo El controlador alámbrico cuenta con un receptor de señal de control remoto. Cuando la unidad se encuentra en operación, se puede utilizar un control remoto inalámbrico para controlar la unidad acondicionadora de aire a través del controlador alámbrico. Nota: El controlador alámbrico no recibe señal del botón de abanico. Para controlar esta función, se puede usar la unidad de control remoto directamente a través del panel de la unidad interior, o bien se puede oprimir el botón de abanico en la unidad de control remoto para esta función. Oprima el botón ON/OFF para controlar el estado de la unidad interior. Cuando la unidad se encuentra apagada, oprima el botón ON/OFF para activar la unidad y se iluminará el icono de Operación. Para apagar la unidad, oprima el botón ON/OFF y la unidad se apagará y el icono de Operación dejará de iluminarse. Oprima el botón MODE para seleccionar el modo de operación en la siguiente secuencia: AUTO COOL DRY HEAT FAN Nota: No existe Modo Calefacción para unidades tipo Sólo Enfriamiento. 4 TVR-SVN043A-EM

Características del control alámbrico TCONTKJR29B Velocidad ventilador Ajuste de temperatura Bajo los modos COOL, HEAT y FAN, oprima el botón FAN SPEED consecutivamente y la selección de velocidad circulará en la siguiente secuencia: AUTO LOW MID HIGH AUTO Bajo los modos AUTO y DRY, no puede ajustarse la velocidad del ventilador, por lo que la velocidad del ventilador será AUTO. Bajo los modos AUTO, COOL, DRY, HEAT, oprima el botón AJUSTE TEMP usando los botones Arriba/Abajo para fijar la temperatura deseada. El rango de ajuste es 17ºC~30ºC (62ºF~88ºF). Bajo el modo FAN la temperatura no puede ajustarse. Ajuste de enc/apa del temporizador Ajuste del reloj Botón silencioso/ok Oprima el botón de ajuste temporizador/reloj y luego ingrese a temporizador encendido. La pantalla desplegará el icono del temporizador y el valor 0.0h. Oprima los botones de ajuste de temperatura para ajustar la hora. Cuando el ajuste de tiempo es inferior a 10 horas, cada vez que se oprime el botón, el tiempo aumenta o disminuye en incrementos de 30 min hasta alcanzar un total de 10 horas. Cuando el ajuste de tiempo es superior a 10 horas, oprimiendo el botón nuevamente aumenta o disminuye el tiempo en incrementos de 60 minutos. El ajuste máximo del temporizador es de 24 horas. Al terminar el ajuste de activación del temporizador, oprima el botón Silencioso/OK o aguarde 5 segundos para confirmar; salga del modo de ajuste del temporizador. Nota: Si el controlador alámbrico está programado para encendido/apagado del temporizador, oprima el botón ON/OFF para encender/apagar la unidad, y el temporizador se cancelará simultáneamente. Oprima y sostenga el botón de ajuste temporizador/reloj durante 3 segundos para ingresar al modo de ajuste del reloj. El indicador de reloj comenzará a parpadear y le permitirá ajustar accionar los botones de ajuste de Temp para ajustar la hora al valor deseado. Al terminar el ajuste de la hora, oprima el botón izquierdo o derecho para ajustar los minutos. Al ver el parpadeo de minutos, oprima los botones de ajuste de Temp para ajustar el valor de minutos. Al terminar el ajuste del reloj, oporima el botón o aguarde 5 segundos para confirmar; salga del modo de ajuste del reloj. Bajo los modos COOL, HEAT, AUTO, la operación del modo silencioso puede reducir el ruido de operación de la unidad al ajustar la velocidad del ventilador a bajo. Este ajuste le ofrecerá un ambiente más silencioso. Bajo los modos AUTO, DRY, la velocidad del ventilador es AUTO, por lo que el botón silencioso/ Ok no funcionará. Bloqueo del controlador alámbrico Oprima simultáneamente los botones arriba/abajo del ajuste de temperatura para permitir que el controlador alámbrico entre en un estado de bloqueo; el icono de Bloqueo se iluminará. Bajo este estado de bloqueo, el controlador alámbrico no responderá a la pulsación de botones ni a indicaciones del control remoto inalámbrico. Oprima simultáneamente los botones de ajuste de temperatura nuevamente para cancelar el estado de bloqueo. TVR-SVN043A-EM 5

Características del control alámbrico TCONTKJR29B Limpieza del filtro de aire Función de abanico Función Follow me Asignación de direcciones El controlador alámbrico registra el tiempo total de operación de la unidad interior. Cuando el tiempo de operación acumulado alcanza el valor pre-establecido, el icono de filtro sucio se iluminará para indicar que es tiempo de limpiarlo. Al terminar, oprima y sostenga el botón izquierdo durante 3 segundos para apagar el icono de filtro sucio y el controlador alámbrico volverá a acumular el tiempo total de operación de la unidad interior. Nota: El valor predeterminado de la función de filtro sucio es de 2500 horas, valor que puede cambiar a 1250 horas, 5000 horas o 10000 horas. Si la unidad cuenta con la función de abanico, oprima el botón derecho para ajustar la dirección de salida de aire de la unidad interior. Oprima y sostenga este botón durante 3 segundos para encender o apagar la función de abanico automático. Al activar la función de abanico automático, el icono de abanico se iluminará. Bajo los modos COOL, HEAT, AUTO, oprima el botón izquierdo para activar la función Follow Me. Oprima el botón izquierdo nuevamente para cancelar la función. Al cambiar el modo de operación, esta función también será cancelada. Al activarse la función, el icono Follow Me se iluminará y el controlador alámbrico desplegará la temperatura del cuarto indicado en el sensor local; se transmitirá el valor de temperatura a la unidad interior cada 3 minutos. Oprima el botón de temperatura arriba/abajo simultáneamente durante más de 8 segundos y el controlador alámbrico entrará en el modo de asignación de dirección. En el modo de asignación de dirección hay 2 funciones principales: Indagar dirección: Oprimir botón MODE y la unidad interior correspondiente desplegará su dirección. Asignar dirección: Usar los botones arriba/abajo para elegir la dirección deseada. Luego oprimir el botón FAN para fijar la dirección de la unidad interior. La unidad interior correspondiente desplegará y registrará la nuev a dirección. Al transcurrir 4 segundos, el desplegado desaparecerá y la unidad interior mostrará la pantalla normal. Después de la asignación de direcciones, los usuarios pueden oprimir el botón silencioso/ OK para salir de este modo. Después de fijar todas las direcciones, oprima nuevamente el modo de Indagar dirección y aparecerá la última dirección asignada. Si hubiera una falta de suministro eléctrico, esta dirección se eliminará. En el modo de asignación de dirección, el controlador alámbrico no responde a comandos recibidos desde la unidad de control remoto. 6 TVR-SVN043A-EM

Instalación Instalación ADVERTENCIA! La instalación del controlador alámbrico debe efectuarse por técnicos autorizados. Si no se acata esta advertencia, podría correrse el riesgo de electrocución o fuego. No rocíe líquidos flamables sobre el controlador alámbrico; No instale el controlador en lugares calientes y húmedos; No permita que el controilador se moje ni sea expuesto a los rayos directos del sol; Si no se acata esta advertencia podría correrse el riesgo de electrocución. Si fuera necesario trasladar o reinstalar el controlador alámbrico, acuda a su representante local pues dichos cambios deben efectuarse por técnicos autorizados. No desmonte o abra el panel del controlador alámbrico, pues podría provocar el mal funcionamiento del equipo y correr el riesgo consiguiente de fuego. Acuda a su representante local para efectuar estas tareas. Preparativos de accesorios para la instalación Nota: Evite instalar el controlador alámbrico en ambientes con mucha suciedad (saturados de grasas), vapor o gases (sulfúricos, etc) a fin de evitar la deformación o el mal funcionamiento del mismo. Tabla 2. Controlador alámbrico 1 Tornillo de madera de cabeza redonda 3 M4x20 (para montaje en la pared) Tornillo de cabeza redonda 3 M4x25 (para montaje en la caja de conexiones eléctricas) Manual de instalación 1 Manual de operación 1 Taquete de expansión de plástico 3 Para montaje en la pared Barra de plastico para tornillo 2 Para fijar a la caja de conexiones eléctricas Cables de conexión para la tablilla de recepción de señal Cables de conexión pra la señal del controlador alámbrico Preparativos en el lugar de instalación 1 Para conectar la tablilla receptora de señal y el cableado blindado de 4 hilos (si fuera necesario) Para conectar el panel de control principal y el cableado blindado de 4 hilos Tabla 3. Cable blindado de 4hilos 1 RVVP-0.5mm 2 x 4 (longitud máxima admisible 15m) Caja conexiones eléctricas 1 Tubo porta-cableado de señal 1 AVISO: El circuito del controlador alámbrico es de bajo voltaje. Nunca conecte este aparato a un circuito estándar de 220V/380V ni lo coloque dentro del mismo tubo conduit que porta esta señal. El cable blindado debe conectarse debidamente a tierra para evitar fallas de transmisión. No intente extender el cable blindado por tramos. Si fuera necesario utilice la tablilla de teminales para conectarlo. Al terminar la conexión, no utilice megger para verificar la seña. TVR-SVN043A-EM 7

Instalación Figura 2. Dimensiones Figure A Figura 3. Dibujo esquemático del cableado Controlador alámbrico C +5V D A GND IR+ B IR- Cable blindado 4 vías - longitud según requerimientos C D A B +5V GND Tubo infrarrojo Tablilla conexiones unidad interior Unidad interior Conecte dos de los cables blindados de 4 hilos a la terminal del controlador alámbrico y al tablero receptor de señal. Asegure que la seucencia de 4 terminales (A, B, C y D) corresponden a la secuencia de cables de señal (A, B, C y D). Figura 4. Cubierta frontal Panel de control Cableado C +5V D GND A IR+ B IR- Tornillo Cable de señal C D A B Cableado de conexión para el panel receptor de señal C D A B Cable blindado de 4 hilos a través del muro Cable receptor de señal Si el cable blindado de 4 hilos no atraviesa el controlador alámbrico, se puede conectar con los cables de señal. El torque de los tornillos debe ser de 0.8-1.2.m (8-12 kgfcm). Figura 5. Conexión con cables de señal Cables de señal conectados al panel receptor Cable blindado de 4 hilos a pasar a través del muro 8 TVR-SVN043A-EM

Instalación Inserte con gran cuidado la punta de un desarmador de cabeza plana para botar la cubierta trasera del controlador alámbrico para no dañarla. Figura 6. Instalación de la tapa trasera Tapa trasera Desarmador de cabeza plana Tapa frontal Use tres tornillos GB950-86 M4X20 para instalar la tapa trasera al muro. Figura 7. Atornillar tapa trasera al muro Instale la tapa trasera al muro con los tornillos GB950-86 M4X20 Utilice dos tornillos M4X25 GB823-88 para instalar la tapa trasera a la caja eléctrica. Use un tornillo GB950-86 M4X20 para fijar la tapa al muro. Figura 8. Atornillar tapa a la caja eléctrica Orificio para un tornillo GB950-86 M4X20 Orificios para dos tornillos Ajuste el largo de las dos barras de plástico para tornillo para que tengan la misma longitud desde la barra hasta el muro. Asegure que al instalar la barra para tornillo se ajuste perfectamente a paño contra la pared. Figura 9. Ajuste de barras para tornillo. Caja conexión eléctrica Tapa trasera Cables de señal TVR-SVN043A-EM 9

Instalación Direccionamiento de los cables Nota: Utilice tornillos de cabeza hexagonal para fijar la tapa inferior del controlador alámbrico a la caja de control eléctrica. Asegure que esta tapa queda bien colocada en su sitio; luego instale la tapa trasera del controlador alámbrico enganchando desde la cubierta inferior. No sobre-apriete los tornillos. Hay tres posiciones en el controlador alámbrico para la salida de los cables de señal cuando éste se instala directamente sobre un muro plano. Figura 10. Salida izquierda superior Salida superior Salida lateral central Punto de corte de Punto de corte de punto de corte de salida salida superior salida izquierda superior izquierda central Cuando el controlador alámbrico se instala con caja eléctrica, la tapa trasera del controlador tiene reservado un orificio para la salida del cable. También puede instalarse para dirigir el cable blindado a través del muro. Figura 11. Cableado de la caja eléctrica Cableado a través del muro Orificio Orificio en el muro para cable 10 TVR-SVN043A-EM

Instalación Evite el ingreso de agua al controlador alámbrico. Para ello, utilice pasta/mastique para sellar la entrada de cables durante la instalación del cableado. Aloje una cantidad adicional de cable de conexión cuando necesite abrir el controlador para las labores de mantenimiento. Figura 12. Sellar entradas Mastique y cable adicional Coloque la tapa frontal y enganche de manera que embone perfectamente. Figura 13. Colocar tapa frontal Verifique que ambas tapas frontal y trasera embonen perfectamente. Figura 14. Ajuste de ambas tapas TVR-SVN043A-EM 11

Instalación Ajuste de los parámetros de operación Se pueden cambiar las funciones del controlador alámbrico mediante el ajuste de los parámetros iniciales. Véase la Tabla 4. El parámetro inicial del controlador incluye dos códigos XY ; el primer código X representa el tipo de función y el segundo código Y representa la configuración detallada de esta función. 1. Oprima el botón Mode y Fan simultáneamente durante 5 segundos para ingresar el estado de ajuste del parámetro. 2. El valor de este primer código X es 0 ; oprima el botón UP para ajustar la temperatura y el botón DOWN para ajustar el valor del segundo código. 3. Después de fijar el valor del segundo código, oprima el botón Silencioso/OK para cambiar el primer código al siguiente valor. 4. Cuando el valor del primer código es 6, oprima el botón Silencioso(/OK nuevamente para salir del ajuste de parámetros. 5. La función de ajuste de parámetros sirve sólo cuando se requiere reajustar los valores predeterminados de funciones. De otra manera, no necesitan ser reajustados. Tabla 4. Primer código Funciones 0 Selección Enfr. sólo/enfr.-calefac 1 Ajust dirección de comunicación de unidad interior 2 Auto-arranque 3 Aviso de filtro sucio Segundo código 0 1 2 3 4 Enfri./Calefac. (predeterminado) Si (predeterminado) Si (predeterminado) Cancelar función de aviso Enfriam. sólo / / Ninguno / / / Ninguno / / / 1250 horas 2500 horas (predeterminado) 5000 horas 10000 horas 5 Recepción remota Si (predeterminado) Ninguno / / / Pantalla Centígrado/Fahrenheit Centígrado Fahrenheit / / / Nota: El segundo código del aviso de filtro sucio es de 2500 horas (predeterminado) 12 TVR-SVN043A-EM

Trane optimiza el desempeño de casas y edificios alrededor del mundo. Trane, como empresa propiedad de Ingersoll Rand, es líder en la creación y la sustentación de ambientes seguros, confortables y enérgico-eficientes, ofreciendo una amplia cartera de productos avanzados de controles y sistemas HVAC, servicios integrales para edificios y partes de reemplazo. Para mayor información, visítenos en www.trane.com. Trane mantiene una política de mejoramiento continuo de sus productos y datos de productos reservándose el derecho de realizar cambios a sus diseños y especificaciones sin previo aviso. 2014 Trane Todos los derechos reservados TVR-SVN043A-EM Noviembre 14, 2014 Reemplaza: Nuevo Nos mantenemos ambientalmente conscientes en el ejercicio de nuestras prácticas de impresión en un esfuerzo por reducir el desperdicio.